Linea DOMO DO9124M User manual

HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
PRODUCT OF
HANDMIXER
ENSEMBLE MIXEUR
HANDMIXER
MIXERSET
BATIDORA
RUČNÍ ŠLEHAČ
DO9124M

DO9124M
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken,
die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken
voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op
garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar,
dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel
waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est
accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes
et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre
appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre
appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijährigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mängel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche Mängel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem
Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät
innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit
Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie es gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.

DO9124M
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
www.domo-elektro.be
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device
together with your receipt to the shop where you purchased it.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra.
Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en
cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La
garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento
del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía se concede
sobre la base del recibo de caja. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste.
Si el producto está defectuoso dentro del período de garantía de 2 años, puede traer su
recibo de caja junto con el teléfono a la tienda donde adquirió la unidad.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1.záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní
chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení
potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený,
ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu
tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550

DO9124M
4
Type nr. apparaat
N° de modèle de l’appareil DO9124M
Typ Nr. des Gerätes
Type nr. of appliance
N° de modelo del aparato
Model
Naam
Nom ..................................................................................................................................
Name
Nombre
Jméno
Adres
Adresse .............................................................................................................................
Address
Dirección
Adresa
Aankoopdatum
Date d’achat .....................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
Fecha de compra
Datum nákupu,podpis a razítko
Tel.: ..................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v
záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.

DO9124M
5
www.domo-elektro.be
Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod)
Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši
reklamaci včas vyřídit.

DO9124M
6
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product,
neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.

DO9124M
7
www.domo-elektro.be
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought
to the applicable collection point for recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product. The packaging is recyclable. Please
treat the packaging ecologically.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los
residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto
de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta,
se puede evitar las consecuencias negativas posibles para
el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento
de residuos incorrecto. Si desea obtener más información
sobre el reciclaje de este producto, pónganse en contacto con la ocina municipal, la
empresa o el servicio de recogida de residuos domésticos correspondiente o con el
establecimiento dónde ha adquirido el producto. El material de embalaje es reciclable.
Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.

DO9124M
8
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld
worden via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be.
Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel
waar u het toestel heeft aangekocht.
Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur
le webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de
vente dont provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo-
Webshop bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-
elektro.be.
Außerdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften
bekommen, wo Domo-Gerät verkauft werden.
From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online
from the Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be.
The accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the
appliance.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland.
* Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne.
* Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland.
* Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
EN
DE
FR
NL

DO9124M
9
www.domo-elektro.be
Als de voedingskabel beschadigd is, moet het vervangen
worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een
gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te
voorkomen.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromzuführungskabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer
gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unfälle
zu verhindern.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or a similarly
qualied person in order to avoid a hazard.
Cuando el cable de alimentación está dañado, tiene que
ser reemplazado por el fabricante, el servicio posventa
o una persona similarmente calicada, para evitar
accidentes.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, musí být neprodleně
vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou.
Jinak hrozí nebezpečí úrazu!

DO9124M
10
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf
8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke
of sensoriële beperking of mensen met een beperkte
mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis,
op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het
toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren
kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet
gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de
huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
• Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren
en andere gelijkaardige professionele omgevingen
• Boerderijen
• Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met
een residentieel karakter
• Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een
externe timer of een aparte afstandsbediening.

DO9124M
11
www.domo-elektro.be
• Lees alle instructies voor gebruik.
• Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op
het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet bij je thuis.
• Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de
rand van een tafel of aanrecht hangen.
• Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de
stekker beschadigd is, na een slechte werking van het
toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het
toestel dan naar het dichtsbijzijnde gekwaliceerde
service center voor nazicht en reparatie.
• Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel
door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
• Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen
of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
• Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel
niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren
of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet
eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker
bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan
het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
• Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
• Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur
of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact
zou kunnen komen met een warm toestel.
• Gebruik het toestel niet buiten.
• Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het
bestemd is.

DO9124M
12
• Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen
oppervlak.
• Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken
die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het
toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze
vermeld zijn in deze handleiding.
• Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud
van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de
fabrikant of zijn dienst na verkoop.
• Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker
nooit onder in water of een andere vloeistof.
• Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het
toestel niet kunnen aanraken.
• Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete
onderdelen of andere warmtebronnen.
• Verwijder voor het eerste gebruik alle
verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele
stickers.
• Gebruik korte mix-tijden. Gebruik de kloppers en
deeghaken nooit langer dan 1 minuut aan een stuk op
vol vermogen. Laat het toestel daarna even afkoelen.
• Vermijd contact met de bewegende onderdelen. Hou
je handen, kleren, spatels en ander keukengerei uit de
buurt van de kloppers en deeghaken om schade aan
jezelf of het toestel te voorkomen.
• Werp de kloppers of deeghaken nooit uit het toestel
via de uitwerpknop terwijl het toestel aan staat.

DO9124M
13
www.domo-elektro.be
ONDERDELEN
1. Snelheidsregelaar
2. Uitwerptoets
3. Turboknop
4. Kloppers
5. Deeghaken
VOOR GEBRUIK
Maak de kloppers en deeghaken
schoon voordat je het toestel een
eerste keer gebruikt. Als je de
accessoires in het toestel steekt,
wees er zeker van dat de snelheid op
0 staat en de voedingskabel niet in het stopcontact zit.
GEBRUIK
Bij dit toestel zitten twee kloppers en twee deeghaken die elk een verschillende functie
hebben:
1. Kloppers worden gebruikt om je voedsel te klutsen, kloppen of slaan. Daarmee
kan je mengen (sauzen of een beslag), luchtig maken (eiwit of slagroom
opkloppen), combineren (mengen van twee niet mengbare vloeistoffen).
2. Deeghaken dienen om allerlei deeg te kneden. Belangrijk hier is dat ze op de
juiste plaats in het toestel gestoken worden. Zo heeft één van de twee deeghaken
een kraag op het uiteinde van zijn staaf waardoor hij enkel maar past in de grote
opening onderaan het toestel. Steek steeds de deeghaak met de kraag in de grote
opening en de andere deeghaak in de kleine opening. Dit bevordert de manier
waarop het deeg gekneed wordt.
1. Plaats de stekker in het stopcontact.
2. Plaats, afhankelijk van de hoeveelheid die je gebruikt, de ingrediënten in een
voldoende grote kom, pot of maatbeker.
3. Dompel de kloppers of deeghaken in de kom en start het toestel door de
snelheidsregelaar in de juiste positie 1-5 te zetten.
4. De turboknop geeft onmiddellijk vol vermogen.
5. Zet na het gebruik het toestel weer terug in de ‘0’-positie.
Opgelet: Gebruik het toestel maximaal 5 minuten aan een stuk door en maximaal
1 minuut op volle kracht. Anders oververhit de motor en kan het toestel schade
oplopen.
Opgelet: Als je deeg kneedt, moet je de snelheid eerst laag zetten om dan gradueel
4
5
32 1
Deeghaak met kraag

DO9124M
14
de snelheid te verhogen totdat je op de maximumsnelheid zit.
6. Trek de stekker uit het stopcontact.
7. Werp de kloppers of deeghaken uit door de uitwerptoets in te drukken.
Opgelet: Je kan de uitwerptoets enkel gebruiken als het toestel in de ‘0’-positie
staat, om ongelukken te voorkomen.
Opgelet: Bij het uitwerpen van de accessoires, de onderkant van het toestel nooit
op jouw of iemand anders gezicht richten, om ongelukken te voorkomen.
ONDERHOUD & REINIGING
• Trek de voedingskabel uit het stopcontact op voorzichtige wijze en laat het toestel
volledig afkoelen voor je begint met het toestel proper te maken.
• Verwijder alle voedselrestjes van het toestel, de voedingskabel en accessoires.
• Gebruik een zachte, vochtige doek om de buitenkant van het toestel proper te
maken en droog af.
• Was de kloppers en deeghaken in warm zeepwater en droog daarna af. De
kloppers en deeghaken mogen ook in de vaatwasmachine gewassen en gedroogd
worden.
Opgelet: Dompel het toestel of de voedingskabel zelf nooit onder in water of een
andere vloeistof.
GEBRUIKTIPS
• Ingrediënten die uit de koelkast komen, zoals boter of eieren, bereiken best eerst
kamertemperatuur voor je ze begint te mixen. Haal de ingrediënten op tijd uit de
koelkast.
• Om zeker te zijn dat je geen stukjes eischaal in jouw beslag of opgeklopte eieren
hebt, breek de eieren op een aparte plaats en haal alle stukjes eischaal uit de
eiwitten en/of eidooiers.
• Klop jouw ingrediënten niet te hard. Volg de recepten precies op zodat je jouw
ingrediënten tot op het juiste moment mixt en/of mengt.
• Begin altijd op lage snelheden te mixen, om dan gradueel de aanbevolen snelheid
uit het recept te bereiken.

DO9124M
15
www.domo-elektro.be
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives
à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne
peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils
aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants
de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à
d’autres usages comme:
• Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
• Dans les fermes.
• Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres
lieux avec un caractère résidentiel.
• Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.
• Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser

DO9124M
16
l’appareil.
• Vériez avant usage si la tension indiquée sur
l’appareil correspond à la tension du réseau électrique
de votre domicile.
• Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface
chaude ou sur le rebord d’une table.
• N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon
ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil
est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre de
services le plus proche pour contrôle et réparation.
• Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des
enfants ou à proximité d’enfants.
• L’utilisation d’accessoires non préconisés par
le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
• Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas
utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons
en position « arrêt » et retirez la che de la prise. Ne
tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
• Ne laissez jamais un appareil en service sans
surveillance.
• Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un
feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer
en contact avec un appareil chaud.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est
destiné.

DO9124M
17
www.domo-elektro.be
• Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide,
sèche et plane.
• Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique.
Le fabricant décline toute responsabilité pour des
accidents qui découleraient d’un mauvais usage de
l’appareil ou du non-respect des instructions fournies
dans ce manuel.
• Toutes les réparations, en dehors de l’entretien
ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente.
• N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou
l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
• Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à
l’appareil ou au cordon électrique.
• Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de
pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
• Avant la première utilisation, enlevez tous les
éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
• Utilisez le batteur électrique pendant de courtes
périodes. N’utilisez pas les batteurs ou les crochets
pétrisseurs plus de 1 minute de manière ininterrompue,
à régime maximal. Ensuite, laissez refroidir un peu
l’appareil.
• Évitez tout contact avec les parties mobiles. Gardez les
mains, les vêtements, les spatules et autres ustensiles
à l’écart des batteurs et des crochets pétrisseurs pour
éviter toute blessure ou tout dommage matériel.

DO9124M
18
• Ne dégagez jamais les batteurs ou les crochets
pétrisseurs de l’appareil avec le bouton d’éjection
quand l’appareil est en service.
ÉLÉMENTS
1. Régulateur de vitesse
2. Bouton d’éjection
3. Bouton de marche Turbo
4. Batteurs
5. Crochets pétrisseurs
AVANT UTILISATION
Nettoyez les batteurs et les crochets
pétrisseurs avant la première utilisation
de l’appareil. Lorsque vous emboîtez
les accessoires dans l’appareil, assurez-
vous que la vitesse est réglée sur 0 et
que le cordon d’alimentation n’est pas branché sur la prise électrique.
UTILISATION
Cet appareil comporte deux batteurs et deux crochets pétrisseurs ayant respectivement
une fonction différente.
1. Les batteurs servent à battre, à fouetter ou à brouiller. Ceci permet de mélanger
(des sauces ou une pâte liquide), de battre (blancs d’œufs en neige ou crème
fraîche) ou de combiner ces deux fonctions (mélanger deux liquides non
miscibles).
2. Les crochets pétrisseurs servent à pétrir diverses pâtes. Il est essentiel d’emboîter
ces crochets correctement dans l’appareil. À cet effet, l’un des deux crochets
pétrisseurs comporte un collet à l’extrémité de la tige, de sorte qu’il ne peut
s’emboîter que dans la grande ouverture sous l’appareil. Emboîtez toujours le
crochet pétrisseur doté d’un collet dans la grande ouverture et l’autre crochet dans
la petite ouverture. Ceci favorisera un bon pétrissage de la pâte.
1. Branchez l’appareil.
2. Placez les ingrédients dans un bol, une casserole ou un verre doseur sufsamment
grand et adapté à la quantité que vous utilisez.
3. Plongez les batteurs ou les crochets pétrisseurs dans le récipient et faites
4
5
32 1
Crochet pétrisseur avec collet

DO9124M
19
www.domo-elektro.be
fonctionner l’appareil en plaçant le régulateur de vitesse à la position adéquate
entre 1 et 5.
4. Le bouton de marche Turbo délivre instantanément la puissance maximale.
5. Après utilisation, replacez l’appareil sur la position « 0 ».
Attention : Utilisez l’appareil pendant maximum 5 minutes d’aflée ou maximum
1 minute à pleine puissance. Autrement, le moteur s’échauffe et vous risquez
d’endommager l’appareil.
Attention : Si vous pétrissez de la pâte, réglez d’abord la vitesse sur une vitesse
lente et augmentez-la ensuite progressivement jusqu’à la vitesse maximale.
6. Débranchez la che de la prise de courant.
7. Éjectez les batteurs ou les crochets pétrisseurs en appuyant sur le bouton
d’éjection.
Attention : Pour éviter tout accident, n’utilisez le bouton d’éjection que lorsque
l’appareil est sur la position « 0 »
Attention : Pour éviter tout accident lors de l’éjection des accessoires, n’orientez
jamais le dessous de l’appareil vers votre visage ou celui d’une autre personne.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Débranchez le cordon d’alimentation et laissez l’appareil refroidir totalement
avant de commencer à le nettoyer.
• Éliminez tous les résidus alimentaires présents sur l’appareil, le cordon
d’alimentation et les accessoires.
• Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, puis
laissez-le sécher.
• Lavez les batteurs et les crochets pétrisseurs dans de l’eau chaude savonneuse et
laissez-les sécher. Les batteurs et les crochets pétrisseurs peuvent également être
lavés et séchés au lave-vaisselle.
Attention : N’immergez jamais l’appareil ou le cordon d’alimentation dans l’eau
ou tout autre milieu liquide.
CONSEILS D’UTILISATION
• Lorsque vous utilisez des ingrédients sortant du réfrigérateur, comme du beurre
ou des œufs, il est préférable de les laisser atteindre la température ambiante
avant de commencer à les mixer. Songez à sortir les ingrédients du réfrigérateur à
l’avance.
• Pour éviter de faire tomber des morceaux de coquilles d’œuf dans votre pâte ou
vos œufs battus, cassez les œufs à un endroit distinct et retirez tous les éclats de
vos blancs/jaunes d’œuf.
• Ne battez pas trop fort vos ingrédients. Suivez précisément les recettes an de
mélanger et/ou mixer vos ingrédients au bon moment.
• Commencez toujours par mixer à faible vitesse avant d’accélérer progressivement
jusqu’à la vitesse recommandée dans la recette.

DO9124M
20
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder
älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen
mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung
sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das
Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass
diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl
zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit
verbundenen Gefahren erhalten haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Pege
und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern
ausgeführt werden, es sei denn, dass dies unter Aufsicht
passiert und es sich um Kinder handelt, die älter als
8 Jahre sind und im Voraus ausreichend über den
Gebrauch/die Wartung informiert worden sind. Sorgen
Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit von
Kindern unter 8 Jahren bendet.
Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder
ähnlichen Umgebungen, wie z.B.:
• Küchenzeile für Personal in Geschäften, Büros oder
anderen professionellen Umgebungen
• Bauernhöfe
• Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä.
Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden.
Table of contents
Languages:
Other Linea Mixer manuals