Linea 2000 DOMO DO9253IB User manual

PRODUCT OF
DO9253IB
Handleiding IJsblokjesmaker
Mode d’emploi Machine à glaçons
Gebrauchsanleitung Eiswürfelmaschine
Instruction booklet Ice cube maker
Manual de instrucciones Máquina de cubitos de hielo
Istruzioni per l’uso Macchina del ghiaccio
Návod k použití Výrobník ledových kostek
Návod na použitie Výrobník ľadových kociek

Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure.
Lesen Sie genau dieAnweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
Referenz auf.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
Required for R32/R290 Refrigerant only
CAUTION
: RISK OF FIRE
NL Nederlands 3
FR Français 9
DE Deutsch 15
EN English 21
ES Espagnol 27
IT Italiano 33
CZ Čeština 39
SK Slovenčina 45

3
DO9253IB
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen
worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige

4
DO9253IB
NL
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of
sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of
kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het
toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel
mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
· Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet bij je thuis.
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking
van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar het dichtsbijzijnde
gekwaliceerde service center voor nazicht en reparatie.
· Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te
monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet alle knoppen in de ‘uit’-stand en
trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te trekken.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in
contact zou kunnen komen met een warm toestel.
· Gebruik het toestel niet buiten.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, een oppervlak.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels
zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
· Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de
fabrikant of zijn dienst na verkoop.
· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
· Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken.
· Houd het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen.
· Kantel het toestel niet verder dan 45°.
· Zet het toestel minstens 15 cm verwijderd van andere objecten om voor een goede ventilatie rond het
toestel te zorgen.
· Zet het toestel niet vaak na elkaar aan en uit. Laat altijd minstens een interval van 5 minuten tussen
om beschadiging aan de compressor te voorkomen.
Voorzichtig: gevaar voor brand / ontvlambare materialen.
Dit apparaat gebruikt een ontvlambaar koelmiddel. Als het koelmiddel lekt en is
blootgesteld aan een externe ontstekingsbron, is er gevaar voor brand.

5
DO9253IB
www.domo-elektro.be
NL
ONDERDELEN
1. Waterbakje
2. Koelvingers
3. IJsschep
4. Sensor vol ijsmandje
5. IJsmandje
6. Controlepaneel
7. Ventilatieopening
8. Drainageopening met stop
9. Schepje
CONTROLEPANEEL
10. Indicatielampje “leeg waterreservoir”
11. Indicatielampje “ijsmandje vol”
12. Indicatielampje “in werking”
13. Aan-uitknop
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
· Vooraleer de ijsblokjesmaker voor de eerste keer te gebruiken: wacht 2 uur nadat je het toestel op zijn
plaats hebt gezet en laat het deksel minstens 2 uur open staan.
· Plaats de ijsblokjesmaker op een vlak en stabiel oppervlak en zorg ervoor dat de ventilatieopeningen
niet geblokkeerd worden.
· Reinig het toestel volgens de instructies onder de rubriek ‘Reiniging en onderhoud’.
GEBRUIK
1. Plaats de ijsblokjesmaker op een vlak en stabiel oppervlak en zorg ervoor dat de ventilatieopeningen
niet geblokkeerd worden.
2. Open het deksel en haal het ijsmandje uit het toestel, zodat je water in het waterreservoir kan
gieten. Het is aanbevolen om bronwater of mineraalwater te gebruiken.
!Opgelet: het waterniveau mag niet hoger komen dan de MAX-indicatie. Als het water toch
boven de MAX-indicatie komt, laat dan wat water uit het waterreservoir langs de drainageopening
onderaan het toestel. Open de drainageopening boven een opvangcontainer of een gootsteen. Zorg
steeds dat de opening goed gesloten is voor gebruik.
!Gebruik water op kamertemperatuur. De aanbevolen temperatuur is tussen 8 en 25°C.
3. Zet het ijsmandje terug in het toestel en sluit het deksel.
4. Steek de stekker in het stopcontact. Het indicatielampje “in werking” zal beginnen knipperen.
Druk op de aan-uitknop om het toestel aan te zetten. Het indicatielampje gaat branden en de
ijsmaakcyclus start.
12
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13

6
DO9253IB
NL
5. Als de cyclus klaar is, vallen de ijsblokjes van de koelvingers en worden ze in het ijsmandje geduwd
door de ijsschep. De volgende cyclus start automatisch. Als je de ijsblokjes niet uit het ijsmandje
verwijdert, zullen deze stilaan smelten. Het smeltwater wordt opgevangen in het waterreservoir en
nadien hergebruikt.
6. Wanneer de gewenste hoeveelheid ijs klaar is, kan je het toestel uitschakelen door op de aan-uiknop
te drukken.Trek de stekker uit het stopcontact na gebruik.
7. Reinig het toestel na ieder gebruik. Ledig het waterreservoir vooraleer het toestel op te bergen.
Open de drainageopening aan de onderzijde van het toestel boven een opvangcontainer of een
gootsteen.
!Tijdens de eerste 3 cyclussen kunnen de ijsblokjes kleiner en onregelmatiger van grootte zijn. Als het
ijsmandje vol is, verwijder het ijs dan onmiddellijk.
Als het indicatielampje “leeg waterreservoir” brandt, is er niet genoeg water meer in het
waterreservoir.Vul het waterreservoir met water en druk op de aan-uitknop om de machine
opnieuw te starten. Als je niet op de aan-uitknop drukt na het vullen van het reservoir zal het
toestel automatisch herstarten na 30 minuten.
●
ICE FULL
Als het indicatielampje “ijsmandje vol” knippert, zal de machine stoppen met werken. Maak het
ijsmandje leeg. Als er geen ijs meer ter hoogte van de sensor ligt, zal het toestel automatisch weer
starten.
REINIGING EN ONDERHOUD
!Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
· Zet het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact vooraleer te reinigen.Verwijder ook alle
ijsblokjes.
· Laat al het water uit het toestel langs de drainageopening onderaan het toestel.
Open de drainageopening boven een opvangcontainer of een gootsteen.
· Maak het ijsmandje, het waterreservoir, het waterbakje, de koelvingers en de
ijsschep regelmatig schoon. Gebruik een vochtige doek met eventueel wat mild
detergent om de binnenkant en buitenkant van het toestel schoon te maken.
Spoel grondig na vooraleer het toestel opnieuw te gebruiken.
· Gebruik geen chemische producten of producten met zuren, benzine of olie.
· Gebruik geen mechanische apparaten of andere hulpmiddelen om het vriesproces te versnellen.
· Vervang het water in het waterreservoir minstens 1 keer per dag om proper ijs te garanderen. Als je
het toestel niet gebruikt, laat dan het water meteen uit het waterreservoir via de drainageopening,
dit om verontreiniging en algenvorming in stilstaand water te voorkomen. Gebruik altijd vers water
wanneer je het toestel opnieuw gebruikt.
●
ADD WATER

7
DO9253IB
www.domo-elektro.be
NL
ONTKALKEN
Ontkalk het toestel regelmatig om kalkvorming te voorkomen en zo het toestel goed operationeel te
houden. Gebruik hiervoor ontkalkingsmiddel voor bv. koezetapparaten, of 1/2 azijn verdund met 1/2
water.
Vul het waterreservoir met het middel (overschrijd het maximumniveau niet) en zet het toestel aan. Het
toestel zal nu water naar het waterbakje pompen. Wacht tot het waterbakje gevuld is met water (de
toevoer van water naar het waterbakje stopt) en druk meteen op de aan-uitknop. Het toestel schakelt
uit en zal het middel weer uit het waterbakje laten lopen. Herhaal deze cyclus een aantal keer met
ontkalkingsmiddel.Vul hierna het toestel met proper water en herhaal de procedure opnieuw, tot de geur
van het ontkalkingsmiddel volledig is verdwenen.
PROBLEMEN?
PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING
De compressor maakt veel geluid. · Kijk na of het voltage vermeld op het toestel
overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet bij je thuis.
Indicatielampje “leeg waterreservoir” (ADD
WATER) brandt.
· Het waterreservoir is leeg?Vul het waterreservoir
met water.
· Er zit lucht in de pomp. Herstart het toestel met de
aan-uitknop.
Er branden geen indicatielampjes. · Het toestel krijgt geen stroom. Controleer of de
stekker in het stopcontact steekt.
· Kijk na of de zekering niet stuk is.
Het ijs is te groot en er kleven ijsrestjes aan. · Het kan zijn dat er ijsresten van een vorige cyclus
terecht zijn gekomen in het waterbakje. Zet het
toestel uit, en verwijder het ijs uit het waterbakje.
· Zorg dat het water in het reservoir niet te koud of te
warm is. De aanbevolen watertemperatuur is tussen
8 en 25°C.
Het toestel doorloopt de cyclus, maar er
komt geen ijs uit.
· De compressor of de ventilatiemotor is stuk. Neem
contact op met de dienst na verkoop.
· Er is onvoldoende koelvloeistof in het toestel. Neem
contact op met de dienst na verkoop.
· De omgevingstemperatuur is te hoog. Het toestel
functioneert niet zoals gewenst bij een temperatuur
hoger dan 32°C.
Alle indicatielampjes knipperen gelijktijdig. · Het waterbakje wordt geblokkeerd door ijsblokjes.
Trek de stekker uit het stopcontact, verwijder het
ijs uit het waterbakje. Steek de stekker terug in
het stopcontact en druk op de aan-uitknop. Na 3
minuten zal het toestel herstarten.
Het toestel werkt, maar het water wordt
warm.
· Neem contact op met de dienst na verkoop.

8
DO9253IB
NL
Het ijsmandje is vol, maar het
indicatielampje brandt niet.
· De sensor is stuk. Neem contact op met de dienst na
verkoop.
Het toestel en de lucht rond het toestel
worden warm.
· Dit is normaal. De temperatuur van de compressor
kan tot 90°C worden.
Indicatielampje “ijsmandje vol” (ICE FULL)
brandt.
· Het ijsmandje is vol, verwijder het ijs in het mandje.
· De sensor is vuil. Reinig de sensor.
· De sensor is stuk. Neem contact op met de dienst na
verkoop.
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.Voor meer
details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.

9
DO9253IB
www.domo-elektro.be
FR
GARANTIE
Chère cliente, cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant
un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés

10
DO9253IB
FR
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de
l’appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la
surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance
séparée.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de
votre domicile.
· Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre
de services le plus proche pour contrôle et réparation.
· Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
· Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et retirez la che de la prise.
Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait
entrer en contact avec un appareil chaud.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour
des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions
fournies dans ce manuel.
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente.
· N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique.
· Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
· N’inclinez pas l’appareil de plus de 45°.
· Placez l’appareil à une distance d’au moins 15 cm d’autres objets pour assurer une bonne ventilation
autour de l’appareil.
· Évitez d’allumer et d’éteindre l’appareil plusieurs fois consécutivement. Respectez chaque fois un
intervalle d’au-moins 5 minutes an d’éviter d’éventuels dégâts au compresseur.
Attention : risque d’incendie / matériaux inammables
Cet appareil contient un agent réfrigérant inammable. Cet agent réfrigérant risque
donc de s’enammer en cas d’exposition à une source d’ignition.

11
DO9253IB
www.domo-elektro.be
FR
PARTIES
1. Bac à eau
2. Doigts de refroidissement
3. Pelle à glaçons
4. Capteur de remplissage du panier à glaçons
5. Panier à glaçons
6. Panneau de commande
7. Ouverture de ventilation
8. Ouverture d’évacuation avec bouchon
9. Pelle
PANNEAU DE COMMANDE
10. Témoin lumineux « réservoir à eau vide »
11. Témoin lumineux « bac à glace plein »
12. Témoin lumineux « en marche »
13. Bouton marche/arrêt
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
· Avant d’utiliser la machine à glaçons pour la première fois, attendez 2 heures après avoir mis l’appareil
en position et laissez le couvercle ouvert pendant au moins 2 heures.
· Placez la machine à glaçons sur une surface plane et stable et assurez-vous que les ouvertures de
ventilation ne sont pas bloquées.
· Nettoyez l’appareil conformément aux instructions gurant dans la rubrique « Nettoyage et
entretien ».
UTILISATION
1. Placez la machine à glaçons sur une surface plane et stable et assurez-vous que les ouvertures de
ventilation ne sont pas bloquées.
2. Ouvrez le couvercle et retirez le panier à glaçons de l’appareil, de manière à pouvoir verser l’eau dans
le réservoir. Nous conseillons d’utiliser de l’eau de source ou de l’eau minérale.
!Attention: Le niveau de l’eau ne peut jamais dépasser l’indication MAX. Si le niveau d’eau
dépasse malgré tout l’indication MAX, évacuez le trop-plein d’eau du réservoir via l’ouverture
d’évacuation située sous l’appareil. Placez celui-ci au-dessus d’un récipient ou d’un évier. Veillez
toujours à ce que l’ouverture soit bien fermée avant l’utilisation.
!Utilisez de l’eau à température ambiante. La température recommandée se situe entre 8 et
25°C.
3. Replacez le panier dans l’appareil et refermez le couvercle.
12
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13

12
DO9253IB
FR
4. Branchez la che dans une prise murale. Le témoin lumineux « en marche » commence à clignoter.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil sous tension. Le témoin lumineux
s’allume et le cycle de fabrication de la glace commence.
5. Lorsque le cycle est terminé, les glaçons tombent des doigts de refroidissement et sont poussés
dans le panier à glace grâce à la pelle. Le cycle suivant démarre automatiquement. Si vous ne retirez
pas les glaçons du panier à glace, ils vont progressivement fondre. L’eau de fonte sera récupérée
dans le réservoir d’eau et réutilisée.
6. Une fois la quantité de glace souhaitée prête, vous pouvez éteindre l’appareil en appuyant sur le
bouton marche/arrêt. Retirez la che de la prise de courant après l’utilisation.
7. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.Videz le réservoir d’eau avant de ranger l’appareil.
Placez celui-ci au-dessus d’un récipient ou d’un évier et ouvrez l’orice d’évacuation situé dans le bas
de l’appareil.
!Pendant les 3 premiers cycles, il est possible que les glaçons soient plus petits et leur grosseur plus
irrégulière. Lorsque le panier à glaçons est plein, retirez-en immédiatement les glaçons.
●
ADD WATER
Si le témoin lumineux « réservoir d’eau vide » s’allume, cela signie qu’il ne contient plus assez
d’eau. Remplissez-le et appuyez sur le bouton marche/arrêt pour redémarrer la machine. Si vous
n’appuyez pas sur le bouton marche/arrêt après avoir rempli le réservoir, l’appareil va redémarrer
automatiquement au bout de 30 minutes.
●
ICE FULL
La machine s’arrête de fonctionner lorsque le témoin lumineux « bac à glace plein » clignote. Videz
le bac à glace. L’appareil redémarre automatiquement lorsqu’il n’y a plus de glace au niveau du
capteur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
! N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
· Éteignez l’appareil et débranchez-le avant de le nettoyer. Enlevez également
tous les glaçons.
· Évacuez toute l’eau de l’appareil via l’ouverture d’évacuation située sous
l’appareil. Placez celui-ci au-dessus d’un récipient ou d’un évier.
· Nettoyez régulièrement le panier à glaçons, le réservoir d’eau, le bac à eau,
les doigts de refroidissement et la pelle à glaçons. Utilisez un chion humide,
éventuellement avec un peu de détergent doux, pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur de l’appareil.
Rincez abondamment avant toute utilisation ultérieure.
· N’utilisez aucun produit chimique, ni acide, ni essence, ni huile.
· Ne recourez à aucun appareillage mécanique, ni autre moyen pour accélérer le processus de
congélation.

13
DO9253IB
www.domo-elektro.be
FR
· Remplacez l’eau dans le réservoir d’eau au moins 1 fois par jour an de garantir des glaçons propres.
Videz le réservoir d’eau lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Utilisez toujours de l’eau fraîche lorsque
vous utilisez à nouveau l’appareil.
DÉTARTRAGE
Détartrez régulièrement l’appareil pour éviter le dépôt de calcaire et garder l’appareil en bon état de
marche. Utilisez pour cela un produit de détartrage pour percolateurs, ou du vinaigre dilué avec de l’eau
(autant d’eau que de vinaigre).
Remplissez le réservoir à eau de ce produit (ne dépassez pas le niveau maximum) et allumez l’appareil.
L’appareil pompera de l’eau vers le bac à glace. Attendez que le bac à glace soit rempli d’eau (l’apport
d’eau au bac à glace s’arrête) et appuyez immédiatement sur le bouton marche/arrêt. L’appareil s’éteindra
et laissera s’écouler l’eau du bac à glace. Répétez ce cycle plusieurs fois avec le produit de détartrage.
Remplissez ensuite l’appareil d’eau propre et répétez à nouveau la procédure, jusqu’à ce que l’odeur du
produit de détartrage ait entièrement disparu.
PROBLÈMES POSSIBLES ET LEUR SOLUTION
PROBLÈME ÉVENTUELLE SOLUTION
Le compresseur fait beaucoup de bruit. · Vériez que la tension indiquée sur l'appareil
correspond à celle de votre réseau électrique.
Le témoin lumineux « réservoir d'eau vide »
(ADD WATER) s'allume.
· Le réservoir d'eau est vide ? Remplissez-le.
· Il y a de l'air dans la pompe. Redémarrez l'appareil en
appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Aucun témoin lumineux n'est allumé. · L'appareil n'est pas sous tension. Vériez si la che
est branchée dans une prise murale.
· Assurez-vous que le fusible n'est pas cassé.
Il y a trop de glace. Des résidus adhèrent. · Il est possible que des résidus de glace d'un cycle
précédent soient tombés dans le bac à eau. Éteignez
l'appareil et retirez la glace du bac à eau.
· Assurez-vous que l’eau du réservoir n’est ni trop
froide ni trop chaude. La température de l’eau
recommandée se situe entre 8 et 25°C.
L'appareil suit son cycle, mais ne fabrique
pas de glace.
· Le compresseur ou le moteur de ventilation est en
panne. Prenez contact avec le service après-vente.
· Il n'y a pas assez de liquide de refroidissement dans
l'appareil. Prenez contact avec le service après-vente.
· La température ambiante est trop élevée. L’appareil
ne fonctionnera pas comme souhaité lorsque la
température est supérieure à 32°C.
Tous les témoins lumineux clignotent
simultanément.
· Des glaçons bloquent le bac à eau. Débranchez
la che de la prise électrique et retirez la glace du
bac à eau. Branchez la che dans une prise murale
et appuyez sur le bouton marche/arrêt. L'appareil
redémarre après 3 minutes.
L'appareil fonctionne, mais l'eau chaue. · Prenez contact avec le service après-vente.

14
DO9253IB
FR
Le bac à glace est plein, mais le témoin
lumineux ne s'allume pas.
· Le capteur est cassé. Prenez contact avec le service
après-vente.
L'appareil et l'air ambiant deviennent
chauds.
· C'est normal. La température du compresseur peut
atteindre 90°C.
Le témoin « panier à glace plein » (ICE
FULL) est allumé.
· Le panier à glace est plein, enlevez la glace qui s’y
trouve.
· Le capteur est encrassé. Nettoyez le capteur.
· Le capteur est cassé. Prenez contact avec le service
après-vente.
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.

15
DO9253IB
www.domo-elektro.be
DE
GARANTIE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständigeVerantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder
Konstruktionsfehler zurückzuführen sind.Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig
ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut,
sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird auf der Grundlage des
Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in
den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormalerVerwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder
Änderungen am Gerät.
· Bei derVerwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller
empfohlen oder geliefert werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden:
· Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeauleber.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
· Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in
folgenden Bereichen:
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruichen
Umfeldern
· Bauernhöfe
· Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter
· Gästezimmer oder Ähnliches

16
DO9253IB
DE
· Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen
Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen
beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und
sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer
diese sind älter als 16 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
· Achtung: Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht
werden.
· Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres
Stromnetzes übereinstimmt.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht über denTisch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt mit heißen
Oberächen kommen.
· Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt ist, nach
beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt ist. Bringen Sie in
solchen Fällen das Gerät zur nächsten qualizierten Servicestelle zur Überprüfung und/oder Reparatur.
· Beim Einsatz des Gerätes in Anwesenheit von Kindern ist strengeAufsicht geboten.
· Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht
die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder vonVerletzungen.
· Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile montiert
oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird. Ziehen Sie den Stecker direkt am Stecker
selber und nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose.
· Lassen Sie das im Betrieb bendliche Gerät nicht unbeaufsichtigt.
· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasamme, einer elektrischen Platte oder an
einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder anderen heißen Geräten kommen
kann.
· Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
· Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist.
· Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, ache und trockene Oberäche.
· Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für
Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser
Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.
· Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pege, sind durch den Hersteller oder
dessen Kundendienst zu übernehmen.
· Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals inWasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen.
· Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Netzkabel oder das Gerät nicht berühren können.
· Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegenständen oder anderen Wärmequellen schützen.
· Das Gerät nicht mehr als 45° neigen.
· Das Gerät in einer Entfernung von mindestens 15 cm zu anderen Objekten aufstellen, um für eine gute
Belüftung um das Gerät zu sorgen.
· Das Gerät nicht mehrere Male nacheinander ein- und ausschalten. Stets 5 Minuten zwischen dem Ein-
und Ausschalten warten, um Beschädigungen am Kompressor zu vermeiden.
Vorsicht: Brandgefahr / brennbare Materialien
Dieses Gerät verwendet ein brennbares Kühlmittel. Wenn das Kühlmittel austritt und
einer externen Zündquelle ausgesetzt ist, besteht Brandgefahr.

17
DO9253IB
www.domo-elektro.be
DE
TEILE
1. Wasserbehälter
2. Eisrutsche
3. Eisschaufel
4. Sensor für vollen Korb
5. Eiswürfelkorb
6. Bedienpanel
7. Lüftungsönung
8. Ablassönung mit Stopfen
9. Eisschaufel
BEDIENPANEL
10. Kontrollleuchte „Wassertank leer“
11. Kontrollleuchte „Eisbehälter voll“
12. Kontrollleuchte „in Betrieb“
13. Ein-/Aus-Taste
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeauleber.
· Vor der ersten Verwendung des Eiswürfelbereiters: 2 Stunden lang warten, nachdem das Gerät an
seinem Platz aufgestellt wurde und den Deckel mindestens 2 Stunden lang oen lassen.
· Den Eiswürfelbereiter auf eine ebene und stabile Fläche stellen und dafür sorgen, dass die
Lüftungsschlitze nicht verdeckt werden.
· Reinigen Sie das Gerät gemäß denVorschriften des Abschnitts „Reinigung undWartung“.
GEBRAUCH
1. Den Eiswürfelbereiter auf eine ebene und stabile Fläche stellen und dafür sorgen, dass die
Lüftungsschlitze nicht verdeckt werden.
2. Den Deckel önen und den Eiswürfelkorb aus dem Gerät nehmen, sodass Wasser in den Wassertank
gegossen werden kann. Es wird empfohlen, Mineralwasser zu verwenden.
!Achtung: Der Wasserstand darf nicht höher als die MAX-Markierung sein. Falls dasWasser
dennoch über die MAX-Markierung hinausreicht, etwasWasser aus dem Wassertank über die
Ablassönung an der Unterseite des Geräts ablassen. Önen Sie die Abussönung an der
Unterseite des Geräts über einem Auangbehälter oder einem Spülbecken. Vergewissern Sie sich
immer, dass die Önung vor dem Gebrauch richtig verschlossen ist.
!Verwenden SieWasser mit Raumtemperatur. Die empfohlene Temperatur liegt zwischen 8 und
25°C.
3. Den Korb zurück in das Gerät setzen und den Deckel schließen.
12
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13

18
DO9253IB
DE
4. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Kontrollleuchte „in Betrieb“ beginnt zu blinken.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. Die Kontrollleuchte leuchtet auf und
der Eisbereitungszyklus beginnt.
5. Wenn der Zyklus beendet ist, fallen die Eiswürfel von den Kühlngern ab und werden durch die
Eisschaufel in den Eisbehälter geschoben. Der nächste Zyklus startet automatisch. Wenn Sie die
Eiswürfel nicht aus dem Eisbehälter nehmen, schmelzen sie nach und nach. Das Schmelzwasser wird
im Wassertank gesammelt und anschließend wiederverwendet.
6. Wenn die gewünschte Menge an Eis fertig ist, können Sie das Gerät durch Drücken der Ein-/Aus-
Taste ausschalten. Ziehen Sie den Stecker nach der Verwendung aus der Steckdose.
7. Reinigen Sie das Gerät nach jeder Verwendung. Leeren Sie den Wassertank, bevor Sie dasGerät
lagern. Önen Sie die Abussönung an der Unterseite des Geräts über einem Auangbehälter oder
einem Spülbecken.
!Bei den ersten 3 Durchläufen können die Eiswürfel kleiner sein und eine unregelmäßigere Größe
haben. Wenn der Eiswürfelkorb voll ist, das Eis unverzüglich entfernen.
Wenn die Kontrollleuchte „Wassertank leer“ aueuchtet, ist nicht mehr genug Wasser im
Wassertank vorhanden. Füllen Sie denWassertank mit Wasser und drücken Sie die Ein/Aus-Taste,
um die Maschine erneut zu starten. Wenn Sie nach dem Befüllen des Behälters nicht die Ein-/Aus-
Taste drücken, startet das Gerät nach 30 Minuten automatisch neu.
●
ICE FULL
Wenn die Kontrollleuchte „Eisbehälter voll“ blinkt, stellt die Maschine den Betrieb ein. Leeren Sie
den Eisbehälter. Wenn sich kein Eis mehr am Sensor bendet, wird das Gerät automatisch neu
gestartet.
REINIGUNG UND WARTUNG
!Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals inWasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen.
· Vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen. Ebenfalls alle Eiswürfel entfernen.
· Das gesamte Wasser aus dem Gerät über die Ablassönung an der Unterseite
des Geräts ablassen. Önen Sie die Abussönung an der Unterseite des Geräts
über einem Auangbehälter oder einem Spülbecken.
· Den Eiswürfelkorb, denWassertank, den Wasserbehälter, die Eisrutsche und
die Eisschaufel regelmäßig reinigen. Ein feuchtesTuch ggf. mit ein wenig mildem Reinigungsmittel
verwenden, um die Innen- und Außenseite des Geräts zu reinigen. Gründlich spülen, bevor das Gerät
erneut verwendet wird.
· Keine chemischen Substanzen oder Produkte mit Säuren, Benzin oder Öl verwenden.
· Keine mechanischen Geräte oder andere Hilfsmittel verwenden, um den Gefrierprozess zu
beschleunigen.
●
ADD WATER

19
DO9253IB
www.domo-elektro.be
DE
· Das Wasser im Wassertank mindestens 1 Mal pro Tag ersetzen, um sauberes Eis zu garantieren. Wird
das Gerät nicht benutzt, sollte das Wasser aus dem Wassertank abgelassen werden. Bei jeder erneuten
Verwendung des Geräts stets frisches Wasser verwenden.
ENTKALKEN
Entkalken Sie das Gerät regelmäßig, um Kalksteinansatz zu verhindern und dasGerät in gut
funktionsfähigem Zustand zu halten. Verwenden Sie hierzu einen Entkalker, z. B. Kaeemaschinen-
Entkalker, oder eine Lösung, die zur Hälfte aus Essig und zur Hälfte aus Wasser besteht.
Füllen Sie denWasserbehälter mit der Entkalkerlösung (Höchststand nicht überschreiten), und schalten
Sie das Gerät ein. Das Gerät pumpt jetztWasser in den Eisbehälter. Warten Sie, bis der Eisbehälter mit
Wasser gefüllt ist (dieWasserzufuhr zum Eisbehälter stoppt) und drücken Sie sofort die Ein-/Aus-Taste.
Das Gerät schaltet sich aus, und das Wasser läuft wieder aus dem Eisbehälter heraus. Wiederholen Sie
diesen Vorgang einige Male mit Entkalkerlösung. Füllen Sie das Gerät anschließend mit klarem Wasser
und wiederholen Sie denVorgang erneut, bis der Geruch des Entkalkers nicht mehr wahrnehmbar ist.
MÖGLICHE PROBLEME UND PROBLEMLÖSUNGEN
PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG
Der Kompressor macht viel Lärm. · Überprüfen Sie, ob die auf dem Gerät angegebene
Spannung mit der Spannung des Stromnetzes in
Ihrem Haus übereinstimmt.
Kontrollleuchte „Wassertank leer“ (ADD
WATER) leuchtet.
· Ist der Wassertank leer? Füllen Sie denWassertank
mit Wasser.
· Es ist Luft in der Pumpe. Starten Sie das Gerät mit
der Ein-/Aus-Taste erneut.
Es leuchten keine Kontrollleuchten. · Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.
Kontrollieren Sie, ob der Stecker in der Steckdose
steckt.
· Überprüfen Sie, ob die Sicherung nicht defekt ist.
Das Eis ist zu groß und es kleben Eisreste
daran.
· Es ist möglich, dass Eisreste aus einem früheren
Zyklus in den Wasserbehälter gelangt sind. Schalten
Sie das Gerät aus und entfernen Sie das Eis aus dem
Wasserbehälter.
· Achten Sie darauf, dass das Wasser im Reservoir
nicht zu kalt oder zu heiß ist. Die empfohlene
Wassertemperatur liegt zwischen 8 und 25°C.
Das Gerät durchläuft den Zyklus, aber es
entsteht kein Eis.
· Der Kompressor oder der Lüftungsmotor ist defekt.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
· Es ist nicht genügend Kühlmittel im Gerät
vorhanden. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
· Die Umgebungstemperatur ist zu hoch. Bei
Temperaturen über 32°C arbeitet das Gerät nicht wie
gewünscht.

20
DO9253IB
DE
Alle Kontrollleuchten blinken gleichzeitig. · Der Wasserbehälter wird durch Eiswürfel blockiert.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und
entfernen Sie das Eis aus demWasserbehälter.
Stecken Sie den Stecker wieder in die Steckdose
und drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Nach 3 Minuten
startet das Gerät erneut.
Das Gerät funktioniert, aber das Wasser
wird warm.
· Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Der Eisbehälter ist voll, aber die
Kontrollleuchte leuchtet nicht.
· Der Sensor ist defekt.Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Das Gerät und die Luft um das Gerät herum
werden warm.
· Das ist ganz normal. Die Temperatur des
Kompressors kann bis zu 90°C betragen.
Kontrollleuchte „Eisbehälter voll“ (ICE
FULL) leuchtet.
· Der Eisbehälter ist voll, entfernen Sie das Eis im
Behälter.
· Der Sensor ist verschmutzt. Reinigen Sie den Sensor.
· Der Sensor ist defekt.Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
ENTSORGEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seinerVerpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie dieVerpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstosammlung zu.
Table of contents
Languages:
Other Linea 2000 Ice Maker manuals