Linea 2000 DOMO DO9226M User manual

PRODUCT OF
DO9226M
Handleiding Staafmixer
Mode d’emploi Mixeur plongeur
Gebrauchsanleitung Stabmixer
Instruction booklet Stick mixer
Manual de instrucciones Minipimer
Istruzioni per l’uso Frullatore a immersione
Návod k použití Tyčový mixér
Návod na použitie Tyčový mixér

Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau dieAnweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
Required for R32/R290 Refrigerant only
CAUTION
: RISK OF FIRE
NL Nederlands 3
FR Français 8
DE Deutsch 13
EN English 18
ES Espagnol 22
IT Italiano 28
CZ Čeština 32
SK Slovenčina 37

3
DO9226M
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen
worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige

4
DO9226M
NL
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of
sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of
kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het
toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel
mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te
monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Trek de stekker bij de stekker zelf uit het
stopcontact. Trek nooit aan de voedingskabel om de stekker uit het stopcontact te trekken.
· OPGELET: om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door een externe
bediening, zoals een externe timer, of op een net aangesloten worden dat regelmatig op- en afgezet
wordt.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Gebruik het toestel niet buiten.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet thuis.
· De voedingskabel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat geïnstalleerd en geaard is
volgens de lokale standaarden en normen.
· Gebruik enkel de accessoires die meegeleverd worden bij het toestel.
· Gebruik het toestel nooit wanneer de voedingskabel of stekker beschadigd is, na een slechte werking
van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar de dienst naverkoop
van DOMO of het dichtsbijzijnde gekwaliceerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/
mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
· Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. Dit
om elektrische schokken of brand te voorkomen.
· Gebruik dit toestel niet met natte handen.
· Dit toestel is voorzien van een korte voedingskabel, om het risico te verminderen dat personen of
objecten vast komen zitten of vallen over een langere voedingskabel. GEBRUIK HET TOESTEL NOOIT
MET EEN VERLENGKABEL.
· Rol de voedingskabel volledig af om oververhitting op de kabel te voorkomen.
· Laat de voedingskabel niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
· Laat de voedingskabel niet onder of rond het toestel hangen.
· Gebruik het toestel nooit zonder ingrediënten.
· Wees uitermate voorzichtig bij het vastnemen van de scherpe accessoires, zoals messen. Raak de
accessoires pas aan van zodra ze volledig tot stilstand gekomen zijn in het toestel.
· Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel drastisch
verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken.
· Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de
fabrikant, de importeur of leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden.
· BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN

5
DO9226M
www.domo-elektro.be
NL
ONDERDELEN
1. Snelheidsregelaar
2. Aan-uitknop
3. Turboknop
4. Motoreenheid
5. Soepstaaf
6. Klopperhouder
7. Klopper
8. Hakmachine
a. Deksel
b. Mes
c. Kom
9. Maatbeker
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
· Reinig de staafmixer voor gebruik. Zie rubriek «Reiniging en onderhoud».
GEBRUIK
SOEPSTAAF
De soepstaaf is geschikt voor het maken van sauzen, soepen, mayonaise, babyvoeding, milkshakes en
andere gemixte voeding.
!Opgelet: mix geen voedsel zonder vloeistof toe te voegen.
1. Zet de soepstaaf op de motoreenheid en draai tot deze vastklikt.
2. Steek de stekker in het stopcontact.
3. Zet de mixer recht in de kom met ingrediënten. Hou de mixer niet schuin om spatten
te vermijden.
4. Kies de snelheid met de snelheidsregelaar en druk op de aan-uitknop om te mixen.
Houd deze ingedrukt. Je kan de snelheid ook aanpassen tijdens het mixen met de
snelheidsregelaar. Of druk op de turboknop om meteen met volle snelheid te mixen.
!Opgelet: mix niet langer dan 1 minuut aan een stuk.
5. Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact. Verwijder de soepstaaf door deze te
draaien.
1
2
3
4
5
6
7
8
8 a
8 b
8 c
9

6
DO9226M
NL
KLOPPER
De klopper is geschikt voor het kloppen van room, eiwit, biscuitdeeg en kant-en-klare
deegmix.
1. Duw de klopper in de klopperhouder tot deze vastklikt.
2. Zet de klopper op de motoreenheid en draai tot deze vastklikt.
3. Kies de snelheid met de snelheidsregelaar en druk op de aan-uitknop om te kloppen.
Houd deze ingedrukt. Je kan de snelheid ook aanpassen tijdens het kloppen met de
snelheidsregelaar. Of druk op de turboknop om meteen met volle snelheid te kloppen.
!Opgelet: gebruik de klopper niet langer dan 1 minuut aan een stuk.
4. Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact. Verwijder de klopper door deze te
draaien.
HAKMACHINE
De hakmachine is geschikt voor het hakken van verschillende soorten voeding. Verwijder, bij het hakken
van vlees, alle botten. Snij het vlees vooraf in kleinere stukken. De maximum hoeveelheid vlees dat je kan
mixen is 200 g.
1. Plaats de hakmachine op een vlak oppervlak. Plaats het mes op de ijzeren pin van de
kom van de hakmachine.
2. Voeg het voedsel toe.
3. Zet het deksel op de hakmachine. Plaats de motoreenheid bovenop het deksel.
4. Steek de stekker in het stopcontact.
5. Kies de snelheid met de snelheidsregelaar en druk op de aan-uitknop om te hakken.
Houd deze ingedrukt. Je kan de snelheid ook aanpassen tijdens het hakken met de
snelheidsregelaar. Of druk op de turboknop om meteen met volle snelheid te hakken.
!Opgelet: hak niet langer dan 30 seconden aan een stuk.
6. Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact. Verwijder de motoreenheid van de
hakmachine.
REINIGING EN ONDERHOUD
· Trek altijd de stekker uit het stopcontact vooraleer het toestel te reinigen.
· Dompel de motoreenheid nooit onder in water. Wrijf de motoreenheid uitsluitend schoon met een
vochtige doek.
· Let op: na het verwerken van erg zout voedsel moeten de messen en de klopper meteen afgespoeld
worden.
· Verwijder de motoreenheid van het gebruikte accessoire. Spoel het accessoire af onder stromend
water. Dompel dit niet onder in water. Gebruik ook geen schurende middelen of detergent. Droog
alles grondig.
· Dompel de soepstaaf, de klopperhouder, het deksel en het mes van de hakmachine niet onder in water
of was ze niet af in de vaatwasser.
· De klopper zonder houder, de maatbeker en de kom van de hakmachine kunnen in
de vaatwasser gereinigd worden.
· ! Wees voorzichtig: de messen zijn erg scherp.

7
DO9226M
www.domo-elektro.be
NL
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.Voor meer
details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.

8
DO9226M
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant
un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés

9
DO9226M
www.domo-elektro.be
FR
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de
l’appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la
surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· En cas de dégâts au cordon d’alimentation, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, un centre de
services ou une personne qualiée, an d’éviter tout accident.
· ATTENTION : Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande
externe comme un minuteur extérieur, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou
hors tension.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de
votre domicile.
· Le cordon d’alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant placée et mise à la terre
conformément aux normes et standards locaux.
· N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou la che est endommagé(e), après un
mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même endommagé. Portez dans
ce cas l’appareil au service après vente de DOMO ou au centre de services qualié le plus proche,
pour contrôle, réparation ou modications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet
appareil vous-même.
· N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci
an d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
· N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.
· Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation court, an d’éviter que des personnes ou objets
s’enroulent dans le cordon ou tombent à cause de ce dernier. N’UTILISEZ JAMAIS CET APPAREIL
AVEC UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE.
· Déroulez complètement le cordon d’alimentation.
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord d’une table ou
d’un plan de travail.
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou pendre autour de celui-ci.
· N’utilisez jamais l’appareil à vide.
· Soyez extrêmement prudent en saisissant les accessoires tranchants, tels les lames. Ne saisissez les
accessoires que lorsqu’ils sont à l’arrêt complet dans l’appareil.
· Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une
situation de danger en résulter.
· Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces règles sont à vos propres risques. Ni le
fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
· CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT

10
DO9226M
FR
PARTIES
1. Régulateur de vitesse
2. Bouton marche / arrêt
3. Bouton Turbo
4. Bloc-moteur
5. Mixeur-plongeur
6. Support pour fouet
7. Fouet
8. Hachoir
a. Couvercle
b. Lame
c. Bol
9. Verre gradué
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
· Nettoyez le mixeur-plongeur avant de l’utiliser. Voir chapitre « Nettoyage et entretien »
UTILISATION
Le mixeur convient à la préparation de sauces, potages, mayonnaises, repas pour bébés, milk-shakes et
autres aliments mixés.
! Attention: ne mixez pas d’aliments sans y avoir ajouté un liquide.
1. Emboîtez l’embout mixeur sur le bloc-moteur en le faisant tourner jusqu’au déclic.
2. Branchez l’appareil.
3. Placez le mixeur verticalement dans le bol contenant les ingrédients. Pour éviter les
éclaboussures, ne tenez pas le mixeur incliné.
4. Choisissez la vitesse avec le régulateur de vitesse et appuyez sur le bouton marche/
arrêt pour mixer à la vitesse sélectionnée. Maintenez-le enfoncé. Vous pouvez
également régler la vitesse tout en mixant vos aliments, en utilisant le régulateur de
vitesse.
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton Turbo pour mixer tout de suite à pleine
vitesse.
! Attention: Ne mixez pas pendant plus de 1 minute d’alée.
5. Après utilisation, débranchez l’appareil. Retirez l’embout mixeur en le faisant tourner.
1
2
3
4
5
6
7
8
8 a
8 b
8 c
9

11
DO9226M
www.domo-elektro.be
FR
FOUET
Le fouet convient pour battre des blancs d’œufs, de la crème fraîche,
des desserts préparés, ...
1. Insérez le batteur dans son logement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
2. Emboîtez le fouet sur le bloc-moteur en le faisant tourner jusqu’au déclic.
3. Branchez l’appareil.
4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour battre à la vitesse sélectionnée. Maintenez-
le enfoncé. Plus vous enfoncez le bouton, plus la vitesse augmente. Relâchez le
bouton pour arrête.
! Attention: Ne battre pas pendant plus de 2 minutes d’alée.
5. Après utilisation, débranchez l’appareil. Retirez le fouet en le faisant tourner.
·
HACHOIR
Le hachoir convient pour hacher diérentes sortes d’aliments. Enlevez tous les os lorsque vous hachez de
la viande. Coupez préalablement la viande en morceaux plus petits. La quantité maximale de viande que
vous pouvez hacher est de 200 g.
1. Placez le hachoir sur une surface plane. Placez la lame sur l’axe métallique du bol du
hachoir.
2. Ajoutez les aliments.
3. Posez le couvercle sur le hachoir. Placez le bloc-moteur au-dessus du couvercle.
4. Branchez l’appareil.
5. Choisissez la vitesse avec le régulateur de vitesse et appuyez sur le bouton marche/
arrêt pour actionner le hachoir. Maintenez-le enfoncé. Vous pouvez également régler
la vitesse tout en hachant vos aliments, en utilisant le régulateur de vitesse. Ou
enfoncer le bouton Turbo pour hacher immédiatement à pleine vitesse.
!Attention : ne hachez pas pendant plus de 30 sec. sans interruption.
6. Après utilisation, débranchez l’appareil. Retirez le bloc-moteur du hachoir.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· Tirez toujours la che hors de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil.
· N’immergez jamais le bloc-moteur dans l’eau. Nettoyez le bloc-moteur uniquement avec un chion
humide.
· Attention: si vous avez préparé un aliment contenant beaucoup de sel, il convient de rincer
immédiatement les lames de l’appareil.
· Retirez le bloc-moteur de l’accessoire utilisé. Rincez l’accessoire à l’eau courante. Ne l’immergez
jamais dans l’eau. N’utilisez pas des produits abrasifs ou des détergents pour nettoyer le pied mixeu
Séchez soigneusement l’ensemble.
· Ne plongez pas le mixeur à soupe, le support du batteur, le couvercle ou le couteau du hachoir dans
l’eau et ne les lavez pas au lave-vaisselle.
· Le batteur sans son support, le gobelet gradué et le bol du hachoir peuvent être
nettoyés au lave-vaisselle.
· ! Soyez prudent: les lames sont très aiguisées.

12
DO9226M
FR
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.

13
DO9226M
www.domo-elektro.be
DE
GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständigeVerantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder
Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig
ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut,
sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird auf der Grundlage des
Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in
den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder
Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller
empfohlen oder geliefert werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden:
· Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeauleber.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit denVerpackungsmaterialien spielen.
· Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in
folgenden Bereichen:
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruichen
Umfeldern.
· Bauernhöfe
· Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter
· Gästezimmer oder Ähnliches

14
DO9226M
DE
· Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen
Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen
beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und
sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer
diese sind älter als 16 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
· Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert
werden und vor der Reinigung. Stellen Sie zunächst alle Schalter auf „Aus“ und ziehen Sie den Stecker
am Stecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie den Stecker nie am Netzkabel aus der Steckdose.
· Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte es, um Unfälle auszuschließen, durch den Hersteller, den
Kundendienst oder eine qualizierte Person ersetzt werden.
· ACHTUNG: Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie
z. B. über einen externen Timer oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der regelmäßig
ein- und ausgeschaltet wird.
· Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
· Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
· Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden.
· Vor Gebrauch überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit dem des Stromnetzes
übereinstimmt.
· Das Netzkabel muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den örtlichen
Standards und Normen isoliert und geerdet wurde.
· Verwenden Sie nur das mit dem Gerät mitgelieferte Zubehör.
· Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht
richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht,
Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum
nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
· Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Dies dient derVermeidung von elektrischen Stromschlägen und Feuer.
· Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
· Dieses Gerät ist mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet, um das Risiko zu vermeiden, dass Personen
oder Gegenstände über/an einem längeren Netzkabel hängenbleiben oder darüber fallen. DIESES
GERÄT SOLLTE AUF KEINEN FALL MIT EINEM VERLÄNGERUNGSKABEL VERWENDET WERDEN.
· Rollen Sie das Netzkabel vollständig ab, um eine Überhitzung des Kabels zu vermeiden.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberäche oder über einen Tischrand oder eine
Arbeitsplatte herunter hängen.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht unter oder rund um das Gerät hängen.
· Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn sich Wasser darin bendet oder wenn Einzelteile nach
der Reinigung noch feucht sind.
· Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Zutaten.
· Seien Sie besonders beim Anfassen von scharfen Zubehörteilen, wie Messern, vorsichtig. Fassen Sie
die Zubehörteile erst an, wenn sie im Gerät vollständig zum Stillstand gekommen sind.
· Wenn das Gerät nicht gut gewartet wird, kann dies die Lebensdauer des Geräts drastisch verringern
und eine Gefahrensituation verursachen.
· Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften
Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur
Verantwortung gezogen werden.
· BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF

15
DO9226M
www.domo-elektro.be
DE
TEILE
1. Geschwindigkeitsregler
2. An-/Ausschalter
3. Turbo-Schalter
4. Antriebsteil
5. Suppenmixstab
6. Klopferhalterung
7. Klopfer
8. Hackgerät
a. Deckel
b. Messer
c. Schüssel
9. Messbecher
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
· Beim ersten Gebrauch Verpackungsmaterial und mögliche Werbeauleber komplett entfernen.
· Reinigen Sie den Stabmixer vor dem Gebrauch. Siehe dazu denAbschnitt «Reinigung und wartung».
GEBRAUCH
SUPPENMIXSTAB
Der Suppenmixstab eignet sich für das Herstellen von Soßen, Suppen, Mayonnaisen, Babynahrung,
Milchshakes und sonstigen gemixten Nahrungsmitteln.
!Achtung: Keine Nahrungsmittel ohne die Zufuhr von Flüssigkeit mixen.
1. Setzen Sie den Suppenmixstab auf das Antriebsteil und drehen Sie ihn bis er einrastet.
2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
3. Geben Sie den Mixer aufrecht in die Schüssel mit den Zutaten. Halten Sie den Mixer
nicht schräg, um Spritzen zu vermeiden.
4. Wählen Sie die Geschwindigkeit über den Geschwindigkeitsstufenschalter, und
betätigen Sie den An-/Ausschalter, um mit der gewählten Geschwindigkeit zu mixen.
Halten Sie ihn gedrückt. Sie können die Geschwindigkeit während des Mixens auch
mit dem Geschwindigkeitsregler ändern.
Oder drücken Sie auf den Turbo-Schalter, um sofort mit der höchsten
Geschwindigkeitsstufe zu mixen.
!Achtung: Nicht länger als 1 Minute pro Durchgang mixen.
5. Ziehen Sie nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose, und entfernen Sie den
Suppenmixstab.
1
2
3
4
5
6
7
8
8 a
8 b
8 c
9

16
DO9226M
DE
KLOPFER
Der Klopfer ist für das Aufschlagen von Eiweiß, Schlagsahne, Fertigdesserts ... geeignet.
1. Schieben Sie den Schneebesen in den Schneebesenhalter, bis er einrastet.
2. Setzen Sie den Klopfer auf dasAntriebsteil und drehen Sie ihn bis er einrastet.
3. Wählen Sie die Geschwindigkeit über den Geschwindigkeitsstufenschalter und
betätigen Sie den An-/Ausschalter, um mit der gewählten Geschwindigkeit zu rühren.
Halten Sie ihn gedrückt. Sie können die Geschwindigkeit während des Rührens auch
mit dem Geschwindigkeitsregler ändern. Oder drücken Sie auf den Turbo-Schalter, um
sofort mit der höchsten Geschwindigkeitsstufe zu rühren.
!Achtung: Verwenden Sie den Flachrührer nicht länger als 1 Minute am Stück.
4. Ziehen Sie nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose, und entfernen Sie den
Klopfer.
HACKGERÄT
Das Hackgerät ist für das Hacken verschiedener Lebensmittel geeignet. Entfernen Sie beim
Hacken von Fleisch alle Knochen. Schneiden Sie das Fleisch vorher in kleine Stücke. Die
maximale Menge an Fleisch, die Sie hacken können, beträgt 200 g.
1. Stellen Sie das Hackgerät auf eine ebene Fläche. Setzen Sie das Messer auf die
Antriebswelle der Schüssel des Hackgeräts.
2. Geben Sie die Lebensmittel hinein.
3. Legen Sie den Deckel auf das Hackgerät. Setzen Sie die Antriebseinheit auf den
Deckel.
4. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
5. Wählen Sie die Geschwindigkeit über den Geschwindigkeitsstufenschalter und
betätigen Sie den Ein-/Ausschalter, um mit der gewählten Geschwindigkeit zu hacken.
Halten Sie ihn gedrückt. Sie können die Geschwindigkeit während des Hackens auch
mit dem Geschwindigkeitsregler ändern. Oder drücken Sie auf den Turbo-Schalter, um sofort mit der
höchsten Geschwindigkeitsstufe zu hacken.
!Achtung: Nicht länger als 30 Sek. pro Durchgang hacken.
6. Ziehen Sie nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose. Entfernen Sie die Antriebseinheit des
Hackgeräts.
REINIGUNG UND WARTUNG
· Vor dem Reinigen des Geräts immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
· Tauchen Sie das Antriebsteil auf keinen Fall in Wasser ein. Reinigen Sie das Antriebsteil ausschließlich
mit einem feuchtenTuch.
· Achtung: Nach der Verarbeitung von sehr salzigen Lebensmitteln müssen die Klingen sofort abgespült
werden.
· Entfernen Sie die Antriebseinheit vom gewählten Zubehörteil. Reinigen Sie das Zubehör unter
ießendem Wasser. Tauchen Sie es auf keinen Fall in Wasser ein. Benutzen Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel um der Stab zu reinigen. Trocknen Sie alles gründlich ab.
· Tauchen Sie Stabmixer, Schneebesenhalter, Deckel und Messer des Zerkleinerers nicht in Wasser ein
und waschen Sie sie nicht in der Spülmaschine.

17
DO9226M
www.domo-elektro.be
DE
· Der Schneebesen ohne Halter, der Messbecher und die Schüssel des Zerkleinerers können in der
Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
· !Seien Sie vorsichtig, die Klingen sind sehr scharf.
ENTSORGEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seinerVerpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie dieVerpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstosammlung zu.

18
DO9226M
EN
WARRANTY
Dear client ,
All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.
Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this.
In that case, we kindly request you to contact our customer service.
Our sta will gladly assist you.
Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00
Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for
any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will
be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is
caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is
issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with
your receipt to the shop where you purchased it.
The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6 months.
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the following
cases:
· If the instructions in this manual have not been followed.
· In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high.
· In case of incorrect, rough or abnormal use.
· In case of insucient or incorrect maintenance.
· In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties.
· If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier /
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the
following:
· Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference.
· Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the
appliance for the rst time. Make sure children cannot play with the packaging materials.
· This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
· sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
· farm houses;
· by clients in hotels, motels and other residential type environments;
· bed and breakfast type environments.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given

19
DO9226M
www.domo-elektro.be
EN
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 16 and supervised.
· Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 16 years.
· The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service and when
replacing parts. Allow to cool before putting on or taking o parts, and before cleaning the appliance.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
· CAUTION: In order to avoid a hazard this appliance must not be supplied through an external
switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and o by the
utility.
· Never leave the appliance unattended while it is functioning.
· Do not use or store this appliance outdoors.
· Do not use this appliance for other than intended use.
· Check carefully that the voltage and frequency of the power net match the indications on the rating
label of the appliance.
· The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with
all local standards and requirements.
· Only use the utensils delivered with the appliance.
· Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions
or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its
service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the
appliance yourself.
· To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or other liquid.
· Do not operate the appliance with wet hands.
· A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or tripping over a
longer cord. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD.
· Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord.
· Do not let the power supply cord hang over the edge of a counter, or touch hot surfaces.
· Do not allow the power cord supply to run underneath or around the unit.
· Do not use the appliance without ingredients.
· Handle with great care when using sharp accessories like knives. Only touch the accessories when they
stopped moving inside the appliance.
· Failure to maintain this appliance in a clean condition could adversely aect the life of the appliance
and possibly result in a hazardous situation.
· Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the
manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
· SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE

20
DO9226M
EN
PARTS
1. Speed control
2. On/o button
3. Turbo button
4. Motor unit
5. Mixer
6. Beater holder
7. Beater
8. Chopper
a. Lid
b. Knife
c. Bowl
9. Measuring cup
BEFORE THE FIRST USE
· Before use, remove all packaging materials and any promotional stickers.
· Clean the stick mixer before use. See chapter «Cleaning and maintenance»
USE
MIXER
The mixer is suited for making sauces, soups, mayonnaise, baby food, milkshakes and other mixed foods.
! Caution: do not mix food without adding any liquid.
1. Attach the mixer to the motor unit. Turn it and make sure it clicks into place.
2. Plug in the appliance in the wall socket.
3. Place the mixer upright in a bowl with ingredients. Do not hold the mixer in an angle
to avoid splashes.
4. Select a speed with the speed control and press the on/o button to mix with the
selected speed. Hold the button pressed. You can adjust the speed during mixing with
the speed control. Or press the turbo button to start mixing immediately at full speed.
!Caution: do not mix for longer than 1 minute continuously.
5. After use, unplug the appliance. Remove the mixer by turning the mixer.
1
2
3
4
5
6
7
8
8 a
8 b
8 c
9
Table of contents
Languages:
Other Linea 2000 Mixer manuals

Linea 2000
Linea 2000 Domo DO9067M User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO434BL User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO PIET HUYSENTRUYT DO9074KR User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO9206M User manual

Linea 2000
Linea 2000 Domo DO491BL User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO449BL User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO9145KR User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO435BL User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO1089M User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO9143M User manual