Livington MultiScrubber User manual

GEBRAUCHSANWEISUNG
Gebrauchsanleitung ……………………………………………………… 04
Instructions for Use………………………………………………………… 06
Mode d’emploi………………………………………………………………… 08
Manuale di utilizzazione ………………………………………………… 10
Gebruiksaanwijzing………………………………………………………… 13
Használati utasítás ………………………………………………………… 15
Návod k použití ……………………………………………………………… 17
Návod na použitie …………………………………………………………… 19
Instrucţiuni de utilizare …………………………………………………… 21
Instrukcja obsługi…………………………………………………………… 23
#1
9
12 11
13 10
2
3 5
4
1
87
6
CH: MediaShop Schweiz AG | Leuholz 14 | 8855 Wangen | Switzerland | EU: MediaShop GmbH | Schneiderstraße 1, Top 1
| 2620 Neunkirchen | Austria | TR: MediaShop Dayanıklı Tüketim Malları Pazarlama A.S. | Bayer Cd. Gülbahar Sk. Perdemsac
Plaza No:17/43 | Kozyatağı | İstanbul | info.tr@mediashop-group.com
DE | AT | CH: 0800 376 36 06 – Kostenlose Servicehotline | ROW: +43 1 267 69 67| CZ: + 420 234 261 900 |
www.mediashop.tv
MultiScrubber

2
DE| Lieferumfang& Bezeichnung
derTeile#1:
1. Ladegerät
2. Livington Multi Scrubber / Motoreinheit
3. Nylon-Pad
4. Pad-Adapter (Aufsatzplatte)
5. Mikrofaser-Pad
6. Rahmen für die Motoreinheit
7. Klemmen
8. Teleskopstange mit Griff
9. Ein/Aus-Schalter
10. Anzeigeleuchten
11. Halterung für Aufsatzplatten
12. Magnete
13. Ladebuchse
EN | Scope of delivery and description
oftheparts#1:
1. Charger
2. Livington Multi Scrubber / motor unit
3. Nylon pad
4. Pad adapter (attachment plate)
5. Cloth pad
6. Motor unit frame
7. Clamps
8. Telescopic pole with handle
9. On/Off switch
10. Indicator lights
11. Attachment plate support
12. Magnets
13. Charging socket
FR | Contenu et désignation des
pièces #1 :
1. Chargeur
2. Livington Multi Scrubber / Bloc moteur
3. Patin en nylon
4. Adaptateur de patin
(plaque de montage des accessoires)
5. Patin en microfibre
6. Cadre pour le bloc moteur
7. Pinces
8. Poignée avec manche téléscopique
9. Bouton marche/arrêt
10. Voyants lumineux
11. Support pour plaques de montage des
accessoires
12. Aimants
13. Prise de recharge
#3
#2b
#2a

3
IT | Contenuto della confezione
edenominazione dei pezzi #1::
1. Caricabatterie
2. Livington Multi Scrubber / Unità motore
3. Pad in nylon
4. Adattatore pad (piastra di supporto)
5. Pad in microfibra
6. Telaio per l'unità motore
7. Morsetti
8. Asta telescopica con impugnatura
9. Interruttore ON/OFF
10. Spie indicatrici
11. Staffa per piastre di supporto
12. Magneti
13. Presa di ricarica
NL | Omvang van delevering en
beschrijving vandeonderdelen#1::
1. Lader
2. Livington Multi Scrubber / motorunit
3. Nylonpad
4. Padadapter (opzetplaat)
5. Microvezelpad
6. Frame voor de motorunit
7. Klemmen
8. Telescoopsteel met handgreep
9. Aan/uit-schakelaar
10. Meldingslampjes
11. Houder voor opzetplaten
12. Magneten
13. Laadaansluiting
HU|A csomagtartalmaés azalkatrészek
megnevezése#1:
1. Töltőkészülék
2. Livington Multi Scrubber / motoregység
3. Műanyag párna
4. Párna-adapter (toldaléklemez)
5. Mikroszálas párna
6. Keret a motoregység számára
7. Szorítók
8. Teleszkópos rúdtest fogórésszel
9. Be-/Ki-kapcsoló
10. Kijelzőlámpák
11. Tartószerkezet a toldaléklemezek számára
12. Mágnesek
13. Kapcsolóhüvely
CZ | Obsah balení a označení dílů #1:
1. Nabíječka
2. Livington Multi Scrubber / motorová
jednotka
3. Nylonová utěrka
4. Adaptér utěrky (nástavná deska)
5. Utěrka z mikrovlákna
6. Rám pro motorovou jednotku
7. Svorky
8. Teleskopická tyč s rukojetí
9. Spínač Zap/Vyp
10. Kontrolky
11. Držák pro nástavné desky
12. Magnety
13. Nabíjecí zásuvka
SK|Rozsahdodávky a opisčastí č. 1:
1. Nabíjačka
2. Livington Multi Scrubber/jednotka motora
3. Nylónová poduška
4. Adaptér podušky (nadstavovacia
doštička)
5. Poduška z mikrovlákna
6. Rám pre jednotku motora
7. Svorky
8. Rukoväť s teleskopickou tyčou
9. Tlačidlo zapnúť/vypnúť
10. Svetelné kontrolky
11. Držiak pre nadstavovacie doštičky
12. Magnety
13. Nabíjacia zásuvka
RO|Furnitură șidenumireapieselor#1:
1. Încărcător
2. Livington Multi Scrubber / Unitate motor
3. Pad nailon
4. Adaptor pad (placă de atașare)
5. Pad din microfibră
6. Cadru pentru unitatea motorului
7. Borne
8. Mâner cu tijă telescopică
9. Întrerupător pornit/oprit (ein/aus)
10. Lumini indicatoare
11. Suport pentru plăci de atașare
12. Magneți
13. Bucșă de încărcare
PL |Zakres dostawyinazwy części #1:
1. Ładowarka
2. Livington Multi Scrubber / Zespół silnika
3. Podkładka nylonowa
4. Adapter podkładki (płytka nasadki)
5. Podkładka z mikrofibry
6. Rama zespołu silnika
7. Zaciski
8. Drążek teleskopowy z uchwytem
9. Włącznik/wyłącznik
10. Wskaźniki świetlne
11. Wspornik płytek nasadki
12. Magnesy
13. Gniazdko ładowania

4
DE
WICHTIGE HINWEISE UND
SICHERHEITSHINWEISE:
Warnhinweis: Bei der Verwendung von
Elektrogeräten sollten stets grundlegende
Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, um
das Risiko von Bränden, Stromschlägen und
Personenschäden zu reduzieren. Dazu zählen
folgende Maßnahmen:
• Lesen Sie vor dem ersten Betrieb die gesamte
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie
sie zum späteren Nachschlagen bei Bedarf auf. Versuchen
Sie nicht, das Produkt zu bedienen, bevor Sie sich die
Bedienungsanleitung durchgelesen und diese vollständig
verstanden haben.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Wenn das Gerät von oder in
der Nähe von Kindern benutzt wird, müssen diese permanent
beaufsichtigt werden.
• Verwenden Sie nur das vom Hersteller gelieferte Ladegerät.
• Laden und bewahren Sie das Gerät nicht Freien auf.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es
sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder
jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten.
• Vor dem Zusammenbau, der Demontage oder Reinigung bzw.
bei Nichtgebrauch sollte das Gerät stets ausgeschaltet sein
oder vom Stromnetz getrennt werden.
• Tauchen Sie das Gerät oder den Ladeadapter niemals in
Wasser bzw. andere Flüssigkeiten ein und stellen Sie sicher,
dass diese nicht ins Wasser fallen oder nass werden.
• Das Gerät darf nicht demontiert werden. Es dürfen keine
Änderungen am Gerät vorgenommen werden!
• Das Kabel ist stets mit Vorsicht zu behandeln. Halten Sie das
Ladegerät beim Tragen nicht am Kabel und ziehen Sie daran.
Beim Trennen von der Steckdose den Netzstecker fassen und
daran ziehen. Das Ladekabel von Hitze und scharfen Kanten
fernhalten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen
explosive oder sonstige entzündliche Gase bzw. Flüssigkeiten
vorhanden sind.
• Wenn während des Betriebs ungewöhnliche Geräusche,
Gerüche, Rauch bzw. andere Fehler auftreten, schalten Sie das
Gerät sofort aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Stellen Sie beim Wechseln des Zubehörs und beim Aufladen
des Gerätes sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
• Laden Sie den Akku nicht auf, wenn die Lufttemperatur unter 5
oder über 40 °C liegt.
• Achten Sie darauf, Haare, lose Kleidungsstücke sowie
Körperteile von den beweglichen Teilen fernzuhalten.
• Das Kabel des Geräts ausstecken, falls es nicht benutzt wird
oder gereinigt werden muss.
VERWENDUNGSZWECK
Dieses Gerät eignet sich zur Reinigung von Böden und anderen harten
Oberflächen wie Fliesen, Parkett, Stein usw.
Das Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt, nicht für gewerbliche
oder industrielle Zwecke.
Verwenden Sie das Gerät nur wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben. Jede andere Art der Verwendung ist als unsachgemäß zu
betrachten.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Wichtig: Überprüfen Sie, ob in der Packung alle Komponenten
enthalten sind und ob sie eventuell Transportschäden aufweisen. Im
Fall von Beschädigungen sollten Sie das Produkt nicht verwenden,
sondern umgehend den Kundendienst kontaktieren.
1. Entfernen Sie vor dem Gebrauch des Geräts alle
Transportschutzvorrichtungen sowie Aufkleber/ etc. Entfernen Sie
niemals Typen- oder Warnschilder!
2. Laden Sie den Akku auf (siehe „Akku aufladen“).
3. Entfernen Sie groben Schmutz von den gewünschten Böden und
Oberflächen, die Sie reinigen möchten.
AKKU AUFLADEN
• Kurzschlussgefahr! Keine stromleitenden Gegenstände (z. B.
Schraubenzieher) in die Ladebuchse einführen.
• Den Adapter aus der Steckdose ziehen, wenn das Gerät nicht
geladen wird.
• Der Akku muss vor dem ersten Einschalten vollständig aufgeladen
sein, damit die maximale Ladekapazität erreicht werden kann.
• NICHT länger als 12 Stunden ununterbrochen aufladen. Dies könnte
die Batterielebensdauer verkürzen.
INFO: Beim ersten Mal dauert der Ladevorgang etwa 8 bis 10 Stunden.
1. Entfernen Sie die Silikonabdeckung von der Ladebuchse (13) an der
Motoreinheit (2).
2. Stecken Sie den Adapter in die Ladebuchse.
3. Stecken Sie den Adapter an eine ordnungsgemäß installierte und
einfach zugängliche Wandsteckdose an. Die Anzeigeleuchte (10)
wird rot aufleuchten.
4. Während des Ladevorgangs blinkt die Anzeigeleuchte rot. Nach 5h
Ladezeit leuchtet die Anzeigeleuchte rot (blinkt NICHT mehr) – dies
zeigt an, dass der Ladevorgang beendet ist.
5. Trennen Sie den Adapter zuerst vom Stromnetz und dann vom Gerät.
6. Stecken Sie die Silikonabdeckung wieder in die Ladebuchse.

5
MONTAGE
Die Motoreinheit des Livington Multi Scrubber (2) kann sowohl als
Handgerät als auch mit der Teleskopstange inkl. Rahmen für die
Motoreinheit (6+8) verwendet werden.
Befestigen/Entfernen der Teleskopstange mit Griff (#2a +#2b):
Nehmen Sie die mitgelieferte Teleskopstange und stecken Sie diese in
den Rahmen der Motoreinheit (6). Achten Sie hierbei auf die 2 seitlichen
Öffnungen am dünneren Ende der Teleskopstange. Lassen Sie diese
hörbar mit der Motoreinheit einrasten. Um diese Verbindung zu lösen,
drücken Sie fest die beiden außen gelegenen Druck-Knöpfe und ziehen
Sie an den Enden.
Danach können Sie den Griff an der Teleskopstange befestigen. Führen
Sie dazu das breitere Ende der Teleskopstange in den Griff ein und
drehen Sie diese so, dass der Stift auf das Loch in der Teleskopstange
trifft. Um den abnehmbaren Griff zu entfernen, drücken Sie auf den Stift
und ziehen Sie ihn aus der Teleskopstange heraus.
MOTOREINHEIT BEFESTIGEN:
• Setzen Sie die Motoreinheit in den Rahmen (6) ein. Der
Sicherheitsverschluss muss hörbar einrasten – sowohl auf der
linken als auf der rechten Seite. Vergewissern Sie sich, dass er
sicher angebracht ist.
• Um die Motoreinheit zu entfernen, drücken Sie die
Sicherheitsverriegelung nach außen. Dadurch wird die Motoreinheit
gelöst, sodass diese abgenommen werden kann.
Befestigen/Entfernen des Pad-Adapters und der Pads:
Den richtigen Aufbau finden Sie in #3 abgebildet - von oben nach unten:
• Motoreinheit (2)
• Pad-Adapter/Aufsatzplatte (4)
• Pad (Nylon-Pad oder Mikrofaser-Pad – 3 oder 5)
WICHTIGE INFO: BEI IHRER LIEFERUNG SIND DER PAD-ADAPTER
UND DAS MIKROFASERTUCH BEREITS AN DER MOTOREINHEIT
ANGEBRACHT!
Selbstverständlich können Sie die Motoreinheit vom Pad-Adapter und
diesen dann von den Pads trennen und neu zusammenstecken – dies
funktioniert ganz einfach:
• An der Unterseite der Motoreinheit (2) sind 6 Magnete (12)
angebracht. Der Pad-Adapter (4) muss an diesen Magneten
befestigt werden. Bringen Sie den Pad-Adapter an der Motoreinheit
an. Stellen Sie dabei sicher, dass die Pfeile auf der Motoreinheit und
dem Pad-Adapter übereinanderliegen und aufeinander zeigen. Die
Seite mit dem Klettverschluss schaut nach außen.
• Um den Pad-Adapter von der Motoreinheit zu entfernen, müssen Sie
lediglich daran ziehen.
Befestigen/Entfernen der Pads:
Wählen Sie das gewünschte Pad aus und bringen Sie es mithilfe des
Klettverschlusses am Pad-Adapter an. Um das Tuch zu entfernen, halten
Sie den Pad-Adapter fest und ziehen Sie vorsichtig/langsam an dem Tuch.
Anbringen/Entfernen des optionalen Zubehörs
(ACHTUNG: NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN)
Die Bürsten benötigen keinen Adapter und können einfach direkt an
dem Gerät mittels der Magnete aufgesetzt und abgenommen werden.
Passendes Zubehör für Ihren Livington Multi Scrubber kann unter www.
mediashop.tv oder unter 0800 900 88 90 (kostenlos aus DE, AT+CH)
erworben werden.
ANWENDUNG
Verwenden Sie das Gerät nur, wenn es vollständig und ordnungsgemäß
zusammengebaut wurde. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie
irgendwelche Zubehörteile anbringen oder entfernen. Verwenden Sie
das Gerät nicht, solange es mit dem Ladeadapter oder der Steckdose
verbunden ist. Schalten Sie das Gerät nach jedem Reinigungsvorgang
aus, um die Betriebszeit pro Akkuladung zu erhöhen.
1. Befestigen Sie das gewünschte Zubehör an der Motoreinheit
2. Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter (9) an der Motoreinheit,
um das Gerät einzuschalten. Die Halterung für die Zubehör-
Befestigungsplatten (11) sowie die angebrachten Pads/Aufsätze
beginnen daraufhin zu vibrieren. Führen Sie das Gerät über die zu
reinigende Oberfläche.
3. Betätigen Sie denEin/Aus-Schaltererneut,um das Gerät auszuschalten.
4. Reinigen Sie das Gerät und das verwendete Zubehör nach jedem
Gebrauch.
HINWEIS: Üben Sie nicht zu viel Druck auf das Gerät aus - lassen Sie
das Gerät für sich arbeiten.
TIPP: Bei hartnäckigen Verschmutzungen können Sie gerne zusätzlich
mildes Reinigungsmittel verwenden (passend auf die zu reinigende
Fläche). Sprühen das Reinigungsmittel dazu entweder direkt auf die zu
reinigende Fläche auf oder befeuchten Sie das ausgewählte Tuch Ihres
Geräts entsprechend, um die Reinigungswirkung zu erhöhen.
REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
• Stellen Sie vor dem Reinigen stets sicher, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
• Stellen Sie sicher, dass beim Reinigen des Geräts keine
Flüssigkeiten in die Motoreinheit gelangen.
• Verwenden Sie zum Reinigen niemals ätzende oder scheuernde
Reinigungsmittel. Sie können die Oberflächen beschädigen.
• Die Tücher können sich mit der Zeit verfärben. Dies ist normal
und hat keinerlei Einfluss auf die Funktionalität. Wenn ein Tuch
beschädigt oder abgenutzt ist, muss es ersetzt werden.
• Reinigen Sie die Motoreinheit (2), die Teleskopstange inkl. Rahmen
(6+8) und die Zubehör-Pads bei Bedarf mit einem feuchten, weichen
Tuch. Mit einem weichen Tuch abtrocknen.
• Achten Sie beim Waschen der Pads auf die Wasch-Etiketten der Pads
(5). Verwenden Sie keinen Weichspüler.
• Klopfen Sie die Nylon-Pads einfach sauber, wenn Sie diese trocken
verwenden (3). Wenn Sie damit feucht reinigen, waschen Sie sie
einfach nur mit warmem Wasser.
PROBLEMBEHEBUNG
Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, prüfen Sie zunächst,
ob Sie das Problem selbst beheben können. Wenn Sie das Problem nicht
lösen können, indem Sie die nachfolgenden Schritte befolgen, wenden
Sie sich an den Kundendienst.

6
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät arbeitet
langsam oder
lässt sich nicht
einschalten.
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku
auf.
Der Motor hat eine
schwache Leistung.
Die Zubehör-
Befestigungsplatten
vibrieren nicht
richtig.
Der Akku ist
schwach.
Laden Sie den Akku
auf.
Die Anzeigeleuchte
leuchtet nicht
auf, wenn die
Motoreinheit an
das Stromnetz
angeschlossen wird.
Der Adapter ist
nicht richtig an
die Motoreinheit
bzw. die Steckdose
angeschlossen.
Stellen Sie sicher,
dass sowohl der
Stecker als auch
der Adapter richtig
eingesteckt ist.
Die Steckdose ist
defekt.
Versuchen Sie,
das Gerät an eine
andere Steckdose
anzuschließen.
Die Steckdose hat
keinen Strom.
Überprüfen Sie
die Sicherung des
Stromanschlusses.
Der Akku ist
vollständig
aufgeladen.
Verwenden Sie die
Motoreinheit wie
gewohnt.
EN
IMPORTANT INFORMATION &
SAFETY INSTRUCTIONS:
Warning: Basic precautions should always be
followed when using any electrical appliance
to reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury. These include the following
measures:
• Before using the device for the first time, read the entire
operating manual thoroughly, and retain it for future reference.
Do not attempt to operate the product until you have read the
operating instructions and fully understood them.
• This product is not a toy. If the appliance is used by or in the
vicinity of children, they must be continuously supervised.
• Use only the charger supplied by the manufacturer.
• Do not charge or store the device outdoors.
• This device should only be used by children aged 8 years and
over, as well as by persons with reduced physical, sensory
or mental abilities or lack of experience and knowledge, if
they are supervised or have been instructed on the safe use
of the device and understand the dangers associated with its
use. Children must never be allowed to play with the device.
Cleaning and user maintenance must never be performed by
children unless they are aged 8 years or over and supervised
by an adult. Children younger than 8 years of age are to be kept
away from the device and the connection cable.
• Before assembling, dismantling or cleaning, and when
not in use, the device should always be switched off and
disconnected from the power supply.
• Never immerse the device or the charging adapter in water
or other liquids, and ensure that they do not fall into water or
get wet.
• Do not attempt to dismantle the device. Do not attempt to make
adaptations to the device!
• Always handle the cable with care. When moving the charger,
do not carry or drag it using the cable. When disconnecting
from the socket, grasp the plug and pull on it. Keep the
charging cable away from heat and sharp edges.
• Do not use the device in environments where explosive or
flammable gases and liquids are present.
• If unusual noises, smells, smoke or faults occur during
operation, switch the device off immediately, and remove the
plug from the socket.
• Make sure that the device is switched off before changing
accessories or charging the device.
• Do not charge the battery when the ambient temperature is
below 5°C or above 40°C.
• Ensure that hair, loose clothing and body parts are kept away
from moving parts.
PURPOSE OF USE
This device is suitable for cleaning floors and other hard surfaces such
as tiles, parquet, stone, etc.
The device is intended for domestic use, and is not for commercial or
industrial purposes.
Use the device only as described in the operating instructions. Any
other type of use is to be considered improper use.
BEFORE FIRST USE
Important: Check that the package contains all components and
ascertain whether they have been damaged in transit. In the event
of damage, you should refrain from using the product, and contact
customer service immediately.
1. Before using the device, remove all transport protection devices
and stickers, etc. Never remove type shields or warning labels!
2. Charge the battery (see "Charging the battery").
3. Remove coarse dirt from the floors and surfaces that you intend
to clean.
CHARGING THE BATTERY
• Risk of short-circuit! Do not insert any electrically conductive
objects (e.g. screwdrivers) into the charging socket.
• Unplug the adapter from the socket when the device is not charging.
• The battery must be fully charged before it is switched on for the
first time, in order for the maximum charge capacity to be achieved.
• DO NOT charge continuously for more than 12 hours. This could
shorten the battery life.
INFO: It will take around 8 to 10 hours to charge the battery before

7
first use.
1. Remove the silicone cover from the charging socket (13) on the
motor unit (2).
2. Plug the adapter into the charging socket.
3. Plug the adapter into a functioning and easily accessible mains
socket. The indicator light (10) will light up red.
4. The indicator light flashes red while charging. After 5 hours of
charging, the indicator lamp lights up red (NO longer flashes) - this
indicates, that the charging process has finished.
5. First disconnect the adapter from the mains, and then from the device.
6. Place the silicone cover back into the charging socket.
ASSEMBLY
The motor unit of the Livington Multi Scrubber (2) can be used as both
a hand-held device and in combination with the telescopic pole and
frame for the motor unit (6+8).
Attaching/removing the telescopic pole with handle (#2a +#2b):
Take the telescopic pole provided and insert it into the frame of the
motor unit (6). Pay attention to the 2 side openings at the thinner end
of the telescopic pole. Allow it to audibly engage with the motor unit.
To release this connection, firmly press the two external push buttons
and pull on the ends.
You can then attach the handle to the telescopic pole. To do this,
insert the wider end of the telescopic pole into the handle, and rotate
it so that the pin meets the hole in the telescopic pole. To remove
the detachable handle, press down on the pin and pull it out of the
telescopic pole.
Attaching the motor unit:
• Place the motor unit in the frame (6). The safety lock must audibly
click into place on both the left and right sides. Make sure that it is
securely attached.
• To remove the motor unit, push the safety latch outward. This will
release the motor unit and allow it to be removed.
Attaching/removing the pad adapter and pads:
The correct structure can be found in #3 - from top to bottom:
• Motor unit (2)
• Pad adapter/attachment plate (4)
• Pad (nylon pad or microfibre pad - 3 or 5)
IMPORTANT INFO: THE PAD ADAPTER ANDTHE MICROFIBRE CLOTH
ARE ALREADY ATTACHEDTO THEMOTORUNITAT DELIVERY!
Of course, you can separate the motor unit from the pad adapter and
then disconnect this from the pads, and put them back together again
- this is very simple:
• 6 magnets (12) are attached to the underside of the motor unit (2).
The pad adapter (4) must be attached to these magnets. Attach
the pad adapter to the motor unit. Make sure that the arrows on the
motor unit and the pad adapter are aligned and point towards each
other. The side with the Velcro fastener faces outwards.
• To remove the pad adapter from the motor unit, all you need to do
is pull on it.
Attaching/removing the cloths:
Select the desired cloth and attach it to the pad adapter using the
Velcro fastener. To remove the cloth, hold the pad adapter and gently
and slowly pull on the cloth.
Attaching/removing the optional accessories
(ATTENTION: NOT INCLUDED IN DELIVERY CONTENTS)
The brushes do not require an adapter and can simply be attached
directly to the device using the magnets, and removed in the same way.
Suitable accessories for your Livington Multi Scrubber can be
purchased at www.mediashop.tv or by calling 0800 900 88 90 (free of
charge from DE, AT + CH).
USE | Do not use the device unless it has been fully and properly
assembled. Switch off the device before attaching or removing any
accessories. Do not use the device while it is connected to the charging
adapter or mains socket. Switch off the device after each cleaning
process to maximize the operating time per battery charge.
1. Attaching the required accessories to the motor unit
2. Press the on/off switch (9) on the motor unit to switch on the
device. The holder for the accessory mounting plates (11) and the
attached pads/attachments then begins to vibrate. Move the device
over the surface to be cleaned.
3. Press the on/off switch again to switch off the device.
4. Clean the device and accessories after each use.
NOTE: Don't exert too much pressure on the device - allow the device
to do the work for you.
TIP: For stubborn dirt, you can also use a mild cleaning agent (which is
suitable for the surface that is to be cleaned). To do this, either spray
the cleaning agent directly onto the surface to be cleaned or moisten
the selected cloth of your device with it to increase the cleaning effect.
CLEANING AND STORAGE
• Always make sure the device is turned off before cleaning.
• Makesure that noliquids enterthe motor unitwhen cleaning the device.
• Never use caustic or abrasive cleaning agents. These can damage
the surfaces.
• The cloths can discolour over time. This is entirely normal, and does
not affect functionality in any way. If a cloth is damaged or worn, it
should be replaced.
• If necessary, clean the motor unit (2), the telescopic pole and frame
(6+8) and the accessory pads with a damp, soft cloth. Dry with a
soft cloth.
• When washing the pads (5), pay attention to their washing labels.
Do not use any fabric softener.
• Simply shake the nylon pads (3) clean when you use them dry. If you
use them for wet cleaning, simply wash them with warm water.
TROUBLESHOOTING
If the device is not working properly, first see if you can fix the problem
yourself. If you cannot solve the problem by following the steps below,
please contact customer support.

8
Problem Possible cause Solution
The device runs
slowly or does not
turn on.
The battery is empty. Charge the battery.
The motor has poor
performance. The
accessory mounting
plates do not vibrate
as expected.
The battery is low. Charge the battery.
The indicator light
does not light up
when the motor unit
is connected to the
mains.
The adapter is not
properly connected
to the motor unit or
socket.
Make sure that both
the plug and the
adapter are properly
inserted.
The socket is
defective.
Try plugging the
device into a
different mains
outlet.
The socket has no
power.
Check the mains
fuse.
The battery is fully
charged.
Use the motor unit
as usual.
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET REMARQUES
IMPORTANTES :
Avertissement : les précautions de base
doivent toujours être suivies lors de l'utilisation
d'un appareil électrique afin de réduire les
risques d'incendie, d'électrocution et de
blessures. Les mesures suivantes doivent être
respectées :
• Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez
attentivement l'intégralité du mode d'emploi et conservez-le
pour référence ultérieure. N'essayez pas de faire fonctionner
le produit avant d'avoir lu le mode d'emploi et de l'avoir
entièrement compris.
• Ce produit n'est pas un jouet. Si l'appareil est utilisé par
des enfants ou à proximité d'enfants, ceux-ci doivent être
surveillés en permanence.
• Utilisez uniquement le chargeur fourni par le fabricant.
• Ne chargez pas et n'entreposez pas l'appareil à l'extérieur.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités
sensorielles, mentales ou physiques réduites ou manquant
d'expérience et de connaissances si celles-ci sont supervisées
ou si elles ont été informées de l'utilisation sûre de l'appareil
et si elles comprennent les dangers qui en résultent. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage
et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants à
moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient
surveillés. Les enfants âgés de moins de 8 ans doivent être
tenus à l'écart de l'appareil et du câble de raccordement.
• Avant le montage, le démontage ou le nettoyage ou lorsqu'il
n'est pas utilisé, l'appareil doit toujours être éteint ou
débranché de la source d'alimentation électrique.
• Ne plongez jamais l'appareil ou l'adaptateur de charge dans
l'eau ou dans d'autres liquides et assurez-vous qu'ils ne
tombent pas dans l'eau ou ne sont pas mouillés.
• L'appareil ne doit pas être démonté. Aucune modification ne
doit être apportée à l'appareil !
• Manipulez toujours le câble avec précaution. Lorsque vous
transportez le chargeur, ne le tenez pas par le câble et ne tirez
pas dessus. Lors du débranchement de la prise, saisissez et
tirez la fiche. Tenez le câble de charge à l'écart de la chaleur et
des arêtes vives.
• N'utilisez pas l'appareil dans des environnements contenant
des gaz ou des liquides explosifs ou inflammables.
• Si des bruits inhabituels, des odeurs, de la fumée ou d'autres
anomalies se produisent pendant le fonctionnement, éteignez
immédiatement l'appareil et débranchez la fiche de la prise.
• Lors du changement d'accessoires et pendant le chargement,
assurez-vous que l'appareil est éteint.
• Ne chargez pas la batterie lorsque la température de l'air est
inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C.
• Éloignez vos cheveux, vêtements amples et parties du corps
des pièces mobiles.
USAGE PRÉVU
Cet appareil convient au nettoyage des sols et autres surfaces dures
telles que carrelage, parquet, pierre, etc.
L'appareil est destiné à un usage domestique et non à des fins
commerciales ou industrielles.
Utilisez cet appareil uniquement aux fins prévues et tel que décrit
dans le mode d'emploi. Tout autre type d'utilisation doit être considéré
comme non conforme.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Important : vérifiez si l'emballage contient tous les composants et
s'ils ont été endommagés pendant le transport. En cas de dommage,
vous ne devez pas utiliser le produit, mais contacter immédiatement le
service client.
1. Avant d'utiliser l'appareil, retirez tous les dispositifs de protection
de transport, les autocollants, etc. Ne retirez jamais les étiquettes
signalétiques ou d'avertissement !
2. Chargez la batterie (voir « Chargement de la batterie »).
3. Retirez la saleté grossière des sols et des surfaces que vous
souhaitez nettoyer.
RECHARGER LA BATTERIE
• Risque de court-circuit ! N'insérez aucun objet conducteur (p. ex.
un tournevis) dans la prise de chargement.
• Débranchez l'adaptateur de la prise lorsque l'appareil n'est pas en
train de charger.
• La batterie doit être complètement chargée avant la première mise
en marche afin que la capacité de charge maximale puisse être
atteinte.

9
• NE PAS charger en continu pendant plus de 12 heures. Cela pourrait
réduire la durée de vie de la batterie.
INFORMATION : La première fois, il faudra environ 8 à 10 heures pour
charger.
1. Retirez le couvercle en silicone de la prise de chargement (13) sur
le bloc moteur (2).
2. Branchez l'adaptateur dans la prise de chargement.
3. Branchez l'adaptateur dans une prise muralecorrectement installée et
facilement accessible.Le voyant lumineux (10)s'allumera en rouge.
4. Le voyant lumineux clignote en rouge pendant la charge. Après
5 heures de charge, le témoin lumineux s'allume en rouge (NO
clignote plus) - cela indique que le processus de charge est
terminé.
5. Débranchez d'abord l'adaptateur de la source d'alimentation
électrique, puis de l'appareil.
6. Remettez le couvercle en silicone sur la prise de chargement.
MONTAGE
Le bloc moteur du Livington Multi Scrubber (2) peut être utilisé à la fois
comme appareil portatif et comme cadre pour le bloc moteur (6 + 8)
avec le manche télescopique.
Pose/retrait du manche télescopique avec poignée (#2a +#2b) :
• Prenez le manche télescopique fourni et insérez-le dans le cadre du
bloc moteur (6). Observez les 2 ouvertures latérales à l'extrémité
la plus mince du manche télescopique. Laissez-le s'enclencher
de manière audible avec le bloc moteur. Pour le dégager, appuyez
fermement sur les deux boutons poussoirs externes et tirez les
extrémités.
• Vous pouvez ensuite fixer la poignée au manche télescopique. Pour
ce faire, insérez l'extrémité la plus large du manche télescopique
dans la poignée et tournez le manche de manière à ce que la
goupille rencontre le trou du manche télescopique. Pour retirer la
poignée amovible, appuyez sur la goupille et retirez-la du manche
télescopique.
Fixer le bloc moteur :
• Placez le bloc moteur dans le cadre (6). Le loquet de sécurité doit
s'enclencher de manière audible - à la fois à gauche et à droite.
Assurez-vous qu'il est solidement fixé.
• Pour retirer le bloc moteur, poussez le loquet de sécurité vers
l'extérieur. Cela libérera le bloc moteur afin qu'il puisse être retiré.
Fixation/retrait de l'adaptateur de serpillière et des serpillières :
Retrouvez au #3 l'énumération de la structure complète, de haut en bas :
• Moteur (2)
• Adaptateur de serpillière/plaque de montage des accessoires (4)
• Serpillière (en nylon ou en microfibre, 3 ou 5)
INFORMATION IMPORTANTE : L'ADAPTATEUR DE SERPILLIÈRE ET
LE CHIFFON EN MICROFIBRE SONT DÉJÀ FIXÉS AU MOTEUR LORS
DE LA LIVRAISON !
Bien entendu, vous pouvez déconnecter le moteur de l'adaptateur, puis
déconnecter l'adaptateur des serpillières et le reconnecter, c'est très
simple :
• 6 aimants (12) sont fixés sur la face inférieure du bloc moteur (2).
L'adaptateur de patin (4) doit être attaché à ces aimants. Fixez
l'adaptateur de patin au bloc moteur. Assurez-vous que les flèches
sur le bloc moteur et l'adaptateur de patin sont alignées et pointent
l'une vers l'autre. Le côté avec la fermeture velcro est tourné vers
l'extérieur.
• Pour retirer l'adaptateur de patin du bloc moteur, il suffit de tirer
dessus.
Pose/retrait des chiffons :
Choisissez le chiffon souhaité et fixez-le à l'adaptateur de chiffon à
l'aide de la fermeture velcro. Pour retirer le chiffon, tenez l'adaptateur
de chiffon et tirez lentement le chiffon.
Pose/retrait des accessoires optionnels
(ATTENTION : NON INCLUS)
Les brosses ne nécessitent pas d'adaptateur et peuvent simplement
être fixées et retirées directement de l'appareil à l'aide des aimants.
Les accessoires appropriés pour votre Livington Multi Scrubber
peuvent être achetés sur www.mediashop.tv ou en appelant le 0800
900 88 90 (appel gratuit depuis l'Allemagne, l'Autriche et la Suisse).
UTILISATION
N'utilisez pas l'appareil s'il n'a pas été entièrement et correctement
assemblé. Éteignez l'appareil avant de fixer ou de retirer des
accessoires. N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il est connecté à
l'adaptateur de charge ou à la prise murale. Éteignez l'appareil
après chaque processus de nettoyage pour augmenter la durée de
fonctionnement par charge de batterie.
1. Fixez les accessoires souhaités au bloc moteur
2. Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (9) du bloc moteur pour
mettre l'appareil en marche. Le support pour les plaques de montage
d'accessoires (11) ainsi que les patins/accessoires fixés commencent
alors à vibrer. Passez l'appareil sur la surface à nettoyer.
3. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur marche/arrêt pour éteindre
l'appareil.
4. Nettoyez l'appareil et les accessoires utilisés après chaque
utilisation.
REMARQUE : N'exercez pas trop de pression sur l'appareil - laissez
l'appareil faire le travail à votre place.
CONSEIL : Pour les saletés tenaces, vous pouvez également utiliser
un nettoyant doux (adapté à la surface à nettoyer). Pour ce faire,
vaporisez l'agent de nettoyage directement sur la surface à nettoyer ou
humidifiez le chiffon approprié de votre appareil en conséquence pour
augmenter l'effet nettoyant.
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
• Assurez-vous toujours que l'appareil est éteint avant de le nettoyer.
• Assurez-vous qu'aucun liquide ne pénètre dans le bloc moteur lors
du nettoyage de l'appareil.
• N'utilisez jamais de produits de nettoyage caustiques ou abrasifs.
Ils peuvent endommager les surfaces.
• Les chiffons peuvent se décolorer avec le temps. Ceci est normal et
n'affecte en rien la fonctionnalité. Si un chiffon est endommagé ou
usé, il doit être remplacé.

10
• Si nécessaire, nettoyez le bloc moteur (2), le manche télescopique
avec le cadre (6 + 8) et les patins pour accessoires avec un chiffon
doux et humide. Séchez avec un chiffon doux.
• Lors du lavage des patins, observez les étiquettes de lavage sur les
patins (5). N'utilisez pas d'adoucissant.
• Secouez simplement les patins en nylon lorsque vous les utilisez
à sec (3). Si vous les utilisez pour un nettoyage humide, lavez-les
simplement à l'eau tiède.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, voyez d'abord si vous
pouvez résoudre le problème vous-même. Si vous ne parvenez pas
à résoudre le problème en suivant les étapes ci-dessous, veuillez
contacter le service client.
Problème Cause possible Solution
L'appareil fonctionne
lentement ou ne
s'allume pas.
La batterie est
déchargée.
Chargez la batterie.
Le moteur est peu
performant. Les
plaques de montage
des accessoires
ne vibrent pas
correctement.
La batterie est faible. Chargez la batterie.
Le voyant ne s'allume
pas lorsque le bloc
moteur est branché
au secteur.
L'adaptateur n'est
pas correctement
branché au bloc
moteur ou à la prise.
Assurez-vous que la
fiche et l'adaptateur
sont correctement
insérés.
La prise de courant
est défectueuse.
Essayez de brancher
l'appareil sur une
autre prise.
La prise de courant
n'est pas alimentée.
Vérifiez le fusible
de la connexion
électrique.
La batterie est
complètement
chargée.
Utilisez le bloc
moteur comme
d'habitude.
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA E
AVVERTENZE IMPORTANTI:
Avvertenza: le precauzioni di base devono
essere sempre seguite quando si utilizza
qualsiasi apparecchio elettrico per ridurre il
rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni
personali. Ciò include le seguenti misure:
• Leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell'uso
e conservarle come riferimento futuro, se necessario. Non
tentare di utilizzare il prodotto prima di aver letto le istruzioni
per l'uso e di averle comprese appieno.
• Questo prodotto non è un giocattolo. Se si utilizza
l'apparecchio vicino a bambini, questi ultimi vanno sorvegliati
costantemente.
• Utilizzare solo il caricabatterie fornito dal produttore.
• Non caricare o conservare l'apparecchio all'aperto.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
pari o superiore a 8 anni, o da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o che non hanno le necessarie
esperienze e / o conoscenze solo sotto supervisione o solo se
istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne hanno compreso i
rischi derivanti. I bambini non sono autorizzati a giocare con il
presente apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'utente
non devono essere effettuate da bambini, a meno che non
abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati. Tenere i bambini di
età inferiore agli 8 anni lontano dall'apparecchio e dal cavo di
collegamento.
• Prima di montare, smontare o pulire o quando non è in uso,
l'apparecchio deve essere sempre spento o scollegato
dall'alimentazione.
• Non immergere mai l'apparecchio o l'adattatore di ricarica in
acqua o altri liquidi e assicurarsi che non cadano in acqua o
si bagnino.
• L'apparecchio non deve essere smontato. Non è possibile
apportare modifiche all'apparecchio!
• Maneggiare sempre il cavo con cautela. Quando si trasporta
il caricabatterie, non tenere il caricabatterie per il cavo e
tirarlo. Quando si scollega dalla presa, afferrare la spina e
tirarla. Tenere il cavo di ricarica lontano da fonti di calore e
spigoli vivi.
• Non utilizzare l'apparecchio in ambienti in cui sono presenti
gas o liquidi esplosivi o altri gas o liquidi infiammabili.
• Se durante il funzionamento si verificano rumori insoliti, odori,
fumo o altri errori, spegnere immediatamente l'apparecchio e
staccare la spina dalla presa.
• Quando si cambiano gli accessori e si carica l'apparecchio,
assicurarsi che l'apparecchio sia spento.
• Non caricare la batteria quando la temperatura dell'aria è
inferiore a 5 o superiore a 40 ° C.
• Assicurati di tenere i capelli, i vestiti larghi e le parti del corpo
lontani dalle parti in movimento.
USOPREVISTO
Questo apparecchio è adatto per la pulizia di pavimenti e altre superfici
dure come piastrelle, parquet, pietra, ecc.
L'apparecchio è inteso per uso domestico, non per scopi commerciali
o industriali.
Utilizzare questo apparecchio solo per lo scopo previsto e come
descritto in queste istruzioni per l'uso. Ogni altro tipo di utilizzo è da
considerarsi improprio.
PRIMA DEL PRIMO USO
Importante: controllare se la confezione contiene tutti i componenti
e se sono stati danneggiati durante il trasporto. In caso di danni, non
utilizzare il prodotto, ma contattare immediatamente il servizio clienti.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio, rimuovere tutti i dispositivi di
protezione per il trasporto e gli adesivi / ecc. Non rimuovere mai le
etichette di tipo o di avvertenza!

11
2. Caricare la batteria (vedere "Ricarica della batteria").
3. Rimuovere lo sporco grossolano dai pavimenti desiderati e dalle
superfici che si desidera pulire.
CARICARE BATTERIA
• Rischio di cortocircuito! Non inserire oggetti elettricamente
conduttivi (ad es. cacciaviti) nella presa di ricarica.
• Scollegare l'adattatore dalla presa quando l'apparecchio non è in
carica.
• La batteria deve essere completamente carica prima di essere
accesa per la prima volta in modo da poter raggiungere la massima
capacità di carica.
• NON caricare continuamente per più di 12 ore. Ciò potrebbe ridurre
la durata della batteria.
INFORMAZIONI:La prima volta, ci vorranno circa 8-10 ore per caricarsi.
1. Rimuovere la copertura in silicone dalla presa di ricarica (13)
sull'unità motore (2).
2. Collegare l'adattatore alla presa di ricarica.
3. Collegare l'adattatore a una presa a muro correttamente installata e
facilmente accessibile. La spia indicatrice (10) si illuminerà di rosso.
4. L'indicatore luminoso lampeggia in rosso durante la ricarica. Dopo
5 ore di ricarica, la spia si accende in rosso (NON lampeggia più) -
questo indica che il processo di ricarica è terminato.
5. Scollegare prima l'adattatore dalla rete e poi dall'apparecchio.
6. Rimettere la copertura in silicone nella presa di ricarica.
MONTAGGIO
L'unità motore del Livington Multi Scrubber (2) può essere utilizzata sia
come apparecchio portatile che con l'asta telescopica comprensiva di
telaio per l'unità motore (6 + 8).
Fissaggio/rimozione dell'asta telescopica con impugnatura
(#2a +#2b):
Prendere l'asta telescopica in dotazione e inserirla nel telaio del
gruppo motore (6). Nel fare ciò, fare attenzione alle 2 aperture laterali
sull'estremità più stretta dell'asta telescopica. Agganciarla con l'unità
motore: si dovrà sentire un clic. Per allentare questo collegamento,
premere con decisione i due pulsanti esterni e tirare le estremità.
Quindi è possibile fissare l'impugnatura all'asta telescopica. Inserire
l'estremità più larga dell'asta telescopica nell'impugnatura e
ruotarla in modo che il perno incontri il foro nell'asta telescopica.
Per rimuovere l'impugnatura staccabile, premere il perno ed estrarlo
dall'asta telescopica.
Fissare l'unità motore:
• Posizionare l'unità motore nel telaio (6). Il blocco di sicurezza deve
scattare in posizione in modo udibile, sia a sinistra che a destra.
Assicurati che sia fissato saldamente.
• Per rimuovere l'unità motore, spingere il fermo di sicurezza verso
l'esterno. Questo rilascerà l'unità motore in modo che possa essere
rimossa.
Attaccare/staccare l'adattatore del pad e i pad
Troverete la struttura corretta illustrata in #3 - dall'alto verso il basso:
• Unità motore (2)
• Adattatore pad/piastra di supporto (4)
• Pad (pad in nylon o in microfibra - 3 o 5)
INFORMAZIONE IMPORTANTE: L'ADATTATORE DEL PAD E IL
PANNO IN MICROFIBRA SONO GIÀ ATTACCATI ALL'UNITÀ MOTORE
QUANDO LO RICEVETE!
Naturalmente, si può scollegare l'unità motore dall'adattatore del pad
e poi scollegarlo dai pad e ricollegarli - questo funziona abbastanza
facilmente:
• 6 magneti (12) sono fissati alla parte inferiore dell'unità motore
(2). L'adattatore pad (4) deve essere collegato a questi magneti.
Attaccare l'adattatore pad all'unità motore. Assicurarsi che le
frecce sull'unità motore e sull'adattatore pad siano allineate e
puntino l'una verso l'altra. Il lato con la chiusura in velcro guarda
verso l'esterno.
• Per rimuovere l'adattatore pad dall'unità motore, tutto ciò che
occorre fare è tirarlo.
Fissaggio/rimozione del cuscinetto:
Selezionare il cuscinetto desiderato e fissarlo all'adattatore pad
utilizzando la chiusura in velcro. Per rimuovere il cuscinetto, afferrare
l'adattatore pad e tirare il cuscinetto.
Applicazione/rimozione degli accessori opzionali
(ATTENZIONE: NON INCLUSO NELLA CONFEZIONE)
Le spazzole non richiedono un adattatore e possono essere
semplicemente attaccate e rimosse direttamente all'apparecchio
utilizzando i magneti.
Gli accessori adatti per il vostro Livington Multi Scrubber
possono essere acquistati su www.mediashop.tv o al numero
0800 900 88 90 (gratuitamente da DE, AT + CH).
USO | Non utilizzare l'apparecchio se non è stato completamente e
correttamente assemblato. Spegnere l'apparecchio prima di applicare
o rimuovere accessori. Non utilizzare l'apparecchio mentre è collegato
all'adattatore di ricarica o alla presa a muro. Spegnere l'apparecchio
dopo ogni processo di pulizia per aumentare il tempo di funzionamento
per ogni carica della batteria.
1. Collegare gli accessori desiderati all'unità motore
2. Premere l'interruttore on/off (9) sull'unità motore per accendere
l'apparecchio. Il supporto per le piastre di montaggio degli
accessori (11) e i pads/accessori collegati iniziano quindi a vibrare.
Spostare l'apparecchio sulla superficie da pulire.
3. Premere nuovamente il tasto on/off per spegnere l'apparecchio.
4. Pulire l'apparecchio e gli accessori utilizzati dopo ogni utilizzo.
NOTA: Non esercitare troppa pressione sull'apparecchio - lascia che
l'apparecchio faccia il lavoro per te.
SUGGERIMENTO: Per lo sporco ostinato è possibile utilizzare anche
un detergente delicato (adatto alla superficie da pulire). Per fare
ciò, spruzzare il detergente direttamente sulla superficie da pulire o
inumidire di conseguenza il panno selezionato dell'apparecchio per
aumentare l'effetto pulente.
PULIZIA E CONSERVAZIONE
• Assicurarsiche l'apparecchio sia spento prima diprocederealla pulizia.

12
• Assicurarsi che nessun liquido penetri nell'unità motore durante la
pulizia dell'apparecchio.
• Non utilizzare mai detergenti caustici o abrasivi per la pulizia.
Possono danneggiare le superfici.
• I panni possono scolorirsi nel tempo. Ciò è normale e non influisce
in alcun modo sulla funzionalità. Se un panno è danneggiato o
usurato, deve essere sostituito.
• Se necessario, pulire l'unità motore (2), l'asta telescopica
compreso il telaio (6 + 8) e i pads degli accessori con un panno
morbido e umido. Asciugare con un panno morbido.
• Durante il lavaggio dei pads, prestare attenzione alle etichette di
lavaggio dei pads (5). Non utilizzare ammorbidente.
• Basta battere leggermente i pads in nylon per pulirli quando si usano
asciutti (3). Se si usano per pulire a umido, lavare con acqua tiepida.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se l'apparecchio non funziona correttamente, controllare innanzitutto
se è possibile risolvere il problema da soli. Se non è possibile risolvere
il problema seguendo i passaggi seguenti, contattare l'assistenza
clienti.
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchio
funziona lentamente
o non si accende.
La batteria è scarica. Si prega di caricare
la batteria.
Il motore funziona
male. Le piastre
di montaggio
degli accessori
non vibrano
correttamente.
Batteria troppo
debole.
Si prega di caricare
la batteria.
La spia indicatrice
non si accende
quando l'unità
motore è accesa
la rete elettrica è
collegata.
L'adattatore
non è collegato
correttamente
all'unità motore o
alla presa.
Assicurarsi che
sia la spina che
l'adattatore
siano inseriti
correttamente.
La presa è difettosa. Provare a collegare
l'apparecchio a una
presa diversa.
La presa non ha
alimentazione.
Controllare il fusibile
del collegamento di
alimentazione.
La batteria è
completamente
carica.
Utilizzare l'unità
motore come al
solito.
NL
BELANGRIJKE INSTRUCTIES EN
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN:
Waarschuwing: de basisvoorzorgsmaatregelen
moeten altijdworden gevolgd bij hetgebruikvan
elektrische apparaten omhet risico opbrand,
elektrocutie enpersoonlijk letsel teverminderen.
Ditomvat devolgendemaatregelen:
• Lees voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt de
volledige gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze
voor toekomstig gebruik. Probeer het product niet te gebruiken
voordat u de gebruiksaanwijzing hebt gelezen en volledig
begrijpt.
• Dit product is geen speelgoed. Als het apparaat in de buurt van
of door kinderen wordt gebruikt, moeten zij permanent onder
toezicht staan.
• Gebruik alleen de lader die door de fabrikant is meegeleverd.
• Laad en bewaar het apparaat niet buitenshuis.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder, maar ook door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en/of
kennis als ze onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn over het
veilige gebruik van het apparaat en de resulterende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht
door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder dan 8 jaar
zijn en onder toezicht. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de
buurt van het apparaat en het netsnoer worden gehouden.
• Voor montage, demontage of reiniging, of wanneer
het apparaat niet in gebruik is, moet het altijd worden
uitgeschakeld of van de netstroom worden losgekoppeld.
• Dompel het apparaat of de lader nooit onder in water of andere
vloeistoffen en zorg ervoor dat ze niet in water vallen of nat
worden.
• Het apparaat mag niet worden gedemonteerd. Er mogen geen
wijzigingen aan het apparaat worden aangebracht!
• Behandel het netsnoer altijd met de nodige voorzichtigheid.
Draag de lader bij het snoer en trek er niet aan. Neem en trek
aan de stekker om deze uit het stopcontact te halen. Houd de
laadkabel uit de buurt van hitte en scherpe voorwerpen.
• Gebruik het apparaat niet in omgevingen waar explosieve of
andere brandbare gassen of vloeistoffen aanwezig zijn.
• Schakel het apparaat onmiddellijk uit en trek de stekker uit
het stopcontact als er tijdens het gebruik ongebruikelijke
geluiden, geuren of rook zijn, of andere fouten optreden.
• Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld als u
accessoires verwisselt en het apparaat oplaadt.
• Laad de batterij niet op als de luchttemperatuur lager is dan 5
of hoger dan 40 °C.
• Houd haar, losse kleding en lichaamsdelen uit de buurt van
bewegende delen.

13
BEDOELD GEBRUIK
Dit apparaat is geschikt voor het reinigen van vloeren en andere harde
oppervlakken zoals tegels, parket, steen, enz.
Het apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik, niet voor
commerciële of industriële doeleinden.
Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik moet als oneigenlijk worden
beschouwd.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Belangrijk: controleer of alle onderdelen in de verpakking zitten en of
ze door het transport zijn beschadigd. Gebruik het product niet in geval
van schade, maar neem direct contact op met de klantenservice.
1. Verwijder vóór het gebruik van het apparaat alle
transportbeveiligingen en stickers en dergelijke. Verwijder nooit de
typeplaatjes of waarschuwingslabels!
2. Laad de batterij op (zie 'De batterij opladen').
3. Verwijder grof vuil van de gewenste vloeren en oppervlakken die u
wilt reinigen.
DE BATTERIJ OPLADEN
• Gevaar voor kortsluiting! Steek geen elektrisch geleidende
voorwerpen (zoals schroevendraaiers) in de laadaansluiting.
• Haal de adapter uit het stopcontact als het apparaat niet wordt
opgeladen.
• De batterij moet voor het eerste gebruik volledig zijn opgeladen,
zodat de maximale laadcapaciteit wordt bereikt.
• Laad NIET meer dan 12 uur doorlopend op. Dit kan de levensduur
van de batterij verkorten.
INFO: het duurt ongeveer 8 tot 10 uur om de eerste keer op te laden.
1. Verwijder de siliconen kap van de laadaansluiting (13) op de
motorunit (2).
2. Steek de adapter in de laadaansluiting.
3. Steek de adapter in een correct geïnstalleerd en gemakkelijk
toegankelijk stopcontact. Het meldingslampje (10) licht rood op.
4. Het indicatielampje knippert rood tijdens het opladen. Na 5 uur
opladen licht het indicatielampje rood op (knippert NIET meer) - dit
geeft aan dat het laadproces is beëindigd.
5. Koppel de adapter eerst los van de netstroom en vervolgens van het
apparaat.
6. Plaats de siliconen kap terug in de laadaansluiting.
MONTAGE
De motorunit van de Livington Multi Scrubber (2) kan zowel als
handapparaat worden gebruikt als met de telescoopsteel inclusief
frame voor de motorunit (6 + 8).
De telescoopsteel met handvat bevestigen/verwijderen
(#2a + #2b):
Neem de meegeleverde telescoopsteel en steek deze in het frame van
de motor (6). Let hierbij op de 2 zijdelingse openingen aan het dunnere
uiteinde van de telescoopsteel. Laat deze hoorbaar in de motor
vastklikken. Om deze verbinding los te maken, drukt u stevig op de
twee drukknoppen aan de buitenkant en trekt u aan de uiteinden.
Vervolgens kunt u het handvat aan de telescoopsteel bevestigen. Steek
hiervoor het bredere uiteinde van de telescoopsteel in het handvat en
draai deze zodanig dat de pen het gat in de telescoopsteel klikt. Om het
afneembare handvat te verwijderen, drukt u op de pen en trekt u deze
uit de telescoopsteel.
Motor bevestigen:
• Plaats de motorunit in het frame (6). Het veiligheidsslot moet zowel
links als rechts hoorbaar vastklikken. Zorg ervoor dat het stevig is
bevestigd.
• Duw de veiligheidsvergrendeling naar buiten om de motorunit te
verwijderen. Hierdoor komt de motorunit vrij zodat deze kan worden
verwijderd.
De padadapter en pads bevestigen/verwijderen:
De juiste montage is afgebeeld in #3 - van boven naar beneden:
• Motorunit (2)
• Padadapter/bovenplaat (4)
• Pad (nylon pad of microvezel pad - 3 of 5)
BELANGRIJKE INFORMATIE: DE PADADAPTER EN DE
MICROVEZELDOEK ZIJN REEDS BIJ DE LEVERING AAN DE
MOTORUNIT BEVESTIGD!
Natuurlijk kunt u de motorunit van de padadapter en deze vervolgens
van de pads nemen en opnieuw aansluiten - dit is heel eenvoudig:
• Aan de onderkant van de motorunit (2) zijn 6 magneten (12)
bevestigd. De padadapter (4) moet aan deze magneten worden
bevestigd. Bevestig de padadapter aan de motorunit. Zorg ervoor
dat de pijlen op de motorunit en de padadapter zijn uitgelijnd en naar
elkaar wijzen. De kant met de klittenbandsluiting wijst naar buiten.
• U kunt de padadapter van de motorunit verwijderen door er gewoon
aan te trekken.
De pads bevestigen/verwijderen:
Kies de gewenste pad en bevestig deze met het klittenband op de
padadapter. Om de doek te verwijderen, houdt u de padadapter vast en
trekt u voorzichtig en langzaam aan de doek.
De optionele accessoires bevestigen/verwijderen
(LET OP: NIET INBEGREPEN IN DE LEVERING)
De borstels hebben geen adapter nodig en kunnen eenvoudigweg met
de magneten direct op het apparaat worden bevestigd en verwijderd.
U kunt passende accessoires voor uw Livington Multi Scrubber kopen
op www.mediashop.tv of door te bellen naar 0800 900 88 90 (gratis
nummer in Duitsland, Oostenrijk en Zwitserland).
GEBRUIK
Gebruik het apparaat alleen als het volledig en correct is gemonteerd.
Schakel het apparaat uit voordat u accessoires bevestigt of verwijdert.
Gebruik het apparaat niet terwijl het is aangesloten op de lader
of het stopcontact. Schakel het apparaat na elk gebruik uit om de
gebruiksduur per batterijlading te verlengen.
1. Bevestig de gewenste accessoires aan de motorunit
2. Druk op de aan/uit-schakelaar (9) van de motorunit om het
apparaat in te schakelen. De houder voor de bevestigingsplaten van
de accessoires (11) en de bevestigde pads/hulpstukken beginnen
dan te trillen. Beweeg het apparaat over het te reinigen oppervlak.

14
3. Druk opnieuw op de aan/uit-schakelaar om het apparaat uit te
schakelen.
4. Maakhet apparaat ende gebruikteaccessoiresna elkgebruikschoon.
AANWIJZING: Oefen niet te veel druk uit op het apparaat. Laat het
apparaat het werk voor u doen.
TIP: Bij hardnekkig vuil kunt u ook een mild schoonmaakmiddel
gebruiken (dat geschikt is voor het te reinigen oppervlak). Hiervoor
spuit u het reinigingsmiddel rechtstreeks op het te reinigen oppervlak
of bevochtigt u de gekozen doek van uw apparaat om het reinigende
effect te vergroten.
REINIGING EN OPSLAG
• Zorg er altijd voor dat het apparaat voor de reiniging is
uitgeschakeld.
• Zorg er bij het reinigen van het apparaat voor dat er geen
vloeistoffen in de motorunit komen.
• Gebruik voor het reinigen nooit bijtende of schurende
reinigingsmiddelen. Ze kunnen de oppervlakken beschadigen.
• De doeken kunnen na verloop van tijd verbleken. Dit is normaal
en heeft geen enkele invloed op de functionaliteit. Als een doek is
beschadigd of versleten, moet deze worden vervangen.
• Reinig indien nodig de motorunit (2), de telescoopsteel en het
frame (6 + 8) en de accessoirepads met een zachte, vochtige doek.
Droog met een zachte doek.
• Let bij het wassen van de pads op de waslabels van de pads (5).
Gebruik geen wasverzachter.
• Klop de nylonpads gewoon uit wanneer u ze droog gebruikt (3). Was
ze gewoon uit met warm water als u ze gebruikt om nat te reinigen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als het apparaat niet goed werkt, kijk dan eerst of u het probleem
zelf kunt oplossen. Neem contact op met de klantenservice als u het
probleem niet kunt oplossen door de onderstaande stappen te volgen.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt
traag of schakelt
niet in.
De batterij is leeg. Laad de batterij op.
De motor presteert
slecht. De
bevestigingsplaten
van de accessoires
trillen niet goed.
De batterij is zwak. Laad de batterij op.
Het meldingslampje
brandt niet wanneer
de motorunit aan
de netstroom wordt
aangesloten.
De adapter is niet
goed aangesloten op
de motorunit of het
stopcontact.
Zorg ervoor dat
zowel de stekker als
de adapter correct
zijn aangebracht.
Het stopcontact is
defect.
Probeer het apparaat
op een ander
stopcontact aan te
sluiten.
Het stopcontact
heeft geen stroom.
Controleer de
zekering van de
stroomaansluiting.
De batterij is volledig
opgeladen.
Gebruik de motorunit
op de gebruikelijke
manier.
HU
FONTOS TUDNIVALÓK ÉS
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK:
Figyelmeztetés: Elektromos eszközök
használata során folyamatosan be kell
tartani az alapvető óvintézkedéseket, hogy
ezáltal csökkenthető legyen a tűzesetek, az
áramütések és a személyi sérülések kockázata.
Az alábbi intézkedések tartoznak ide:
• Első használat előtt gondosan olvassa végig a teljes használati
útmutatót, majd őrizze meg azt, hogy szükség esetén később
is bele tudjon nézni. A használati útmutató elolvasása és
tartalmának teljes mértékű megértése előtt ne kísérelje meg a
termék használatát.
• Ez a termék nem játékszer. Amennyiben az eszközt
gyerekek használják, vagy a készülék használata
gyerekek közelében történik, azokra folyamatosan
figyelni kell.
• Csak a gyártó által kiszállított töltőkészüléket használja.
• Az eszközt ne töltse és tárolja a szabadban.
• Ezt az eszközt 8 évnél idősebb gyermekek, valamint
csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel
rendelkező személyek, illetve tapasztalattal és/vagy
megfelelő tudással nem rendelkező személyek csak abban
az esetben használhatják, ha felügyelet alatt vannak, vagy
ha a készülék használatára megtanították őket, és az annak
használatából fakadó veszélyeket megértették. Gyermekek
nem játszhatnak a készülékkel. Az eszköz tisztítását és
felhasználói karbantartását gyermekek nem végezhetik,
kivéve, ha elmúltak 8 évesek, és felügyelet alatt vannak. A 8
évnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani az eszköztől és a
csatlakozóvezetéktől.
• Összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt, ill.
használaton kívül az eszközt folyamatosan kikapcsolva kell
tartani, illetve le kell választani az elektromos hálózatról.
• Az eszközt vagy a töltőadaptert soha ne merítse vízbe, ill.

15
egyéb folyadékba, és gondoskodjon róla, hogy ne essen vízbe,
vagy ne legyen vizes.
• Az eszközt tilos szétszerelni. Tilos az eszközön bármilyen
szerkezeti módosítást végrehajtani!
• A kábellel mindig óvatosan bánjon. Amikor a töltőeszközt
magával viszi, ne a kábelnél fogja meg, és ne is a
kábelnél fogva húzza ki a konnektorból. A hálózati dugó
dugaszolóaljzatból történő kihúzásakor a dugót fogja meg,
és úgy húzza ki az eszközt. A töltőkábelt tartsa távol hőtől és
éles élektől.
• Az eszközt ne használja olyan környezetben, amelyben
robbanásveszélyes vagy egyéb gyúlékony gázok, ill.
folyadékok találhatók.
• Ha működés közben szokatlan zajokat, szagokat, füstöt, ill.
egyéb hibákat tapasztal, azonnal kapcsolja ki az eszközt, a
hálózati dugót pedig húzza ki a dugaszolóaljzatból.
• A tartozékok cseréjekor és az eszköz feltöltésekor győződjön
meg róla, hogy az eszköz ki van-e kapcsolva.
• Netöltse az akkumulátort, haa levegőhőmérséklete5°C alattvagy
40°Cfölöttvan.
• Ügyeljen arra,hogy haját,laza ruhadarabjait,valaminttestrészeit
távol tartsa amozgóalkatrészektől.
AZ ALKALMAZÁS CÉLJA
Ez az eszköz padlók és egyéb kemény felületek (csempe, parketta, kő
stb.) tisztítására alkalmas.
Az eszközt háztartási, nem pedig ipari célokra tervezték.
Az eszközt csak a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően
használja. A használat minden más módja szakszerűtlennek minősül.
ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Fontos: Ellenőrizze, hogy a csomagban megvan-e minden alkatrész, és
hogy azok esetleg nem sérültek-e meg a szállítás során. Amennyiben
bármilyen sérülést tapasztal az eszközön, ne kezdje el használni
a terméket, hanem haladéktalanul vegye fel a kapcsolatot az
ügyfélszolgálattal.
1. Haszálatba vétel előtt távolítson el az eszközről a szállításhoz
szükséges minden szerkezetet, valamint a matricákat stb. is! / A
típus- vagy figyelmeztető táblákat soha ne távolítsa el!
2. Töltse fel az akkumulátort (lásd „Az akkumulátor feltöltése“).
3. Távolítsa el a durva szennyeződéseket azokról a padlókról és
felületekről, amelyeket tisztítani kíván.
AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE
• Rövidzárlat veszélye! Ne dugjon semmilyen áramvezető tárgyat (pl.
csavarhúzót) a kapcsolóhüvelybe.
• Amikor az eszközt nem tölti, az adaptert húzza ki a
dugaszolóaljzatból.
• Első bekapcsolás előtt az akkumulátort teljesen fel kell tölteni,
hogy elérhesse a maximális töltési kapacitást.
• Az eszközt NE töltse folyamatosan 12 óránál hosszabb ideig. Ez
ugyanis csökkentheti az elem élettartamát.
INFORMÁCIÓ:Elsőalkalommal a töltésifolyamat8-10óránkeresztültart.
1. Távolítsa el a szilikonsapkát a motoregységen (2) található
kapcsolóhüvelyről (13).
2. Az adaptert dugja a kapcsolóhüvelybe.
3. Az adaptert csatlakoztassa egy rendeltetésszerűen elhelyezett és
egyszerűen hozzáférhető fali dugaszolóaljzathoz. A kijelzőlámpa
(10) vörösen világít.
4. A jelzőfény töltés közben pirosan villog. 5 órás töltés után az
ellenőrző lámpa pirosan világít (a továbbiakban nem villog) - ez azt
jelzi, hogy a töltési folyamat befejeződött.
5. Az adaptert először az elektromos hálózatról válassza le, majd azt
követően az eszközről.
6. A szilikonsapkát ismét dugja bele a kapcsolóhüvelybe.
ÖSSZESZERELÉS
A Livington Multi Scrubber motoregységét (2) kézi eszközként és a
motoregységet tartó keretként teleszkópos nyéllel (6+8) is használhatja.
A fogantyús teleszkópos rúd rögzítése/eltávolítása (#2a +#2b):
• Fogja a mellékeltteleszkópos rudat, és illessze be amotoregység
keretébe. (6).Ügyeljen ekkor a teleszkóposrúdvékonyabb végénlévő
2 oldalsónyílásra. Hallhatóan illesszebe őketa motoros egységnél. A
csatlakozásfeloldásához nyomjameg erősen akét külsőnyomógombot,
éshúzzameg avégeknél.
• Ezután rögzítheti afogantyút ateleszkópos rúdhoz. Ehhez helyezzea
teleszkópos rúd szélesebbik végét afogantyúba, ésfordítsa elúgy, hogy
a csap a teleszkópos rúd furatával találkozzon. A levehetőfogórész
eltávolításához nyomja bea rögzítőszeget,majd afogórészthúzza ki a
teleszkópos nyélből.
Motoregység rögzítése:
• A motoregységet helyezze belea keretbe (6).A biztonsági zárnak jól
hallhatóan bekell pattannia a helyére– minda bal, minda jobb oldalon.
Győződjönmeg arról, hogya motoregységstabilanrögzítvevan-e.
• A motoregység eltávolításához nyomja meg kifelé a biztonsági
reteszt. Ennek hatására a motoregység kiold, tehát azt le lehet
venni a keretről.
A párnaadapter és a párnák rögzítése/csatlakoztatása:
A helyes felépítést a #3-ban találja - fentről lefelé haladva:
• Motoregység (2)
• Párna-adapter /Rögzítőlemez (4)
• Párna (Nylon párna vagy mikroszálas párna - 3 vagy 5)
FONTOS INFORMÁCIÓ: A PÁRNA ADAPTER ÉS A MIKROSZÁLAS
KENDŐ MÁR A MOTOREGYSÉGHEZ VAN RÖGZÍTVE, AMIKOR
MEGKAPJA!
Természetesen lecsatlakoztathatja a motoregységet a párna
adapterről, majd lecsatlakoztathatja a párnákkról, és újra
csatlakoztathatja őket - ez elég könnyen működik:
• A motoregység alsó felén (2) 6 darab mágnes (12) van felszerelve.
A párna-adaptert (4) ezekhez a mágnesekhez kell rögzíteni.
Fogassa fel a párna-adaptert a motoregységre. Közben győződjön
meg róla, hogy a motoregyységen és a párna-adapteren lévő nyilak
egymás fölött helyezkednek-e el, és egymásra mutatnak-e. A
tépőzáras oldalnak kifelé kell néznie.
• A párna-adapternek a motoregységről való eltávolításához csupán
ezt kell lehúznia.

16
A párnák rögzítése/levétele:
Válassza ki a kívánt párnát, és a tépőzár segítségével fogassa fel azt a
párna-adapterre. A kendő eltávolításához tartsa meg erősen a párna-
adaptert, a kendőt pedig húzza le róla óvatosan/lassan.
Az opcionális tartozékok felszerelése/eltávolítása (FIGYELEM:
A TARTOZÉKOK NEM KÉPEZIK A KISZÁLLÍTOTT CSOMAG RÉSZÉT)
A kefékhez nincs szükség adapterre, ezeket egyszerűen a mágnesek
segítségével közvetlenül az eszközre kell felfogatni és onnan levenni.
A Livington Multi Scrubber eszközhöz a megfelelő tartozékokat a www.
mediashop.tv honlapon vagy a 0800 900 88 90 (Németországból,
Ausztriából és Svájcból ingyenesen hívható) számon tudja beszerezni.
ALKALMAZÁS
Az eszközt csak akkor használja, ha az teljes mértékben és
rendeltetésszerűen van összeszerelve. Mielőtt bármilyen tartozékot
felhelyez az eszközre vagy eltávolít arról, kapcsolja ki a gépet. Addig
ne használja az eszközt, amíg az össze van kötve a töltőadapterrel vagy
a dugaszolóaljzattal. Minden tisztítási folyamat után kapcsolja ki az
eszközt, ezzel is növelve a feltöltött akkumulátor üzemidejét.
1. Rögzítse a kívánt tartozékot a motoregységre
2. Az eszköz bekapcsolásához nyomja meg a motoregységen található
Be-/Ki-kapcsolót (9). A tartozékrögzítő-lemezek tartószerkezete
(11), valamint a felfogatott párnák/toldalékok ekkor rezegni
kezdenek. Mozgassa az eszközt a tisztítandó felület fölött.
3. Az eszköz kikapcsolásához ismét nyomja meg a Be-/Ki-kapcsolót.
4. Minden használat után tisztítsa meg az eszközt és a használt
tartozékot.
TUDNIVALÓ: Ne fejtsen ki túl nagy nyomást az eszközre - hagyja, hogy
az eszköz magától dolgozzon.
TIPP: Makacs szennyeződések esetén kiegészítőleg enyhe tisztítószert
is használhat (a tisztítandó felülethez illőt). Ennek érdekében a
tisztítószert permetezze vagy közvetlenül a tisztítandó felületre, vagy
nedvesítse meg vele az eszközre felfogatott felmosókendőt, ezzel is
növelve a tisztítóhatást.
TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS
• Tisztítás előtt mindig bizonyosodjon meg róla, hogy az eszköz ki
van-e kapcsolva.
• Ügyeljen arra, hogy az eszköz tisztításakor semmiféle folyadék ne
kerüljön a motoregységbe.
• A tisztításhoz ne használjon maró vagy karcoló hatású tisztítószert.
Ezek károsíthatják a felületeket.
• A felmosókendők idővel elszíneződhetnek. Ez normális jelenség, és
semmiféle kihatása nincs az eszköz működőképességére. Ha egy
kendő megsérül vagy elhasználódik, ki kell cserélni.
• A motoregységet (2), a teleszkópos nyelet és a keretet (6+8),
valamint a tartozékpárnákat szükség esetén nedves, puha kendővel
tisztítsa meg. Az eszközt puha kendővel törölje szárazra.
• A párnák mosásakor ügyeljen a párnákon lévő, mosási tudnivalókat
tartalmazó címkékre (5). Ne használjon öblítőt.
• A műanyag párnákat egyszerűen ütögesse, rázza ki tisztára, ha
szárazon használja azokat (3). Ha a felmosópárnákat nedvesen
használja, egyszerűen meleg vízzel mossa ki azokat.
PROBLÉMAMEGOLDÁS
Ha az eszköz nem rendeltetésszerűen működik, legelőször azt vizsgálja
meg, hogy a problémát önmaga is el tudja-e hárítani. Ha nem tudja
megoldani a problémát a következő lépések segítségével, akkor
forduljon vevőszolgálatunkhoz.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
Az eszköz lassan
dolgozik, vagy nem
kapcsolható be.
Üres az akkumulátor. Töltse fel az
akkumulátort.
A motor teljesítménye
gyenge. A
tartozékrögzítő-
lemezek nem
rezegnek
megfelelően.
Az akkumulátor
gyenge.
Töltse fel az
akkumulátort.
A kijelzőlámpa nem
világít, amikor a
motoregység az
elektromos hálózatra
van csatlakoztatva.
Az adapter nincs
megfelelően
csatlakoztatva a
motoregységhez, ill. A
dugaszolóaljzatba.
Győződjön meg róla,
hogy mind a hálózati
dugó, mind az adapter
megfelelően van-e
bedugva.
A dugaszolóaljzat
meghibásodott.
Próbálja meg az
eszközt egy másik
dugaszolóaljzatba
csatlakoztatni.
A dugaszolóaljzatban
nincs áram
Ellenőrizze az
áramcsatlakozó
biztosítékát.
Az akkumulátor teljes
fel van töltve.
A motoregységet
a szokásos módon
használja.
FIGYELMEZTETÉS! Használati utasítás a csomagolásban.
CZ
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ A
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY:
Výstražné upozornění: Při používání
elektrických přístrojů by se vždy mělo dbát na
základní preventivní opatření, aby se snížilo
riziko požárů, zásahu el. proudem a zranění
osob. K těm patří následující opatření:
• Před prvním použitím si pečlivě přečtěte celý návod k obsluze
a uschovejte ho k pozdějšímu nahlédnutí v případě potřeby.
Nepokoušejte se obsluhovat produkt před tím, než si pročtete
návod k obsluze a úplně mu porozumíte.
• Tento produkt není hračka. Pokud přístroj používají děti, nebo
je v jejich blízkosti používán, musí být děti pod nepřetržitým
dozorem.
• Používejte pouze výrobcem dodanou nabíječku.
• Přístroj nenabíjejte a neuchovávejte ve venkovním prostředí.
• Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a/nebo
znalostmi, jestliže jsou pod dohledem nebo byly poučeny
o bezpečném používání přístroje a porozuměly nebezpečí,

17
která z něj vyplývají. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Čištění a
uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže by byly starší
8 let. Děti mladší 8 let by měly být v bezpečné vzdálenosti od
zařízení a připojovacího kabelu.
• Před smontováním, demontáží nebo čištěním, resp. pokud
přístroj není používán, měl být přístroj vždy vypnutý nebo
odpojený z elektrické sítě.
• Přístroj nebo adaptér nabíječky nikdy nepotápějte do vody,
resp. do jiných kapalin a zajistěte, aby do vody nespadly nebo
se nedostaly do kontaktu s kapalinami.
• Přístroj nesmí být demontován. Na přístroji nesmí být
prováděny žádné úpravy!
• S kabelem vždy manipulujte velmi opatrně. Nedržte nabíječku
při přenášení za kabel a netahejte za něj. Při odpojení ze
zásuvky uchopte síťovou zástrčku a tahejte za ni. Nevystavujte
kabel vysokým teplotám a neveďte ho přes ostré hrany.
• Nepoužívejte přístroj v prostředí, kde se vyskytují výbušné
nebo jiné zápalné plyny, resp. kapaliny.
• Pokud se během provozu vyskytnou nezvyklé zvuky, pachy,
kouř, resp. jiné závady, přístroj ihned vypněte a odpojte
zástrčku ze zásuvky.
• Při výměně příslušenství a při nabíjení přístroje zajistěte, aby
byl přístroj vypnutý.
• Baterii nenabíjejte, pokud je teplota vzduchu nižší než 5 nebo
vyšší než 40 °C.
• Dbejtenato,abysepohyblivédíly nedostaly dokontaktu svlasy,
volnýmičástmioděvu a s částmitěla.
ÚČEL POUŽITÍ
Tento přístroj není vhodný k čištění podlah a dalších tvrdých povrchů
jako dlažby, parket, kamene atd.
Přístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoliv pro podnikatelské
nebo průmyslové účely.
Používejte tento přístroj jen způsobem popsaným v návodu k obsluze.
Jakýkoliv jiný způsob použití představuje použití v rozporu se
stanoveným účelem.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Důležité: Zkontrolujte, zda jsou v balení obsaženy všechny
komponenty, a zda případně nevykazují známky poškození přepravou.
V případě poškození byste produkt neměli používat a neprodleně
kontaktovat zákaznický servis.
1. Před použitímpřístroje odstraňte všechnaochrannáopatření propřepravu
análepky/atd.Nikdy neodstraňuje typové nebo výstražné štítky!
2. Nabijte baterii (viz „Nabití baterie“).
3. Odstraňte hrubé nečistoty z požadovaných podlah nebo povrchů,
které chcete vyčistit.
NABÍJENÍ BATERIE
• Nebezpečí zkratu! Nezavádějte do nabíjecí zásuvky elektricky
vodivé předměty (např. šroubovák).
• Pokud přístroj nenabíjíte, odpojte adaptér ze zásuvky.
• Baterie musí být před prvním zapnutím úplně nabitá, aby mohla být
dosažena maximální kapacita nabíjení.
• NENABÍJEJTE nepřetržitě déle než 12 hodin. To by mohlo zkrátit
dobu životnosti baterie.
INFORMACE: Poprvé trvá proces nabíjení asi 8 až 10 hodin.
1. Odstraňte silikonový kryt z navíjecí zásuvky (13) na motorové
jednotce (2).
2. Zapojte adaptér do nabíjecí zásuvky.
3. Zapojte adaptér do řádně nainstalované a snadno přístupné
nástěnné zásuvky. Rozsvítí se červená kontrolka (10).
4. Během nabíjení bliká červená kontrolka. Po 5 hodinách nabíjení se
kontrolka rozsvítí červeně (NE již bliká) - to znamená, že proces
nabíjení byl ukončen.
5. Odpojte adaptér nejdříve z elektrické sítě, a poté z přístroje.
6. Nasaďte opět do nabíjecí zásuvky silikonový kryt.
MONTÁŽ
Motorová jednotka přístroje Livington Multi Scrubber (2) může být
používána jak jako ruční přístroj, tak i společně s teleskopickou tyčí
včet. rámu pro motorovou jednotku (6+8).
Připevnění/odstranění teleskopické tyče s rukojetí (#2a +#2b):
• Vezměte dodanou teleskopickou tyč a zasuňte ji do rámu motorové
jednotky (6). Sledujte přitom 2 boční otvory na tenčím konci
teleskopické tyče. Nechte je slyšitelně zaskočit do motorové
jednotky. K uvolnění tohoto spojení pevně stiskněte oba zevně
umístěné knoflíky a zatáhněte za konce..
• Poté můžete rukojeť připevnit na teleskopickou tyč. Zaveďte k tomu
širší konec teleskopické tyče do rukojeti a otáčejte s ní tak, aby
kolík zapadl do otvoru v teleskopické tyči. K sejmutí odnímatelné
rukojeti zatlačte na kolík a vytáhněte ji z teleskopické tyče.
Připevnění motorové jednotky:
• Vložte motorovou jednotku do rámu (6). Pojistný uzávěr musí
slyšitelně zaskočit – jak na levé, tak i na pravé straně. Ujistěte se, že
je uzávěr pevně nasazen.
• K odebrání motorové jednotky zatlačte pojistnou zástrčku směrem
ven. Tím se motorová jednotka uvolní, takže ji lze odebrat.
Připevnění/odstranění adaptéru utěrky a utěrky:
Správnou konstrukci najdete vyobrazenou v #3 - shora dolů:
• Jednotka motoru (2)
• Adaptér utěrky/nástavná deska (4)
• Utěrka (nylonová utěrka nebo utěrka z mikrovlákna – 3 nebo 5)
DŮLEŽITÁ INFORMACE: PŘI DODÁVCE JSOU ADAPTÉR UTĚRKY
A UTĚRKA Z MIKROVLÁKNA JIŽ NAMONTOVANÉ NA JEDNOTCE
MOTORU!
Samozřejmě můžete jednotku motoru adaptéru utěrky a následně
adaptér odpojit z utěrky a znovu sepnout - to funguje zcela jednoduše:
• Na dolní straně motorové jednotky (2) je umístěno 6 magnetů
(12). Adaptér utěrky (4) musí být připevněn k těmto magnetům.
Připevněte adaptér utěrky na motorovou jednotku. Přitom se
ujistěte, že šipka na motorové jednotce a na adaptéru utěrky leží
nad sebou a ukazují na sebe. Strana se suchým zipem směřuje
směrem ven.

18
• K odebrání adaptéru utěrky z motorové jednotky stačí za něj pouze
zatáhnout.
Připevnění/odebrání utěrek:
Vyberte požadovanou utěrku a připevněte ji pomocí suchého zipu
na adaptér utěrky. K sejmutí utěrky pevně přidržte adaptér utěrky a
zatáhněte opatrně/pomalu za utěrku.
Nasazení/odebrání volitelného příslušenství
(POZOR: NENÍ OBSAHEM BALENÍ)
Pro kartáče není nutné používat adaptér a lze je nasadit přímo na
přístroj a sejmout z něj pomocí magnetů.
Vhodné příslušenství pro váš přístroj Livington Multi Scrubber si
lze objednat na www.mediashop.tv nebo na čísle 0800 900 88 90
(bezplatné volání z DE, AT+CH).
POUŽITÍ
Používejte přístroj jen tehdy, pokud je kompletně a správně
smontovaný. Před nasazením nebo odebráním jakýchkoliv částí
příslušenství přístroj vypněte. Přístroj nepoužívejte, dokud je
zapojen do zásuvky prostřednictvím nabíjecího adaptéru. Za účelem
prodloužení doby provozu na jedno nabití baterie přístroj po každém
procesu čištění vypněte.
1. Připevnění požadovaného příslušenství na motorovou jednotku
2. Stiskněte spínač Zap/Vyp (9) na motorové jednotce k zapnutí
přístroje. Držák pro připevňovací desky příslušenství (11) a
nasazené utěrky/nástavce následně začnou vibrovat. Přejíždějte
přístrojem po čištěném povrchu.
3. Pro vypnutí přístroje znovu stiskněte tlačítko Zap/Vyp.
4. Přístroj a použité příslušenství po každém použití vyčistěte.
POZNÁMKA: Nevyvíjejte na přístroj příliš velký tlak - nechte přístroj
pracovat samotný.
TIP: Při pevně ulpělých nečistotách můžete navíc použít vhodný jemný
čisticí prostředek (vhodný pro čištěnou plochu). Nastříkejte k tomu
čisticí prostředek buď přímo na čištěnou plochu nebo ke zvýšení účinku
čištění navlhčete zvolenou utěrku vašeho přístroje.
ČIŠTĚNÍ A ULOŽENÍ
• Před čištěním se ujistěte, že je přístroj vypnutý.
• Zajistěte, aby při čištění přístroje do motorové jednotky nevnikly
žádné kapaliny.
• Nepoužívejte k čištění nikdy žíravé nebo drhnoucí čisticí prostředky.
Ty mohou povrchy poškodit.
• Časem může dojít ke zbarvení utěrek. To je normální a nemá
to žádný vliv na jejich funkci. Pokud je utěrka poškozená nebo
opotřebená, je nutné ji vyměnit.
• V případě potřeby motorovou jednotku (2), teleskopickou tyč včet.
rámu (6+8) a příslušenství pro utěrky očistěte vlhkou měkkou
utěrkou. Osušte měkkou utěrkou.
• Při praní utěrek se řiďte pokyny pro praní na etiketách utěrek (5).
Nepoužívejte aviváž.
• Pokud používáte nylonové utěrky za sucha, jednodušeje vyklepejte (3).
Při čištění vlhkýmiutěrkamije jednoduše vypertepouze v teplévodě.
ŘEŠENÍ PROBLÉMU
Pokud přístroj nefunguje správně, prověřte, zda problém nemůžete
odstranit sami. Pokud problém nedokážete vyřešit provedením
následujících kroků, obraťte se na zákaznický servis.
Problém Možná příčina Řešení
Přístroj pracuje
pomalu nebo ho
nelze zapnout.
Baterie je prázdná. Nabijte baterii.
Motor má slabý
výkon. Připevňovací
desky příslušenství
nevibrují správně.
Baterie je slabá. Nabijte baterii.
Kontrolka se po
zapojení motorové
jednotky do
elektrické sítě
nerozsvítí.
Adaptér není
správně zapojený do
motorové jednotky,
resp. do zásuvky.
Zajistěte, aby byly
správně zapojeny
jak zástrčka, tak i
adaptér.
Zásuvka je vadná. Zkuste přístroj
zapojit do jiné
zásuvky.
V zásuvce není
přítomný proud. Zkontrolujte pojistku
elektrické přípojky.
Baterie je plně
nabitá. Používejtemotorovou
jednotku obvyklým
způsobem.
Záruka:Na tento výrobek se vztahuje neomezená dvouletá záruka na všechny vady
z výroby a na vady materiálu. Tato záruka nijak neovlivňuje vaše zákonná práva.
SK
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA A
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY:
Upozornenie: Pri používaní elektrických
zariadení ste mali vždy dodržiavať základné
bezpečnostné opatrenia, aby ste znížili riziko
požiaru, zásahu elektrickým prúdom a zranenia
osôb. Patria sem nasledujúce opatrenia:
• Pred prvým použitím zariadenia si pozorne prečítajte celý
návod na obsluhu a odložte si ho pre prípad neskoršej potreby.
Nepokúšajte sa manipulovať sp zariadením, kým si neprečítate
návod na obsluhu a porozumiete mu.
• Tento produkt nie je hračka. Ak zariadenie používajú deti alebo
v ich blízkosti, musia byť pod ich neustálym dohľadom.
• Používajte iba nabíjačku dodanú výrobcom.
• Nenabíjajte ani neskladujte zariadenie vonku.
• Toto zariadenie môžu používať deti vo veku od 8 rokov, ako aj
osoby so zníženými telesnými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností či znalostí,
pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom
používaní zariadenia a porozumeli nebezpečenstvám, ktoré
by mohli vzniknúť v prípade nedodržania pokynov. Deti sa so
zariadením nesmú hrať. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú
vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a nie sú pod

19
dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov musia byť v bezpečnej
vzdialenosti od zariadenia a pripájacieho kábla.
• Pred montážou, demontážou, čistením alebo v prípade
nepoužívania by malo byť zariadenie vždy vypnuté alebo
odpojené od zdroja napájania.
• Nikdy neponárajte zariadenie ani nabíjací adaptér do vody
alebo iných tekutín a zabezpečte, aby nespadli do vody ani
neboli vystavené vlhkosti.
• Zariadenie sa nesmie demontovať. Na zariadení nie je možné
vykonávať žiadne zmeny!
• S káblom vždy zaobchádzajte opatrne. Pri prenášaní nabíjačky
ju nedržte za kábel a neťahajte ním. Pri odpájaní od zásuvky
uchopte zástrčku a ťahajte držiac za zástrčku. Udržujte nabíjací
kábel mimo dosahu tepla a ostrých hrán.
• Nepoužívajte zariadenie v prostredí, kde sú prítomné výbušné
alebo iné horľavé plyny alebo kvapaliny.
• Ak sa počas prevádzky vyskytnú neobvyklé zvuky, zápachy,
dym alebo iné chyby, zariadenie okamžite vypnite a vytiahnite
zástrčku zo zásuvky.
• Pri výmene príslušenstva a nabíjaní zariadenia sa uistite, že je
zariadenie vypnuté.
• Nenabíjajte batériu, ak je teplota vzduchu pod 5 alebo nad 40
° C.
• Uistite sa, že vlasy, voľný odev a časti tela nie sú v dosahu
pohyblivých častí.
ÚČEL POUŽÍVANIA
Toto zariadenie je vhodné na čistenie podláh a iných tvrdých povrchov,
ako sú dlaždice, parkety, kameň atď.
Zariadenie je určené na domáce použitie, nie na komerčné alebo
priemyselné účely.
Toto zariadenie používajte iba tak, ako je uvedené v návode na obsluhu.
Akýkoľvek iný druh použitia sa považuje za použitie v rozpore s určeným
účelom.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Dôležité: Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky komponenty a či
neboli poškodené počas prepravy. V prípade poškodenia by ste výrobok
nemali používať, ale ihneď kontaktujte zákaznícky servis.
1. Pred použitím odstráňte všetky prepravné ochranné zariadenia,
nálepky a pod. Nikdy neodstraňujte výrobné štítky alebo výstražné
upozornenia!
2. Nabite batériu (pozri časť „Nabíjanie batérie“).
3. Z podláh a povrchov, ktoré chcete vyčistiť, odstráňte hrubé nečistoty.
NABÍJANIE BATÉRIE
• Nebezpečenstvo skratu! Do nabíjacej zásuvky nezasúvajte žiadne
elektricky vodivé predmety (napr. skrutkovače).
• Keď sa zariadenie nenabíja, vytiahnite adaptér zo zásuvky.
• Batéria musí byť pred prvým zapnutím úplne nabitá, aby bolo možné
dosiahnuť maximálnu kapacitu nabitia.
• NENABÍJAJTE nepretržite dlhšie ako 12 hodín. To by mohlo skrátiť
životnosť batérie.
INFORMÁCIA: Prvé nabíjanie bude trvať asi 8 až 10 hodín.
1. Odstráňte silikónový kryt z nabíjacej zásuvky (13) na jednotke
motora (2).
2. Zapojte adaptér do nabíjacej zásuvky.
3. Zapojte adaptér do správne nainštalovanej a ľahko prístupnej
zásuvky v stene. Kontrolka (10) sa rozsvieti načerveno.
4. Počas nabíjania bliká červená kontrolka. Po 5 hodinách nabíjania
sa kontrolka rozsvieti načerveno (už nebliká NO) - to znamená, že
proces nabíjania bol ukončený.
5. Najskôr odpojte adaptér od napájacieho zdroja a potom od
zariadenia.
6. Vložte silikónový kryt späť do nabíjacej zásuvky.
MONTÁŽ
Jednotku motora Livington Multi Scrubber (2) možno použiť ako ručné
zariadenie aj s teleskopickou tyčou vrátane rámu pre jednotku motora
(6 + 8).
Upevnenie/odstránenie teleskopickej tyče s rukoväťou
(#2a +#2b):
• Vezmite dodanú teleskopickú tyč a vložte ju do rámu motorovej
jednotky (6). Venujte pozornosť 2 bočným otvorom na tenšom konci
teleskopickej tyče. Zapojte ich počuteľne do motorovej jednotky. Ak
chcete toto spojenie uvoľniť, pevne stlačte dve vonkajšie tlačidlá a
vytiahnite konce.
• Potom môžete rukoväť pripevniť k teleskopickej tyči. Na tento
účel vložte širší koniec teleskopickej tyče do rukoväte a otočte ju
tak, aby sa kolík stretol s otvorom v teleskopickej tyči. Ak chcete
demontovateľnú rukoväť odstrániť, stlačte kolík a vytiahnite ju z
teleskopickej tyče.
Upevnite motorovú jednotku:
• Nasaďte jednotku motora do rámu (6). Bezpečnostná zámka musí
počuteľne zacvaknúť na miesto - vľavo aj vpravo. Uistite sa, že je
pevne zaistená.
• Ak chcete jednotku motora demontovať, stlačte bezpečnostnú
západku smerom von. Tým sa jednotka motora uvoľní, aby ju bolo
možné demontovať.
Upevnenie/odstránenie adaptéra podložky a podložiek:
Správnu montáž nájdete na obrázku č. 3 – zhora nadol:
• Jednotka motora (2)
• Adaptér podložky (nadstavovacia doštička) (4)
• Podložka (nylonová podložka alebo mikrovláknová podložka – 3
alebo 5)
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE: V PRÍPADE VAŠEJ DODÁVKY SÚ UŽ
ADAPTÉR PODLOŽKY A MIKROVLÁKNOVÁ UTIERKA PRIPEVNENÉ
K JEDNOTKE MOTORA!
Jednotku motora môžete samozrejme odpojiť od adaptéra podložky
a tento potom od podložiek a zostaviť ich nanovo – funguje to veľmi
jednoducho:
• Na spodnej strane jednotky motora (2) je pripevnených 6 magnetov
(12). Adaptér podušky (4) musí byť pripevnený k týmto magnetom.
Pripojte adaptér podušky k jednotke motora. Uistite sa, že šípky na
jednotke motora a adaptéri podušky sú zarovnané a smerujú k sebe.
Strana so suchým zipsom ukazuje smerom von.

20
• Ak chcete odstrániť adaptér podušky z jednotky motora, musíte ho
iba potiahnuť.
Pripevnenie/odstránenie podušiek:
Vyberte požadovanú podušku a pripevnite ju k adaptéru podušky
pomocou suchého zipsu. Ak chcete látku odstrániť, držte adaptér
podušky a jemne/pomaly ťahajte za látku.
Pripojenie/odstránenie voliteľného príslušenstva
(POZOR: NIE JE SÚČASŤOU DODÁVKY)
Kefy nevyžadujú adaptér a dajú sa jednoducho pripevniť a odstrániť
pomocou magnetov priamo na zariadení.
Vhodné príslušenstvo pre váš čistič Livington Multi Scrubber je možné
zakúpiť na stránke www.mediashop.tv alebo na čísle 0800 900 88 90
(bezplatne z Nemecka, Rakúska a Švajčiarska).
POUŽÍVANIE
Nepoužívajte zariadenie, pokiaľ nie je úplne a správne zmontované.
Pred pripojením alebo odstránením akéhokoľvek príslušenstva
zariadenie vypnite. Nepoužívajte zariadenie, keď je pripojené k
nabíjaciemu adaptéru alebo zásuvke. Po každom čistení zariadenie
vypnite, aby ste predĺžili prevádzkovú dobu na jedno nabitie batérie.
1. Pripojte požadované príslušenstvo k jednotke motora
2. Stlačením tlačidla zapnúť/vypnúť (9) na jednotke motora zariadenie
zapnete. Držiak upevňovacích dosiek príslušenstva (11) a
pripevnené podušky/prídavné zariadenia potom začnú vibrovať.
Pomaly prechádzajte zariadení cez čistenú plochu.
3. Na vypnutie zariadenia opakovane stlačte tlačidlo zapnúť/vypnúť.
4. Po každom použití zariadenie a použité príslušenstvo očistite čo
najskôr.
UPOZORNENIE: Nevyvíjajte na zariadenie príliš veľký tlak - nechajte
zariadenie pracovať za vás.
TIP! Na odolné nečistoty môžete použiť aj jemný čistiaci prostriedok
(vhodný na povrch, ktorý sa má čistiť). Nastriekajte čistiaci prostriedok
priamo na povrch, ktorý sa má čistiť, alebo podľa potreby navlhčite
vybranú handričku vášho prístroja, aby ste zvýšili čistiaci účinok.
ČISTENIE A SKLADOVANIE
• Pred čistením sa uistite, že je zariadenie vypnuté.
• Dbajte na to, aby sa pri čistení prístroja nedostali do jednotky
zariadenia žiadne tekutiny.
• Na čistenie nikdy nepoužívajte žieravé alebo abrazívne čistiace
prostriedky. Môžu poškodiť povrchy.
• Handričky môžu časom zmeniť farbu. Je to normálne a nijako
to neovplyvňuje funkčnosť. Ak je handrička poškodená alebo
opotrebovaná, musí sa vymeniť.
• V prípade potreby očistite jednotku motora (2), teleskopickú tyč
vrátane rámu (6 + 8) a podušky príslušenstva vlhkou mäkkou
handričkou. Očistite dosucha mäkkou handričkou.
• Pri umývaní podušiek dodržiavajte štítky s pokynmi na umývanie na
poduškách (5). Nepoužívajte aviváž.
• Keď nylonové podušky používate suché, jednoducho ich vyklepte
až dočista (3). Ak ich používate na čistenie zamokra, stačí ich umyť
teplou vodou.
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Ak zariadenie nefunguje správne, najskôr skontrolujte, či problém
môžete vyriešiť sami. Ak nemôžete problém vyriešiť pomocou krokov
uvedených nižšie, obráťte sa na zákaznícku podporu.
Záruka: Na tento výrobok sa vzťahuje neobmedzená dvojročná záruka
na všetky vady výroby a materiálu. Táto záruka nijako neovplyvňuje
vaše zákonné právo.
Problém Možná príčina Riešenie
Zariadenie pracuje
pomaly alebo nedá
sa zapnúť.
Batéria je
vyprázdnená.
Nabite batériu.
Motor má slabý
výkon. Montážne
dosky príslušenstva
nevibrujú správne.
Batéria je slabá. Nabite batériu.
Keď je jednotka
motora pripojená
k elektrickej sieti,
kontrolka nesvieti.
Adaptér nie je
správne pripojený
k jednotke motora
alebo nie je správne
pripojený do zásuvky.
Uistite sa, že
zástrčka aj adaptér
sú správne zasunuté.
Zásuvka je
poškodená.
Skúste zariadenie
zapojiť do inej
zásuvky.
Zásuvka nie je pod
prúdom.
Skontrolujte poistku
sieťového pripojenia.
Batéria je úplne
nabitá.
Jednotku motora
používajte ako
obvykle.
RO
INDICAȚII IMPORTANTE ȘI
INDICAȚII DE SIGURANȚĂ:
Indicație de avertizare: La utilizarea
aparatelor electrice trebuie respectate
întotdeauna prevederile de siguranță de bază,
pentru a diminua riscul de incendii, șocuri
electrice și vătămări corporale. La acestea se
numără următoarele măsuri:
• Citiți cu atenție, înainte de prima punere în funcțiune, întregul
manual de utilizare și păstrați-l pentru răsfoire la necesitate,
la un moment ulterior. Nu încercați să operați produsul, înainte
să fi citit complet întregul manual de utilizare și să-l fi înțeles
complet.
• Acest produs nu este o jucărie. Dacă aparatul este folosit în
apropierea copiilor, atunci aceștia trebuie supravegheați în
permanență.
• Folosiți numai încărcătorul livrat de producător.
• Nu încărcați și păstrați dispozitivul în aer lober.
• Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta mai mare
Table of contents
Languages:
Other Livington Scrubber manuals
Popular Scrubber manuals by other brands

Diamond Products
Diamond Products CROWN GS32 Operator's manual

Tornado
Tornado VORTEX 13 MULTIWASH Operation and maintenance manual

Cleaning Machines
Cleaning Machines KF36E manual

Tornado
Tornado BR 28/27 Operation & maintenance manual

HAL Extraction
HAL Extraction 85U Safety and operating manual

Columbus
Columbus E 430 Thermo operating manual

SP Scientific
SP Scientific FTS SYSTEMS LYO-SEA Operator's manual

Caple
Caple QCH1 Installation and operating instruction booklet

Kärcher
Kärcher BR 45/10 C Esc manual

Speaka Professional
Speaka Professional SP-6773284 operating instructions

Alto
Alto ENCORE L2426 Parts and service manual

Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance ecoflex BA 551 Operator's manual