Litecraft BeamX.7 User manual

Aktuellste Online Version
latest online version
Bedienungsanleitung V2.3
user manual V2.3

Vielen Dank für den Kauf dieses LITECRAFT-Produktes. Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen
entwickelt und gefertigt. Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die optimale Nutzung Ihres neuen Produktes lesen Sie bitte
vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die aktuellste Version dieser Bedienungs-
anleitung erhalten Sie, wenn Sie den QR-Code auf dem Cover dieser Anleitung scannen.
INHALTSVERZEICHNIS
LIEFERUMFANG 4
SICHERHEITSHINWEISE 4
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG 5
MONTAGE 6
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 7
REINIGUNG UND WARTUNG 7
BEDIENUNG 8
DISPLAY-MODUS 10
DMX-MODUS 12
PHOTOMETRISCHE DATEN 13
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 14
CE-ZERTIFIKATION 26
Kontaktinformation
LMP Lichttechnik Vertriebs GmbH
Gildestraße 55
D-49477 Ibbenbüren
+49 5451 5900-800
©2022, LMP Lichttechnik Vertriebs GmbH
Alle Rechte Vorbehalten - Änderungen vorbehalten

Thank you for purchasing this LITECRAFT product. This device was developed and manufactured under high quality
requirements. For your own safety and to ensure optimal use of your new product, please read these operating
instructions carefully before using it for the first time. You can obtain the latest version of this user manual by scanning
the QR code on the cover of this user manual.
CONTENT
ACCESSORIES INCLUDED 15
SAFETY NOTES 15
DESIGNATED USE 16
INSTALLATION 17
ELECTRICAL CONNECTION 18
CLEANING AND MAINTENANCE 18
OPERATION 19
DISPLAY-MODE 21
DMX-MODE 23
BEAM SPECS 24
TECHNICAL SPECIFICATIONS 25
CE-CERTIFICATION 26
contact details
LMP Lichttechnik Vertriebs GmbH
Gildestraße 55
D-49477 Ibbenbüren
+49 5451 5900-800
©2022, LMP Lichttechnik Vertriebs GmbHG
All right reserved –subject to change without notice

LIEFERUMFANG
powerCON TRUE1 Anschlusskabel
Infrarot-Fernbedienung
Frostfilter 25°
4x Befestigungsschrauben für Frostfilter 25°
SICHERHEITSHINWEISE
Jede Person, die mit der Installation, dem Einsatz oder dem Service des Gerätes betraut ist, muss:
qualifiziert sein
den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung folgen.
ACHTUNG!
Seien Sie vorsichtig beim Einsatz des Gerätes. Sie riskieren einen elektrischen Schlag durch Hochspannung wenn
Sie die Kabeladern berühren!
Das Gerät hat unser Haus in herstellergeprüftem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen
sicheren Betrieb dauerhaft zu gewährleisten, ist es absolut notwendig, den Sicherheitsvorschriften und
Warnungen dieser Bedienungsanleitung zu folgen.
WICHTIG!
Fehler, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen, sind nicht Gegenstand der Garantie. Der
Hersteller übernimmt keine Haftung für daraus entstehende Defekte oder Probleme.
Halten Sie das Gerät fern von Heizkörpern oder anderen Hitzequellen.
Wenn das Gerät enormen Temperaturschwankungen ausgesetzt war (z. B. nach einem Transport), schalten Sie
es nicht sofort ein. Das entstehende Kondenswasser könnte das Gerät beschädigen. Lassen Sie das Gerät
ausgeschaltet bis es Raumtemperatur erreicht hat.
Dieses Gerät fällt unter die Schutzklasse I, daher ist es zwingend notwendig, dass die grün/gelbe Kabel-Ader
mit dem Erdungskontakt des Steckers verbunden ist. Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten
Person durchgeführt werden.
Versichern Sie sich, dass dasAnschlusskabel niemals gequetscht oder durch scharfe Gegenstände beschädigt
wurde. Prüfen Sie das Gerät und dasAnschlusskabel regelmäßig.
Sollte das Anschlusskabel beschädigt sein, so muss es umgehend vom Hersteller, seinem Service-Partner oder
von einer qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Linsen, Gläser oder UV-Filter müssen ausgetauscht werden, wenn Sie visuell beschädigt sind, oder Ihre
Effektivität beeinträchtigt ist, z. B. durch Splitter oder tiefe Kratzer.
Lassen Sie die Kabeladern niemals in Kontakt mit anderen Kabeladern kommen! Behandeln Sie das
Anschlusskabel und alle Steckverbindungen mit besonderer Vorsicht!
Versichern Sie sich, dass die vorhandene Netzspannung nicht höher als die in dieser Bedienungsanleitung
angegebene Spannung ist.
Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, wenn Sie es nicht verwenden, oder wenn Sie es reinigen. Ziehen
Sie das Anschlusskabel nur mittels Netzstecker heraus.
Während der ersten Inbetriebnahme kann es zu leichter Rauch- und Geruchsbildung kommen. Das ist ein ganz
normaler Vorgang und stellt keinen Defekt dar.
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in tropischen Klimazonen bestimmt!
GEFAHR VON VERBRENNUNGEN!
Berühren Sie das Gerät nicht während des Betriebes! Das Gehäuse kann hohe Temperaturen erreichen.
GEFAHR FÜR DIE GESUNDHEIT!
Schauen Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da speziell Epileptiker einen epileptischen Schock riskieren!
Defekte, die durch Modifikationen des Gerätes, durch unqualifizierte Handhabung oder durch unqualifiziertes
Personal entstehen, sind nicht Gegenstand der Garantie.
Halten Sie das Gerät fern von Kindern und unqualifizierten Personen.
Es befinden sich Verschleißteile im Gerät. Wartung und Service dürfen nur von autorisierten Service Partnern
durchgeführt werden.

BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Scheinwerfer, der ausschließlich für den professionellen Einsatz auf
Bühnen, in Diskotheken, in Theatern, etc. bestimmt ist. Dieses Produkt ist für den Anschluss bis max. 240 V
Wechselspannung zugelassen und wurde zur Verwendung, aber nicht zur permanenten Installation, im
Außenbereich konzipiert. Die Schutzklasse ist mit IP 65 klassifiziert.
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Art von äußeren Einwirkungen bei der Installation oder dem
Transport des Gerätes.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und
Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre eigene
und die Sicherheit Dritter!
Das Bildzeichen bezeichnet den Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen. Der Abstand
zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchtenden Fläche darf 0,1 Meter nicht unterschreiten!
Achten Sie bei der Scheinwerfermontage, der Demontage und bei Wartungsarbeiten darauf, dass der Bereich
unterhalb des Montageortes abgesperrt ist.
Der Scheinwerfer und verwendetes Zubehör wie Farbfilterrahmen und Torblende sind immer mit einem
geeigneten Sicherungsseil zu sichern.
Die maximale Umgebungstemperatur darf niemals überschritten werden.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die nicht mit dem Gerät vertraut sind.
Verschließen Sie nicht verwendete Steckverbinder immer mit der Gummikappe. Bei Verlust der Gummikappe
muss diese umgehend gegen eine Original-Gummikappe ausgetauscht werden.
Das Druckausgleichsventil auf der Rückseite des Gerätes ist wichtig für den einwandfreien Betrieb. Um diesen
zu gewährleisten, halten Sie es stets sauber.
Um einen einwandfreien Betrieb des Touch-Displays sowie dessen Bedienelemente zu gewährleisten, halten
Sie es stets sauber.
Bei Montage „Überkopf“ – also mit den Steckverbindern nach oben –müssen die Steckverbinder gegen
stehendes Wasser geschützt werden um die Schutzklasse IP 65 zu gewährleisten.
Verwenden Sie ausschließlich Steckverbinder der Schutzklasse IP 65 um die Schutzklasse IP 65 zu
gewährleisten.
Die hohe Lebensdauer, die für die verwendeten LEDs angegeben wird, bezieht sich ausschließlich auf die
LEDs, nicht auf alle anderen elektronischen und mechanischen Komponenten, die je nach Verwendung und bei
dauerhaftem Betrieb an Netzspannung einem abweichenden Alterungsprozess unterliegen.
Unter bestimmten klimatischen Bedingungen, wie starken Temperatur-Schwankungen, kann es zu leichter
Feuchtigkeitsbildung im Inneren des Gerätes (Frontglas, Display) kommen. Dies ist KEIN Qualitätsmangel! Die
Luftfeuchtigkeit im Inneren des Gerätes wird während des Betriebes über die Druckausgleichsmembran
abgeführt. Kommt es zu stärkerer Bildung von Feuchtigkeit (Tröpfchenbildung) im Inneren des Gerätes kann
dieses auf Verschleißteile wie beispielsweise Dichtungen oder einen generellen technischen Defekt
zurückzuführen sein. Eine regelmäßige, mindestens aber jährliche, Überprüfung sowie derAustausch von
Verschleißteilen bei Bedarf garantiert einen langfristigen Betrieb des Gerätes. Wartung und Service dürfen nur
von autorisierten Service-Partnern durchgeführt werden.

MONTAGE
Bei der Montage des Scheinwerfers sind spezifische Bestimmungen wie die DGUV V17/18 (vormals BGV C1) oder auch
länderspezifische Baurichtlinien zu beachten.
Die Montage darf nur durch qualifizierte Personen erfolgen!
Die Aufhängevorrichtung des Scheinwerfers muss so gebaut und bemessen sein, dass sie eine Stunde lang
ohne dauernde und schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigenAufhängung, z. B. einem Sicherungsseil erfolgen.
Die zweite Aufhängung muss so beschaffen und angebracht sein, dass im Falle eines Fehlers an der
Hauptaufhängung kein Teil der Installation herabfallen kann.
Während der Installation ist der unnötige Aufenthalt im Gefahrenbereich unterhalb der Installation verboten.
Der Installateur hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen vor
der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen vor der Wiederinbetriebnahme durch
Sachverständige überprüft werden.
Der Installateur hat dafür Sorge zu tragen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
Der Installateur hat dafür Sorge zu tragen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
Der Scheinwerfer sollte idealerweise außerhalb des Aufenthaltsbereiches von Personen installiert werden
ACHTUNG!
Überkopfmontage erfordert ein hohes Maß an Erfahrung. Dies beinhaltet (aber beschränkt sich nicht allein auf)
Berechnung und Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installationsmaterial und regelmäßige
Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Scheinwerfers. Versuchen Sie niemals die Installation
selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation verfügen, sondern beauftragen Sie einen
professionellen Installateur. Unsachgemäße Installationen können zu Verletzungen und/oder zur Beschädigung von
Eigentum führen.
Der Scheinwerfer muss außerhalb der Reichweite von Personen installiert werden.
Wenn der Scheinwerfer von der Decke oder hochliegenden Trägern etc. abgehängt werden soll, muss immer
mit Traversensystemen oder ähnlichen zugelassenen Aufhängungen gearbeitet werden. Der Scheinwerfer darf
niemals frei schwingend im Raum befestigt werden.
ACHTUNG!
Scheinwerfer können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen herbeiführen! Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit
einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie den Scheinwerfer NICHT!
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung des
Eigengewichtes des Scheinwerfers aushalten kann
ACHTUNG!
Achten Sie bei der Installation auf die angegebenen Sicherheitsabstände zu brennbaren Materialien!
Befestigen Sie den Scheinwerfer mit dem Haltebügel mittels eines geeigneten Hakens/einer Schelle an Ihrem
Traversensystem. Die hierfür vorgesehene Bohrung hat einen Durchmesser von 10 Millimetern. Je nach Art der
Installation sind natürlich auch vergleichbare, zugelassene Hängevorrichtungen einsetzbar.
Sichern Sie den Scheinwerfer bei Überkopfmontage immer mit einem Sicherungsseil, das mindestens für das
12-fache Eigengewicht zugelassen ist. Es dürfen nur Sicherungsseile mit zugelassenen Verbindungsgliedern
eingesetzt werden. Hängen Sie das Sicherungsseil in die dafür vorgesehene Bohrung ein und führen Sie es um
die Traverse oder einen vergleichbaren, sicheren Befestigungspunkt.Achten Sie darauf, das Verbindungsglied
entsprechend der Bestimmungen zu verschließen.
Öffnen Sie Feststellschrauben, um den Neigungswinkel des Gerätes einzustellen und ziehen Sie diese danach
wieder handfest an.

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Der Anschluss an die Spannungsversorgung darf ausschließlich durch qualifiziertes Personal vorgenommen werden.
Schließen Sie das Gerät an die Spannungsversorgung an. Vergewissern Sie sich, dass die Leistungsangaben
übereinstimmen.
Der Schutzleiter muss unbedingt in der gesamten Installation angeschlossen sein!
ACHTUNG!
Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Installation durch einen Sachverständigen geprüft werden!
REINIGUNG UND WARTUNG
Der Installateur hat dafür Sorge zu tragen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden. Der Installateur hat dafür Sorge zu tragen, dass
sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen
im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte geachtet werden:
oAlle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest angezogen sein und
dürfen nicht korrodiert sein.
oAn Gehäuse, Befestigungen und Montageort (Decke, Abhängung, Traverse) dürfen keine
Verformungen sichtbar sein.
oDie elektrischen Anschlussleitungen dürfen keinerlei Beschädigungen, Materialalterung (z. B. poröse
Leitungen) oder Ablagerungen aufweisen. Weitere, auf den jeweiligen Einsatzort und die Nutzung
abgestimmte Vorschriften werden vom sachkundigen Installateur beachtet und Sicherheitsmängel
behoben.
oVerschließen Sie nicht verwendete Steckverbinder immer mit der Gummikappe. Bei Verlust der
Gummikappe muss diese umgehend gegen eine Original-Gummikappe ausgetauscht werden.
oDas Druckausgleichsventil auf der Rückseite des Gerätes ist wichtig für den einwandfreien Betrieb. Um
diesen zu gewährleisten, halten Sie es stets sauber.
oUm einen einwandfreien Betrieb des Touch-Displays sowie dessen Bedienelemente zu gewährleisten,
halten Sie es stets sauber.
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass während derArbeit am Gerät die Verbindung zur Spannungsquelle vollständig getrennt
wird. Unbedingt Netzstecker ziehen!
Im Geräteinneren befinden sich außer Dichtungen keine zu wartenden Teile. Wartung und Service dürfen nur
von autorisierten Service-Partnern durchgeführt werden.
Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile!
HINWEIS!
Sollten Sie noch Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler gerne zur Verfügung.

BEDIENUNG
Dieses Gerät besitzt verschiedene DMX- und Stand-Alone-Modi. Im DMX-Modus können mehrere Geräte miteinander
verbunden und von einem Controller gesteuert werden. Das Gerät übernimmt die Einstellungen des DMX-Controllers,
sobald die entsprechende DMX-Startadresse eingestellt wurde.
Slave Modus:
Verbinden Sie den DMX-Ausgang des Master-Gerätes (XLR female) mit dem DMX-Eingang des Slave-Gerätes
(XLR male). Bringen Sie das Slave-Gerät in den Modus Slave (Anzeige <SLAVE>). Das Slave-Gerät übernimmt
alle Einstellungen des Master-Gerätes (z. B. Programm, Programm Geschwindigkeit, Farbe).
Display Beschreibung:
Das Display zeigt die verschiedenen DMX-Modi und die DMX-Startadresse oder Programm, Programm
Geschwindigkeit usw.
Taster Beschreibung:
Drücken Sie die MENU-Taste, um in das Menü zu gelangen. Drücken Sie die UP/DOWN-Tasten, um den
gewünschten Menüpunkt auszuwählen. Drücken Sie die ENTER-Taste, um den entsprechenden Menüpunkt
anzupassen; passen Sie den entsprechenden Wert mittels UP/DOWN-Tasten an, um die gewünschte DMX-
Startadresse oder einen der vorprogrammierten Modi beziehungsweise die Geschwindigkeitswerte einzustellen.
Mit der UP-Taste erhöhen Sie den Wert. Mit der DOWN Taste verringern Sie ihn. Drücken Sie die ENTER-Taste,
um Ihre Einstellung zu speichern beziehungsweise um zum folgenden Menüpunkt zu gelangen.
HINWEIS!
Wenn Sie die UP- oder DOWN-Taste länger gedrückt halten, verändern sich die Werte schneller. Das Gerät besitzt eine
automatische Speicherung für alle Einstellungen. Wenn Sie das Gerät aus- und wieder einschalten, arbeitet es mit den
zuvor eingestellten Werten. Wenn das Gerät 30 Sekunden lang nicht bedient wird, schaltet sich die automatische
Tastatursperre ein. Diese lösen Sie, indem Sie eine beliebige Taste auf der Rückseite des Gerätes für circa drei
Sekunden gedrückt halten.
Das Gerät ist zusätzlich mit einer Infrarot-Fernbedienung ausgestattet. Die Funktion dieser Infrarot-
Fernbedienung ist möglich, solange kein DMX-Signal am Eingang anliegt. Richten Sie die Infrarot-
Fernbedienung auf den Infrarot-Empfänger auf der Oberseite des Gerätes. Wählen Sie eine Farbe oder ein
Programm mithilfe der Infrarot-Fernbedienung aus. Um den Infrarot-Modus zu verlassen, drücken Sie die Taste
„OFF“ auf der Fernbedienung. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Rückseite des Gerätes oder schalten
Sie das Gerät aus und wieder ein, indem Sie das Netzkabel vom Netz trennen.

A. B. C. D. E. F. G. H.
I. J. K. L. M. N.
A. Bügel
B. IR-Sensor
C. Feststellschraube
D. DMX-Eingang 5 pol
E. LC-Display
F. Öse für Sicherheitsfangseil
G. Druckausgleichsventil
H. DMX-Ausgang 5 pol
I. Menu-Taste
J. Up-Taste
K. Netz-Eingang
L. Down-Taste
M. Netz-Ausgang
N. Enter-Taste

DISPLAY-MODUS
Display
Funktion
DEF. SET
DEF. SET
<***>
*** =
<NO>
<YES>
Rücksetzen aller Parameter auf
Werkseinstellungen
DMX Addr
DMX Addr
<***>
*** = DMX-Adresse
Anzeige der DMX-Adresse
(2 Ch = <001-511>)
(3 Ch = <001-510>)
(4 Ch = <001-509>)
(5 Ch = <001-508>)
(10 Ch = <001-503>)
(Standard Einstellung = 1)
DMX Chan
DMXChan
**** =
**** =
< 2Ch>
< 3Ch>
< 4Ch>
<5Ch>
<10Ch>
Einstellung der DMX-Kanalmodi
(Beschreibung der Modi in nachfolgender
Tabelle)
(Standard Einstellung = 4Ch)
Dimmer
Dimmer
<***>
*** =
<OFF>
<1>
<2>
<3>
<4>
Einstellung des Dimmer Modus
OFF = Dimmer linear
1 = Dimmer verzögert 1
2 = Dimmer verzögert 2
3 = Dimmer verzögert 3
4 = Dimmer verzögert 4
Master/Slave
Master/Slave
<******>
****** = Master
****** = Slave
Einstellung des Betriebsmodus
(Master = Steuerung ohne externen Controller)
(Slave = Steuerung durch externen Controller)
(Standard Einstellung = Slave)
ColSet
ColSet
<Red>
<***>
*** = <0-255>
<Green>
<***>
*** = <0-255>
<Blue>
<***>
*** = <0-255>
<White>
<***>
*** = <0-255>
Einstellung der Helligkeit der einzelnen Farben
in 256 Schritten wählbar

ColMac
ColMac
<**>
** =
<00-43>
43 vorprogrammierte Farbkombinationen
wählbar
(Deaktivierung aller Programme über
Menüpunkt Master/Slave!)
ColProgr
ColProgr
<**>
** =
<00-31>
31 vorprogrammierte Programme wählbar
(Deaktivierung aller Programme über
Menüpunkt Master/Slave!)
Speed
<**>
** =
<00-30>
Geschwindigkeit in 30 Schritten für das
eingestellte Programm wählbar
WhiteBal
WhiteBal
<Red>
<***>
*** = 125-255
<Green>
<***>
*** = 125-255
<Blue>
<***>
*** = 125-255
Einstellung des Weißabgleiches
(Standard Einstellung =
R = 255, G = 255, B = 255)
Temp.
Temp
<***C>
<***C = Betriebstemperatur
Anzeige der aktuellen Betriebstemperatur im
inneren des Gerätes
DispPerm
<DispPerm ***>
*** = ON
*** = OFF
*** = LOCK
Einstellung der Display-Sperre und
automatischen Abschaltung der Display-
Hintergrundbeleuchtung
ON = Menü entsperrt
Display permanent an
OFF = Menü nach ca. 30 Sek. gesperrt
Display schaltet nach ca. 30 Sek. ab
LOCK = Menü permanent gesperrt
Display schaltet nach ca. 30 Sek. ab
Lösen der Menü-Sperre durch Drücken und
Halten der Menü-Taste für 3 Sek.
(Standard Einstellung = On)

DMX-MODUS
Modus
Display
Funktion
2 Kanal
Modus
< 2 Ch>
K1 = Farbmakro
000-255 stufenloser RGB-Farbmix
K2 = Master Dimmer
000-255 stufenlose Helligkeit
3 Kanal
Modus
< 3 Ch>
K1 = Dimmer Rot
000-255 stufenlose Helligkeit Rot
K2 = Dimmer Grün
000-255 stufenlose Helligkeit Grün
K3 = Dimmer Blau
000-255 stufenlose Helligkeit Blau
4 Kanal
Modus
<4 Ch>
K1 = Dimmer Rot
000-255 stufenlose Helligkeit Rot
K2 = Dimmer Grün
000-255 stufenlose Helligkeit Grün
K3 = Dimmer Blau
000-255 stufenlose Helligkeit Blau
K4 = Dimmer Weiß
000-255 stufenlose Helligkeit Weiß
5 Kanal
Modus
<5 Ch>
K1 = Dimmer Rot
000-255 stufenlose Helligkeit Rot
K2 = Dimmer Grün
000-255 stufenlose Helligkeit Grün
K3 = Dimmer Blau
000-255 stufenlose Helligkeit Blau
K4 = Dimmer Weiß
000-255 stufenlose Helligkeit Weiß
K5 = Master Dimmer
000-255 stufenlose Helligkeit
10 Kanal
Modus
<10 Ch>
K1 = Dimmer Rot
000-255 stufenlose Helligkeit Rot
K2 = Dimmer Grün
000-255 stufenlose Helligkeit Grün
K3 = Dimmer Blau
000-255 stufenlose Helligkeit Blau
K4 = Dimmer Weiß
000-255 stufenlose Helligkeit Weiß
K5 = Farbmakro
000-255 stufenloser RGB-Farbmix
K6 = Blitz Frequenz
000-020 keine Funktion
021-255 Blitz Frequenz von l -> s
K7 = Programme
000-020 keine Funktion
021-099 Farb-Sprünge
100-149 Farb-Verläufe
150-255 keine Funktion

K8 = Geschwindigkeit
000-255 stufenlose Geschwindigkeit
K9 = Dimmer Modus
000-020 Modus lt. Display Einstellung
021-049 OFF = Dimmer linear
050-099 1 = Dimmer verzögert 1
100-149 2 = Dimmer verzögert 2
150-199 3 = Dimmer verzögert 3
200-255 4 = Dimmer verzögert 4
K10= Master Dimmer
000-255 stufenlose Helligkeit
PHOTOMETRISCHE DATEN
1 m
3 m
5 m
Rot
4.690 Lux
670 Lux
230 Lux
Grün
11.050 Lux
1.860 Lux
273 Lux
Blau
450 Lux
70 Lux
22 Lux
Weiß
10.190 Lux
1.450 Lux
518 Lux
RGBW
24.580 Lux
3.710 Lux
1.374 Lux

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Optisches System
Optiken
feste optische Systeme
Abstrahlwinkel
10° (Frostfilter 25° inklusive)
LED-Lichtquellen
LEDs
7x Multichip-LEDs
Farben
7x rot, 7x grün, 7x blau, 7x weiß
Lebensdauer LEDs
> 50.000 Stunden
Farbmischung
RGBW
Temperaturbereiche
Umgebungstemperatur
-10°/+45° C
Kühlung
Konvektionskühlung
Steuerung & Programmierung
Protokoll
DMX 512, IR-Fernbedienung
DMX 512-Kanäle
2/3/4/5/10 (5 Modi)
Interner Speicher
Stand Alone-Programme, Makros
Festfarben, Master-/Slave-Steuerung
Menü-Display
LC-Display
DMX 512-Anschluss
XLR 5 pol (XLR 3 pol optional)
Technische Daten
Netzspannung
100-240 V 47-63 Hz
Stromaufnahme
0,2 A bei 230 V
Gehäuse
Material
Aluminium
Farbe
schwarz
Gehäuse-Schutzklasse
IP 65
Maße/Gewicht
Maße (L x B x H)
23,6 x 17 x 26,9 cm
Gewicht
3,5 kg
Montage
kompakter Y-Bügel für hängende
und stehende Montage

ACCESSORIES INCLUDED
powerCON TRUE1 mains cable
IR remote
frostfilter 25°
4x fixing screws for frost filter 25°
SAFETY NOTES
Each person being responsible for the installation, the use or service of this unit must:
be qualified
follow the instructions in this manual.
WARNING!
Be careful when using the device. You risk an electrical shock from high voltage, if you touch the wires!
The device has left our company in manufacturer proofed state. To maintain this status and to ensure a
permanent safe operation, it is absolutely necessary to follow the safety instructions and warnings in this
manual.
IMPORTANT!
Errors, caused by not following these instructions are not covered by the warranty. The manufacturer will not accept
liability for any resulting defects or problems.
Keep the unit away from radiators or other heat sources!
If the unit has been exposed to tremendous temperature changes (e.g. after transportation), do not turn it on
immediately. The resulting condensation could damage the unit. Don’t switch unit on until the device reaches
room temperature.
This device belongs to protection class I. Therefore, it is imperative that the green/yellow wire is connected to
the earth contact of the plug. The electrical connection must be made by a qualified person.
Make sure that the cable has never been squeezed or damaged by sharp objects. Check the device and the
cables regularly.
If the cable is damaged, it must be replaced immediately by the manufacturer, its service agent or a qualified
person in order to avoid danger.
Lenses, glasses or UV filters must be replaced if they are visually damaged, or their effectiveness is impaired,
e.g. by broken glass or by deep scratches.
Ensure that wires never come in contact with other wires! Handle the power cord and all connections with
caution!
Make sure that the line voltage is not higher than the voltage specified in this manual.
Disconnect the unit from the AC mains when it is not in use or when cleaning it. Disconnect the connection only
by pulling the cable plug.
Using the fixture for the first time, can result in light smoke and odors. This is a normal process and does not
constitute a defect.
This device is not intended for use in tropical climate zones!
RISK OF BURNS!
Do not touch the unit during operation! The housing may reach high temperatures.
RISK TO HEALTH!
Never look directly into the light source. Especially epileptics risk an epileptic shock! Disconnect the unit from the AC
mains when not in use or when cleaning it.
Defects caused by modifications of the device by unqualified handling or an unqualified person are not covered
by warranty.
Keep the product away from children and unskilled people.
There are wear parts in the device. Maintenance and service may only be carried out by authorized service
partners.

DESIGNATED USE
This product is a spotlight, which is designed only for professional use on stages, discotheques, theatres, etc. This
product is approved for mains connection up to 240 VAC and designed for outdoor use, but not for permanent
outdoor installation. The protection class is classified as IP 65.
Please avoid any kind of shocks and damage during its installation or transportation.
Take care of too high ambient temperatures, humidity and dust when choosing the installation location. Assure
that all cables are fixed. Incorrect operation may lead to danger.
Image shows the minimum distance to illuminated objects. Minimum distance between fixture and
illuminated surface is 0,1 meters
Assure that the area below the mounting position of the fixture is closed off while mounting, dismantling and
service.
The spotlight itself and its accessories like color frame and barndoors have to be secured with a suitable safety
chain.
Assure that the maximum ambient temperature is never exceeded.
Do not put the fixture in operation before you are familiar with its functions. Keep the product away from children
and unskilled people.
Always seal unused connectors with the rubber cap. If the rubber cap is lost, it must be replaced immediately
with an original rubber cap.
The air vent on the back of the device is important for its proper operation. To ensure this, always keep the air
vent clean.
To ensure proper operation of the touch display and its controls, always keep them clean.
When mounting “overhead” – ie with the connectors pointing upwards –the connectors must be protected
against standing water in order to ensure protection class IP 65.
Only use connectors with protection class IP 65 to ensure protection class IP 65.
The long service life that is specified for the LEDs used refers exclusively to the LEDs, not to all other electronic
and mechanical components that are subject to a different aging process, depending on use and permanent
operation with mains voltage.
Under certain climatic conditions, such as strong temperature fluctuations, slight moisture can form inside the
device (front glass, display). This is NOT a quality defect! The humidity inside the device is discharged via the
pressure equalization membrane during operation. If there is increased formation of moisture (formation of
droplets) inside the device, this can be due to wearing parts such as seals or a general technical defect. A
regular, but at least annual, check and the replacement of wearing parts, if necessary, guarantee long-term
operation of the device. Maintenance and service may only be carried out by authorized service partners.

INSTALLATION
There are specific regulations like DGUV V17/18 (old BGV C1) or country related regulations which need to be respected
during the installation. Only skilled persons may install the device.
Suspension device has to be built and calculated in order to handle up to 10 times its specific load limit over a
time of one hour without permanent or harmful deformation.
Installation has to be done with a separate, independent suspension device like a safety chain. A second
suspension device has to be built in order to assure that in case of error no part of an installation can fall off.
Trepassing the danger zone below the installation during the assembling is prohibited.
Installer has to make sure all safety and machinery installations are approved by authorized persons before first
operation or after changes before restarting.
Installer has to make sure that all safety and machinery installations are approved by skilled persons at least
once a year.
Installer has to take care of all safety and machinery installations being approved by authorized persons at least
every four years during the acceptance inspection.
The spotlight should ideally be installed outside peoples lounge area.
ATTENTION!
Installation overhead needs a high level of experience. This includes (but is not just limited to) calculation and
definition of load capacity, used installation material and regular safety inspections of used material and the fixture
itself. Never try to do the installation by yourself if you are not qualified. Turn to a skilled installer instead.
Inappropriate installations can cause injuries and/or damage of property.
The spotlight has to be installed outside areas where people can touch it.
A professional truss system or similar licensed suspension systems have to be used if the spotlight is used in
suspension from ceiling or other constructions. Spotlights can never be installed freely suspended!
ATTENTION!
Spotlights can cause injuries when falling off. If you are not trained in questions of safety for the different kinds of
installations DO NOT install the spotlight!
Assure that the mounting surface can carry at least ten times the point load of the spotlight before installing the
fixture.
ATTENTION!
Assure the specified safety distances to flammable materials.
Attach the spotlight with its yoke and the use of a suitable hook/clamp to your truss system. According to your
installation also similar but approved suspension devices are possible. The therefore used opening has a
diameter of about 10 mm.
When installing the spotlight overhead, make sure to secure the fixture with a safety chain which is specified at
least with a load limit of 12 times of the spotlight’s weight. Only safety chains with approved connections can be
used. Attach the safety chain to its designated opening and attach it to the truss system or a similar and safe
attachment point. Assure to close the fasteners as specified.
To adjust the angle of the fixture, open the locking screw, set the fixure in its position and close it by hand again.

ELECTRICAL CONNECTION
Connection to the mains is only allowed by skilled persons.
Before connecting the fixture to the mains, assure that the specifications are corresponding.
Electrical grounding has to be used in the whole installation!
ATTENTION!
Installation has to be approved by an authorized person before first operation!
CLEANING AND MAINTENANCE
Installer has to make sure all safety and machinery installations are approved by skilled persons at least once a year.
Installer has to make sure all safety and machinery installations are approved by authorized persons at least every four
years during the acceptance inspection. Following points require special attention:
oAll screws used for mounting the fixture or parts of need to be locked and must not show
corrosion.Housing, suspension device and installation site (ceiling, suspension, truss) must not show
deformation.
oAll power cords must not show any damage, aging (for example porous wires) or sediments. Other, to
the location related and usage aligned regulations will be observed by the skilled person and safety
defects will be fixed.
oAlways seal unused connectors with the rubber cap. If the rubber cap is lost, it must be replaced
immediately with an original rubber cap.
oThe air vent on the back of the device is important for the proper operation of the device. To ensure
this, always keep the air vent clean.
oTo ensure proper operation of the touch display and its controls, always keep it clean.
ATTENTION!
Make sure that the fixture is disconnected from mains during all maintenance! Is it important to unplug mains
connector!
The fixture must be regularly cleaned from dirt and dust. Only use a wetted, lint-free cloth for cleaning the
fixture. Never use alcohol or any kind of solvent for cleaning.
Inside the fixture there are no parts which need maintenance. Maintenance and service must be done by
authorized dealers only. Only use original spare parts!
Advice!
If you have further questions, your local dealer will be happy to help you.

OPERATION
This device has several DMX and stand alone modes. In DMX mode, multiple devices can be connected and controlled
by a controller. The device accepts the settings of the DMX controller, as soon as the corresponding start address is set.
Slave mode:
Connect the DMX output of the master device (XLR female) to the DMX input of the slave device (XLR male).
Set the slave device to mode slave (display shows: <SLAVE>). The slave device accepts all settings of the
master device (such as programm, programm speed, color).
Display description:
The display shows the different DMX modes and the DMX start address or programm, programm speed, etc.
The first line shows the mode, the second line the corresponding value.
Button description:
Press the MENU button to get access to the menu. Press the UP/DOWN button to select the relevant topic.
Press ENTER button to change the relevant topic. Change the relevant topic by pressing UP/DOWN button to
set the DMX start address or any of the pre-programmed modes or the speed values. Use the UP button to
increase the value. Use the DOWN button to decrease it. Press ENTER button again to save your settings and
get access to next menu.
NOTE!
If you hold the UP or DOWN button for longer, the value changes faster. The device has an automatic storage for all
settings. When you turn the device off and on again, it works with the previously set values. If the unit is not operated for
about 30 seconds, the buttons are locked. Unlock these by pushing one of the backside buttons for about three seconds.
The unit is additionally equipped with an infrared remote control. The use of this infrared remote control is
possible in every mode. Point the infrared remote control in direction of the infrared receiver on top of the
fixture. Choose a color or a program by using the infrared remote control. To leave infrared mode press the
button “OFF” on the remote control, press one of the backside buttons on the fixture or switch off the unit and on
again by removing the mains plug from the mains.

A. B. C. D. E. F. G. H.
I. J. K. L. M. N.
A. Yoke
B. IR-Sensor
C. Locking Screw
D. DMX-Input 5 pin
E. LC-Display
F. Safety Attachment Point
G. DMX-Output 5 pin
H. Air-Vent
I. Menu-Button
J. Up-Button
K. Mains-Input
L. Down-Button
M. Mains-Output
N. Enter-Button
Other manuals for BeamX.7
1
Table of contents
Languages:
Other Litecraft Dj Equipment manuals

Litecraft
Litecraft ILED-MP-12F5-020 User manual

Litecraft
Litecraft TPiX.7 User manual

Litecraft
Litecraft BeamX.7 User manual

Litecraft
Litecraft CPiX.4 User manual

Litecraft
Litecraft OutLED AT60.zoom User manual

Litecraft
Litecraft CubeX.4 User manual

Litecraft
Litecraft SUNX.10 User manual

Litecraft
Litecraft OutLED AT10.plus User manual
Popular Dj Equipment manuals by other brands

Chauvet
Chauvet Intimidator Beam LED 350 user manual

Pioneer
Pioneer 2 operating instructions, quick start guide

Liivatera
Liivatera 5-Channel Attenuverter & Offset with Mixer manual

Mega LED Lighting
Mega LED Lighting Beamspot 280 user manual

Cameo
Cameo FLASH BAR 150 user manual

VSI
VSI Legacy Series owner's manual