Lista M210 Quick setup guide

Schwerlastauszugregal M210
Rayon extensible charge lourde M210
Scaffale a ripiani estraibili per merci pesanti M210
Estantería para cargas pesadas M210
Heavy-duty pull-out shelving system M210
Sicherheits- und Montageanleitung
Instructions de sécurité et de montage
Istruzioni per sicurezza e montaggio
Instrucciones de seguridad y de ensamblaje
Safety and Assembly Instructions

www.lista.com
2
Inhaltsverzeichnis
Sommaire
Sommario
Índice de contenido
Table of Contents
Warnhinweise 3
Attention
Attenzione
Precaución
Warning notices
Informationen 3
Informations
Informazioni
Información
Information
Sicherheitshinweise 4
Indications de sécurité
Indicazioni di sicurezza
Advertencias de seguridad
Safety instructions
Bedienung der Auszugregale 6
Utilisation du rayon extensible
Modalità d‘uso degli scaffale a ripiani estraibili
Manejo de las estanterías de dispositivos de extracción
Operating the pull-out shelving system
Masse/Belastungen 7
Dimensions/Charges
Dimensioni/Carichi
Dimensiones/Cargas
Dimensions/Load capacities
Bodenebenheit 10
Planéité
Planarità
Planidad del piso
Level ooring
Vorbereitungen 11
Préparations
Preparativi
Preparaciones
Preparations
Grundfeld 12
Unité de base
Unità di base
Campo de base
Basic section
Anbaufeld 15
Panneau supplémentaire
Campo modulare
Campo adicional
Add-on section
Bodenverankerung 16
Ancrage au sol
Ancoraggio al suolo
Anclaje al suelo
Floor anchor
Blechabdeckung für Festrahmen 17
Tôle de recouvrement pour cadre xe
Copertura in lamiera per telaio sso
Cubierta de chapa para cuadro jo
Sheet metal cover for xed frames
Vollauszugsrahmen VA 19
Cadre à extension totale VA
Telaio estraibile VA
Cuadro de extensión total VA
Full extension frame VA
Schiebetüren 24
Portes coulissantes
Porte scorrevoli
Puertas correderas
Sliding doors
Zubehör 39
Accessoires
Accessori
Accesorios
Acessories
Rollladen 40
Volet roulant
Serranda
Persiana
Shutter

www.lista.com 3
Informationen
Informations
Informazioni
Información
Information
Diese Montageanleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise.
Bitte lesen Sie die Montageanleitung vor dem Aufstellen des Produktes sorgfältig durch,
insbesondere das Kapitel Sicherheit.
Ces instructions de montage contiennent des consignes de sécurité importantes. Veuillez les
lire attentivement avant la mise en place du produit. Particulièrement le chapitre de sécurité
Le presenti istruzioni di montaggio includono importanti indicazioni di sicurezza.
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione del prodotto, e in
particolare il capitolo dedicato alla sicurezza.
Estas instrucciones de montaje contienen advertencias de seguridad importantes.
Por favor lea las instrucciones de montaje cuidadosamente antes de colocar el producto,
sobre todo el capítulo referente a la seguridad.
The assembly instructions contain important safety instructions. Please read the assembly in-
structions carefully before setting up the product. Pay special attention to the safety section.
Torx 30 6kt 2,5 mm
Torx 30
min. 110 mm 6kt 4 mm
10 mm
13 mm
Warnhinweise
Attention
Attenzione
Precaución
Warning notices
Informationen
Informations
Informazioni
Información
Information
Beachten/Befolgen
Respecter/Suivre
Considerare/Seguire
Observar/Para seguir
To observe/To follow
Warnhinweise
Attention
Attenzione
Precaución
Warning notices

www.lista.com
4
Sicherheitshinweise
Indications de sécurité
Indicazioni di sicurezza
Advertencias de seguridad
Safety instructions
Bodenverankerung zwingend
Ancrage au sol nécessaire
Ancoraggio al suolo necessario
Anclaje al suelo imprescindible
Floor anchor necessary
Regal niemals besteigen
Ne jamais grimper sur le rayonnage
Non salire mai sugli scaffale
No subirse nunca a la estantería
Never climb shelving
Montageanleitung beachten
Lire les instructions de montage
Leggere le istruzioni per il montaggio
Observar las instrucciones de montaje
Read assembly instructions
Belastungstabelle beachten
Tenir compte de la table des charges
Rispettare la tabella dei carichi
Observar la tabla de cargas
Observe the load chart
Bodentragfähigkeit beachten/Gesamtlast
Tenir compte de la charge maximale du sol
Vericare la portata massima del pavimento
Tener en cuenta la capacidad de carga del
suelo/carga total
Observe max. oor load capacity
Nicht dauerhaft im Freien aufstellen
Ne pas installer en permanence à l’extérieur
Non istallare permanentemente all’aperto
No colocar de manera permanente al aire libre
Do not set up outdoors permanently
BGR 234
SUVA Z149
min. -5°C
max. 60°C

www.lista.com 5
Regal horizontal ausrichten
Aligner le rayonnage horizontalement
Allineare lo scaffale orizzontalmente
Alinear la estantería horizontalmente
Align shelving horizontally
Regal vertikal ausrichten
Aligner le rayonnage verticalement
Allineare lo scaffale verticalmente
Alinear la estantería verticalmente
Align shelving vertically
Keine Demontage in belastetem Zustand
Ne pas démonter sous charge
Non smontare in condizioni di carico
No desmontar en estado cargado
Do not disassemble if shelving is loaded
Beschädigte Regalelemente ersetzen
(Belastung)
Remplacer les éléments endommagés
(charge)
Sostituire gli elementi danneggiati (portata)
Sustituir elementos de la estantería dañados
(carga)
Replace demaged shelves (load)
Nivelierplatte verwenden
Utiliser plaques de nivellement
Usare piastre di livellamento
Utilizar placa de nivelación
Use leveling plates
Lasten gleichmässig verteilen und Regal
nicht als Durchschubregal verwenden.
werden
Distribuer uniformément les charges et ne
pas utiliser le tiroir comme tiroir glissant.
Ripartire in modo uniforme i pesi e non
utilizzare il ripiano quale ripiano scorrevole.
Repartir las cargas uniformemente y no uti-
lizar la estantería como estantería de paso.
Distribute homogenously the weights and
do not use the shelf as a slidding shelf.
Sicherheitshinweise
Indications de sécurité
Indicazioni di sicurezza
Advertencias de seguridad
Safety instructions

www.lista.com
6
1. Pro Regalfeld immer nur einen Auszugrahmen auf einmal herausziehen.
2. Die Auszugrahmen immer soweit herausziehen, bis die Sicherung einrastet.
3. Die Auszugrahmen auch wieder soweit einschieben, bis die Sicherung einrastet.
4. Die nicht für die Be- und Entladung vorgesehenen Seiten der Regale müssen
gegen herabfallendes Ladegut gesichert sein.
5. Stossartiges Absetzen von schweren Gegenständen auf Kopftablare, Fest- und
Auszugrahmen unbedingt unterlassen.
6. Regal nicht als Durchschubregal verwenden.
1. Ne tirer qu‘un seul cadre extensible à la fois par unité d’étagères.
2. Il importe de toujours tirer les cadres extensibles jusqu‘à ce que le blocage s‘enclenche.
3. Il importe également de toujours repousser les cadres extensibles jusqu‘à ce que le
blocage s‘enclenche.
4. Les côtés des étagères non prévus pour le chargement et le déchargement doivent être
protégés contre les chutes de marchandises.
5. Il faut absolument éviter de déposer brutalement des objets lourds sur les rayons
supérieurs et les cadres xes et extensibles.
6. Ne pas utiliser le tiroir comme tiroir glissant.
1. Estrarre solo un telaio estraibile per ogni unità di scaffalatura.
2. Estrarre sempre il telaio estraibile no all’inserimento del bloccaggio di sicurezza.
3. Reinserire il telaio estraibile no al nuovo inserimento del bloccaggio di sicurezza.
4. Assicurare i lati degli scaffali non previsti per il carico e lo scarico contro l
a caduta di oggetti.
5. Evitare in maniera assoluta di deporre violentemente carichi pesanti sui ripiani superiori
e sui telai ssi o estraibili.
6. Non utilizzare il ripiano quale ripiano scorrevole.
1. Extraer siempre sólo un cuadro extensible por módulo de estantería.
2. Extraer el cuadro extensible siempre hasta el punto en el engatille el
dispositivo de retención.
3. También volver a hacer entrar los cuadros extensibles hasta el punto en el
que engatille el dispositivo de retención.
4. Los lados de las estanterías que no se han previsto para la carga y descarga
deberán estar asegurados contra material cargado que se cae.
5. Es imprescindible que se omite depositar objetos pesados de golpe en los tableros
superiores, los cuadros extensibles jos o de extracción.
6. No utilizar la estantería como estantería de paso.
1. Only pull out one pull-out frame per shelving eld at the same time!
2. Always pull out the pull-out frames as far as the lock is engaging.
3. Always push in the pull-out frame again as far as the lock is engaging.
4. The sides of the shelves not assigned for loading und unloading must be secured
against falling parts.
5. In any case avoid hard setting up of heavy parts on top panels, xed and
pull-out frames.
6. Do not use the shelf as a slidding shelf.
Bedienung der Auszugregale
Utilisation du rayon extensible
Modalità d‘uso degli scaffale a ripiani estraibili
Manejo de las estanterías de dispositivos de extracción
Operating the pull-out shelving system

www.lista.com 7
Masse/Belastungen
Dimensions/Charges
Dimensioni/Carichi
Dimensiones/Cargas
Dimensions/Load capacities
80
A Feldbreiten 890 mm 1090 mm 1290 mm
Largeurs d’une unité
Larghezza unità
Anchuras de módulo
Section width
C Regaltiefen 860 mm 1060 mm 1260 mm
Profondeurs des rayons
Profondità scaffale
Profundidades de estanterías
Shelf depths
D Regalhöhen 1510 mm 2010 mm 2210 mm 2510 mm
Hauteurs des rayons
Altezza scaffale
Alturas de estanterías
Shelf heights
H Festrahmen min. 105 mm Auszugsrahmen EA min. 265 mm
Cadre xe Cadre extensible EA
Telaio sso Telaio estraibile EA
Cuadro jo Cuadro extensible EA
Fixed frame Pull-out frame EA
Vollauszugrahmen VA min. 315 mm
Cadre à extension complète VA
Telaio estraibile VA
Cuadro de extracción total VA
Full extension frame VA

www.lista.com
8
Masse/Belastungen 9
Dimensions/Charges
Dimensioni/Carichi
Dimensiones/Cargas
Dimensions/Load capacities
Fachlast
Charge par compartiment
Carico ammissibile su ripiano
Carga por estante
Compartment load
Tragfähigkeit
Capacité de charge
Portata
Capacidad de carga
Load capacity
Feldlast
Charge par unité
Carico ammissibile su unità
Carga por módulo
Section load
Die in der Tragfähigkeitstabelle angegebenen
Werte dürfen nicht überschritten werden.
Les valeurs spéciés dans la plaque de charge
ne peuvent être dépassés.
I valori specicati nella tabella dei carichi non
possono essere superati
No deberán sobrepasarse los valores indicados
en la tabla de capacidades de carga.
The values specied in the load chart may not
be exceeded.
max. = 9000 kg

www.lista.com 9
Masse/Belastungen
Dimensions/Charges
Dimensioni/Carichi
Dimensiones/Cargas
Dimensions/Load capacities
Festrahmen
Cadre xe
Telaio sso
Cuadro jo
Fixed frame
Auszugrahmen EA
Cadre extensible EA
Telaio estraibile EA
Cuadro extensible EA
Pull-out frame EA
Vollauszugrahmen VA
Cadre à extensión totale VA
Telaio estrazione totale VA
Cuadro de extensión total VA
Full extension frame VA
Tragfähigkeit
Capacité de charge
Portata
Capacidad de carga
Load capacity
T kg
860 mm 1000
1060 mm 900
1260 mm 800
T kg
860 mm 1000
1060 mm 900
1260 mm 800
A T kg
890 mm 1260 mm 800
1290 mm 860 mm 1000
Tragfähigkeit für alle Feldbreiten (A) gültig. (890 mm, 1090 mm, 1290 mm)
Capacité de charge pour unités de toutes largeurs. (A) (890 mm, 1090 mm, 1290 mm)
Portata per tutte le larghezze. (A) (890 mm, 1090 mm, 1290 mm)
Capacidad de carga válida para todas las anchuras de módulo (A)
Load capacity valid for all eld widths. (A) (890 mm, 1090 mm, 1290 mm)
T
T
T
A
A
A

www.lista.com
10
Bodenebenheit
Planéité
Planarità
Planidad del piso
Level ooring
X
X
h
h
Der Fussboden, auf dem die Regale aufgebaut werden, muss eine genügende Tragfähigkeit
aufweisen. Die Ebenheit des Fussbodens muss innerhalb der folgenden, zulässigen Abwei-
chungen liegen:
Le sol sur lequel les rayonnages seront montés doit présenter une capacité de charge suf-
sante et une planéité située les tolérances admissibles.
Il suolo su qui sono installati gli scaffali deve garantire una portata sufciente e una planarità
compresa nelle tolleranze indicate in basso.
El piso en el que se instalarán las estanterías deberá presentar suciente capacidad de carga.
La planidad del piso deberá encontrarse dentro de las divergencias autorizadas siguientes:
The oor on which the shelvings are mounted must have sufcient load capacity. The oor
must be level within the following tolerances.
Abstand (X) Abweichung (h)
Ecart (X) Tolérance (h)
Distanza (X) Tolleranza (h)
Distancia (X) Divergencia (h)
Distance (X) Tolerance (h)
1 m 4 mm
4 m 10 mm
10 m 12 mm
15 m 15 mm
Unterlegeplatten
Cales
Piatrine di aggiustaggio
Placas para poner debajo
Shims
Dicke 1 mm, 2 mm, 4 mm
Epaisseur
Spessore
Espesor
Thickness
Bodenunebenheiten durch Unterlegplatten
ausgleichen.
Compenser les inégalités par des cales.
Compensare le irregolarità del suolo con
delle piastrine di aggiustaggio.
Compensar irregularidades del piso con
placas para poner debajo.
Level the shelf with shims.

www.lista.com 11
Vorbereitungen
Préparations
Preparativi
Preparaciones
Preparations
Anforderungen an die Montage
Exigences à respecter lors du
montage
Esigenze del montaggio
Requisitos del montaje
Erection requirements
max. 1/200 H max. 1/200 H
A
max. 1/300 A
H

www.lista.com
12
Grundfeld
Unité de base
Unità di base
Campo de base
Basic section
Beim Aufstellen des ersten Regals sämtliche
Schrauben nur lose anziehen. Dadurch ist
das Ausrichten am Schluss der Montage
problemlos möglich.
En installant le premier rayonnage, ne pas
serrer à fond les vis pour permettre un
ajustage aisé à la n du montage.
Montare il primo scaffale senza stringere a
fondo le viti per consentire la regolazio-
ne del gruppo di scaffali al termine del
montaggio.
Al instalar la primera estantería, apretar
todos los tornillo sólo ligeramente.Con ello,
la alineación al terminar con el montaje no
presentará problema alguno.
When erecting the rst shelf tighten
screws only moderately. Thereby, aligning
at the conclusion of the setting up is easily
possible.
A
B
C
AB
C
M10x25 M8x25
M10x25
1
1
2
3
3
4

www.lista.com 13
Grundfeld
Unité de base
Unità di base
Campo de base
Basic section
Festrahmen
Cadre xe
Telaio sso
Marco jo
Fixed frames
Auszugrahmen EA
Cadre extensible EA
Telaio estraibile EA
Marco de extracción
Pull-out frame EA
1
1
2
3
M10x25
M10x30
M10x10
Montage Anschlagsicherung
Montage butée d’arrêt
Montaggio dispositivo
d’arresto
Montaje del dispositivo de
retención de topes
Assemble stop bolt

www.lista.com
14
Grundfeld
Unité de base
Unità di base
Campo de base
Basic section
Ausrichten und Anziehen des
Führungskugellagers
Positionner et xer le roulement
à billes
Posizionamento e ssaggio del
cuscinetto a sfere
Alineación y jación del roda-
miento de bolas de guía
Align and tighten the guide ball
bearing
Kugellager ist lose vormontiert.
Prémontage lâche du roulement à billes
Montaggio non sso del cuscinetto a sfere
El rodamiento de bolas está premontado.
Ball bearing is loosely preassembled
Seilzug ist bereits vormontiert.
Tirant à câble prémonté
Comando a cavo premontato
El dispositivo de tracción por cable ya está
premontado.
The cable pull is preassembled
Clip nur beim Seilzugaustausch entfernen.
N’enlever le clip que pour le remplacement
du tirant à câble
Togliere il clip solo in caso di sostituzione
del comando a cavo
Desmontar el clip sólo al sustituir el
dispositivo de tracción por cable.
Only remove the clip to replace cable pull.

www.lista.com 15
Anbaufeld
Panneau supplémentaire
Campo modulare
Campo adicional
Add-on section
Nach dem Ausrichten sämtliche Schrauben festziehen.
Après l'ajustage, serrer l'ensemble de la visserie.
Dopo aver provveduto all'allineamento, avvitare a fondo tutte le viti di ssaggio.
Apretar todos los tornillos después de la alineación.
After aligning the shelves tighten all screws.
M8x25
Montageablauf wie beim Grundfeld.
Montage pareil à l’unité de base
Montaggio analogo alla unità di base
Secuencia de montaje como con el campo
de base.
Assembly similar to the basic section
Ausrichten
Ajustage
Allineamento
Alineación
Aligning
Anordnung Rückwände
Disposition parois arrières
Disposizione pareti posteriori
Disposición de los paneles
posteriores
Arrangement of rear panels

www.lista.com
16
Bodenverankerung
Ancrage au sol
Ancoraggio al suolo
Anclaje al suelo
Floor anchor
SW17
Ø15
130
max.30
min.140
95
71
Ø15
Für die Verankerung ist eine Betonfestig-
keitsklasse von mindestens B25, für eine
maximale Estrichdicke von 35 mm und
eine Betonstärke von mindestens 200 mm,
erforderlich.
Bei magnesiahaltigen Estrich-Fussböden besteht die Gefahr erhöhter Korrosion. Deshalb
müssen Isolierplatten und Schwerlastanker aus Edelstahl verwendet werden.
Il existe un risque de corrosion avec les sols en plâtre contenant de la magnésie. Il faut donc
utiliser des plaques isolantes et des ancrages haute résistance en acier inoxydable.
Un pavimento con strato superciale alla magnesia presenta un elevato pericolo di
corrosione. Per tale ragione si rende necessario l'impiego di piastre d'isolazione e di bulloni
d'ancoraggio in acciaio inossidabile.
En los pisos de solado magnesiano existe el riesgo de mayor corrosión.Por ello, deberán
utilizarse placas aislantes y anclas de carga pesada de acero especial.
With screed oors containing magnesia danger of increased corrosion exists. That is why
insulation plates and heavy-duty anchor bolts made of high-quality steel must be used.
Bodenverankerung zwingend
Ancrage au sol nécessaire
Ancoraggio al suolo necessario
Anclaje al suelo imprescindible
Floor anchor necessary
Pour l'ancrage, la catégorie de résistance du
béton doit être d'au moins B25, l'épaisseur
maximale du plâtre de 35 mm et l'épaisseur
du béton de 200 mm minimum.
Per l’ancoraggio degli scaffali, il piano di
calcestruzzo deve avere un coefciente di
robustezza di almeno B25, uno spessore
massimo di 35 mm e il sottostante corpo
di calcestruzzo uno spessore minimo di
200 mm.
Para el anclaje se requerirá la clase de
resistencia del piso de por lo menos B25,
para un espesor de solado máximo de 35
mm y un espesor del hormigón de por lo
menos 200 mm.
For anchoring a concrete strength class of
at least B25, a max. screed thickness of 35
mm and a concrete thickness of at least
200 mm is required.
M=50NmC 20/25 (DIN EN 1992-1-1)

www.lista.com 17
Blechabdeckung für Festrahmen
Tôle de recouvrement pour cadre xe
Copertura in lamiera per telaio sso
Cubierta de chapa para cuadro jo
Sheet metal cover for xed frames
Lose aufgelegt
ottant
mobile
Colocado de manera oja
Loosely set in
Lose eingelegt, Dicke 40 mm
ottant, épaisseur 40 mm
mobili, spessore 40 mm
Insertado de manera oja,
grosor 40 mm
loosely set in thickness
40 mm
Lose einhängen
suspendu
sospeso
Enganchar de manera oja
Hang in loosely
Spanplatteneinlagen
Rayons en aggloméré
Pannelli di truciolato
Insertos de aglomerado
Wooden inserts
Ständerrahmenabdeckung
Cache-montant
Copertura delle ancate
Cubierta de montante
Side frame top cover

www.lista.com
18
Blechabdeckung mit
3-seitigem Rand
Tôle de recouvrement
avec rebord sur 3 côtés
Copertura in lamiera
con bordi su 3 lati
Cubierta de chapa con
borde de 3 lados
Sheet metal cover with
3-sided rim
Blechabdeckung mit 4-sei-
tigem Rand
Tôle de recouvrement avec
rebord sur 4 côtés
Copertura in lamiera con
bordi su 4 lati
Cubierta de chapa con
borde de 4 lados
Sheet metal cover with
4-sided rim
Spanplatteneinlagen für
Auszugrahmen
Rayons en aggloméré pour
cadres extensibles
Pannelli di truciolato
per telai estraibili
Insertos de aglomerado para
cuadros extensibles
Wooden inserts for pull-out
frames
Lose aufgelegt
ottant
mobile
Colocado de manera oja
Loosely set in
Lose aufgelegt
ottant
mobile
Colocado de manera oja
Loosely set in
Lose eingelegt, Dicke 40 mm
otttant, épaisseur 40 mm
mobili, spessore 40 mm
Insertado de manera oja,
grosor 40 mm
Loosely set in Thickness 40 mm
Blechabdeckung für Festrahmen
Tôle de recouvrement pour cadre xe
Copertura in lamiera per telaio sso
Cubierta de chapa para cuadro jo
Sheet metal cover for xed frames

www.lista.com 19
Vollauszugsrahmen VA
Cadre à extension totale VA
Telaio estraibile VA
Cuadro de extensión total VA
Full extension frame VA

www.lista.com
20
Laufschiene
Rail de guidage
Guida di scorrimento
Riel
Running rail
1
M10x30
Vollauszugsrahmen VA
Cadre à extension totale VA
Telaio estraibile VA
Cuadro de extensión total VA
Full extension frame VA
Table of contents
Other Lista Storage manuals
Popular Storage manuals by other brands

Corvus systems
Corvus systems 11MB Service manual

GARANT
GARANT GridLine 944520 instruction manual

PEP Modular Computers
PEP Modular Computers VMEM-F1 user manual

Lifetime
Lifetime 136-GALLON Assembly instructions

Keter
Keter DENALI 200 US GAL 757L Assembly instructions

Seagate
Seagate GoFlex Satellite quick start guide

HP
HP StorageWorks 2/128 - SAN Director Switch release note

Plasmon
Plasmon LIBRARIES D2175 user manual

iStorage
iStorage Datashur Personal2 user manual

Wii
Wii Action Replay user guide

Huawei
Huawei OceanStor 5300 V5 Quick configuration guide

ATTO Technology
ATTO Technology FastStream NDMP 4600 Installation and operation manual