manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Liveno
  6. •
  7. Shower Cabin
  8. •
  9. Liveno Imperial DORIS User manual

Liveno Imperial DORIS User manual

DORIS
NL Montage- en gebruikshandleiding
ET Paigaldus- ja kasutusjuhend
2018.03.16
Producent:
LIVENO Polska Sp. z o.o.
ul. Piaskowa 9B, 09-100 P³oñsk
tel. 023-667 44 60
www.liveno.pl
INFOLINIA SERWISOWA
tel. 664 44 88 00; 61/853 44 44
Obs³ug¹ serwisow¹ produktów marki LIVENO i IMPERIAL
zajmuje siê specjalistyczna firma QUADRA-NET
JAK SZYBKO ZG£OSIÆ REKLAMACJÊ?
Na stronie internetowej pod zak³adk¹ serwis jest umieszczona
aplikacja „ZG£OŒ REKLAMACJÊ” umo¿liwiaj¹ca natychmiastowe zg³oszenie
reklamacji.
Reklamacja mo¿e zostaæ równie¿ przes³ana drog¹ elektroniczn¹ na adres
W tym przypadku prosimy o podanie nastêpuj¹cych
informacji: model kabiny, opis wady, adres monta¿u wraz z nr telefonu. Nale¿y równie¿
pamiêtaæ o za³¹czeniu dowodu zakupu.
Trzeci¹ mo¿liwoœci¹ jest zg³oszenie reklamacji telefonicznie, za poœrednictwem
infolinii 664 44 88 00 lub 618 53 44 44.
www.liveno.pl
[email protected]
www.liveno.pl
R
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
#0
*
SERVICE
Dziêkujemy za wybranie naszego produktu.
Staramy siê zawsze zapewniæ Pañstwu najlepszy serwis
Przed rozpoczêciem instalacji prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji
ZALECAMY MONTA¯ URZ¥DZENIA PRZEZ AUTORYZOWANY SERWIS
FIRMY
LIVENO
Aktualny spis serwisów znajduje siê na stronie:
www.liveno.pl
UWAGA! Naro¿niki szyb zabezpieczone s¹ nak³adkami, które nale¿y zdj¹æ dopiero w
koñcowej fazie monta¿u finalnego
Z szybami kabiny nale¿y odchodziæ bardzo ostro¿nie.
Pod ¿adnym pozorem nie stawiaæ szyb niezabezpieczonym rogiem na twardej powierzchni.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeñ mechanicznych
Miejsce ustawienia kabiny
Kabina prysznicowa powinna byæ ustawiona w naro¿niku pomieszczenia. Œciany
pomieszczenia powinny byæ zabezpieczone przed ujemnym wp³ywem wody
Czêœæ przestrzeni, która zostanie zamkniêta musi byæ wolna od wszelkiego wyposa¿enia
elektrycznego, gazowego itp., które nie jest odporne na bezpoœrednie oddzia³ywanie
strumienia wody (np. gniazda lub w³¹czniki elektryczne).
Wszelkie wyposa¿enie elektryczne b¹dŸ gazowe (np. piecyki gazowe, gniazda lub wtyczki
elektryczne) znajduj¹ce siê w pomieszczeniu gdzie zamierzamy zamontowaæ kabinê powinny
znajdowaæ siê w bezpiecznej odleg³oœci od konstrukcji zewnêtrznej kabiny. Ewentualny
strumieñ wody, który móg³by wydostaæ siê np. poprzez niedomkniête drzwi kabiny nie
powinien spowodowaæ np. zgaszenia p³omienia piecyka lub zwarcia w osprzêcie
elektrycznym.
Pod³o¿e na którym bêdzie ustawiona kabina powinno zapewniaæ stabilne, pewne
i poziome ustawieni. Œciany powinny mieæ pion, który zapewni pe³ne przyleganie konstrukcji
wsporczych do œcian. Nie wolno wprowadzaæ podk³adek, wsporników itp. elementów, które
mog³yby wp³yn¹æ w sposób ujemny na stabilne i pionowe ustawienie kabiny
Wszelkie ruchome wyposa¿enie, które w sposób mechaniczny mog³oby uszkodziæ szyby
kabiny musi znajdowaæ siê w bezpiecznej odleg³oœci (np. stalowe wieszaki na rêczniki).
KONSERWACJA
Nie u¿ywaæ do czyszczenia œrodków œciernych, rozpuszczalników, benzyny i innych œrodków
mog¹ cych uszkodziæ lub porysowaæ powierzchniê.
Do czyszczenia u¿ywaæ miêkkiej wilgotnej œciereczki i ³agodnego detergentu.
Elementy ruchome: rolki, zawiasy powinny byæ regularnie konserwowane nie rzadziej ni¿ raz
na kwarta³, poprzez smarowanie ich delikatnym œrodkiem smarnym odpornym na dzia³anie
wody np. wazelina, smary teflonowe, smary silikonowe.
Pod³¹czenie elektryczne - je¿eli wymagane:
Urz¹dzenie to powinno byæ instalowane zgodnie z obowi¹zuj¹cym prawem dotycz¹cym
instalacji elektrycznych. Gniazdo elektryczne musi mieæ w³aœciwy stopieñ ochrony przed
wilgoci¹ co najmniej IPX4. Gniazdo elektryczne do którego bêdzie przy³¹czona kabina
prysznicowa musi byæ dostêpne lub wyposa¿one w dostêpny wy³¹cznik w instalacji sta³ej
gniazda. Gniazdo powinno mieæ zabezpieczenie ró¿nicowo pr¹dowe (RCD) o znamionowym
pr¹dzie ró¿nicowym nie przekraczaj¹cym 30mA.
Za³¹czone rysunki s¹ rysunkami pogl¹dowymi.
Wygl¹d poszczególnych elementów na rysunkach mo¿e odbiegaæ od
rzeczywistoœci.
Zastrzegamy sobie mo¿liwoœæ b³êdów i pomy³ek drukarskich
Thank you for choosing our product.
We always strive to provide you with the best services
possible.
Before starting the installation, please read this manual.
WE RECOMMEND INSTALLATION BY THE
LIVENO COMPANY QUALIFIED SERVICE
CENTRE
The current list of service centres can be found on the web
site.
www.liveno.pl
NOTE! Glass window corners are protected with overlays
that should be removed only in the final stage of assembly
The cabin glass windows should be handled very carefully.
Under no circumstances put the glass window with an
unprotected corner on a hard surface.
This warranty does not cover mechanical damages
Cabin location
Shower cabin should be set in a corner of the room. The
walls of the room should be protected from the adverse
influence of water
A part of the space to be closed must be free from any
electrical, gas equipment, or similar, which is immune to a
direct stream of water (e.g., sockets or electrical switches).
All electrical or gas equipment (such as gas ovens, sockets
and electrical plugs) located in the room where you intend to
mount the cabin should be kept at a safe distance from the
outer structure of the cabin. A possible stream of water,
which could get out through an unclosed cabin door should
not, for example, extinguish the flame of the stove or cause a
short circuit in the electrical gear.
The surface on which the cabin should be positioned shall
provide a stable, reliable and horizontal lined up. The walls
should keep a plumb as to provide full adherence of the
supporting structures to the walls. The use of any washers,
brackets, or other elements that could have a negative
impact on the stable and vertical position of the cabin is not
allowed.
All mobile equipment that could mechanically damage the
cabin glass windows must be kept at a safe distance (e.g.,
steel towel hooks).
This device should be installed in accordance with all
applicable regulations relating electrical installations. An
electric socket must have an adequate degree of protection
against moisture at least IPX4. The electric socket to which
the shower cabin will be connected must be available or
provided with an accessible breaker located in a fixed
installation of the socket. The socket should have a residual
current device (RCD) with a rated amperage not exceeding
30mA.
EN
PL
664 44 88 00
www.liveno.pl
R
The accompanying drawings are for reference only.
The drawing of the elements may vary from the real product.
Printing errors reserved.
3
Vielen Dank, dass Sie unser Produkt gewählt haben.
Wir tun unser Bestes um Ihnen das beste Service bieten zu
können.
Bevor Sie mit der Montage beginnen, lesen Sie bitte die
vorliegende Bedienungsanleitung.
ES WIRD EMPFOHLEN DIE MONTAGE DURCH
DAS VERTRAGSSERVICE DER FIRMA LIVENO
DURCHFÜHREN ZU LASSEN.
Das aktuelle Verzeichnis der Servicecenter befindet sich auf
unserWebsite.
www.liveno.pl
ACHTUNG! Die Ecken der Scheiben wurden durch Kappen
abgesichert, die erst während der finalen Montage
abzunehmen sind.
Gehen Sie mit den Scheiben der Kabine sorgfältig um.
Stellen Sie die Scheiben nie mit der ungesicherten Ecke auf
einer harten Fläche auf.
Die Garantie umfasst keine mechanischen Beschädigungen.
Position der Kabinenaufstellung.
Die Duschkabine sollte im Raum in einer Ecke aufgestellt
werden. Die Wände des Raums sollten vom negativen
Wassereinfluss geschützt sein.
Ein Teil der Wand, welcher verschlossen wird, muss frei von
Elementen der Elektrik-, Gasanlagen usw. sein, die gegen
direkten Wasserstrahl nicht resistent sind (z.B. Steckdosen
oder Schalter).
Sämtliche Komponenten einer Elektro- oder Gasinstallation
(z.B. Gasöfen, Steckdosen, Stecker), die sich in dem Raum
befinden, wo die Duschkabine montiert werden soll, müssen
sich in einer sicheren Entfernung von der Außenkonstruktion
der Kabine befinden. Eventuelle Wasserstrahlen, die austreten
könnten, z.B. weil die Tür der Duschkabine nicht verschlossen
ist, dürfen nicht verursachen, dass z.B. die Flamme des Ofens
gelöscht werden könnte oder es zum Kurzschluss der Elektrik
kommen könnte.
Der Untergrund, wo die Kabine platziert werden soll muss
eine stabile, sichere und senkrechte Aufstellung
gewährleisten.
Die Wände müssen senkrecht sein, so dass die
Stützkonstruktion genau an die Wände anliegt. Das Einführen
von Scheiben, Unterlagen und ähnlichen Elementen, was
Einfluss auf die stabile und senkrechteAufstellung der Kabine
haben könnte, ist verboten.
Alle beweglichen Teile, welche die Scheiben der Kabine
mechanisch beschädigen könnten, müssen sich in einer
sicheren Entfernung befinden (z.B. Handtuchhalter aus Stahl).
Das Gerät ist gemäß den geltenden Vorschriften bezüglich den
Elektroinstallationen zu montieren. Die Steckdosen müssen
entsprechend vor Feuchtigkeit geschützt werden mindestens
IXP4. Die Steckdose, an die die Duschkabine angeschlossen
wird muss zugänglich oder in einen zugänglichen EIN/AUS
Schalter der Installation ausgestattet sein. Die Steckdose muss
in eine Wechselstromsicherung (RCD) mit dem
Wechselstrom, das nicht 30 mA überschreitet ausgestattet
sein.
Áëàãîäàðèì çà âûáîð íàøåãî èçäåëèÿ.
Ìû ñòðåìèìñÿ îáåñïå÷èòü Âàì íàèëó÷øåå ñåðâèñíîå
îáñëóæèâàíèå.
Ïðåæäå, ÷åì ïðèñòóïèòü ê óñòàíîâêå, ñëåäóåò
âíèìàòåëüíî îçíàêîìèòüñÿ ñ íàñòîÿùåé èíñòðóêöèåé.
ÐÅÊÎÌÅÍÄÓÅÒÑß ÂÛÏÎËÍÈÒÜ ÌÎÍÒÀÆ
ÎÁÎÐÓÄÎÂÀÍÈß ÀÂÒÎÐÈÇÎÂÀÍÍÛÌ
ÑÅÐÂÈÑÍÛÌ ÏÓÍÊÒÎÌ ÊÎÌÏÀÍÈÈ
LIVENO
Ïåðå÷åíü ïóíêòîâ ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ èìååòñÿ
íà ñòðàíèöå:
www.liveno.pl
ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Óãëû ñò¸êîë çàùèùåíû íàêëàäêàìè,
êîòîðûå ñëåäóåò ñíÿòü òîëüêî â ñàìîì êîíöå
ôèíèøíîãî ìîíòàæà.
Ñî ñò¸êëàìè (ñòåíêàìè) êàáèíû ñëåäóåò ïîñòóïàòü
î÷åíü îñòîðîæíî.
Íè â êîåì ñëó÷àå íå óñòàíàâëèâàòü ñòåêëÿííûå
ñòåíêè, îïèðàÿ íåçàùèù¸ííûì óãëîì î òâ¸ðäóþ
ïîâåðõíîñòü.
Ãàðàíòèÿ íå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ íà ìåõàíè÷åñêèå
ïîâðåæäåíèÿ.
Ìåñòî óñòàíîâêè êàáèíû
Äóøåâàÿ êàáèíà äîëæíà áûòü óñòàíîâëåíà â óãëó
ïîìåùåíèÿ. Ñòåíû ïîìåùåíèÿ äîëæíû áûòü
çàùèùåíû îò íåãàòèâíîãî âîçäåéñòâèÿ âîäû.
×àñòü çàêðûòîãî ïðîñòðàíñòâà íå ìîæåò ñîäåðæàòü
êàêîå-ëèáî ýëåêòðè÷åñêîå, ãàçîâîå è ò. ï.
îáîðóäîâàíèå è îñíàùåíèå, íå ñòîéêîå ê ïðÿìîìó
âîçäåéñòâèþ ñòðóè âîäû (íàïð. ðîçåòêè
ýëåêòðîïèòàíèÿ èëè ýëåêòðè÷åñêèå âêëþ÷àòåëè).
Âñ¸ ýëåêòðè÷åñêîå èëè ãàçîâîå îáîðóäîâàíèå (íàïð.
îòîïèòåëüíûå ãàçîâûå ïå÷è, ðîçåòêè è âèëêè
ýëåêòðîïèòàíèÿ), èìåþùååñÿ â ïîìåùåíèè, ãäå
ïðåäóñìîòðåíà óñòàíîâêà äóøåâîé êàáèíû, äîëæíû
íàõîäèòñÿ íà áåçîïàñíîì ðàññòîÿíèè îò âíåøíåé
êîíñòðóêöèè êàáèíû. Âîçìîæíàÿ ñòðóÿ âîäû, êîòîðàÿ
ìîãëà áû ïîïàñòü íàðóæó ñêâîçü ïðèîòêðûòûå äâåðè
êàáèíû, íå äîëæíà âåñòè ê ãàøåíèå ïëàìåíè
îòîïèòåëüíîé ïå÷êè èëè êîðîòêîìó çàìûêàíèþ â
ýëåêòðîîáîðóäîâàíèè.
Îñíîâàíèå, íà êîòîðîì áóäåò óñòàíîâëåíà êàáèíà,
äîëæíî îáåñïå÷èâàòü ñòàáèëüíóþ, íà䏿íóþ
óñòàíîâêó â ãîðèçîíòàëüíîì ïîëîæåíèè.
Ñòåíû äîëæíû áûòü âåðòèêàëüíûìè, ÷òîáû
îáåñïå÷èòü, ÷òîáû îïîðíûå êîíñòðóêöèè ïîëíîñòüþ
ïðèëåãàëè ê ñòåíàì. Çàïðåùåíî ïðèìåíÿòü
ïîäêëàäêè, êðîíøòåéíû è ò. ï. ýëåìåíòû, ìîãóùèå
îòðèöàòåëüíî ïîâëèÿòü íà ñòàáèëüíîå è
ãîðèçîíòàëüíîå ïîëîæåíèå äóøåâîé êàáèíû.
Âñ¸ ïîäâèæíîå îáîðóäîâàíèå, ìîãóùåå ìåõàíè÷åñêè
ïîâðåäèòü ñòåêëÿííûå ýëåìåíòû êàáèíû, äîëæíî
íàõîäèòñÿ íà áåçîïàñíîì ðàññòîÿíèè (íàïð. ñòàëüíûå
âåøàëêè äëÿ ïîëîòåíöà).
Îáîðóäîâàíèå äîëæíî áûòü óñòàíîâëåíî â
ñîîòâåòñòâèè ñ äåéñòâóþùèì çàêîíîäàòåëüñòâîì,
êàñàþùèìñÿ ýëåêòðè÷åñêîãî îáîðóäîâàíèÿ. Ðîçåòêà
ýëåêòðîïèòàíèÿ äîëæíà èìåòü ñîîòâåòñòâóþ ñòåïåíü
çàùèòû îò âëàãè (âîäíûõ áðûçã) íå ìåíåå IPX4.
Ðîçåòêà ýëåêòðîïèòàíèÿ, ê êîòîðîé áóäåò ïîäêëþ÷åíà
äóøåâàÿ êàáèíà, äîëæíà áûòü äîñòóïíîé èëè
îñíàùåíà äîñòóïíûì âûêëþ÷àòåëåì â ñòàöèîíàðíîé
ýëåêòðîïðîâîäêå ïðîâîäêå. Ðîçåòêà ýëåêòðîïèòàíèÿ
äîëæíà èìåòü çàùèòó ïî äèôôåðåíöèàëüíîìó òîêó
(RCD) ñ íîìèíàëüíûì äèôôåðåíöèàëüíûì òîêîì íå
áîëåå 30 ìÀ.
DE RU
Dìkujeme za výbìr našeho výrobku.
Snažíme se zajistit Vám vždy ten nejlepší servis.
Pøed zahájením instalace se seznamte s tímto návodem.
DOPORUÈUJEME MONTÁŽ ZAØÍZENÍ
AUTORIZOVANÝM SERVISEM FIRMY
LIVENO
Aktuální pøehled servisù naleznete na stránkách
www.liveno.pl
POZOR! Rohy skel jsou chránìny rohovými násadkami, které je
možné sejmout teprve v koncové fázi finální montáže.
Se skly sprchového koutu zacházejte velmi opatrnì.
Nikdy nestavte skla nechránìným rohem na tvrdý povrch.
Záruka se nevztahuje na mechanická poškození.
Místo instalace sprchového koutu
Sprchový kout musí být umístìn v rohu místnosti. Stìny
místnosti musí být chránìny proti negativnímu vlivu vody.
Èást prostoru, který bude uzavøen, nesmí obsahovat žádné
elektrické, plynové a jiné vybavení, které není odolné vùèi
pøímému úèinku proudu vody (napø. elektrické zásuvky,
vypínaèe).
Veškeré elektrické nebo plynové vybavení (napø. plynová
kamna, zásuvky nebo zástrèky), jež se nachází v místnosti, kde
bude instalován sprchový kout, se musí nacházet v bezpeèné
vzdálenosti od vnìjší konstrukce sprchového koutu. Pøípadný
proud vody, který by mohl uniknout (napø. pøes nedovøené dveøe
koutu), nesmí zpùsobit napø. zhasnutí plamene v plynovém
ohøívaèi nebo zkrat v elektrickém zaøízení.
Podklad, na kterém bude sprchový kout postaven, musí
zajišovat stabilní, pevné
vodorovné osazení. Stìny musí být kolmé a rovné, aby bylo
zajištìno pøiléhání podpìrných konstrukcí ke stìnám. Je
zakázáno používat podložky, podpìry a jiné prvky, které by
mohly negativnì ovlivnit stabilitu a svislé osazení sprchového
koutu.
Veškeré pohyblivé vybavení, které by mohlo mechanicky
poškodit skla sprchového koutu, se musí nacházet v bezpeèné
vzdálenosti (napø. ocelové vìšáky na ruèníky).
Toto zaøízení musí být instalováno v souladu s platnými
právními pøedpisy o elektrických instalacích. Elektrická
zásuvka musí mít pøíslušný stupeò ochrany proti vlhkosti,
nejménì IPX4. Elektrická zásuvka, ke které bude pøipojen
sprchový kout, musí být dostupná nebo vybavena dostupným
vypínaèem ve stálé instalaci zásuvky. Zásuvka musí mít
proudové chránièe (RCD) s citlivostí nepøekraèující 30 mA.
CS
www.liveno.pl
R
Die beigelegten Zeichnungen sind Anschauungszeichnungen.
Das Aussehen jeweiliger Elemente auf den Zeichnungen kann von der
Realität abweichen.
Irrtümer und Druckfehler vorbehalten!
Pøipojené obrázky jsou pouze názorné zobrazení.
Vzhled jednotlivých prvkù na obrázcích se mùže lišit od
skuteènosti.
Vyhrazujeme si možnost chyb a tiskaøských omylù
Ïðèëàãàåìûå ðèñóíêè ÿâëÿþòñÿ âñåãî ëèøü íàãëÿäíûìè
ðèñóíêàìè.
Âèä îòäåëüíûõ ýëåìåíòîâ íà ðèñóíêàõ ìîæåò îòëè÷àòüñÿ îò
ðåàëüíûõ îáëèêîâ.
Îñòàâëÿåì çà ñîáîé ïðàâî äîïóñêàòü îøèáêè â òåêñòå èëè
îïå÷àòêè.
4
Täname Teid meie toote valiku eest.
Püüame Teile kindlustada parima teeninduse.
Enne paigaldamise alustamist lugege läbi käesolev juhend.
SOOVITAME SEADME PAIGALDAMIST FIRMA
LIVENO VOLITATUD TEENINDUSE POOLT
Teeninduste uuendatud nimekirja leiate veebilehelt
www.liveno.pl
Enne esmakasutamist lugege läbi kõik ohutut kasutamist
puudutavad hoiatused, mis on tähistatud sümboliga ja
ohutusjuhised.
TÄHELEPANU! Klaaspaneelide nurgad on turvastatud
kaitsekatetega, mis tuleb eemaldada alles paigaldamise
lõppetapil.
Kabiini klaaspaneele tuleb käsitseda väga ettevaatlikult.
Mitte mingil juhul ärge asetage paneele kaitsmata nurgaga
kõvale pinnale.
Garantii ei hõlma mehaanilisi kahjustusi.
Kabiini paigaldamise koht
Dušikabiin tuleb paigaldama ruumi nurka. Ruumi seinad
peaksid olema kaitstud vee kahjuliku toime eest.
See osa ruumist, mis suletakse kabiiniga, peab olema vaba
elektri-, gaasi- ja teistest seadmetest, mis ei ole vastupidavad
voolava vee vahetu toime suhtes (nt võrgupesad või lülitid).
Kõik ruumis, kuhu tahate paigaldada kabiini, paiknevad
elektri- või gaasiseadmed (nt gaasipliidid, võrgupesad või
elektripistikud) peavad asuma ohutus kauguses kabiini
välisseinast. Voolav vesi, mis võiks juhuslikult sattuda suletud
kabiini uste vahelt ruumi, ei tohiks põhjustada nt leegi
kustumist pliidil või elektriseadmete lühiseid.
Aluspind kohal, kuhu tahate paigaldada kabiini, peaks olema
stabiilne, kindel ja ühetasane. Seinad peaksid olema loodis nii,
et kindlustada tugikonstruktsioonide toetumine seintele. Ärge
paigaldage lisaks seibe, tugesid jms elemente, mis võiksid
kahjulikult mõjustada kabiini stabiilselt ja tasapinnalist
paigaldamist.
Kõik liikuvad seadmed, mis võiksid kahjustada kabiini
klaaspaneele mehaaniliselt, peaksid paiknema sellest ohutus
kauguses (nt terasest käterätihoidjad).
Toode tuleb paigaldada kooskõlas elektripaigaldisi
puudutavate õigusnormidega. Võrgupesal peab olema vastav
niiskusekaitse, vähemalt IPX4. Võrgupesale, millega
ühendatakse kabiin, peab olema kindlustatud juurdepääs või
see peaks olema varustatud juurdepääsetava lülitiga. Kontaktil
peab olema rikkevoolukaitse (RCD), mille rakendumisvool ei
ületa 30mA.
Dëkojame pasirinkus mûsø produktà.
Visada stengiamës uþtikrinti jums geriausias paslaugas
Prieš pradedant instaliacij¹ prašome perskaityti ši¹ instrukcij¹
SIÛLOME PASINAUDOTI KVALIFIKUOTO FIRMOS
LIVENO SERVISO ÁRENGINIO MONTAVIMO
PASLAUGA
Aktualus servisø sàraðas pateikiamas puslapyje.
www.liveno.pl
DËMESIO! Stiklø kampai yra apsaugoti apdangalais,
kuriuos reikia nuimti tik uþbaigiant montavim¹.
Su kabinos stiklais reikia elgtis labai atsargiai.
Jokiø bûdu nestatyti kabinos stiklø neapsaugotu kampu
ant kieto pavirðiaus.
Garantija neapima mechaniniø paþeidimø.
Kabinos montavimo vieta
Duðo kabina turi bûti statoma patalpos kampe. Patalpos
sienos turi bûti apsaugotos nuo neigiamo vandens
poveikio.
Dalis erdvës, kuri bus uþdara, turi bûti laisva nuo bet
kokios elektros ar dujinës árangos ir pan., kuri nëra
atspari tiesioginës vandens srovës poveikiui (pvz.
elektros lizdas arba jungiklis).
Visa elektros ar dujinë áranga (pvz. dujø krosnelës,
elektros lizdai ar kiðtukai) esanti patalpoje kur
numatoma montuoti kabinà, turi bûti saugiu atstumu nuo
iðorinës kabinos konstrukcijos. Galima vandens srovë,
kuri galëtø iðtrukti pvz. per praviras kabinos duris
neturëtø sukelti pavojingø situacijø pvz. uþgesinti
krosnelës liepsnà arba sukelti trumpà elektros árangos
jungimà.
Pagrindas ant kurio bus statoma kabina turi uþtikrinti stabilø,
uþtikrintà ir horizontalø pastatymà. Sienos turi bûti
tiesios, tam kad uþtikrinti tinkamà atraminiø konstrukcijø
prigludimà prie sienø. Negalima naudoti intarpø,
tarpikliø, laikikliø ir pan. elementø, kurie galëtø neigiamai
paveikti stabili¹ ir vertikali¹ kabinos pozicij¹.
Visa judama áranga, kuri gali mechaniðkai paþeisti
kabinos stiklus turi bûti saugiu atstumu nuo kabinos
(pav. plieniniai rankðluosèiø laikikliai).
Ðis prietaisas turi bûti montuojamas laikantis visø
galiojanèiø teisiniø nurodymø dël elektros árenginiø.
Elektros lizdas turi turëti tinkamà apsaugos nuo
drëgmës lygá, maþiausiai IPX4. Elektros lizdas, prie kurio
bus pajungta duðo kabina turi bûti prieinamas arba turëti
prieinamà jungiklá nuo minëto elektros lizdo. Elektros
lizdas turi turëti liekamosios srovës átaisà (RDC), kurio
nominali liekamoji srovë nevirðija 30mA.
Dank u wel voor het kiezen van ons product. Wij doen ons
best om u altijd de beste service te verlenen
Lees eerst deze gebruiksaanwijzing voordat u begint met de
installatie
WIJ RADEN AAN OM DE MONTAGE VAN HET
APPARAAT UIT TE LATEN VOEREN DOOR EEN
GEAUTORISEERDE SERVICEDIENST VAN DE
FIRMA LIVENO
U vindt een actueel overzicht van de servicediensten op de
pagina www.liveno.pl
ATTENTIE! De hoeken van de ruiten zijn beveiligd met
opzethoekjes. Verwijder deze pas aan het einde van de
montage.
Behandel de cabineruiten uitermate voorzichtig.
Plaats de onbeschermde hoeken van de ruiten onder geen
enkel beding op een harde ondergrond.
De garantie omvat geen mechanische beschadigingen
Installatieplaats van de cabine
De douchecabine moet in de hoek van de ruimte worden
geplaatst. De wanden van de ruimte moeten zijn beschermd
tegen de negatieve invloed van water.
Het deel van de ruimte dat door de cabine wordt ingesloten
moet vrij zijn van elektrische uitrusting, gasuitrusting, etc.
die niet bestand is tegen directe inwerking van een
waterstraal (bv. stopcontacten of elektrische schakelaars).
Alle elektrische uitrusting of gasuitrusting (bv.
gaskacheltjes of elektrische contacten) die zich ruimte
bevinden waarin u van plan bent de douchecabine te
installeren moeten zich op veilige afstand van de
buitenconstructie van de cabine bevinden. Een waterstraal
die eventueel door een niet gesloten cabinedeur ontsnapt
mag niet in staat zijn om een gasvlam te doven of
kortsluiting van de elektrische uitrusting te veroorzaken.
De ondergrond waarop de cabine wordt geplaatst moet
stabiele, vaste en horizontale plaatsing mogelijk maken.
De wanden moeten verticaal zijn, zodat de steunconstructie
goed aansluit op de muren. Het gebruik van onderzetters,
steunen, etc. die stabiele en verticale plaatsing van de cabine
negatief kunnen beïnvloeden, is niet toegestaan.
Alle losse uitrusting (bv. metalen handdoekenrekjes) die de
ruiten van de cabine mechanisch kunnen beschadigen,
moeten zich op veilige afstand bevinden.
Het apparaat moet worden geïnstalleerd in
overeenstemming met de geldende wettelijke voorschriften
voor elektrische installaties. Het stopcontact moet een eigen
bescherming hebben tegen vocht van minimaal IPX4. Het
stopcontact waar de douchecabine op wordt aangesloten
moet toegankelijk zijn of zijn uitgerust met een
toegankelijke schakelaar in de vaste installatie van het
contact. Het stopcontact moet beschikken over een
aardlekschakelaar (RCD) met een nominale
differentiaalstroom die niet groter is dan 30 mA.
Lisatud joonised on selgitava iseloomuga.
Üksikute joonise elementide välimus võib tegelikkuses erineda.
Jätame endale õiguse vigadeks ja trükivigadeks.
Pridedami piešiniai tai tik parodomieji piešiniai.
Realiø elementø išvaizda gali skirtis nuo esanèios piešiniuose.
Mes neprisiimame atsakomybës dël klaidø ir spausdinimo
klaidø.
Bijgevoegde tekeningen dienen uitsluitend ter illustratie.
Het uiterlijk van de bepaalde elementen op tekeningen kan van de
werkelijkheid afwijken.
Wij behouden ons het recht tot fouten en typefouten voor.
www.liveno.pl
R
5
6
7
www.liveno.pl
R
8
23
6a
www.liveno.pl
R
9
www.liveno.pl
R
10
www.liveno.pl
R
11
www.liveno.pl
R
12
www.liveno.pl
R
13
www.liveno.pl
R
14
www.liveno.pl
R
15
www.liveno.pl
R
16
www.liveno.pl
R
17
www.liveno.pl
R
18
www.liveno.pl
R
19
www.liveno.pl
R
WARUNKI GWARANCJI
Szanowny Kliencie
Dziêkujemy za dokonanie zakupu naszego produktu.
Firma LIVENO Polska Sp. z o.o.. gwarantuje sprawne dzia³anie zakupionego urz¹dzenia u¿ytkowanego zgodnie z warunkami
techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obs³ugi. Gwarancja dotyczy produktów firmy LIVENO Polska Sp. z o.o., zakupionych
w Polsce uAutoryzowanych Przedstawicieli i wa¿na jest na terenie Rzeczypospolitej Polskiej.
1. Okres gwarancji rozpoczyna siê z chwil¹ dokonania zakupu i wynosi 24 miesi¹ce dla kabin natryskowych. Dla kabin hydromasa¿owych
i hydromasa¿owo-parowych okres gwarancji wynosi 12 miesiêcy oraz zostaje przed³u¿ony o kolejne 12 miesiêcy w przypadku monta¿u
przez autoryzowanych serwisantów (po monta¿u konieczny potwierdzony wpis do karty gwarancyjnej przez autoryzowanego
serwisanta).
· wymagane stosowne uprawnienia od osoby, która bêdzie wykonywa³a pod³¹czenie do pr¹du, wymagany wpis z piecz¹tk¹ w karcie
gwarancyjnej
· zakres ciœnieñ dla kabin hydromasa¿owych i hydromasa¿owo-parowych to: zakres roboczy 2-6 bar, - minimalne ciœnienie 2 bar,
powy¿ej tego zakresu ciœnienie powinno byæ zredukowane do poziomu max. 6 bar.
2. Gwarancja dotyczy wad fabrycznych produktu i wad materia³u z którego wykonany jest produkt (tzw. wad powsta³ych z przyczyn
tkwi¹cych w produkcie).
3. Zewnêtrzne powierzchnie wyrobu powinny byæ sprawdzone przez kupuj¹cego w miejscu zakupu równie¿, je¿eli s¹
oryginalnie zapakowane. Reklamacje uszkodzeñ zewnêtrznych powierzchni zg³oszone po odebraniu lub zamontowaniu
towaru nie bêd¹ uznawane.
4. Kompletnoœæ opakowania powinna byæ sprawdzona przez kupuj¹cego w miejscu zakupu równie¿, je¿eli wyrób jest
oryginalnie zapakowany. Reklamacje zwi¹zane z brakami po odebraniu lub zamontowaniu towaru nie bêd¹
uznawane.
5. Wszelkie braki w kompletacji musz¹ byæ zg³oszone sprzedawcy w momencie zakupu.
6. Podstaw¹ do rozpatrzenie reklamacji jest dowód zakupu.
7. Reklamacje wyrobu ujawnione w okresie gwarancji i niezawinione przez uprawnionego do korzystania z gwarancji, bêd¹ rozpatrywane
w terminie 14 dni roboczych od daty przyjêcia reklamacji. Naprawa zostanie dokonana w ci¹gu 21 dni roboczych od daty uznania. W
przypadku gdy naprawa wymaga sprowadzenia odpowiednich czêœci z fabryki okres naprawy mo¿e siê przed³u¿yæ do 60 dni roboczych.
8. Gwarancja traci wa¿noœæ z powodu naprawy produktu przez osoby do tego nieuprawnione
9. Gwarancj¹ nie s¹ objête uszkodzenia powsta³e wskutek nieprawid³owego monta¿u, konserwacji, samodzielnych przeróbek,
niew³aœciwej eksploatacji produktu, jak równie¿ przez zanieczyszczenia wody lub przewodów sieci wodoci¹gowej, osad kamienny, itp.
10. Gwarancja nie obejmuje wad powsta³ych w skutek zdarzeñ losowych lub spowodowanych si³¹ wy¿sz¹ (np. skoki napiêcia, przepiêcia
sieci elektrycznej, elektrolizy, korozje i inne wynikaj¹ce z w³aœciwoœci urz¹dzeñ wodnych i elektrycznych).
11. Gwarancja nie obejmuje elementów eksploatacyjnych o ograniczonej trwa³oœci ani akcesoriów ulegaj¹cych normalnemu zu¿yciu,
chyba ¿e oka¿¹ siê wadliwe lub uszkodzone przy zakupie produktu (np. ¿arówki halogenowe, oœwietlenie LED, ¿arówki, uszczelki, rolki,
itp.).
12. Gwarancja nie obejmuje wyrobów u¿ywanych (z ekspozycji).
13. Gwarancja nie obejmuje zniszczenia b¹dŸ uszkodzenia mechanicznego produktu lub jego czêœci w trakcie transportu, monta¿u oraz
u¿ytkowania.
14. Producent nie ponosi odpowiedzialnoœci za szkody spowodowane: wytracaniem siê osadu z u¿ytkowanej wody,
nieodpowiedni¹ pielêgnacj¹ wyrobu (stosowaniem œrodków zawieraj¹cych aceton, substancje ¿r¹ce, œcierne itp.)
15. Wannê lub kabinê nale¿y zabudowaæ w taki sposób, aby by³ mo¿liwy demonta¿ bez koniecznoœci zniszczenia obudowy lub innych
elementów wyposa¿enia ³azienki. W przeciwnym wypadku Serwis nie pokrywa dodatkowych kosztów zwi¹zanych z ich wymian¹.
16. Klient zobowi¹zany jest do zapewnienia pe³nego dostêpu do reklamowanego urz¹dzenia wraz z mo¿liwoœci¹ wysuniêcia go w celu
dokonania naprawy.
17. Kabiny hydromasa¿owe i hydromasa¿owo-parowe s¹ urz¹dzeniami wolnostoj¹cymi i nie nale¿y mocowaæ ich œciany.
18. Szumy podczas pracy hydromasa¿u (wanny oraz kabiny) nie s¹ podstaw¹ do reklamacji.
19. W przypadku wykrycia wady produktu przed lub po jego zamontowaniu nale¿y odpowiednio przerwaæ monta¿ b¹dŸ u¿ytkowanie oraz
zg³osiæ usterkê do Serwisu. Wymagane jest pierwsze testowe uruchomienie produktu przed ostatecznym zamontowaniem kabiny.
20. W przypadku nieuzasadnionego zg³oszenia reklamacyjnego Klient pokrywa koszt przejazdu oraz zrycza³towanego wynagrodzenia
pracowników lub przedstawicieli serwisu sprzedawcy.
21. W okresie gwarancji klient ma prawo do wymiany produktu na nowy lub zwrotu pieniêdzy gdy:
·ujawnionej wady nie mo¿na usun¹æ
· w okresie trwania gwarancji dokonano 5 napraw tego samego podzespo³u a naprawiany produkt nadal wykazuje wady
uniemo¿liwiaj¹ce jego stosowanie zgodnie z przeznaczeniem
22. Klient traci gwarancjê w przypadku:
·samodzielnych przeróbek i napraw
·szkód powsta³ych w wyniku konserwacji niezgodnej z zaleceniami Producenta
·uszkodzenia produktu przez wykorzystywanie niezgodnie z przeznaczeniem
·nie stosowania siê do zaleceñ instrukcji
·niew³aœciwego transportu (zaleca siê transportowanie wy³¹cznie w oryginalnym opakowaniu, w pozycji zgodnej z oznaczeniami)
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ani nie zawieszaja uprawnieñ Kupuj¹cego wynikaj¹cych z przepisów o rêkojmi za
wady rzeczy sprzedanej.
Gwarancja Obowi¹zuje na terenie Rzeczypospolitej Polskiej
LIVENO Polska Sp. z o.o.ul. Piaskowa 9B, 09-100 P³oñsk
Wiêcej informacji uzyskasz dzwoni¹c pod numer infolinii:+48 664 44 88 00 i pod numerem tel. +48 61 853 44 44
Pe³ny wykaz punktów serwisowych znajduje siê na stronie internetowej www.liveno.pl
20

This manual suits for next models

4

Popular Shower Cabin manuals by other brands

SANPLAST SPACE LINE KN4/SPACE Installation instruction

SANPLAST

SANPLAST SPACE LINE KN4/SPACE Installation instruction

Valley SD10A installation guide

Valley

Valley SD10A installation guide

Schulte MasterClass D1209030 Assembly instructions

Schulte

Schulte MasterClass D1209030 Assembly instructions

ERLIT ER 2509TP-C3 Installation and operation instruction

ERLIT

ERLIT ER 2509TP-C3 Installation and operation instruction

ERLIT Comfort ER0508 user manual

ERLIT

ERLIT Comfort ER0508 user manual

PUK Duschkabinen VISPA 1DTE+SW(2)+SW(3) Assembling Instruction

PUK Duschkabinen

PUK Duschkabinen VISPA 1DTE+SW(2)+SW(3) Assembling Instruction

Arrow 6004 Installation

Arrow

Arrow 6004 Installation

ERLIT Comfort 4512PL manual

ERLIT

ERLIT Comfort 4512PL manual

glass 1989 SOHO QR Installation & maintenance manual

glass 1989

glass 1989 SOHO QR Installation & maintenance manual

Insignia INS8059R installation manual

Insignia

Insignia INS8059R installation manual

Bathlife Betrakta BL-960470 Install manual

Bathlife

Bathlife Betrakta BL-960470 Install manual

DUSCHY 6030 installation manual

DUSCHY

DUSCHY 6030 installation manual

Mustee DUR AWALL 732 installation instructions

Mustee

Mustee DUR AWALL 732 installation instructions

Samo B2601 Assembly instruction

Samo

Samo B2601 Assembly instruction

OVE CLAIRE 38 installation manual

OVE

OVE CLAIRE 38 installation manual

Produits Neptune COLOGNE - TF91 installation manual

Produits Neptune

Produits Neptune COLOGNE - TF91 installation manual

CUR AQUA 435030 operating instructions

CUR AQUA

CUR AQUA 435030 operating instructions

THE SHOWER LAB VIEW 07 manual

THE SHOWER LAB

THE SHOWER LAB VIEW 07 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.