LIVARNO LUX 90521 User manual

IAN 90521
LED ILLuMInatED MaGnIfIEr
LED-LupEnLEuCHtE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED-LupLaMpE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LED-LaMpa MED förstOrInGsGLas
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
LED ILLuMInatED MaGnIfIEr
Operation and Safety Notes
LED-VaLaIstu suurEnnusLasI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
LOupE a ÉCLaIraGE LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
VErGrOOtGLas MEt LED-LaMp
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Светодиодна лампа С лупа
Инструкции за обслужване и безопасност

GB/IE Operation and Safety Notes Page 4
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 7
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 10
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 13
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 16
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 19
BG Инструкции за обслужване и безопасност Страница 22
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 25

3
A
4
5
6
3
2
B
1
3
7
8

4 GB/IE
LED Illuminated Magnifier
Intended use
This light is suitable only for use indoors. The product
is not intended for commercial use.
Description of parts
1Flap for opening the magnifying glass cover
2Swivel joint of the lamp shade
3Joint with Allen screw for securing the swivel arm
4Mains connection lead
5Base with storage compartments
6On/Off switch
7Mains Adaptor
8Allen key
Technical data
Desk Lamp
Operating voltage: 12V , max. 450mA
LED: 72 x max. 0.06W (The
LED cannot be replaced)
Protection class:
Mains Adaptor
Primary rated voltage: 220–240V~
50/60Hz
Secondary rated voltage: 12V , max. 0.58A
Protection Class:
Model no.: WELD-0712BCV
ITS/GS approved.
Magnifying glass
Magnitude lens: approx. 5 dioptre
Magnification: approx. 2.25 times
Scope of delivery
1 LED-lamp with magnifier
1 Mains adapter
1 Allen key
1 Set of operating instructions
Safety
Safety notes
RISK OF FA-
TAL INJURY AND ACCIDENT
HAZARD FOR TODDLERS AND
SMALL CHILDREN! Never leave children
unattended with the packaging material. The
packaging material represents a danger of suf-
focation. Children frequently underestimate the
dangers. Please keep children away from the
device at all times.
This product is not a toy and should not be
played with by children. Children are not able
to understand the dangers that can arise when
handling this product.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children with-
out supervision.
Avoid the danger of death from
electric shock!
Before use, ensure that the available mains
voltage is the same as the required operating
voltage for the device (220–240V~).
Before connecting the device to the mains you
should always check the device and the mains
lead for any damage. A damaged device rep-
resents the danger of death from electric shock.

5GB/IE
Do not use the device if you discover it is
damaged in any way.
In the event of damage, repairs or other problems
with the appliance, please contact an electrician.
Never open a piece of electrical equipment or
insert anything into it. Such interventions pose
life-threatening danger due to electric shock.
Never let the appliance come into contact with
water or other liquids.
Never touch the mains plug with damp or wet
hands.
Protect the mains lead from sharp edges, mechan-
ical stress and hot surfaces.
Never use the appliance in the immediate
vicinity of a bath, shower or swimming pool.
If the lamp is not to be used for an extended
period (e.g. during your holidays), pull the
mains adapter out of the mains socket.
The power cable cannot be repaired! Should
the cable be damaged, the product must be
rendered useless and must be disposed off
appropriately.
Avoid fire hazards and injury
hazards
CAUTION! RISK OF INJURY!
Broken safety glass must be replaced
before the lamp is used again.
RISK OF INJURY FROM BURNS
!
Ensure that the lamp has been switched
off and has cooled before touching
it, to avoid burn injuries. Light bulbs can become
very hot.
This lamp is suitable only for use
indoors.
CAUTION! FIRE HAZARD!
Never
expose the magnifying glass to direct
sunlight or other sources of light. Do
not leave the product unattended. Otherwise
there is a risk of fire through concentrated light
rays and concentrated heat.
Do not subject the device to any extreme tem-
peratures or severe mechanical stress. Otherwise
this may result in deformation of the product.
Ensure that the lens does not come into contact
with sharp or pointed objects, otherwise dam-
age to the product may occur.
Preparing the product for use
Switching on/ off
First connect the mains lead 4to the mains
adapter 7and then plug it into the mains
socket.
Press the on/off switch 6to position „I“, in
order to switch on the LED lamp.
Press the on/off switch 6to position „0“, in
order to switch off the LED lamp.
Adjusting the lamp
Remove the Allen key 8from the underside of
the base 5(see Fig.B).
Loosen the Allen screw at the joint 3of the
base and adjust the angle of the swivel arm as
required (see Fig.B).
Afterwards, retighten the Allen screw to secure
the swivel arm.
Then secure the Allen key again to the under-
side of the base.
Adjust the desired angle of the lamp shade
with the aid of the swivel joint 2.
Using the magnifying glass
Open the magnifying glass with the flap 1
intended for this purpose.
In order for small objects to be seen enlarged
under the lamp shade, look through the magni-
fying glass from above.
In order to adjust the focus, alter the distance
between the magnifying glass and the object.
Snap shut the cover again, when you no longer
need the magnifying glass.

6 GB/IE
Cleaning and care
CAUTION! DANGER TO LIFE FROM
ELECTRIC SHOCK! For electrical safety
reasons, never clean the lamp with
water or other fluids, and never immerse it in water.
Do not use solvents, such as petrol and the like,
as they could damage the appliance.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Disposal
The packaging is made from environmen-
tally friendly materials, which may be
disposed through your local recycling
facilities.
Never dispose of the product and the
bulb in your regular household rubbish.
Dispose of the product and light bulb through an
authorised waste management company or your
municipal disposal facilities.
Observe the applicable regulations. In case of
doubt, please contact your waste disposal centre.
EMC

7FI
LED-Valaistu suurennuslasi
Määräystenmukainen käyttö
Tämä valaisin soveltuu käytettäväksi yksinomaan
sisätiloissa. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattimaiseen
käyttöön.
Osien kuvaus
1Läppä suurennuslasin kannen avausta varten
2Valaisinvarjon kuulanivel
3Nivel kuusiokoloruuvilla kääntövarren kiinnittä-
mistä varten
4Verkkokaapeli
5Jalusta säilytyslokeroilla
6Virtakytkin
7Verkkolaite
8Kuusiokoloavain
Tekniset tiedot
Työpöytävalaisin
Käyttöjännite: 12V , maks. 450mA
LED: 72 x maks. 0,06W
(LED-valodiodeja ei voi
vaihtaa uusiin)
Kotelointiluokka:
Verkkolaite
Nimellisjännite primääri: 220-240V~
50/60Hz
Nimellisjännite
sekundääri: 12V , maks. 0,58A
Kotelointiluokka:
Malli nro: WELD-0712BCV
ITS/GS testattu.
Suurennuslasi
Linssikoko: n. 5 dioptria
Suurennus: n. 2,25-kertainen
Toimituksen sisältö
1 LED-lamppu suurennuslasilla
1 verkkoadapteri
1 kuusiokoloavain
1 käyttöohje
Turvallisuus
Turvallisuusohjeet
TAPATURMA-
VAARA JA HENGENVAARA
PIKKULAPSILLE JA LAPSILLE!
Älä koskaan jätä lapsia yksin pakkausmateriaalin
kanssa. Pakkausmateriaali voi aiheuttaa tukeh-
tumisvaaran. Lapset aliarvioivat useimmiten
vaaratilanteet. Pidä siksi lapset aina poissa
tuotteen lähettyviltä.
Tämä laite ei ole lelu eikä sitä saa antaa lap-
sille. Lapset eivät ymmärrä laitteen käsittelyyn
sisältyviä vaaroja.
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset
ja henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä
kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos
he käyttävät laitettavalvonnan alaisina tai heitä
on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja
he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Vältä sähköiskusta aiheutuvaa
hengenvaaraa!
Varmista ennen käyttöä, että käytössä oleva
verkkojännite vastaa laitteen tarvitsemaa käyt-
töjännitettä (220-240V~).
Tarkista aina ennen kuin liität laitteen pistorasiaan,
että laitteessa ja verkkojohdossa ei ole vikaa.
Viallinen laite on hengenvaarallinen, sillä siitä
voi saada sähköiskun.
Älä käytä laitetta, jos havaitset siinä vikaa.

8 FI
Käänny sähköalan asiantuntijan puoleen, jos
laite on vaurioitunut, se on korjattava tai sen
kanssa on muita ongelmia.
Älä koskaan avaa laitteen sähkölaitteita tai laita
mitään esineit laitteen sisälle. Tällaiset toimen-
piteet merkitsevät sähköiskun aiheuttamaa hen-
genvaaraa.
Vältä ehdottomasti laitteen joutumista kosketuk-
siin veden tai muiden nesteiden kanssa.
Älä koskaan koske verkkopistokkeeseen kostein
tai märin käsin.
Suojaa virtajohtoa teräviltä kulmilta, mekaani-
selta kuormitukselta ja kuumilta pinnoilta.
Älä koskaan käytä tuotetta kylpyammeen,
suihkun äläkä uima-altaan välittömässä lähei-
syydessä.
Jos et käytä valaisinta pitempään aikaan (esim.
lomalla) irrota pistoke pistorasiasta.
Liitäntäjohtoa ei voi korjata! Jos johto on vauri-
oitunut, tuote on tehtävä käyttökelvottomaksi ja
hävitettävä asianmukaisesti.
Vältä palo- ja loukkaantumis-
vaaraa
VARO! LOUKKAANTUMIS-
VAARA! Rikkoutunut suojalasi on
uusittava ennen kuin valaisinta saa
käyttää uudestaan.
PALOVAMMAVAARA! Varmistu
palovammojen välttämiseksi ennen
valaisimeen koskettamista, että se
on kytketty pois päältä ja jäähtynyt. Lamput
kuumenevat erittäin kuumiksi käytössä.
Valaisin soveltuu ainoastaan sisä-
käyttöön.
VARO! TULIPALONVAARA!
Älä koskaan altista suurennuslasia
suoraan auringonvalolle tai muulle
valolähteelle. Älä koskaan jätä valaisinta päälle
ilman valvontaa. Nipun muodostavat valonsä-
teet tai kerääntynyt lämpö voivat aiheuttaa tuli-
palovaaran.
Älä koskaan altista laitetta äärimmäisille läm-
pötiloille tai voimakkaalle mekaaniselle kuor-
mitukselle. Tuotteen muoto saattaa muuttua.
Varmista, ettei linssit joudu kosketuksiin terävien
ja kulmikkaiden esineiden kanssa. Tuote voi
muuten vaurioitua.
Käyttöönotto
Päälle-/päältäkytkentä
Yhdistä verkkokaapeli 4verkkolaitteeseen 7
ja pistä se pistorasiaan.
Aseta kytkin päälle/päältä 6asentoon ”I“
valaisimen kytkemiseksi päälle.
Aseta kytkin päälle/päältä 6asentoon ”0“
valaisimen kytkemiseksi pois päältä.
Valaisimen kohdistus
Poista kuusiokoloruuvi 8jalusta 5alaosasta
(ks. kuva B).
Irrota kuusiokoloruuvi jalustan nivelestä 3ja
säädä valaisin toivottuun asentoon (ks. kuva B).
Kiristä sen jälkeen kuusiokoloruuvi takaisin
kääntövarren kiinnitystä varten.
Kiinnitä sen jälkeen kuusiokoloruuvi jalustan
alaosaan.
Säädä valaisinvarjo toivottuun asentoon kuula-
nivelen 2avulla.
Suurennuslasin käyttö
Avaa suurennuslasin kansi läpästä 1vetämällä.
Jos haluat suurentaa pieniä esineitä, katso niitä
ylhäältäpäin suurennuslasin lävitse.
Jotta näkisit esineen mahdollisimman terävästi,
muuta suurennuslasin ja esineen välimatkaa.
Käännä kansi jälleen kiinni, kun et tarvitse suu-
rennuslasia.

9FI
Puhdistus ja hoito
VARO! HENGENVAARALLINEN
SÄHKÖISKU! Sähköturvallisuussyistä
ei valaisinta saa koskaan puhdistaa
vedellä tai muulla nesteellä tai upottaa veteen.
Älä käytä liuotinaineita, bensaa tms. Ne voivat
vaurioittaa laitetta.
Käytä puhdistukseen vain kuivaa, nukatonta
liinaa.
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystäväl-
lisistä materiaaleista, jotka voidaan hä-
vittää paikallisen kierrätyspisteen kautta.
Älä missään tapauksessa hävitä laitetta/
tuotetta ja lamppua talousjätteen mukana.
Hävitä laite/tuote ja lamppu jätehuoltoliikkeen tai
paikkakuntasi jätehuollon kautta.
Noudata voimassa olevia määräyksiä. Epäselvissä
tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviran-
omaiseen.
EMC

10 SE
LED-lampa med förstoringsglas
Ändamålsenlig användning
Denna lampa är avsedd för inomhusbruk. Denna
produkt är ej lämplig för yrkesmässig användning.
Beskrivning av delarna
1Flik för öppning av förstoringsglasets lock
2Lampskärmens kulled
3Led med insexskruv för fixering av svängarmen
4Nätanslutningskabel
5Fot med förvaringsfack
6Till-/Från-knapp
7Nätdel
8Insexnyckel
Tekniska specifikationer
Skrivbordslampa
Driftspänning: 12V , max 450 mA
LED: 72 x max 0,06W
(lysdioderna kan inte
bytas)
Kapslingsklass:
Nätdel
Märkspänning primär: 220-240V~
50/60Hz
Märkspänning sekundär: 12V , max 0,58A
Kapslingsklass:
Modellnr.: WELD-0712BCV
ITS/GS testad.
Förstoringsglas
Linsstorlek: ca. 5 dioptrier
Förstoring: ca. 2,25x
Leveransens omfattning
1 LED-lampa med lupp
1 nätadapter
1 insexnyckel
1 bruksanvisning
Säkerhet
Säkerhetsinformation
RISK FÖR
LIVSFARLIGA SKADOR FÖR
SPÄDBARN OCH BARN! Lämna
aldrig barn utan uppsikt med förpackningsma-
terialet. Kvävningsrisk föreligger vid hantering
av förpackningsmaterial. Barn underskattar
gärna riskerna. Håll alltid barn borta från
produkten.
Denna produkt är ingen leksak och skall inte
hanteras av barn. Barn förstår inte vilka faror
som lurar vid hantering av produkten.
Denna apparat kan användas av barn från och
med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk,
motorisk eller mental förmåga eller med bristande
erfarenhet och kunskap, om de hålls under
uppsikt eller instruerats om en säker användning
av apparaten och om de förstått de risker som
användningen kan medföra. Barn får inte leka
med apparaten. Rengöring och underhåll får inte
utföras av barn utan uppsikt av vuxen person.
Undvik livsfara på grund av
elektriska stötar!
Försäkra dig om att befintlig nätspänning
stämmer överens med nödvändig driftsspänning
för produkten (220-240V~).
Kontrollera före varje anslutning till elnätet att
nätanslutningskabeln inte är skadad. En skadad
produkt kan förorsaka livsfara genom elektriska
stötar.
Använd aldrig apparaten om du fastställt någon
form av skada.

11SE
Kontakta en elektriker om apparaten är skadad,
behöver repareras eller ett annat problem före-
ligger.
Öppna aldrig elektriska komponenter. Stick inte
in främmande föremål i dessa komponenter.
Dylika ingrepp kan innebära livsfara genom
elektriska stötar.
Undvik att apparaten kommer i beröring med
vatten eller annan vätska.
Ta aldrig tag i nätkontakten med fuktiga eller
våta händer.
Skydda nätkabeln mot vassa kanter, mekanisk
belastning och varma ytor.
Använd aldrig produkten i närheten av badkar,
dusch eller simbassäng.
Dra ut nätadaptern ur vägguttaget när lampan
inte skall användas under längre tid (t.ex. inför
semestern).
Anslutningskabeln kan inte repareras! Om led-
ningen skadas måste produkten göras obrukbar
och en korrekt avfallshantering säkerställas.
Undvik risker för brand eller
personskador
VAR FÖRSIKTIG! RISK FÖR
PERSONSKADOR! Trasigt skydds-
glas skall ersättas innan lampan
används igen.
RISK FÖR BRÄNNSKADOR!
För att undvika brännskador, se till
att lampan är släckt och låt den svalna
innan du rör vid den. Lamporna blir mycket
varma.
Denna lampa är endast avsedd för
användning inomhus.
VAR FÖRSIKTIG! BRAND-
FARA! Skydda luppen mot direkt
solljus och andra ljuskällor. Lämna
inte produkten utan uppsikt. Annars finns risk
för brand på grund av samlade ljusstrålar och
koncentrerad värme.
Utsätt inte produkten för extrema temperaturer
eller stark mekanisk belastning. Då kan produk-
ten deformeras.
Kontrollera att linserna inte kommer i kontakt
med vassa eller spetsiga föremål. Annars finns
risk att produkten skadas.
Börja använda apparaten
Till-/frånkoppling
Sätt ihop nätkabeln 4med nätdelen 7och
anslut denna till vägguttaget.
Ställ TILL-/FRÅN-brytaren 6i position ”I“ för
att tända lampan.
Ställ TILL-/FRÅN-brytaren 6i position ”0“ för
att släcka lampan.
Justera in lampan
Ta bort insexnyckeln 8på undersidan av
foten 5(se bild B).
Lossa insexskruven på fotens led 3och ställ
in svängarmens lutning efter behov (se bild B).
Dra sedan åt insexskruven igen för att fixera
svängarmen.
Fäst sedan insexskruven på undersidan av
foten igen.
Ställ in önskad lutning på lampskärmen med
hjälp av kulleden 2.
Använda förstoringsglaset
Öppna förstoringsglasets lock genom att dra i
den därtill avsedda fliken 1.
För att kunna se små föremål förstorat under
lampskärmen tittar du uppifrån genom försto-
ringsglaset.
För att ställa in skärpan ändrar du avståndet
mellan förstoringsglaset och föremålet som
betraktas.
Fäll ner locket igen när du inte ska använda
förstoringsglaset mer.

12 SE
Rengöring och skötsel
SE UPP! LIVSFARA PGA ELSTÖTAR!
Av säkerhetsskäl får lampan inte rengöras
med vatten eller annan vätska och abso-
lut inte doppas i vatten.
Använd inga lösningsmedel, bensin eller dylikt.
Apparaten kan skadas.
Använd torr luddfri duk för rengöring.
Kassering
Förpackningen består av miljövänliga
material, som kan lämnas på lokala
återvinningsstationer.
Apparaten/artikeln och glödlamporna
får under inga omständigheter kastas i
de vanliga hushållssoporna.
Låt ett auktoriserat företag ta hand om avfallshante-
ringen av artikeln och glödlamporna eller lämna
dem på den kommunala soptippen.
Beakta gällande föreskrifter. Om du är tveksam
vänd dig till den lokala avfallsanläggningen.
EMC

13DK
LED-luplampe
Anvendelsesområde
Denne lampe er udelukkende egnet til indendørs
brug. Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig
brug.
Beskrivelse af delene
1Lask til åbning af afdækning til forstørrelsesglas
2Kugleled til lampeskærm
3Ledforbindelse med unbrakoskrue til fiksering
af svingarmen
4Ledning
5Fod med opbevaringsrum
6ON-/OFF-kontakt
7Strømforsyning
8Unbrakonøgle
Tekniske data
Skrivebordslampe
Driftsspænding: 12V , maks. 450mA
LED: 72 x maks. 0,06W
(LED‘erne kan ikke
udskiftes)
Kapslingsklasse:
Strømforsyning
Mærkespænding primær: 220-240V~
50/60Hz
Mærkespænding
sekundær: 12V , maks. 0,58A
Kapslingsklasse:
Model-nr.: WELD-0712BCV
ITS/ GS testet.
Forstørrelsesglas
Linsens størrelse: ca. 5 dioptrier
Forstørrelse: ca. 2,25-dobbelt
Leveringsomfang
1 LED-lampe med lup
1 strømadapter
1 unbrakonøgle
1 betjeningsvejledning
Sikkerhed
Sikkerhedsinformationer
LiIVSFARE OG
RISIKO FOR TILSKADEKOMST
FOR SMÅBØRN OG BØRN!
Lad aldrig børn være uden opsyn med embal-
lagen. Der er risiko for kvælning i emballage-
materialet. Børn undervurderer tit farerne. Hold
altid børn på afstand af produktet.
Dette apparat er ikke legetøj og skal opbevares
utilgængeligt for børn. Børn kan ikke forudse de
farer, som opstår ved håndtering af apparatet.
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og
opad, samt af personer med forringede fysiske,
følelsesmæssige eller mentale evner eller med
mangel på erfaring og viden, når de er under
opsyn eller iht. sikker brug af apparatet blev
vejledt og forstod de derudaf resulterende farer.
Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke gennemføres af
børn uden opsyn.
Undgå livsfare på grund
af elektrisk stød!
Forvis dig inden brug om, at den foreliggende
strømspænding stemmer overens med appara-
tets nødvendige driftsspænding
(220-240V~).
Inden apparatet tilsluttes, skal dette og lednin-
gen kontrolleres for eventuelle skader. Er appa-
ratet beskadiget, kan der opstå livsfare på
grund af elektrisk stød.
Anvend aldrig apparatet, hvis du konstaterer
beskadigelser.

14 DK
Ved beskadigelser, reparationer eller andre
problemer ved apparatet skal en fagmand for
elektronik kontaktes.
De elektriske dele må aldrig åbnes, og der må
ikke stikkes genstande ind i dem. Sådanne
indgreb betyder livsfare grundet elektrisk stød.
Undgå ubetinget apparatkontakt med vand
eller andre væsker.
Rør aldrig strømsikket med fugtige eller våde
hænder.
Beskyt ledningen mod skarpe kanter, mekaniske
belastninger og varme overflader.
Brug aldrig produktet i umiddelbar nærhed af
et badekar, en bruser eller et svømmebassin.
Træk strømadapteren ud af stikkontakten, når
du ikke bruger lampen i længere tid (f. eks.
under ferien).
Tilslutningsledningen kan ikke repareres! Når
ledningen er beskadiget, skal produktet gøres
ubrugbart og bortskaffes korrekt.
Undgå fare for brand og
tilskadekomst
FORSIGTIG! FARE FOR KVÆ-
STELSER! Knust beskyttelsesglas
skal erstattes inden lampen anven-
des igen.
RISIKO FOR FORBRÆNDING!
Kontrollér, om lampen er slukket og
afkølet, inden du rører ved den, for
at undgå forbrændinger. Lyskilderne udvikler
stærk varme.
Lampen er udelukkende egnet til
indendørs brug.
FORSIGTIG! RISIKO FOR
BRAND! Udsæt aldrig luppen for
direkte sollys eller andre lyskilder.
Lad aldrig produktet være uden opsyn. Ellers
er der fare for brand på grund af lysbundter
og koncentreret varme.
Udsæt ikke apparatet for ekstrem temperatur
eller mekanisk belastning. Ellers kan der opstå
deformation af produktet.
Sørg for, at linserne ikke kommer i berøring
med skarpe eller spidse genstande. Ellers kan
det resultere i beskadigelser på produktet.
Ibrugtagning
Tænding/slukning
Forbind strømkablet 4med strømforsyningen
7, og slut denne til stikkontakten.
Sæt tænd/ sluk-knappen 6på position ”I“ for
at tænde for lampen.
Sæt tænd/ sluk-knappen 6på position ”0“
for at slukke for lampen.
Tilpasning af lampen
Fjern unbrakonøglen 8på undersiden af
foden 5(se illustr. B).
Løsn unbrakoskruen ved ledforbindelsen 3på
foden, og indstil svingarmens hældning efter
behov (se illustr. B).
Stram derefter unbrakoskruen igen for at fiksere
svingarmen.
Fastgør igen unbrakonøglen på undersiden af
foden.
Indstil den ønskede hældning af lampeskærmen
ved hjælp af kugleleddet 2.
Brug af forstørrelsesglasset
Åbn afdækningen til forstørrelsesglasset ved at
trække i den dertil beregnede lask 1.
For at kunne betragte små genstande forstørret
under lampeskærmen skal der kigges gennem
forstørrelsesglasset oppefra.
Der kan stilles skarpt ved at ændre afstanden
mellem forstørrelsesglasset og genstanden.
Klap afdækningen i igen, når du ikke behøver
forstørrelsesglasset længere.

15DK
Rengøring og pleje
ADVARSEL! LIVSFARE PÅ GRUND
AF ELEKTRISK STØD! Af hensyn til
den elektriske sikkerhed må lampen
under ingen omstændigheder rengøres med vand
eller andre væsker og aldrig dyppes i vand.
Der må ikke benyttes opløsningsmidler, benzin
og lignende, da apparatet ellers beskadiges.
Brug udelukkende en tør, fnugfri klud til
rengøring.
Bortskaffelse
Emballagen består af miljøvenlige
materialer, der kan bortskaffes via de
lokale genbrugsstationer.
Apparatet/artiklen og lyskilderne må
under ingen omstændigheder bortskaffes
via det almindelige husholdningsaffald.
Apparatet/artiklen og lyskilderne skal bortskaffes
via en godkendt renovationsvirksomhed eller via
den lokale genbrugsstation.
Vær opmærksom på de gældende forskrifter.
Kontakt genbrugspladsen, hvis du er i tvivl.
EMC

16 FR/BE
Loupe a éclairage LED
Utilisation conforme
Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage
intérieur. Le produit n’est pas destiné à une utilisa-
tion professionnelle.
Descriptif des pièces
1Attache pour ouverture du couvercle de la
loupe
2Articulation à rotule de l‘écran lumineux
3Articulation avec vis à six pans creux pour la
fixation du bras pivotant
4Câble d‘alimentation
5Pied avec compartiments de rangement
6Interrupteur Marche/ Arrêt
7Bloc d‘alimentation
8Clé à vis à six pans creux
Caractéristiques techniques
Lampe de bureau
Tension de service: 12V ,
max 450mA
LED: 72 x max 0,06W
(les LED ne peuvent
pas être remplacées)
Classe de protection:
Bloc d‘alimentation
Tension nominale primaire: 220–240 V~
50/60Hz
Tension nominale secondaire: 12V , max
0,58A
Classe de protection:
N° de modèle: WELD-0712BCV
Testé selon ITS/GS.
Loupe
Taille de la lentille: env. 5dioptres
Agrandissement: env. x 2,25
Contenu de la livraison
1 lampe à LED avec loupe
1 adaptateur secteur
1 clé à vis à six pans creux
1 mode d‘emploi
Sécurité
Consignes de sécurité
DAN-
GER DE MORT ET RISQUE DE
BLESSURE POUR LES ENFANTS
ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE! Ne laissez
jamais les enfants jouer sans surveillance avec
l’emballage. Risque d’étouffement par le matériel
d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent
les dangers. Toujours tenir les enfants à l‘écart
du produit.
Cet appareil n‘est pas un jouet et ne doit pas
être manipulé par des enfants. Les enfants ne
sont pas conscients des risques inhérents à la
manipulation de cet appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d‘expérience et de
connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont
été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil
et des risques en découlant. Les enfants ne
doivent pas jouer avec cet appareil. Le net-
toyage et la maintenance domestique de l‘ap-
pareil ne doit pas être effectué par un enfant
sans surveillance.
Évitez les dangers de mort par
électrocution!
Assurez-vous avant l‘utilisation que la tension
de secteur à disposition correspond à la tension
de service nécessaire pour l‘appareil (220–
240V~).
Avant chaque branchement au secteur, contrôlez
l‘appareil et le câble afin de détecter

17FR/BE
d‘éventuels endommagements. Un appareil en-
dommagé implique un danger de mort par
électrocution.
N‘utilisez pas l‘appareil si vous constatez des
endommagements quelconques.
En cas d‘endommagements et pour toute
réparation ou autres problèmes sur l‘appareil,
contactez un électricien.
N‘ouvrez jamais les composants électriques, ni
n‘insérez des objets quelconques dans ceux-ci.
De telles interventions impliquent un danger de
mort par électrocution.
Évitez impérativement tout contact de l‘appareil
avec de l‘eau ou d‘autres liquides.
Ne touchez jamais la prise les mains humides
ou mouillées.
Protégez le câble secteur des arêtes tranchantes,
des contraintes mécaniques et des surfaces
chaudes.
N‘utilisez jamais l‘appareil à proximité immé-
diate d‘une baignoire, d‘une douche ou d‘un
bassin.
Débranchez l‘adaptateur secteur de la prise si
vous n‘utilisez pas la lampe pendant une pé-
riode prolongée (par ex. pendant les vacances).
Le câble de raccordement ne peut être réparé!
S’il est endommagé, détruisez le produit et l’éli-
miner dans les règles de l’art.
Prévention de risque d‘incendies
et de blessures
ATTENTION! RISQUE DE BLES-
SURE! Si le verre de protection est
cassé, le remplacer avant toute utili-
sation de la lampe.
RISQUE DE BRÛLURES! Afin
d‘éviter toute brûlure, vérifiez que la
lampe est éteinte et suffisamment
froide avant de la manipuler. L‘ampoule dégage
une forte chaleur.
Cette lampe est exclusivement
conçue pour un usage à l‘intérieur.
ATTENTION! RISQUE D‘IN-
CENDIE! N‘exposez jamais la
loupe aux rayons directs du soleil
ou à d‘autres sources lumineuses. Ne laissez
jamais le produit sans surveillance. Dans le cas
contraire, il existe un risque d‘incendie dû à la
focalisation des rayons et à la concentration
de la chaleur.
N‘exposez pas l‘appareil à des températures
extrêmes, ni à des sollicitations mécaniques
importantes. Risque de déformation du produit
dans le cas contraire.
Veillez à que les lentilles et n‘entrent jamais en
contact avec des objets coupants ou pointus.
Sinon, vous risquez d’endommager le produit.
Mise en service
Activation/désactivation
Raccordez le câble secteur 4avec le bloc
d‘alimentation 7et branchez ce dernier sur
la prise.
Pressez l‘interrupteur Marche/Arrêt 6
(position «I» pour allumer la lampe).
Pressez l‘interrupteur Marche/Arrêt 6
(position «0» pour éteindre la lampe).
Orientation de la lampe
Retirez la clé à vis à six pans creux 8sur la
face inférieure du pied 5(voir fig. B).
Desserrez la vis à six pans creux au niveau de
l‘articulation 3du pied et réglez l‘inclinaison
du bras pivotant en fonction de vos besoins
(voir fig.B).
Resserrez ensuite la vis à six pans creux afin
de fixer le bras pivotant.
Fixez à nouveau la clé à vis à six pans creux
sur la face inférieure du pied.
Réglez l‘inclinaison souhaitée de l‘écran lumi-
neux à l‘aide de l‘articulation à rotule 2.
Utilisation de la loupe
Ouvrez le couvercle de la loupe en tirant sur
l‘attache prévue à cet effet 1.

18 FR/BE
Regardez dans la loupe par le dessus afin
d‘agrandir de petits objets sous l‘écran lumi-
neux.
Afin de focaliser la vue sur l‘objet, modifiez
l‘écart entre la loupe et l‘objet.
Rabattez le couvercle lorsque vous n‘utilisez
plus la loupe.
Nettoyage et entretien
ATTENTION! DANGER DE MORT
PAR ÉLECTROCUTION! Pour des
raisons de sécurité électrique, il est inter-
dit de nettoyer la lampe à l‘eau ou avec d‘autres
liquides ou encore de la plonger dans de l‘eau.
N’utilisez pas de solvant, d‘essence ou de pro-
duits similaires. Ceci endommagerait l’appareil.
Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement
un chiffon sec, non pelucheux.
Mise au rebut
L’emballage se compose exclusivement
de matières recyclables qui peuvent être
mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Ne jetez en aucun cas l’appareil/
l’article ni les ampoules aux ordures
ménagères.
Éliminez l’appareil/ l’article et les ampoules par
l’intermédiaire d’une entreprise d’élimination des
ordures agréée, ou par le service de recyclage de
votre commune.
Respectez les prescriptions en vigueur. En cas de
doutes, contactez votre organisation de recyclage.
EMC
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L211-4 et sui-
vants du Code de la consommation et aux articles
1641 et suivants du Code Civil.

19NL/BE
Vergrootglas met LED-lamp
Doelmatig gebruik
Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor gebruik
binnenshuis. Het product is niet bestemd voor
commerciële doeleinden.
Beschrijving van de
onderdelen
1Lipje voor het openen van het vergrootglas-
afdekking
2Kogelscharnier van het lichtscherm
3Scharnier met binnenzeskantschroef voor het
vastzetten van de scharnierarm
4Netkabel
5Standaard met opbergvakken
6Aan-/uitschakelaar
7Netadapter
8Binnenzeskantsleutel
Technische gegevens
Bureaulamp
Bedrijfsspanning: 12V ,
max 450mA
LED: 72 x max 0,06W
(De LED‘s kunnen
niet worden
vervangen)
Beschermingsklasse:
Netadapter
Nominale spanning primair: 220–240V~
50/60Hz
Nominale spanning secundair: 12 V ,
max 0,58A
Beschermingsklasse:
Modelnr.: WELD-0712BCV
ITS/ GS getest.
Vergrootglas
Lensformaat: ca. 5 oogsterktecorrecties
Vergroting: ca. 2,25-voudig
Inhoud van de levering
1 LED-lamp met loep
1 netspanningsadapter
1 binnenzeskantsleutel
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheid
Veiligheidsinstructies
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR
VOOR ONGEVALLEN VOOR
KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat
kinderen nooit zonder toezicht bij het verpak-
kingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking
door verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschat-
ten vaak de gevaren. Houd kinderen altijd uit de
buurt van het product.
Dit apparaat is geen speelgoed en hoort niet
thuis in kinderhanden. Kinderen zijn zich niet
bewust van de gevaren die tijdens het gebruik
van het apparaat kunnen ontstaan.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook
personen met verminderde psychische, sensori-
sche of mentale vaardigheden of een gebrek
aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, als
zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden
met betrekking tot het veilige gebruik van het
apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het appa-
raat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud
mogen niet door kinderen zonder toezicht wor-
den uitgevoerd.

20 NL/BE
Vermijd levensgevaar door
elektrische schokken!
Wees er voor gebruik zeker van dat de
beschikbare netspanning overeenkomt met de
benodigde netspanning van het apparaat
(220–240V~).
Controleer het apparaat en de netaansluitkabel
vóór de aansluiting op eventuele beschadigin-
gen. Bij een beschadigd apparaat bestaat
levensgevaar door stroomstoten.
Gebruik het apparaat niet indien u eventuele
beschadigingen aantreft.
Richt u bij beschadigingen, reparaties of andere
problemen aan het apparaat tot een elektricien.
Open nooit een van de elektrische delen en
steek er geen voorwerpen in. Bij dergelijke
ingrepen bestaat levensgevaar door elektrische
schokken.
Vermijd dat het apparaat in contact komt met
water of andere vloeistoffen.
Raak de netstekker nooit met vochtige of natte
handen aan.
Bescherm de netleiding tegen scherpe randen,
mechanische belastingen of warme oppervlaktes.
Gebruik het apparaat nooit in de directe
omgeving van een badkuip, een douche of
een zwembad.
Trek de stekker uit het stopcontact indien de
lichten voor langere tijd niet worden gebruikt
(bijvoorbeeld tijdens vakantie).
De aansluitleiding kan niet worden gerepareerd!
Bij beschadiging van de kabel moet het pro-
duct onbruikbaar worden gemaakt en volgens
de voorschriften worden afgevoerd.
Vermijd brand- en
verwondingsgevaar
VOORZICHTIG! GEVAAR
VOOR LETSEL! Een gebroken
beschermglas moet vóór verder
gebruik worden vervangen.
VERBRANDINGSGEVAAR!
Zorg ervoor dat de lichten uitge-
schakeld en afgekoeld zijn voordat
u deze aanraakt om verbrandingen te vermijden.
Lampen ontwikkelen een grote hitte.
De lamp is uitsluitend bestemd voor
het gebruik binnenshuis.
VOORZICHTIG! BRANDGE-
VAAR! Richt de loep nooit naar
direct zonnelicht of andere lichtbron-
nen. Laat het product nooit onbeheerd achter.
Anders bestaat er brandgevaar door gebun-
delde lichtstralen en geconcentreerde hitte.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme tem-
peraturen of sterke mechanische belastingen.
Anders kan het product vervormd raken.
Let erop dat de lenzen niet met scherpe randen
of spitse voorwerpen in aanraking komen.
Anders kan dit tot beschadigingen aan het
product leiden.
Ingebruikname
In-/Uitschakelen
Verbind de netkabel 4met netadapter 7en
steek deze in het stopcontact.
Zet de aan-/uitschakelaar 6op de positie
‚I‘ om de lichten in te schakelen.
Zet de aan-/uitschakelaar 6op de positie
‚0‘ om de lichten uit te schakelen.
Lichten uitlijnen
Verwijder de binnenzeskantsleutel 8aan de
onderkant van de standaard 5(zie afb. B).
Verwijder de binnenzeskantschroeven aan het
scharnier 3van de standaard en verstel de
hoek van de arm naar wens (zie afb. B).
Draai de binnenzeskantschroef vervolgens weer
vast om de draaiarm vast te zetten.
Bevestig de binnenzeskantsleutel dan weer
aan de onderkant van de standaard.
Stel de gewenste hoek van het lichtscherm met
behulp van het kogelscharnier 2in.
Table of contents
Languages:
Other LIVARNO LUX Magnifier manuals

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX 77273 User manual

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX HG01089 User manual

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX 276585 User manual

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX LLL 72 A1 User manual

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX 276585 User manual

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX Z31304 User manual

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX LLL 90 A2 Instruction sheet

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX Z31304-BS User manual

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX LLL 90 A2 Instruction sheet