Linea 2000 DOMO DO907WK User manual

HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
NÁVOD K POUŽITÍ
PRODUCT OF
WIJNKOELER
CAVE A VIN
WEINKÜHLER
WINE COOLER
CHLADNIČKA NA VÍNO
DO907WK

DO907WK
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De
garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend
is door de winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, welke aan slijtage
onderhevig zijn, vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni
à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie.
La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées. La garantie ne sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature
du magasin gurent sur la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et
par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen
Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig auf Material- oder
Konstuktionsfehler zurück-zuführen sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Gerät,
wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel
auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder
eine Raparatur von einer dritten Partei zurückzuführen
sind. Die Garantie gilt nur, wen der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler
abgestempelt und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein,
sind nicht in der Garantie eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures which are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts,
which are subject to wear, are excluded from the warranty.

DO907WK
Type nr. Apparaat
N° de modèle de l’appareil DO907WK
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
Naam
Nom ..............................................................................................................................................
Name
Name
Adres
Adresse ...........................................................................................................................................
Adresse
Address
Aankoopdatum
Date d’achat ...................................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63

DO907WK
4
RECYCLAGE INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge-
bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. voor meer details in verband met het recycleren van
dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf
of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieu bewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résu-
lat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour
obetenie plus de détails sur le récyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre
service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traiter l’emballage écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushalt-
sabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für
des Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Ge-
sundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gehährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfurh oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be brought to the applicable collection

DO907WK
5
point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city ofce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package ecologically
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Tento symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací
o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de
fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om
ongelukken te voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst
oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer of its service agent
or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně vyměněn v odborném servisu
nebo oprávněnou osobou. Jinak hrozí nebezpečí úrazu !

DO907WK
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných
dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při
výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu nebo
dokladu o zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
4. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako
výrobní chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána
po předložení potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení +
tento nepotvrzený, ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete
uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550

DO907WK
7
REKLAMACE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD)
Popis vady 1. reklamace
Popis vady 2. reklamace
Popis vady 3. reklamace
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)

DO907WK
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit toestel mag gebruik worden door kinderen vanaf 8 jaar
en ouder. En door personen met een fysieke of sensoriële
beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit
of gebrek aan ervaring of kennis. Op voorwaarde dat deze
personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over
het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze
ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mag niet gebeuren
door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en toezicht
krijgen.
Houd het toestel en het snoer buiten het bereiken van
kinderen, jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke
omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals :
• Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en
andere gelijkaardige professionele omgevingen.
• Boerderijen
• Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een
residentieel karakter.
• Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet : het toestel mag niet gebruikt worden met een
externe timer of een aparte afstandsbediening.
- Dit toestel moet aangesloten worden op een geaard stop-
contact. In geval van kortsluiting zorgt de aarding er voor dat
de stroom kan afgeleid worden, zo voorkomt u elektrocutie.
- Gebruik geen verlengsnoer om uw toestel aan te sluiten.
Sluit de wijnkoeler ook niet aan op een stopcontact waar nog
een ander toestel op aangesloten is. Verbind het snoer ook
8

DO907WK
niet met een ander snoer. Sluit de wijnkoeler uitsluitend aan
op een muurstopcontact.
- Een lege wijnkoeler kan erg gevaarlijk zijn voor kinderen.
Verwijder de deur van de wijnkoeler wanneer u ze niet meer
gebruik. Of neem andere maatregelen waardoor het toestel
ongevaarlijk wordt. Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet
beschadigd.
- Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet u het
laten vervangen door een gekwalificeerd persoon of de dienst
na verkoop van de fabrikant, om ongelukken te voorkomen.
- Kinderen kunnen opgesloten raken in de wijnkoeler. Voor
u het toestel weggooit moet u de deur verwijderen. Laat de
legplanken in het toestel zodat kinderen niet in de wijnkoeler
kunnen klimmen.
-Verwijder alle verpakkingsmateriaal, zowel binnenin als aan
de buitenkant. Maak de buitenkant van het toestel schoon
met een droge doek. De binnenkant kan u reinigen met een
zachte vochtige doek.
- Plaats het toestel niet in een nauwe doorgang, direct zonli-
cht of vocht.
- Zorg er voor dat de lucht vrij rond de wijnkoeler kan circu-
leren. De achterkant van de wijnkoeler moet minstens 13 cm
verwijdert zijn van de muur.
- Zet de wijnkoeler op een stevige, vlakke ondergrond.
- Vermijd direct zonlicht en warmte. Zonlicht kan de buitenk-
ant van de wijnkoeler aantasten. Warmte zal voor een hoger
verbruik zorgen.
EIGENSCHAPPEN
Uw wijnkoeler is uitgerust met thermo-elektrische technologie, door gebruik te
maken van het Peltier systeem. Het toestel controleert de temperatuur binnenin met
een microcomputer.Uw toestel levert uitstekende prestaties : laag verbruik, veilig en
9

DO907WK
betrouwbaar, stil en milieuvriendelijk.
ONDERDELEN
1. Verlichting
2. Temperatuurregeling
3. Gegolfd essenrek
4. Druppel opvangbakje
TEMPERATUURREGELING
1. Temperatuur verhogen
2. Temperatuur verlagen
3. Display
4. Keuze °C of °F
5. Voorgeprogrammeerde temperaturen
WERKING
1. Steek de stekker in het stopcontact.
2. Pas de temperatuur aan naar de door u gewenste temperatuur, met behulp van de
temperatuurregeling :
Maak gebruik van de “preset” instellingen of selecteer zelf de temperatuur met de +
en - toetsen.
PRESET INSTELLINGEN :
1 x drukken : 7°C (bier)
2 x drukken : 8°C ( champagne)
3 x drukken : 10°C ( witte wijn)
4 x drukken : 13°C ( rode wijn)
3. De binnenverlichting zal automatisch aangaan wanneer u de stekker in het
stopcontact steekt.
WAARSCHUWING : het toestel moet op kamertemperuur staan. Zakt de
omgevingstemperatuur van uw toestel onder 10°C, zal uw toestel de temperatuur
in uw toestel gaan aanpassen aan de omgevingstemperatuur, met als gevolg dat de
temperatuur in uw toestel te koud wordt.
AANDACHT
1. Uw toestel heeft voldoende ventilatie nodig wil het optimaal werken.
2. Blokkeer de ventilatie openingen niet en zorg ervoor dat er steeds een ruimte van
minimum 10 cm is tussen uw toestel en eender welk opstakel.
3. Gebruik geen schurende of agressieve middelen om uw toestel schoon te maken,
deze zouden uw toestel kunnen beschadigen.
4. Uw toestel mag niet blootgesteld worden aan regen of direct zonlicht. Zorg er ook
10
2
1
1 2 3 4 5
3
4

DO907WK
voor dat u het toestel niet laat vallen, dit zou uw toestel kunnen beschadigen wat een
kortsluiting of panne tot gevolg kan hebben.
5. Gebruik het toestel niet met een beschadigd elektrisch snoer. Wanneer het snoer
beschadigd is, breng het dan naar een gekwaliceerde elektricien voor herstelling of
vervanging.
6. Wanneer u uw toestel gebruikt als het erg vochtig is, kunnen er dauw druppels
ontstaan in uw toestel, dit is normaal. Veeg de druppels af met een droge zachte doek.
7. Niet gekwaliceerde personen mogen het toestel niet herstellen of openmaken.
8. Het toestel mag niet gebruikt worden door kinderen zonder toezicht.
9. Om elektrocutie te voorkomen, mag u geen vloeistof morsen op het toestel wanneer
het in gebruik is.
10. Gebruik geen andere elektrische toestellen in uw wijnkoeler.
ONDERHOUD
1. Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel schoonmaakt.
2. Voor hardnekkig vuil gebruikt u een milde detergent.
3. Voor het toestel gewoon schoon te vegen, gebruikt u een zachte vochtige doek.
4. Dompel het toestel niet onder in water of een andere vloeistof.
5. Voor stof op de ventilatie uitlaat en inlaat gebruikt u eerst een stofzuiger en daarna
een vochtige doek.
6. Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer u het toestel niet gebruikt.
7. Maak het druppel opvangbakje 1 x per week leeg. Schuif het bakje vooraan onder
het toestel onderuit, maak het schoon in warm water met een zachte detergent en
droog het af. Plaats het daarna zorgvuldig terug onder het toestel.
11

DO907WK
PRECAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)
s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil.
L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas
s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 8 ans
et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de la portée
d’enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres
usages comme :
• Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
• Dans les fermes.
• Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux
avec un caractère résidentiel.
• Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.
MESURES DE SÉCURITÉ
- Cet appareil doit être raccordé à une prise de courant mise
à la terre. En cas de court-circuit, la prise de terre assure la
dérivation du courant, vous évitant ainsi toute électrocution.
12

DO907WK
- N’utilisez pas de rallonge pour raccorder votre appareil.
Ne raccordez pas non plus l’appareil à une prise de courant
sur laquelle un autre appareil est déjà raccordé. Ne reliez pas
non plus le câble électrique à un un autre câble. Raccordez
l’appareil uniquement à une prise murale.
- Un cave à vin vide peut être très dangereux pour les enfants.
Retirez la porte de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez plus.
Ou prenez d’autres mesures rendant l’appareil inoffensif.
- Si le câble électrique est endommagé, vous devez le faire
remplacer par une personne qualiée ou par le service après-
vente du fabricant, an d’éviter tout accident.
- Les enfants courent le risque de s’enfermer dans le cave à
vin. Avant de vous séparer de l’appareil, vous devez retirer
la porte. Ne laissez pas les étagères à l’intérieur de l’appareil
an que les enfants ne puissent grimper à l’intérieur.
Cet appareil ne peut pas être utilisé par les enfants, ou par
des personnes ayant des déciences motrices ou mentales.
De même, les personnes ayant une expérience ou une
connaissance limitée ne peuvent pas utiliser l’appareil, à
moins d’avoir reçu les instructions nécessaires ou sous la
surveillance de personnes chargées de leur sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil.
- Ôtez tout le matériel d’emballage, tant à l’intérieur qu’à
l’extérieur. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un
chiffon sec. Vous pouvez nettoyer l’intérieur de l’appareil à
l’aide d’un chiffon doux et humide.
Ne placez pas l’appareil dans un passage étroit, sous la
lumière directe du soleil ou dans l’humidité.
Veillez à ce que l’air puisse circuler librement autour de
l’appareil. L’arrière de l’appareil doit s’écarter d’au moins 13
13

DO907WK
cm du mur.
Placez l’appareil sur un sol ferme et plat.
Évitez la lumière directe du soleil et la chaleur. La lumière du
soleil risque de dégrader l’extérieur de l’appareil. La chaleur
augmentera la consommation d’énergie.
SPÉCIFICITÉS
Votre cave à vin est équipée d’une technologie thermo-électrique qui utilise le système
Peltier. L’appareil contrôle la température intérieure à l’aide d’un micro-ordinateur.
Votre appareil fournit d’excellentes performances: il consomme peu, il est silencieux,
sûr et able et il respecte l’environnement.
ELÉMENTS
1. Eclairage (light)
2. Régulation de la température
3. Porte-bouteilles ondulé
4. Bac à gouttes
RÉGULATION DE TEMPÉRATURE
1. Augmenté la température
2. Baissé la température
3. Ecran
4. sélection entre °C/°F
5. Températures programmer
FONCTIONNEMENT
1. Branchez la che dans une prise de courant.
2. Adaptez la température selon vos souhaits, par appuyer sur les bouton “+” ou “-”
ou par presser sur le bouton “preset”, pour sélecter un température programmer.
Températures programmer :
Presser 1 fois : 7°C ( pour du bièrre)
Presser 2 fois : 8°C (pour champagne)
Presser 3 fois : 10°C (pour vin blanc)
Presser 4 fois : 13°C (pour vin rouge)
3. L’éclairage intérieur s’allume automatiquement quand vous branchez l’appareil.
ATTENTION : L’appareil doit être placé dans un endroit à temperature ambiente.
Si la température ambiente descend en de sous des 10°C, l’appareil va descendre
automatiquement à une température trop basse pour garder des vins.
ATTENTION
14
1 2 3 4 5
2
1
3
4

DO907WK
1. Pour fonctionner de façon optimale, votre appareil a besoin d’une ventilation
sufsante.
2. Ne bloquez pas les orices de ventilation et veillez à laisser toujours un espace d’au
moins 13 cm entre l’appareil et le mur ou d’autres objets.
3. N’utilisez pas de produits abrasifs ou agressifs pour nettoyer votre appareil, car ils
pourraient l’endommager.
4. Votre appareil ne peut pas être exposé à la pluie ou aux rayons directs du soleil.
Veillez aussi à lui éviter toute chute, car cela l’endommagerait et risquerait de créer un
court-circuit ou une panne.
5. N’utilisez plus l’appareil si le cordon électrique est endommagé. Si le cordon est
endommagé, portez-le chez un électricien qualié pour le faire réparer ou remplacer.
6. Si vous utilisez votre appareil alors qu’il fait très humide, il est possible que de la
buée se forme à l’intérieur. C’est normal. Essuyez simplement les gouttelettes de buée
avec un chiffon doux et sec.
7. Les personnes non qualiées ne peuvent pas réparer ou démonter l’appareil.
8. L’appareil ne peut pas être utilisé par des enfants laissés sans surveillance.
9. Veillez à ne pas renverser de liquides sur l’appareil quand il fonctionne, car vous
risquez alors une électrocution.
10. N’utilisez pas d’autres appareils électriques dans votre cave à vin.
ENTRETIEN
1. Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le.
2. Pour éliminer la saleté incrustée, utilisez un détergent doux.
3. Pour l’entretien ordinaire, il suft de frotter l’appareil avec un chiffon doux
légèrement humide.
4. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou un autre liquide.
5. Pour ôter la poussière qui s’est déposée sur les grilles d’entrée et de sortie de la
ventilation, utilisez d’abord un aspirateur, puis un chiffon légèrement humide.
6. Débranchez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas.
7. Nettoyez le bac de gouttes 1 fois par semain. Enlevez le bac de gouttes et lavez le
dans l’eau chaude avec un détergent doux. Sechez soigneusement avant de remplacer
dans l’appareil.
15
4

DO907WK
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter
gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher
bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit
eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter
der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende
Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch
zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Pege und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern
ausgeführt werden, es sei denn, dass dies unter Aufsicht
passiert und es sich um Kinder handelt, die älter als 8 Jahre
sind und im Voraus ausreichend über den Gebrauch/die
Wartung informiert worden sind.
Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit
von Kindern unter 8 Jahren bendet.
Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder
ähnlichen Umgebungen, wie z.B.:
• Küchenzeile für Personal in Geschäften,
• Büros oder anderen professionellen Umgebungen
• Bauernhöfe
• Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä.
Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden.
SICHERHEITSMASSNAHMEN
- Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden. Bei Kurzschluss sorgt die Erdung
dafür, dass der Strom abgeleitet werden kann und verhindert
somit Stromschlag.
- Zum Anschluss des Geräts keine Verlängerungsschnur
16

DO907WK
verwenden. Das Gerät auch nicht an eine Steckdose
anschließen, worauf noch ein anderes Gerät angeschlossen
ist. Das Kabel auch nicht mit einem anderen Kabel verbinden.
Das Gerät ausschließlich an eine Wandsteckdose anschließen.
- Eine leerer Weinkühler kann für Kinder sehr gefährlich sein.
Die Türe des Kühler entfernen, falls dieser nicht mehr benutzt
wird. Oder andere Maßnahmen ergreifen, wodurch das Gerät
ungefährlich wird. Sorgen Sie dafür, dass das Kühlsystem
nicht beschädigt wird.
- Falls das elektrische Kabel beschädigt ist, sollte es,
zur Vermeidung von Unfällen, von einem qualizierten
Fachmann oder dem Kundendienst des Fabrikanten
ausgetauscht werden.
- Kinder könnten sich im Weinkühler einschließen. Bevor
Sie das Gerät entsorgen, sollten Sie die Türe entfernen.
Die Regale im Gerät lassen, sodass Kinder nicht in den
Weinkühler klettern können.
Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit einer
motorischen oder mentalen Behinderung verwendet werden.
Auch Personen mit beschränkter Erfahrung oder Kenntnis
dürfen das Gerät nicht verwenden. Es sei denn, sie haben die
nötigen Anweisungen erhalten oder sind unter Aufsicht von
Personen, die um Ihre Sicherheit besorgt sind.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen
können.
- Das Verpackungsmaterial sowohl innen als auch außen
entfernen. Die Außenseite des Apparats mit einem sauberen,
feuchten Tuch reinigen. Die Innenseite kann mit einem
weichen, feuchten Tuch gereinigt werden.
- Das Gerät nicht in einen schmalen Gang, direktes
Sonnenlicht oder Feuchtigkeit stellen.
17

DO907WK
- Die Luft rund um den Weinkühler sollte frei zirkulieren
können. Die Rückseite des Geräts muss mindestens 13 cm
von der Wand entfernt sein.
- Den Weinkühler auf einen stabilen, achen Untergrund
stellen.
- Direktes Sonnenlicht und Wärme vermeiden. Sonnenlicht
kann die Außenseite des Weinkühler angreifen. Wärme
verursacht einen höheren Stromverbrauch.
EIGENSCHAFTEN
Ihr Weinkühler ist durch die Verwendung des Peltier-Systems mit thermo-elektrischer
Technologie ausgestattet. Das Gerät steuert die Temperatur im Innern über einen
Mikrocomputer. Dieses Gerät bietet ausgezeichnete Leistungen: geringer Verbrauch,
sicher und zuverlässig, leise und umweltfreundlich.
TEILE
1. Beleuchtung
2. Temperaturreglung
3. Gewelltes Flaschenregal
4. Tropfbehälter
TEMPERATURREGLUNG
1. Temperatur erhöhen
2. Temperatur senken
3. Display
4. Selektion °C/°F
5. Vorprogrammierten Temperaturen
FUNKTION
1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das Gerät werd eingeschaltet
2. Stellen Sie die Temperatur auf die von Ihnen gewünschte Temperatur, mit die
Knopfe “+” oder “-” oder mit den “preset” Knopf.
“preset” knopf :
1 x drücken : 7°C (Bier)
2 x drücken : 8°C (Champagne)
3 x drücken : 10°C (weiss Wein)
4 x drücken : 13°C (rot Wein)
3. Die Innenraumbeleuchtung geht automatisch an, wenn Sie das Gerät einschalten.
18
1 2 3 4 5
2
1
3
4

DO907WK
ACHTUNG : Ihre Gerät muss zum Zimmertemperatur stehen. Wenn die
Umgebungstemperatur unter 10°C sinkt, werd das Gerat die innen Temperatur
anpassen and die Umgebungstemperatur. Also werd die Temperatur ins Gerät zu kalt.
ACHTUNG
1. Wenn Ihr Gerät optimal funktionieren soll, benötigt es ausreichend Belüftung.
2. Blockieren Sie die Belüftungsöffnungen nicht und sorgen Sie dafür, dass es immer
einen Freiraum von mindestens 13 cm zwischen Ihrem Gerät und allen Hindernissen
gibt.
3. Verwenden Sie keine scheuernden oder aggressiven Mittel zur Reinigung Ihres
Geräts, diese könnten Ihr Gerät beschädigen.
4. Setzen Sie Ihr Gerät keinem Regeneinuss oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
Sorgen Sie auch dafür, dass Sie das Gerät nicht fallen lassen. Das könnte Ihr Gerät
beschädigen, was zu einem Kurzschluss oder einer Panne führen kann.
5. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Stromkabel. Wenn das
Kabel beschädigt ist, sollten Sie es zur Reparatur oder Ersatz zu einem qualizierten
Elektriker bringen.
6. Wenn Sie Ihr Gerät unter sehr feuchten Bedingungen verwenden, können in Ihrem
Gerät Tautropfen entstehen. Das ist normal. Wischen Sie die Tropfen mit einem
trockenen, weichen Tuch ab.
7. Nicht qualizierte Personen dürfen das Gerät nicht reparieren oder öffnen.
8. Das Gerät darf nicht von Kindern ohne Aufsicht verwendet werden.
9. Um Stromschläge zu vermeiden, dürfen Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät
tropfen, wenn es verwendet wird.
10. Verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte in Ihrem Weinkeller.
PFLEGE
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
2. Für hartnäckigen Schmutz verwenden Sie am besten ein mildes Reinigungsmittel.
3. Zum Abwischen des Geräts verwenden Sie am besten ein weiches, feuchtes Tuch.
4. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in eine andere Flüssigkeit.
5. Zum Beseitigen von Staub auf dem Ein- und Ausgang der Belüftung verwenden Sie
zuerst einen Staubsauger und dann ein feuchtes Tuch.
6. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
verwenden.
7. Entfernen Sie den Tropfbehälter, und waschen Sie es in warmes Wasser mit
Spülmittel. Trocken Sie den Tropfbehälter sorgfaltig bevor wieder in das Gerät zu
stellen.
19

DO907WK
20
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance can be used by children, starting from the
age of 8 and up. And by persons with a physical or sensorly
limitation as well as, mentally limited persons or persons
with a lack of experience and knowledge. On the condition
that these persons have received the necessary instruction on
how to use this appliance in a safe way and they must also
know the dangers that can occur in using this appliance.
Children cannot be allowed to play with the appliance.
Maintenance and cleaning of the appliance, cannot be done
by children younger than 8 year old.
This appliance is suitable to be in an household environment
and in similar surroundings such as :
• Kitchen for personnel of shops, ofces or other similar
professional surrounding.
• Farms
• Hotel or motel rooms and other surroundings with a
residential character
• Guest rooms or similar
Attention : This appliance can not be used with external timer
or separate remote control.
SAFETY REGULATIONS
- This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of electrical
shock by providing an escape wire for the electrical current
- Do not use an extension cord.
- Use an exclusive wall outlet. Do not connect your wine
cooler to extension cords or together with any other appliance
in the same wall outlet. Do not splice the cord.
- An empty wine cooler is a very dangerous attraction to
Table of contents
Languages:
Other Linea 2000 Wine Cooler manuals