Lista CBB-20 User manual

7993X700_manual.pdf 1 7/1/20 15:25

Instrucciones en Español
Instruções no Portugués
Instructions in English

3
LISTA DE COMPONENTES
1. Empuñadura adicional
2. Botón de bloqueo
3. Interruptor de Encendido/Apagado
4. Batería*
5. Protección de seguridad
6. Protector para ores
7. Disco de corte en línea
* No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en la entrega estándar.
8. Cubierta de la bobina
9. Botón de liberación de la cápsula
10. Bobina
11. Base de la bobina
12. Ojete
13. Empuñadura principal
14. Botón de alimentación en línea (consulte la Fig. H)
3
1
6
2
5
7
4

4
DATOS TÉCNICOS
Tipo CGT18LA3.9 (designación de maquinaria CGT, correspondiente a desbrozadora con batería)
Tensión nominal 20V Max
Velocidad sin carga 8500/min
Diámetro de corte 250mm
Diámetro de línea 1.65mm
Longitud de línea 1*3m
Peso 1.55kg
DATOS SOBRE RUIDO
Nivel de presión sonora de emisión ponderada L
pA
= 77 dB(A)
Nivel de presión sonora de emisión ponderada L
wA
= 88 dB(A)
K
PA
& K
WA
=3.0 dB(A)
Use protección auditiva.
INFORMACIÓN SOBRE VIBRACIÓN
Vibración típica ponderada a
h
= 2.0m/s
2
Incertidumbre K = 1.5m/s²
El valor total de vibración declarado puede emplearse para comparar varias herramientas y en una
evaluación de exposición preliminar.
ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibración real de la herramienta eléctrica puede diferir
del valor declarado en función de la forma en la que se utiliza la herramienta. A continuación,
puede encontrar algunos ejemplos y variaciones del uso de la herramienta que pueden alterar los
valores:
El uso de la herramienta y los materiales que cortan o taladran.
Una herramienta en buen estado y con un buen mantenimiento.
El uso del accesorio adecuado para la herramienta; bien alado y en buen estado.
La rmeza con la que se agarre la empuñadura y si se emplean algunos accesorios para atenuar la
vibración.
Una herramienta que se emplea según su diseño y sus instrucciones de uso.
Esta herramienta puede causar el síndrome de vibración mano-brazo si no se gestiona su uso
adecuadamente.
ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, la estimación del nivel de exposición
en condiciones reales de uso debería tener en cuenta todos los momentos del ciclo de uso
como, por ejemplo, los tiempos durante los que la herramienta está apagada o el tiempo que está
funcionando al ralentí sin realizar ningún trabajo. Esto podría reducir notablemente el nivel de
exposición durante el periodo completo de trabajo.
Cómo minimizar el riesgo de exposición a la vibración.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas aladas.
Mantenga la herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).
Si va a utilizar la herramienta con regularidad, invierta en accesorios antivibración.
Planique su trabajo para distribuir el uso de cualquier herramienta con alto índice de vibración
durante varios días.

5
ACCESORIOS
Bobina 1
Protección de seguridad 1
Protector para ores 1
Le recomendamos que compre los accesorios enumerados arriba en la misma tienda en la que
compró la desbrozadora. Consulte la caja del accesorio para más detalles. El personal de la tienda le
podrá ayudar y ofrecer asesoramiento.
INSTRUCCIONES ORIGINALES
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.
El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones o las advertencias, puede tener como
resultado una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias y las instrucciones para consultarlas en el futuro.
Este dispositivo solamente debe utilizarse con la unidad de suministro eléctrico suministrada con el
mismo.
IMPORTANTE
LEER ATENTAMENTE ANTES DEL USO
CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS
Prácticas de funcionamiento seguras
1. Formación
a) Lea atentamente estas instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso correcto de la máquina.
b) No permita en ningún caso que los niños, las personas con capacidades físicas, mentales o
sensoriales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, y las personas que no estén
familiarizadas con estas instrucciones usen la máquina; las regulaciones locales podrían restringir
la edad del operario.
c) Tenga en cuenta, que el operario o usuario es responsable de los accidentes o riesgos que surjan
y afecten a otras personas o a su propiedad.
2. Preparación
a) Antes de usarla, inspeccione visualmente la máquina en busca de daños, protecciones o
elementos protectores que falten o se han desplazado.
b) Nunca utilice la máquina mientras haya gente, especialmente niños o mascotas en las cercanías.
3. Funcionamiento
a) Use protección ocular, pantalones largos y calzado resistente en todo momento mientras utilice la máquina.
b) Evite utilizar la máquina en malas condiciones meteorológicas, especialmente cuando exista
riesgo de presencia de rayos.
c) Use la máquina solamente durante el día o con una buena iluminación articial.
d) No utilice nunca la máquina con protecciones dañadas o sin las protecciones en su lugar.
e) Encienda el motor únicamente cuando tenga las manos y los pies lejos de los elementos cortantes.
f) Desconecte siempre la máquina de la fuente de alimentación (p. ej. extraiga la batería de la
máquina)
1) siempre que la máquina quede desatendida;
2) antes de eliminar una obstrucción;
3) antes de realizar comprobaciones en la máquina, limpiarla o trabajar con ella;
4) después de golpear un objeto extraño;

6
5) siempre que la máquina comience a vibrar anormalmente.
g) Tenga cuidado de no hacerse daños en los pies y las manos con los elementos cortantes. h)
Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación están libres de suciedad.
i) Nunca acople elementos cortantes metálicos.
j) Asegúrese siempre de que tener los dos pies en el suelo en las pendientes.
k) Camine, nunca corra.
l) No trabaje en sitios a los que no alcance bien y mantenga el equilibrio en todo momento.
m) No toque piezas móviles peligrosas antes de retirar la batería de la máquina y que las piezas
móviles se hayan detenido por completo.
4. Mantenimiento y almacenamiento
a) Desconecte la máquina de la fuente de alimentación (p. ej. extraiga la batería de la máquina)
antes de llevar a cabo tareas de mantenimiento o de limpieza.
b) Use únicamente las piezas de repuesto y los accesorios recomendados por el fabricante.
c) Realice la inspección y mantenimiento de la máquina regularmente. La máquina únicamente
deberá repararla el personal autorizado.
d) Cuando no la vaya a utilizar, mantenga la máquina fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD PARA BATERÍAS
a) No desmonte, abra, ni destruya celdas o baterías.
b) No cortocircuite una batería. No almacene baterías descuidadamente en una caja o armario
donde se pudieran cortocircuitar entre sí o con materiales conductores. Cuando no esté
utilizando la batería, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos, ya que pueden hacer contacto entre los
terminales. Cortocircuitar los terminales de la batería podría causar quemaduras o un incendio.
c) No exponga las baterías a calor o fuego. Evite almacenarlas bajo la luz directa del sol.
d) No someta las baterías a golpes mecánicos.
e) En caso de que la batería tenga una fuga, no permita que el líquido entre en contactos con
la piel o los ojos. Si se produjera tal circunstancia, lave la zona afectada con abundante
agua y busque asistencia médica.
f) Consulte con su médico en caso de que haya ingerido una celda o batería.
g) Mantenga la batería limpia y seca.
h) Si se ensucian los terminales de la batería, límpielos con una tela limpia y seca.
i) Es necesario cargar la batería antes de utilizarla. Consulte siempre estas instrucciones y
utilice el procedimiento de carga adecuado.
j) No mantenga la batería cargada cuando no la esté utilizando.
k) Después de largos periodos de almacenaje, podría ser necesario cargar y descargar la
batería varias veces para obtener su rendimiento máximo.
l) Una batería ofrece su mejor rendimiento cuando se utiliza a temperatura ambiental normal
(20 °C ± 5 °C).
m) Al eliminar la batería, mantenga las baterías de distintos sistemas electromecánicos
separadas.
n) RecarguesoloconelcargadorespecicadoporLista
®
. No utilice más que el cargador
especícamentesuministradoparaelequipo.Un cargador que sea adecuado para un tipo de
batería podría suponer un riesgo de incendio en caso de utilizarlo con otra batería.
o) Noutiliceningunabateríaquenoestédiseñadaespecícamenteparautilizarlaconelequipo.
p) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
q) Guarde la documentación original del producto para futuras referencias.
r) Retire la batería del equipo cuando no lo esté utilizando.
s) Deséchelas adecuadamente.
t) No mezcle celdas de distintos fabricantes, capacidad, tamaño o tipo dentro de un dispositivo.
u) No extraiga la batería de su embalaje original hasta que sea necesario para su uso.
v) Observe las marcas (+) y menos (–) en la batería y garantice un uso correcto.

7
SÍMBOLOS
Lea el manual del usuario
Mantener a las personas de alrededor alejadas
Usar protección ocular y auditiva
No exponer a la lluvia
Los productos eléctricos no deben eliminarse con la basura doméstica. Recicle en
las instalaciones destinadas a tal n. Compruebe con las autoridades locales o con el
vendedor cómo proceder para reciclar la máquina.
Batería de iones de litio Este producto se ha marcado con un símbolo de “recogida
selectiva” para todo tipo de baterías. Al hacerlo, será reciclado o desmantelado para
reducir el impacto medioambiental. Las baterías pueden ser dañinas para el medio
ambiente y la salud humana, ya que contienen sustancias peligrosas.
No quemar
Las baterías pueden entrar en el ciclo del agua si se desechan de forma inapropiada,
pudiendo resultar peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías como un residuo
municipal sin clasicar.

8
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
NOTA: Antes de utilizar la herramienta,
lea el folleto de instrucciones atentamente.
USO INDICADO
La máquina se ha diseñado para cortar césped
y malas hierbas bajo los arbustos, así como en
pendientes y bordes a los que el cortacésped no
puede acceder.
MONTAJE
1. MONTAJE DE LA EMPUÑADURA
ADICIONAL (CONSULTE LA FIG. A1, A2)
Inserte el eje por la parte superior de la
abrazadera. La zona de agarre de la mano debe
quedar orientada hacia abajo (consulte la Fig. A1).
Coloque el tornillo en la abrazadera, y después
en el pomo. Por último, gire el pomo hasta que
quede ajustado a mano. (Consulte la Fig. A2)
NOTA: Asegúrese de que el asa queda
rmementejadaensuposición.
A1
A2
2. MONTAJE DE LA PROTECCIÓN DE
SEGURIDAD (CONSULTE LA FIG. B1, B2)
Retire el tornillo (c) de la protección. (Consulte la
Fig. B1) Coloque la protección de seguridad en el
cabezal de la desbrozadora. Alinee la protección
de modo que se deslice en las ranuras situadas
en el cabezal de la desbrozadora. (Consulte
la Fig.B2) Fije la protección de seguridad en el
cabezal de la desbrozadora con el tornillo (c).
c
B1
B2
B3
ANTES DE PONER LA MÁQUINA EN
FUNCIONAMIENTO
A) CARGA DE LA BATERÍA
El cargador suministrado se adapta a la batería
de iones de litio instalada en la máquina. No
utilice ningún otro cargador.
La batería de iones de litio está protegida contra
la descarga profunda. Cuando la batería esté
descargada, la máquina se apaga mediante
un circuito de protección: El soporte de las
herramientas dejará de girar.
En un entorno cálido o tras un uso intensivo, la
batería puede calentarse demasiado y no permitir
la carga. Deje que la batería se enfríe antes de
iniciar la recarga.
Cuando cargue la batería por primera vez y tras
un periodo de almacenamiento prolongado, esta
aceptará una carga del 100 % tras varios ciclos
de carga y descarga.
B) CARGADOR (ACG18LD3/ACG1830D)
CARGAR LA BATERÍA (consulte la Fig. C1, C2)

9
No utilice más que el cargador especícamente
suministrado para el equipo.
Si la batería está muy caliente, debe sacarla del
cargador y dejar que se enfríe antes de volver a
cargarla.
Antes de almacenar la batería, cárguela por completo.
Si la herramienta no se utiliza durante largos períodos
de tiempo, cargue la batería cada 3 meses.
C1
red
light
green
light
C2
PROCEDIMIENTO DE CARGA
1) Conecte el cargador en una toma de corriente
adecuada. La luz se encenderá de color verde.
2) Introduzca la batería en el cargador y
asegúrese de que esté colocada rmemente en
la posición correcta. La luz se volverá roja para
indicar que se ha iniciado el proceso de carga.
3) Cuando la carga se haya completado, la luz se
volverá verde.
4) Cuando esté completamente cargada,
desenchufe el cargador y retire la batería.
NOTA: Si la batería está bloqueada en el
cargador, pulse el botón de liberación de la
batería y extráigala.
ADVERTENCIA: Cuando la batería
se descargue después de un uso
continuado o por exposición a la luz directa
del sol o al calor, deje que se enfríe antes de
recargarla para lograr una carga completa.
Indicador de carga
Este cargador está diseñado para detectar
algunos eventuales problemas de las baterías.
El tipo de luz emitida indica el tipo de problema
(consulte la siguiente tabla). En este caso, introduzca
una nueva batería para determinar si el cargador
funciona correctamente. Si la nueva batería se carga
correctamente, signica que la batería original está
dañada y la debe llevar al servicio técnico o al centro
de mantenimiento para su reciclaje.
Si la nueva batería muestra el mismo problema
que el original, acuda a un centro de servicio
autorizado para que revisen el cargador.
Luz Fijo/parpadeo Estado
Rojo jo Cargándose
Rojo
parpadeando - - - -
Batería
defectuosa
Verde jo Carga
completada
Verde
parpadeando - - - -
Retardo
caliente/frío
Los cargadores y las baterías que se muestran o
describen anteriormente no están incluidos con la
entrega.
2. RETIRAR O INSTALAR LA BATERÍA
(CONSULTE LA FIG. D1, D2)
Pulse rmemente el botón de liberación de
la batería y, a continuación, extráigala de la
herramienta. Tras la recarga, coloque la batería
en el puerto de conexión de la batería. Basta con
pulsar y presionar ligeramente, hasta oír un clic.
Compruebe que la batería quede bien jada.
D1
D2
Luz verde Luz roja

10
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Use siempre protección
ocular. Nunca se incline sobre el cabezal de
la desbrozadora. Las piedras o la suciedad pueden
rebotar o salir despedidas hacia los ojos y el rostro,
y causar ceguera u otras lesiones graves. Al utilizar
la unidad, compruebe lo siguiente:
Use protección ocular y ropa adecuada. Sujete
la empuñadura delantera con una mano y la
empuñadura auxiliar con la otra mano. Mantenga
la unidad por debajo del nivel de la cintura.
Trabaja solamente de derecha a izquierda para
garantizar que los restos se alejan de usted. Sin
doblarse, mantenga el hilo cerca y del suelo y en
paralelo (perpendicular al inclinarse) y evite que
quede rodeado del material que se está cortando.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el hilo
está fuera antes de utilizar la máquina.
Asegúrese de que el motor está a máxima
velocidad antes de cortar .
ADVERTENCIA: Use únicamente hilo
cortante de 1,65 mm de diámetro
(0,065”). Otros tamaños de hilo no se acoplarán
correctamente y causarán un mal funcionamiento
del cabezal de corte o podrán causar lesiones
graves. No use otros materiales como alambre,
cinta, cuerda, etc. El alambre puede romperse
durante el corte y convertirse en un proyecto
peligroso que puede causar lesiones graves.
1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
DE SEGURIDAD (CONSULTE LA FIG. E)
El interruptor de seguridad está bloqueado en la
posición de apagado para evitar accionamientos
involuntarios. Pulse el botón de-bloqueo y
después suelte el interruptor de Encendido/
Apagado y suelte el botón de bloqueo. La
desbrozadora ya está encendida. Para apagar
la herramienta, basta con soltar el interruptor de
encendido/apagado.
ADVERTENCIA: El cabezal de corte
continúa girando después de haber
apagado la desbrozadora; espere hasta que
se haya detenido completamente para posar la
herramienta.
1
2
E
2. PROTECTOR PARA FLORES (CONSULTE
LA FIG. F1, F2)
Baje la protección para ores antes de comenzar
a cortar, como se muestra en la Fig. F1, F2.
F1
F2
3. RECORTES
Coloque el cabezal de la desbrozadora como se
indica en la Fig. G para hacer recortes.
Mantenga la parte inferior del cabezal de la
desbrozadora justo por encima del suelo y
formando un ángulo. Deje que solo la punta
del hilo entre en contacto. No fuerce el hilo
introduciéndolo en la zona de trabajo.
G
4. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN DE HILO
AUTOMÁTICO
Al encender la desbrozadora inicialmente, se
extrae una pequeña cantidad de hilo.
Oirá un ruido como un “repiqueteo” cuando los
hilos llegan al cortador. NO SE ALARME. Es
algo normal. Después de unos 5 segundos, el
hilo se cortará a la longitud adecuada y el ruido
se reducirá a medida que el motor alcance su

11
velocidad máxima.
Si el ruido el hilo al cortarse no resulta audible,
deberá extraer más hilo.
Para extraer más hilo, primero deberá dejar que
la desbrozadora se detenga por completo; debe
quedar totalmente en reposo, para después
reiniciarse y que el motor alcance su velocidad
máxima.
Repita este proceso hasta que oiga el hilo
golpeando contra el cortador.
5. INTRODUCIR EL HILO MANUALMENTE
(CONSULTE LA FIG. H)
Pulse y suelte el botón de extracción de hilo,
mientras tira suavemente del hilo hasta que llegue
al cortador.
Si el hilo se extiende más allá del cortador, es que
ha extraído demasiado hilo.
Si ha extraído demasiado hilo, quite la tapa de la
bobina y gire la bobina hacia la izquierda hasta
que el hilo alcance la longitud deseada.
H
14
6. QUITAR LA TAPA (CONSULTE LA FIG. I)
Mantenga pulsadas las dos sujeciones. Tire del
tapón para quitarlo alejándolo de la base de la
bobina. Cuando vuelva a colocar el tapón en la
bobina. Mantenga todas las zonas de la base
de la bobina y el tapón limpios. Vuelva a colocar
el tapón, presionando rmemente hacia abajo,
hacia el soporte de la bobina, para conrmar que
el tapón está totalmente insertado. Compruebe
que el tapón esté totalmente insertado intentando
quitarlo sin pulsar las dos sujeciones.
I
7. CAMBIAR LA BOBINA (CONSULTE LA FIG. J)
NOTA: Por su comodidad, se recomienda
adquirir bobinas de repuesto con el hilo de
corte ya instalado en la misma.
Quite el tapón de la bobina. Extraiga la bobina
antigua de la base. Limpie los hilos rotos o los
restos de suciedad de la zona de la bobina. Tire
del hilo de la bobina recién colocada a través
el ojete de la base. Coloque la bobina nueva
en la base con las zonas de corte de la bobina
orientadas hacia dentro, hacia abajo. Al instalarla
en la base de la bobina, debe quedar a la vista
el lado liso de la bobina. Suelte el hilo desde la
ranura de la bobina. Vuelva a colocar el tapón.
J
ENROLLAR EL HILO MANUALMENTE
(CONSULTE LA FIG. K1-K3)
IMPORTANTE! La desbrozadora ha sido diseñada
únicamente para su uso con hilo con un diámetro
máximo de 1,65 mm.
Consiga unos 3 m de hilo. Inserte 15 mm de hilo en
los oricios de la bobina y enrolle en el sentido de las
echas en la parte superior de la misma. (Consulte
la Fig. K1, K2) Deje unos 100 mm de hilo sin enrollar
y colóquelo en la ranura. Debe tener cuidado para
garantizar que el hilo está totalmente enrollado en la
bobina. (Consulte la Fig. K3) Si no lo hace, reducirá
la ecacia de la alimentación del hilo automática.
Coloque la bobina como se describe anteriormente
en “Cambiar la bobina”.
K1

12
K2
K3
ALMACENAMIENTO DE
LA DESBROZADORA
Retire siempre la batería de la
desbrozadora tras su uso.
Guárdela en un lugar seco en que tanto la
desbrozadora como la batería estén protegidas
de daños.
MANTENIMIENTO
Desconecte la batería antes de realizar
cualquier ajuste, instalación o mantenimiento.
Su herramienta eléctrica no requiere una
lubricación o un mantenimiento adicional. No
posee piezas en su interior que deban ser
reparadas por el usuario. No utilice nunca agua o
limpiadores químicos para limpiar la herramienta
eléctrica. Límpiela con un paño seco. Guarde
siempre la herramienta en un lugar seco.
Mantenga las ranuras de ventilación del motor
limpias.
Mantenga los controles de trabajo sin polvo. Es
posible, que ocasionalmente vea chispas a través
de las ranuras de ventilación. Es normal y no
dañan la herramienta de trabajo.
Si el cable eléctrico está dañado, debe ser
substituido por el fabricante, su agente de
mantenimiento ocial o personas cualicadas para
evitar peligros.
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
El rango de temperatura ambiente para utilizar y
almacenar la herramienta y la batería es de
0
o
C-45
o
C.
El rango de temperatura ambiente recomendado
para el sistema de carga durante la carga es de
0
o
C-40
o
C.
PROTECCIÓN
MEDIOAMBIENTAL
Los productos eléctricos no deben
eliminarse con la basura doméstica. Recicle
en las instalaciones destinadas a tal n.
Compruebe con las autoridades locales o con el
vendedor cómo proceder para reciclar la máquina.
GARANTÍA
Este producto ha sido fabricado bajo los más
altos controles de calidad. Su periodo de
garantía es de 24 meses a partir de la fecha de
compra del aparato, quedando cubiertos fallos de
fabricación o piezas defectuosas.
ATENCIÓN: Guarde siempre el justicante de
compra.
La reparación o cambio del aparato no conllevará
la prolongación del plazo de garantía ni un nuevo
plazo de garantía. Las reparaciones efectuadas
disponen de un periodo de garantía establecido
por la ley vigente en cada país.
Para hacer efectivo su derecho de garantía,
entregue el aparato en el punto de venta donde
fue adquirido y adjunte el ticket de compra u otro
tipo de comprobante con la fecha de compra.
Describa con precisión el posible motivo de la
reclamación y si nuestra prestación de garantía
incluye su defecto, el aparato será reparado o
reemplazado por uno nuevo de igual o mayor
valor, según nuestro criterio.
Esta garantía no es válida por defectos causados
como resultado de:
1. Mal uso, abuso o negligencia.
2. Uso profesional.
3. Intento de reparación por personal no
autorizado.
4. Daños causados por accesorios y objetos
externos, sustancias o accidentes.
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España

13
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En la siguiente tabla se muestran las comprobaciones y acciones que puede llevar a cabo si su
máquina no funciona correctamente. Si en ella no se identica y soluciona el problema, póngase en
contacto con su agente de servicio.
ADVERTENCIA: Apague la máquina y retire la batería antes de solucionar ningún problema.
Problemas Posibles causas Medida correctiva
La desbrozadora no
funciona.
Batería descargada.
Batería demasiado caliente/fría.
El motor está roto.
Cableado interno de la máquina
dañado.
Recargue la batería; consulte
además el manual del cargador
Deje que se enfríe.
Póngase en contacto con el
agente de servicio.
Póngase en contacto con el
agente de servicio.
La desbrozadora funciona
intermitentemente.
El motor está roto.
La batería no está totalmente
cargada.
Interruptor de Encendido/Apagado
defectuoso.
Póngase en contacto con el
agente de servicio.
Recargue la batería.
Póngase en contacto con el
agente de servicio.
Vibraciones/ruido
excesivos.
Máquina defectuosa.
La bobina de hilo no está bien
enrollada.
Póngase en contacto con el
agente de servicio.
Vuelva a enrollar el hilo. Consulte
“Acoplar la bobina y colocar el hilo”.
Tiempo de corte por carga
de batería
demasiado bajo.
La batería no se ha utilizado en
mucho tiempo o solamente se ha
cargado para un periodo breve.
Césped demasiado alto.
Batería defectuosa.
Cargue totalmente la batería;
consulte también
el manual del cargador
Corta por etapas.
Reemplace la batería.
La máquina no corta.
Hilo roto.
La batería no está totalmente
cargada.
El motor está roto (velocidad
demasiado baja).
Hay césped enredado alrededor
del cabezal de corte.
Reemplace el hilo.
Recargue la batería; consulte
además el manual del cargador
Póngase en contacto con el
agente de servicio.
Retire el césped.
Indicador luminoso
de carga de la batería
siempre encendido
No es posible el
procedimiento de carga.
Batería no insertada
(correctamente).
Contactos de la batería
contaminados.
Batería defectuosa.
Inserte la batería correctamente
en el cargador.
Limpie los contactos de la batería
(p. ej. colocando y quitando la
batería varias veces) o reemplace
la batería.
Reemplace la batería.
El indicador de carga de la
batería no se enciende.
El enchufe del cargador no está
enchufado (correctamente).
La toma eléctrica, el cable de red
o el cargador están defectuosos.
Inserte el enchufe de red
(totalmente) en la toma eléctrica.
Compruebe la tensión e red;
haga que un agente de servicio
postventa autorizado revise el
cargador.
La alimentación
automática no funciona
El hilo de corte no está bien
enrollado.
El hilo está enredado.
El hilo se ha acabado.
Inserte el hilo manualmente, si
aun así no puede extraerlo, quite
la bobina y vuelva a enrollar el
hilo.
Reemplácela por una bobina nueva.

14
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros,
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España
Declaramos que el producto,
Descripción Desbrozadora con batería
Tipo CGT18LA3.9 (designación de maquinaria CGT, correspondiente a
desbrozadora con batería)
Función cortar césped y vegetación blanda similar y recortar los bordes
Cumple con las siguientes directivas,
2006/42/CE,2014/30/UE,2011/65/UE&(UE)2015/863,2000/14/CEmodicadaporla2005/88/CE
2000/14/CE modicada por la 2005/88/CE:
- Procedimiento de evaluación de calidad según Anexo VI
- Nivel de potencia acústica medida 77dB(A)
- Nivel de potencia acústica garantizada declarada 92dB(A)
Órgano colaborador noticado
Nombre:IntertekTesting&CerticationLtd(órganonoticado0359)
Dirección: Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8NL
Estándares según:
EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2
Fecha:01/06/2020
Nombre de la compañía: Ehlis S.A.
Director General: Alejandro Ehlis

15

16
Position No. Part Number Qty.
1 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
2 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
3 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
4 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
5 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
6 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
7 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
8 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
9 7993X700-CGT18LA3.9-1 7
10 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
11 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
12 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
13 7993X700-CGT18LA3.9-1 3
14 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
15 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
16 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
17 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
18 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
19 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
20 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
21 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
22 7993X700-CGT18LA3.9-1 2
23 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
24 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
25 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
26 7993X700-CGT18LA3.9-1 2
27 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
28 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
29 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
30 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
31 7993X700-CGT18LA3.9-1 0.02 lb
32 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
33 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
34 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
35 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
36 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
37 7993X700-CGT18LA3.9-1 8
38 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
39 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
40 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
41 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
42 7993X700-CGT18LA3.9-1 1
43 7993X700-CGT18LA3.9-1 1

17
LISTA DE COMPONENTES
1. Punho auxiliar
2. Botão de bloqueio
3. Botão ligar/desligar
4. Conjunto de bateria*
5. Proteção de segurança
6. Proteção de ores
7. Cortador de linha
* Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos no modelo padrão.
8. Tampa da bobina
9. Botão de libertação da tampa
10. Bobina
11. Base da bobina
12. Ilhós
13. Pega principal
14. Botão de alimentação de linha (Ver Fig. H)
3
1
6
2
5
7
4

18
DADOS TÉCNICOS
Tipo CGT18LA3.9 (designação CGT da maquinaria, representativo do cortador de relva)
Tensão nominal 20V Max
Velocidade em vazio 8500/min
Diâmetro de corte 250mm
Diâmetro da linha 1.65mm
Comprimento de linha 1*3m
Peso da máquina 1.55kg
DADOS DE RUÍDO
Nível da pressão sonora ponderada L
pA
= 77 dB(A)
Nível da potência sonora ponderada L
wA
= 88 dB(A)
K
PA
& K
WA
=3.0 dB(A)
Use proteção para os ouvidos.
INFORMAÇÃO SOBRE VIBRAÇÕES
Vibração ponderada típica a
h
= 2.0m/s
2
Incerteza K = 1.5m/s²
O valor total apresentado pode ser utilizado para comparar as ferramentas entre si e pode também
ser utilizado para proceder a uma avaliação preliminar da exposição.
AVISO: O valor da emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta elétrica pode diferir
do valor apresentado dependendo da forma como se utilize a ferramenta de acordo com os
exemplos seguintes e de outras variações na utilização da ferramenta:
O modo de utilização da ferramenta e os materiais que estão a ser cortados ou perfurados.
A ferramenta deve estar em boas condições e em bom estado de manutenção.
A utilização do acessório correto para a ferramenta, garantindo que está aado e em boas condições.
A rmeza do agarre nos punhos e a utilização de acessórios antivibração.
Utilizar a ferramenta para o m a que se destina de acordo com a conceção da mesma e as presentes
instruções.
Esta ferramenta pode causar a síndrome de vibração mão-braço se a sua utilização não for
corretamente gerida
AVISO: Para ser precisa, qualquer estimativa do nível de exposição nas condições reais de
utilização também deve ter em conta cada uma das etapas do ciclo de funcionamento, como por
exemplo os momentos em que a ferramenta está desligada ou nos quais está ligada, mas na verdade
não está a realizar o trabalho. Assim, o nível de exposição ao longo do período total de trabalho pode
reduzir consideravelmente.
Ajuda para minimizar o risco de exposição às vibrações.
Utilize SEMPRE cinzeis, brocas e discos aados.
Conserve esta ferramenta de acordo com as presentes instruções e mantenha-a bem lubricada (se
for o caso)
Se utilizar regularmente a ferramenta, nesse caso invista em acessórios antivibração.
Planeie o seu horário de trabalho de modo a distribuir durante vários dias a utilização de ferramentas
com vibrações elevadas.

19
ACCESSORIES
Bobina 1
Proteção de segurança 1
Proteção de ores 1
Recomendamos que compre os acessórios indicados na lista acima na mesma loja onde adquiriu o
cortador de relva. Consulte a embalagem do acessório para mais detalhes. Os funcionários da loja
poderão ajudá-lo e aconselhá-lo.
INSTRUÇÕES TRADUZIDAS PARA PORTUGUÊS
SEGURANÇA DO PRODUTO
ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA
AVISO: Leia todos os avisos de segurança e as instruções na íntegra. A inobservância
dos avisos ou das instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas.
O aparelho só deve ser utilizado com a unidade de fonte de alimentação fornecida com o aparelho.
IMPORTANTE
LER COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR
GUARDAR PARA CONSULTA FUTURA
Práticas de funcionamento seguras
1. Formação
a) Leia as instruções com atenção. Familiarize-se com os controlos e o uso correto da máquina.
b) Nunca permita que crianças, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou sem experiência e conhecimentos ou pessoas não familiarizadas com estas instruções usem a
máquina, os regulamentos locais podem restringir a idade do operador.
c) Lembre-se de que o operador ou utilizador é responsável por acidentes ou perigos que ocorram a
outras pessoas ou na propriedade.
2. Preparação
a) Antes de utilizar, inspecione sempre visualmente a máquina quanto a proteções ou escudos
danicados, ausentes ou extraviados.
b) Nunca opere a máquina com pessoas, nomeadamente crianças, ou animais nas imediações.
3. Funcionamento
a) Utilize proteção ocular, calças compridas e calçado resistente sempre que operar a máquina.
b) Evite utilizar a máquina em condições de mau tempo, especialmente quando houver o risco de raios.
c) Utilize a máquina apenas com luz diurna ou com uma boa luz articial.
d) Nunca opere a máquina com as proteções ou escudos danicados ou sem os mesmos montados.
e) Ligue o motor apenas quando as mãos e os pés estiverem afastados dos meios de corte.
f) Desligue sempre a máquina da fonte da alimentação (por exemplo, remova a bateria da máquina)
1) sempre que a máquina for deixada sem vigilância;
2) antes de eliminar uma obstrução;
3) antes de vericar, limpar ou trabalhar na máquina;
4) depois de atingir um objeto estranho;
5) sempre que a máquina começar a vibrar de maneira anormal.
g) Tenha cuidado para não ferir os pés e as mãos com os meios de corte. h) Assegure-se sempre de
que as aberturas de ventilação não têm detritos.
i) Nunca encaixe elementos metálicos de corte.
j) Nas encostas mantenha posições seguras.

20
k) Ande, nunca corra.
l) Não exagere e mantenha o equilíbrio em todos os momentos.
m) Não toque nas partes perigosas em movimento antes de remover a bateria da máquina e de as
partes perigosas em movimento pararem por completo.
4. Manutenção e armazenamento
a) Desligue a máquina da fonte de alimentação (por exemplo, remova a bateria da máquina) antes
de executar trabalhos de manutenção ou limpeza.
b) Utilize apenas peças sobresselentes e acessórios recomendados pelo fabricante.
c) Inspecione e faça a manutenção da máquina regularmente. Só permita que a máquina seja
reparada por um técnico autorizado.
d) Quando não estiver em utilização, guarde a máquina fora do alcance de crianças.
AVISOS DE SEGURANÇA DO CONJUNTO DE BATERIA
a) Não desmonte, abra ou fragmente células ou o conjunto de bateria.
b) Não provoque o curto-circuito do conjunto de bateria. Não armazene conjuntos de bateria
ao acaso numa caixa ou gaveta onde podem fazer curto-circuito umas com as outras ou
sofrer um curto-circuito causado por materiais condutores. Quando o conjunto de bateria
não estiver a ser usado, mantenha-o afastado de outros objetos metálicos, como clipes de papel,
moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos, que podem fazer uma
conexão de um terminal para outro. O curto-circuito nos terminais da bateria em conjunto pode
causar queimaduras ou um incêndio.
c) Não exponha o conjunto de bateria ao calor nem ao fogo. Evite o armazenamento sob a luz
solar direta.
d) Não exponha o conjunto de bateria a um choque mecânico.
e) No caso de fuga da bateria, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou
olhos. Caso tenha ocorrido contacto, lave a área afetada com água abundante e procure
aconselhamento médico.
f) Procure assistência médica imediatamente no caso de ter ingerido uma célula ou conjunto
de bateria.
g) Mantenha o conjunto de bateria limpo e seco.
h) Quando os terminais do conjunto do conjunto de bateria estiverem sujos, limpe-os com um
pano limpo e seco.
i) O conjunto de bateria precisa ser carregado antes de usar. Consulte sempre esta instrução
e use o procedimento de carregamento correto.
j) Não mantenha o conjunto de bateria a carregar quando não estiver em uso.
k) Após longos períodos de armazenamento, poderá ser necessário carregar e descarregar o
conjunto de bateria várias vezes para obter o desempenho máximo.
l) O conjunto de bateria proporciona o seu melhor desempenho quando o aparelho é operado
à temperatura ambiente normal (20°C ± 5°C).
m) Ao eliminar baterias, mantenha as baterias dos diferentes sistemas eletroquímicos
separadas umas das outras.
n) RecarregueapenascomocarregadorespecicadopelaLista
®
. Não use qualquer
carregadordiferentedaquelefornecidoespecicamenteparausocomoequipamento.Um
carregador que é adequado para um tipo de conjunto de bateria pode criar um risco de incêndio
quando usado com outro conjunto de bateria.
o) Não utilize qualquer bateria que não seja concebida para uso com o equipamento.
p) Mantenha o conjunto de bateria fora do alcance das crianças.
q) Guarde a literatura original do produto para futuras consultas.
r) Remova o conjunto de bateria do equipamento quando não estiver em uso.
s) Elimine corretamente.
t) Não misture células de fabrico, capacidade, tamanho ou tipo diferentes num dispositivo.
u) Não retire a bateria da sua embalagem original até que seja necessário para usar.
v) Observeasmarcasmais(+)emenos(-)nabateriaecertique-sedoseuusocorreto.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: