livin flame Scoop Installation instructions

NL: Livin’ flame Scoop gaslantaarn
Gebruikshandleiding en montage instructie
Belangrijk:
1. Lees deze montagehandleiding en gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voordat u de gaslantaarn
plaatst en in gebruik neemt.
2. De gebruiksaanwijzing en montagehandleiding moet bij de lantaarn worden bewaard. In geval van
verkoop aan derden moeten deze documenten worden meegeleverd.
3. In geval van onjuist gebruik o het niet volgen van de veiligheidsvoorschri ten wordt iedere
aansprakelijkheid a gewezen en zal de garantie niet van toepassing zijn.
4. Voor hulp o aanvullende in ormatie neem contact op met de leverancier o uw aankoopadres.
5. Waarschuwing: Houdt jonge kinderen veilig op a stand. Bereikbare delen kunnen zeer heet worden!
6. De gaslantaarns zijn alleen geschikt voor gebruik buitenshuis.
7. Dit apparaat moet worden geïnstalleerd in overeenstemming met de geldende voorschri ten.

Instructies voor gebruik
•De gaslantaarn mag alleen gebruikt worden in combinatie met een 190 gram gas prikcartouche. Het is
gevaarlijk en verboden om andere type cartouches o gasblikjes in de Scoop gaslantaarn te plaatsen.
•De gascartouche van Coleman C190, Campingaz C206, Plein air 190 gr o Kemper 190 gr worden
geadviseerd.
•Controleer altijd o de gascartouche volledig leeg is voordat deze wordt vervangen.
•De gaslantaarn is alleen geschikt voor buitengebruik en dient altijd op een goed geventileerde locatie
te worden geplaatst.
•Brandbare materialen dienen uit de buurt te worden gehouden van de gaslantaarn. Houdt minimaal 1
meter a stand van de gaslantaarn.
•De gaslantaarn dient op een stabiele, stevige en onbrandbare ondergrond worden geplaatst.
•Er mogen geen enkele wijzigingen o modi icaties aan het apparaat worden gedaan.
Het plaatsen van de gascartouche
Voor het plaatsen van de gascartouche dient u de glasrand en de kiezelstenen te verwijderen.
De gascartouche wordt van ondera in de gaslantaarn gedraaid. Onderin de gaslantaarn zit een a dichtring.
Controleer altijd van te voren o de a dichtring nog aanwezig is en onbeschadigd.
Gebruik de gaslantaarn niet als de a dichtring beschadigd is o
ontbreekt!
Merkt u dat de gaslantaarn gaslekt o is beschadigd? Gebruik de
gaslantaarn dan niet meer maar meld u bij het aankoopadres
Draai de bedieningsknop naar ‘o ’ voordat u de cartouche
plaatst.
Plaatst de gascartouche in de draaibare vergrendeling van de
gascartouche. Draai daarna de gascartouche van ondera in de
gaslantaarn. Zorg ervoor dat de gascatrouche met het
prikmechanisme precies in de a dichtring wordt geplaatst. Draai
de vergrendeling met de klok mee zo ver door tot hij niet verder
kan.
Ruik je na het plaatsen van de cartouche een gaslucht? Plaatst de
gaslantaarn buiten en houdt brandbare en ontvlambare
producten uit de buurt. Controleer o er een gaslek is door middel
van water met zeep aan de onderzijde van de lantaarn. Ziet u
luchtbelletjes? Dit betekent dat de cartouche niet recht in de
a dichtring is geplaatst. Indien u een gascartouche hee t
aangescha t met een beveiliging kunt u de gascartouche los
maken door de vergrendeling open te draaien en de gascartouche
opnieuw in de lantaarn te plaatsen.
Indien u er zeker van bent dat de gascartouche juist geplaatst is
kunt u de kiezelstenen en de glasrand op de lantaarn plaatsen.
Afdichtring
90 gr gas
cartouche
Vergrendeling
Gas cartouche

Het verwijderen van de gascartouche
•Vervang de gascartouche alleen als deze volledig leeg is!
•Laat de gaslantaarn altijd minimaal een uur a koelen voordat de gascartouche wordt vervangen. Draai
de bedieningsknop volledig naar ‘O ’.
•Vervang de gascartouche altijd buiten ó in goed geventileerde ruimtes.
•Voor het plaatsen van de gascartouche altijd de kiezelstenen en glasrand van het model a halen
•Draai de gas cartouche tegen de klok in en haal de cartouche met de hand eruit.
Het ontsteken van de gaslantaarn
•Draai de bedieningsknop langzaam tegen de klok in richting ‘On’. Houdt een lange aansteker naast het
branderpunt
•Als de gaslantaarn na 5 seconden nog niet aangaat. Draai de bedieningsknop naar ‘O . Wacht een
minuut en probeer het opnieuw.
•Mocht de gaslantaarn na meerdere pogingen het nog steeds niet doen en weet u zeker dat de
gascartouche vol is? Meldt u dan bij het aankoopadres.
•Gebruik de gaslantaarn alleen buiten en zorg ervoor dat brandbare objecten op minimaal 1 meter
a stand staan.
•Houdt de hendel altijd omlaag tijdens branden. Bereikbare delen kunnen zeer
heet worden
•Gebruik de draaghendel niet als de Scoop brandt, dit kan een gevaarlijke
situatie opleveren.
•Indien gewenst kunt u het handvat van de gaslantaarn era halen. Bij de
gaslantaarn worden twee dopjes meegeleverd. Deze kunt u in de gaatjes
plaatsen.
•Wilt u de gaslantaarn uitschakelen? Draai de bedieningsknop naar ‘O ’. Bewaar de gaslantaarn altijd
in een goed geventileerde ruimte.
Technische gegevens
Model: Scoop gaslantaarn
Type model: Directe druk Butaan
Gas type: 190gr prikcartouche butaan met veiligheidsventriel. Bij voorkeur gascartouche
Coleman C190, Campingaz C206, Plein air 190 gr o Kemper 190 gr.
Inspuiter markering: FM
Warmte opbrengst: 0,4 kW
Gasverbruik: 29 g/h
Wij wensen u veel plezier met uw gaslantaarn en waarderen het enorm als u oto’s van uw product op uw
locatie plaatst op onze acebook pagina, www. acebook.com/livin lame.
Mochten er vragen zijn over dit product dan kunt u contact opnemen via onderstaande gegevens:
Livin’ lame is onderdeel van Gimeg Nederland b.v.
Strijkviertel 27
3454 PH de Meern
Nederland
0 900-3737373
www.livin- lame.nl

ENG: Livin’ flame Scoop gaslantern
User instruction or use
Important:
1. Please read these user instructions care ully to amiliarise yoursel with the appliance be ore
connecting it to the gas cartridge.
2. Keep these instructions or uture re erence.
3. This torch should only be used with a 190g pierceable butane cartridge. Include the brand o
Campingaz C206, Coleman C190, Plein air 190 gr or Kemper 190 gr. It may be hazardous to attempt to
it other types o gas cartridges.
4. Make sure the cartridge is empty be ore changing it
5. This torch is designed or outdoor use, keep it away rom any lammable materials. The torch must be
used on a level, stable and non- lammable sur ace. The appliance should be protected rom direct
draughts, but must be located in a well ventilated place.
6. Modi ications should not be made to any part o this torch and repairs and maintenance should only
be carried out by quali ied persons.
Connecting to a Gas Cartridge
•I the torch is itted to an empty cartridge, then please
read “Removing Cartridge”.
•Remove the glass and stone be ore removing the
attached cartridge.
•This torch is itted with a sealing washer. Check the
sealing washer is present and in good condition be ore
connecting the cartridge.
•Do not use i the seal is damaged or worn.
•Do not use appliances that are leaking, damaged or do
not unction properly.
•Only change gas cartridges outdoors or in well-ventilated places away rom naked lames, any other
ignition source and other people.
•Close the control valve by turning the knob clockwise (OFF).
•Screw out the cartridge cover anticlockwise; attach the gas cartridge and screw in the cartridge cover
clockwise.
I there is a smell o gas or you suspect a leak once the cartridge has been itted, take the appliance to
a well-ventilated outdoor location away rom any ignition sources. I you want to check or leaks in
your
appliance, do so outside. Do not try to detect leaks using a lame; use soapy water.
•Replace stones and glass as instructed, then put a layer o stones in. The stones shall not cover the
burner.
sealing
90 gr gas
cartouche
Lock gas
cartouche

•Slowly open the control knob anticlockwise (ON) and hold a lighted match near the burner.
•I the burner does not light a ter 5 seconds, turn o gas valve and wait 10 seconds be ore re-lighting.
•I unit does not light a ter several attempts, contact your retailer.
•Avoid moving the torch once lit because this could be dangerous.
•Always operate the torch at least 50 cm away rom walls and ceilings and never near lammable
materials.
CAUTION: accessible parts o this torch may become very hot during and a ter use. Handle with care. Keep
young children away rom this appliance.
•Extinguish by turning control knob ully clockwise (OFF). Check that torch is ully extinguished be ore
leaving unattended.
•I necessary, the handle can be removed and handle holes on the shell can be
cover by two rubber mounts
•The handle must keep down when the appliance is working
•Don’t carry the handle when operating, it will be very hot!
Removing the Cartridge
•Only change gas cartridges i they are empty.
•Make sure the torch is o by turning the control knob ully anticlockwise and checking that the torch
has ully extinguished.
•Only change gas cartridges outdoors or in well-ventilated places away rom naked lames and any
other ignition sources.
•Remove the glass and stone be ore removing the cartridge.
•Dispose o in accordance with the instructions printed on the cartridge.
•Screw out the cartridge cover anticlockwise; move the gascartridge out by hand
•Screw in the cartridge cover clockwise i not connecting to gas
Storage
•Once ully cooled, i the cartridge is empty, disconnect the torch rom the cartridge and store both in a
cool, dry and well-ventilated place. CAUTION: i the cartridge with gas, do not disconnect rom the
appliance.
Maintenance
•Do not modi y the appliance
•I you suspect a gas leak or mal unction, stop using immediately and turn o the valve. Have the
appliance tested by a quali ied person.
•I the torch ails to light or its per ormance decreases, return it to your supplying retailer or service.
Technical specifications
Model: gaslantern Scoop
Appliance category: Direct butane pressure
Gas type: This appliance shall only be use with 190g pierceable butane cartridge. Include the brand o
Campingaz C206, Coleman C190, Plein air 190 gr or Kemper 190 gr
Injector marking: FM
Heat input: 0.4KW
Gas consumption: 29g/h
I there are any questions about this product please let us know:
Livin’ lame is part o Gimeg Netherlands B.V.
Strijkviertel 27
3454 PH de Meern
The Netherlands
0031 - 900-3737373
www.livin- lame.nl

FR: Livin’ flame Scoop lanterne à gaz
Mode d’emploi
Instructions ou utilisation
IMPORTANTE: Veuillez lire attentivement ces instructions d 'utilisation pour vous amiliariser avec l' appareil
avant de le brancher sur la cartouche de gaz.
Conservez ces instructions pour ré érence ultérieure.
•La lanterne au gaz peut être utilisé uniquement en combinaison avec une cartouche de gaz perçable
de 190 gramme. Inclure la marque de Campingaz C206, Coleman C190, Plein air 190 gr ou Kemper 190
gr. Il est dangereux et interdit de placer d'autres cartouches de gaz dans le lanterne au gaz Scoop.
•Assurez-vous que la cartouche est vide avant de la changer
•Cette lanterne est conçue pour une utilisation en extérieur, loin de toute matière in lammable. La
lanterne doit être utilisée sur une sur ace plane, stable et inin lammable. L 'appareil doit être protégé
contre les courants d' air directs, mais doit être placé dans un endroit bien ventilé.
•Les modi ications ne doivent être apportées à aucune partie de cette lanterne et les réparations et
l'entretien ne doivent être e ectués que par des personnes quali iées.
Connexion à une cartouche de gaz
•Si la lanterne est installée sur une cartouche
vide, veuillez lire «Retrait de la cartouche».
•Retirez le verre et les cailloux avant de retirer
la cartouche attachée.
•Cette lanterne est équipée d'un joint
d'étanchéité. Véri ier que le joint d'étanchéité
est présente et en bon état avant de brancher
la cartouche.
•Ne pas utiliser si le joint est endommagé ou
usé.
•N'utilisez pas d'appareils qui uient, sont
endommagés ou ne onctionnent pas
correctement
•Ne changer les cartouches de gaz qu'à
l'extérieur ou dans des endroits bien ventilés, à l'écart de lammes nues, de toute autre source
d'in lammation et d'autres personnes.
•Fermer la vanne de commande en tournant le bouton dans le sens horaire (OFF).
•Visser le couvercle de la cartouche dans le sens antihoraire; ixer la cartouche de gaz et visser le
couvercle dans le sens horaire.
sceau
90 gr gas
cartouche
bloquer
Gas cartouche

S'il y a une odeur de gaz ou si vous soupçonnez une uite une ois que la cartouche a été installée,
amenez l'appareil dans un endroit extérieur bien ventilé, à l'écart de toute source d'in lammation. Si
vous voulez véri ier s'il y a des uites dans votre appareil, aites-le à l'extérieur. N'essayez pas de
détecter les uites en utilisant une lamme; utiliser de l'eau savonneuse.
•Remplacer les cailloux et le verre selon les directives
•Ouvrir lentement le bouton de commande dans le sens antihoraire (ON) et tenir une allumette près du
brûleur.
•Si le brûleur ne s'allume pas au bout de 5 secondes, éteindre le robinet de gaz et attendre 10 secondes
avant de le ré-allumer.
•Si l'appareil ne s'allume pas après plusieurs tentatives, contactez votre revendeur.
•Évitez de déplacer la torche une ois allumée car cela pourrait être dangereux.
•Toujours utiliser la torche à au moins 50 cm des murs et des pla onds et jamais à proximité de
matériaux in lammables.
ATTENTION: certaines parties de cette lanterne peuvent devenir très chaudes pendant et après l'utilisation.
Manipuler avec soin.
Éloignez les jeunes en ants de cet appareil.
•Éteindre en tournant le bouton de commande
complètement dans le sens
horaire (OFF). Véri iez que la lanterne est complètement éteinte avant de le
laisser sans surveillance.
•Si nécessaire, la poignée peut être enlevée et les trous de poignée peuvent
être couverts par deux capuchons en cartouche.
•La poignée doit rester en position basse lorsque l'appareil onctionne
•Ne pas transporter la poignée en marche, il sera très chaud!
Ôter la cartouche
•Ne changer les cartouches de gaz que si elles sont vides.
•Make sure the torch is o by turning the control knob ully anticlockwise and checking that the torch
has ully extinguished.
Assurez-vous que la lanterne est éteinte en tournant complètement le bouton
de commande dans le sens antihoraire et en véri iant que la lanterne est complètement éteinte.
•Ne changer les cartouches de gaz qu'à l'extérieur ou dans des endroits bien ventilés, loin des lammes
nues et de toute autre source d'in lammation.
•Retirez le verre et les cailloux avant de retirer la cartouche.
•
Dispos
er con ormément aux instructions imprimées sur la cartouche.
Stockage
•Une ois complètement re roidi, déconnecter la lanterne de la cartouche et conserver la dans un
endroit rais, sec et bien ventilé.
Entretien
•Si vous soupçonnez une uite de gaz ou un dys onctionnement, arrêtez d'utiliser immédiatement et
éteignez la lanterne. Faire véri ier l'appareil par une personne quali iée.
•Si la lanterne ne s'allume pas ou si son rendement diminue, renvoyez-le à votre revendeur ournisseur.
Spécifications techniques
Model: gaslanterne à gaz Scoop
Catégorie d’appareil: pression directe – Butane
Gas type: 190g cartouches de butane perçable. Inclure la marque de Campingaz C206, Coleman C190, Plein air
190 gr ou Kemper 190 gr
Marquage Injector: FM
L'apport de chaleur: 0.4KW
Gas consumption: 29g/h
La consommation de gaz: 29g / h

Si vous avez des questions sur ce produit s'il vous plaît laissez-nous savoir:
Livin’ lame ait partie des Pays-Bas Gimeg B.V.
Strijkviertel 27
3454 PH Meern
Aux Pays-Bas
0031 - 900-3737373
www.livin- lame.nl

DE: Livin’ flame Scoop Gaspartrone
Gebrauchsanweisung
WICHTIG: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorg ältig, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen,
bevor Sie es an die Gaskartusche anschließen.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zur späteren Verwendung au .
•Diese Lampe dar nur mit einer 190g durchstechbaren Butankartusche verwendet werden. Fügen Sie
die Marke von Campingaz C206, Coleman C190, Plein Lu t 190 gr oder Kemper 190 gr. Es kann
ge ährlich sein, andere Gaskartuschen zu verwenden.
•Stellen Sie sicher, dass die Gaskartusche leer ist, bevor Sie sie austauschen.
•Diese Lampe ist zur Verwendung im Freien. Nicht in der Nähe entzündlicher Materialien verwenden.
Die Lampe sollte au einem ebenen, stabilen und nicht entzündlichen Untergrund au gestellt werden.
Die Lampe sollte keinem direkten Lu tzug ausgesetzt werden. Sie dar allerdings nur an gut belü teten
Orten verwendet werden.
•Es dür en keine Änderungen an den Komponenten der Lampe vorgenommen werden. Reparatur- und
Wartungsarbeiten dür en nur von quali iziertem Personal durchge ührt werden.
Anschluss an die Gaskartusche
•Wenn die Lampe an eine leere Gaskartusche
angeschlossen ist, lesen Sie die Anweisungen
unter „Kartusche ent ernen“.
•Ent ernen Sie das Glas und den Stein, bevor Sie
die angeschlossene Kartusche abnehmen.
•Diese Lampe ist mit einer Dichtungsscheibe
ausgestattet. Kontrollieren Sie, ob die
Dichtungsscheibe vorhanden und in gutem
Zustand ist, bevor Sie die Kartusche anschließen.
•Nicht verwenden, wenn die Dichtungsscheibe
beschädigt oder abgenutzt ist.
•Verwenden Sie keine Geräte, die lecken,
beschädigt sind oder nicht ordnungsgemäß
unktionieren.
•Tauschen Sie die Gaskartusche nur im Freien
oder an gut belü teten Orten aus und niemals in der Nähe von o enem Feuer, anderen Zündquellen
oder anderen Menschen.
•Schließen Sie das Regelventil, indem Sie den Knop im Uhrzeigersinn drehen (OFF).
•Drehen Sie die Kartusche gegen den Uhrzeigersinn heraus. Bringen Sie die neue Gaskartusche an und
drehen Sie sie im Uhrzeigersinn in das Kartuschengehäuse.
sceau
90 gr gas
cartouche
Schloss Gas
cartouche

Bei Gasgeruch oder wenn Sie der Ansicht sind, dass die Gaskartusche leckt, nachdem Sie sie
angeschlossen haben, bringen Sie das Gerät an einen gut belü teten Ort und halten Sie es von
Zündquellen ern. Wenn Sie prü en möchten, ob Ihr
Gerät leckt, sollten Sie dies im Freien tun. Versuchen Sie nicht, Lecks mithil e einer Flamme zu inden.
Verwenden Sie Sei enlauge.
•Tauschen Sie Glas und Steine gemäß den Anweisungen aus.
•Ö nen Sie langsam das Regelventil, indem Sie dieses gegen den Uhrzeigersinn drehen (ON), und
halten Sie ein brennendes Streichholz an den Brenner.
•Wenn der Brenner sich nicht nach 5 Sekunden entzündet, drehen Sie das Regelventil zu und warten
Sie 10 Sekunden, bevor Sie es erneut versuchen.
•Wenn die Lampe sich nach mehreren Versuchen nicht anzünden lässt, nehmen Sie Kontakt zu Ihrem
Händler au .
•Bewegen Sie die angezündete Lampe nicht. Das kann ge ährlich sein.
•Betreiben Sie die Lampe immer in einem Abstand von wenigstens 50 cm von Wänden und Decken und
niemals in der Nähe entzündlicher Materialien.
ACHTUNG: Teile dieser Lampe können während und nach dem Gebrauch sehr heiß sein. Seien Sie vorsichtig.
Die Lampe außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
•Sie löschen die Lampe, indem Sie das Regelventil im Uhrzeigersinn
vollständig schließen (OFF). Kontrollieren Sie, ob die Lampe tatsächlich
erloschen ist, bevor Sie sie unbeau sichtigt lassen.
•Nötigen alls kann der Gri ent ernt und können die beiden Gri löcher in der
Außenhülle mit zwei Gummip rop en abgedeckt werden.
•Der Gri muss sich beim Betätigen des Gerätes halten
•Tragen Sie den Gri nicht beim Betrieb, es wird sehr heiß!
Kartusche entfernen
•Tauschen Sie die Gaskartusche nur aus, wenn sie leer ist.
•Stellen Sie sicher, dass die Lampe aus ist, indem Sie das Regelventil vollständig gegen den
Uhrzeigersinn drehen und kontrollieren, dass die Lampe vollständig erloschen ist.
•Tauschen Sie die Gaskartusche nur im Freien oder an gut belü teten Orten aus und niemals in der
Nähe von o enem Feuer und anderen Zündquellen.
•Ent ernen Sie das Glas und den Stein, bevor Sie die angeschlossene Kartusche abnehmen.
•Entsorgen Sie die Kartusche gemäß den Anweisungen au der Kartusche.
Aufbewahrung
•Wenn die Lampe vollständig abgekühlt ist, trennen Sie die Lampe von der Kartusche und bewahren Sie
beide an einem kühlen, trockenen und gut belü teten Ort au .
Wartung
•Wenn Sie der Ansicht sind, dass ein Gasleck oder eine Fehl unktion vorliegen, sollten Sie die Lampe
so ort löschen und das Regelventil schließen. Lassen Sie das Gerät von einer quali izierten Person
prü en.
•Wenn sich die Lampe nicht entzünden lässt oder sich ihre Leistung verringert, bringen Sie sie zur
Wartung zu Ihrem Händler.
Technische Daten
Modell: Gaspatrone Scoop
Gerätekategorie: Direkter Butandruck
Gasart: 190g durchstechbare Butankartusche Fügen Sie die Marke von Campingaz C206, Coleman C190, Plein
Lu t 190 gr oder Kemper 190 gr.
Injector Kennzeichnung: FM
Wärmeeintrag: 0,4KW
Gasverbrauch: 29g/h

Wenn Sie Fragen zu diesem Thema haben, kontaktieren Sie uns bitte:
Livin' lame ist Teil der Niederlande B.V. Gimeg
Strijkviertel 27
3454 PH Meern
Niederlande
0031 - 900-3737373
www.livin- lame.nl
Table of contents
Languages:
Popular Lantern manuals by other brands

Terra Friendly
Terra Friendly Solar Lantern user guide

Humanscale
Humanscale Horizon 2.0 Assembly instructions

DreamLED
DreamLED COSY QI WDL-200 quick start guide

Heitronic
Heitronic 500795 Installation and operating instructions

Titan LED
Titan LED Silver Series installation manual

Brunton
Brunton F-Camprocker-BK quick start guide