Lofrans GALAXY 102 User manual

Accessori Elettrici
Electric Accessories
CONSERVARE QUESTO MANUALE A BORDO
STORE THIS MANUAL ON BOARD
CONSERVER CE MANUEL À BORD
DIESES HANDBUCH AN BORD AUFBEWAHREN
GUARDAR ESTE MANUAL A BORDO
MANUALE DI INSTALLAZIONE E D’USO - INSTALLATION AND USER’S MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION ED D’UTILISATION - MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
INSTALLATION UND BEDIENUNG
GALAXY 102
UK
IT
FR
DE
ES
3
Years Limited
Warranty
2
Years Limited
Warranty

GALAXY 102
2

www.lofrans.com
3
Dear Customer,
Thank you for choosing a Lofrans product. Lofrans is a leader company in the production and worldwide distribution of nautical systems
manufactured according to the most modern technologies, in compliance with international regulation requirements and the most
important certifying bodies. All our products are manufactured with excellent materials suited for operations in marine environments and
are subject to continuous checks to improve the qualitative levels and make them without any manufacturing defects. Together with such
requirements, Lofrans anchor windlasses are a synthesis of reliability and efciency, by guaranteeing the maximum performances during
each phase of mooring, even in the most difcult. With a Lofrans product, years of reliable operations are guaranteed.
Lofrans declines any liability for possible inaccuracies due to print errors in this manual and reserves the right to introduce any changes
deemed appropriate.
For this reason, Lofrans does not guarantee the accuracy of the manual after the date of issue and declines all liability for possible errors
and omissions.
1 INTRODUCTION 3
1.1 Purpose of the manual 3
1.2 Assistance 4
1.3 Receipt and storage 4
2 INSTALLATION 4
3 SETTING AND USE OF APPARATE 4
4 TECHNICAL DATA 5
5 WARRANTY CONDITIONS 5
Lofrans©copyright, 2015. All rights reserved.
PRODUCT COMPLIANT WITH CE REGULATIONS
TABLE OF CONTENTS
DANGER!
A warning such as this indicates the existence of a serious risk that has high probabilities to cause death or a serious accident if
appropriate precautions are not taken
ATTENTION!
A warning such as this indicates a reference to the application of safety practices, or draws the attention on unsafe behaviours
that might cause personal injuries or damages to the boat.
1.1 Purpose of the manual
This manual will supply information on safety and correct use of the product. Follow these warnings carefully to avoid possible
accidents or damages.
1 INTRODUCTION
UK

GALAXY 102
4
1.2 Assistance
The Lofrans products are backed throughout the world by a network of authorised distributors and assistance. In case of need,
please contact your local Lofrans distributor. Details on website www.lofrans.com
ALWAYS DISCONNECT THE BATTERY DURING INSTALLATION!
- If possible mount the socket in a dry place using the template below.
- Make the electrical connections according to the wiring diagram.
1.3 Receipt and Storage
Upon receipt of the package, verify the integrity of packing. Should it be necessary to store the product for a prolonged period,
keep it in a dry and protected place.
2 INSTALLATION
33.3
33.3 Ø2.2x4
Ø20.5
L
E
N
Up
(Red)
Down
(Blue)
Common (Yellow)
31 Ø21
Ø2.2 1
2
3
Up
(Red)
Down
(Blue)
Common (Yellow)
33.3
33.3 Ø2.2x4
Ø20.5
L
E
N
Up
(Red)
Down
(Blue)
Common (Yellow)
31 Ø21
Ø2.2 1
2
3
Up
(Red)
Down
(Blue)
Common (Yellow)
BULGIN
CONNECTOR
KEFA
CONNECTOR
(blue cover)
3 SETTING AND USE OF APPARATE
DON’T OPEN REMOTE CONTROL OR PLUG TO WARRANTY WATERTIGHTPROTECTION!
- Connect the plug into the socket and turn its locking ring clockwise until it stops to switch on the remote control.
- Switch on electrical power. Be sure that the controls operate in the correct direction; if not swap over the UP and DOWN
wires at the socket.
- Push UP or DOWN command to use windlass.
- Release the button to stop.
DON’T PUSH THE BUTTON SIMULTANEOUSLY!

www.lofrans.com
5
UK
4 TECHNICAL DATA
USE ONLY ON DIRECT CURRENT.
MUST BE USED WITH CONTACTORS OR A CONTROL BOX.
- Feeding tension: 30 VCC Max
- Normally open contacts.
- DON’T USE with a load more than 2 Amps.
- Cable can be extended up to 4 mt.
- Ergonomic case moulded in selfextinguishing polyester resin.
- Watertight protection:
IP 66 : remote control
IP 67 : plug and socket.
- Remote control dimensions:
155x65x45 mm.
5 WARRANTY CONDITIONS
We guarantee our products from manufacturing defects for 2 years from the purchase date (purchase ticket or any other purchase
proof will be requested). Guarantee does not include damages and breakage during the transport, damages and breakage due to faulty
installation or improper use. Warranty is no longer valid when repairs or servicing have been made by unauthorized people or made with
spare parts which are not original. Warranty does not include the complete replacement of the goods and refers exclusively to the replace
of faulty pieces and necessary labour. It does not include transfer or transport expenses. The Customer will not ask for expenses refund.

GALAXY 102
6
Gentile cliente,
grazie per aver scelto un prodotto Lofrans. Lofrans è una azienda leader nella produzione e distribuzione mondiale di impianti nautici
realizzati secondo le più moderne tecnologie, in conformità ai requisiti indicati dalle normative internazionali e dai più importanti enti
di certicazione. Tutti i nostri prodotti sono costruiti con ottimi materiali adatti al lavoro in ambiente marino e sono soggetti a continui
controlli per migliorare i livelli qualitativi e renderli privi di difetti di fabbricazione. Accanto a tali requisiti, i salpa ancora Lofrans sono una
sintesi di afdabilità ed efcienza, assicurando le massime prestazioni durante ogni fase dell’ormeggio, anche in quelle più difcili. Con
un prodotto Lofrans si è sicuri di anni di afdabile funzionamento.
Lofrans declina ogni responsabilità per eventuali inesattezze dovute a errori di stampa contenuti nel presente manuale e si riserva il
diritto di apportare tutte le modiche ritenute opportune.
Per tale motivo Lofrans non garantisce l’esattezza del manuale dopo la data di pubblicazione e declina ogni responsabilità per eventuali
errori ed omissioni.
1 INTRODUZIONE 6
1.1 Scopo del manuale 6
1.2 Assistenza 7
1.3 Ricevimento e stoccaggio 7
2 INSTALLAZIONE 7
3 VERIFICA E USO APPARECCHIO 7
4 DATI TECNICI 8
5 CONDIZIONI DI GARANZIA 8
© Copyright Lofrans, 2015. Tutti i diritti riservati.
PRODOTTO CONFORME ALLE NORMATIVE CE
INDICE
PERICOLO!
Un avviso come questo indica l’esistenza di un grave rischio, che ha alte probabilità di causare morte o un grave infortunio, se
non vengono adottate le precauzioni appropriate.
ATTENZIONE!
Un avviso come questo indica un richiamo all’applicazione di pratiche di sicurezza, oppure richiama l’attenzione su comportamenti
poco sicuri che potrebbero causare infortuni personali o danni alla imbarcazione.
1.1 Scopo del manuale
Attraverso questo manuale verranno date informazioni relative alla sicurezza e al corretto utilizzo del prodotto. Seguire
attentamente queste avvertenz in modo da evitare possibili infortuni o danneggiamenti.
1 INTRODUCTION

www.lofrans.com
7
IT
1.2 Assistenza
I prodotti Lofrans sono supportati in tutto i l m ondo d a u na r ete d i distributori e assistenza autorizzati. In caso di necessità
contattare il distributore locale Lofrans Dettagli sul sito www.lofrans.it
IL COLLEGAMENTO DEVE ESSERE EFFETTUATO A BATTERIA SCOLLEGATA!
- Montare la presa in un luogo preferibilmente fresco e asciutto, servendosi della dima di foratura allegata.
- Effettuare i collegamenti elettrici secondo lo schema di cablaggio e assicurandosi di rispettare la polarità.
1.3 Ricevimento e Stoccaggio
Al ricevimento della confezione, vericare l’integrità dell’imballo. In caso sia necessario immagazzinare il prodotto per un
periodo prolungato,mantenere in luogo asciutto e protetto.
2 INSTALLAZIONE
3 VERIFICA E USO APPARECCHIO
NONAPRIRE LA PULSANTIERANE’LASPINAPER GARANTIRE LA TENUTA STAGNA DELLE STESSE!
- Inserire la spina nella presa e girare la ghiera di chiusura in senso orario per alimentare la pulsantiera.
- Ridare tensione all’impianto.
Vericare che al comando UP corrisponda la salita e al comando DOWN la discesa dell’ancora,
altrimenti scambiare i cavi UP e DOWN nelle connessioni della presa.
- Utilizzare i comandi per movimentare il salpancora.
- Al rilascio del tasto la manovra relativa si interrompe.
NON PREMERE I DUE TASTI CONTEMPORANEAMENTE!
33.3
33.3 Ø2.2x4
Ø20.5
L
E
N
Up
(Red)
Down
(Blue)
Common (Yellow)
31 Ø21
Ø2.2 1
2
3
Up
(Red)
Down
(Blue)
Common (Yellow)
33.3
33.3 Ø2.2x4
Ø20.5
L
E
N
Up
(Red)
Down
(Blue)
Common (Yellow)
31 Ø21
Ø2.2 1
2
3
Up
(Red)
Down
(Blue)
Common (Yellow)
BULGIN
CONNETTORE
KEFA
CONNETTORE
(blue cover)

GALAXY 102
8
4 DATI TECNICI
UTILIZZO ESCLUSIVAMENTE IN CORRENTE CONTINUA.
UTILIZZO ESCLUSIVAMENTE CON COLLEGAMENTO A CONTATTORE O SCATOLA DI COMANDO.
- Alimentazione: 30 VCC Max
- Contatti normalmente aperti.
- NON utilizzare con carichi superiori a 2 A.
- Cavo estensibile no a 4 Mt.
- Contenitore ergonomico in resina di poliestere auto estinguente, resistente agli urti e alla corrosione marina.
- Grado di protezione inltrazione acqua :
IP 66 : pulsantiera
IP 67 : spina e presa.
- Dimensioni pulsantiera:
155x65x45 mm.
5 WARRANTY CONDITIONS
I nostri articoli sono garantiti contro eventuali difetti di fabbricazione per 2 anni a partire dalla data di acquisto (farà fede lo scontrino scale
o altra prova d’acquisto). Non sono comprese nella garanzia: avarie e rotture causate dal trasporto, interventi effettuati per problemi
causati da erronea installazione, avarie causate da uso improprio dell’apparecchio. La garanzia decade nell’ipotesi di manutenzione o
riparazioni effettuate da persone non autorizzate dall’azienda o eseguite con l’applicazione di pezzi di ricambio non originali. La garanzia
non prevede in nessun caso l’integrale sostituzione dell’apparecchio. La garanzia si riferisce esclusivamente alla sostituzione dei pezzi
difettosi ed alla relativa manodopera. Non comprende il trasporto o le spese di trasferta. Il Cliente non potrà pretendere alcun rimborso
per le spese sostenute.

www.lofrans.com
9
Cher client,
Merci pour avoir choisi un produit Lofrans. Lofrans est une société leader au niveau mondial, concernant la production et la distribution
d’installations nautiques, utilisant les technologies les plus modernes, conformément aux conditions requises par les normes
internationales et par les organismes de certication les plus importants. Tous nos produits sont fabriqués dans d’excellents matériaux,
adaptés au travail en milieu marin et ils sont soumis à des contrôles continus, an d’améliorer leur niveau qualitatif et éliminer les défauts
de fabrication. De plus, les guindeaux Lofrans sont une synthèse entre abilité et efcacité : ils garantissent les meilleures performances
en phase d’amarrage, même les plus difciles. Les produits Lofrans fonctionnent de façon able et on est tranquille pour des années.
Lofrans décline toute responsabilité pour les éventuelles inexactitudes dues aux erreurs d’imprimerie qui pourraient apparaitre dans ce
manuel et elle se réserve le droit d’apporter les modications qu’elle retiendra opportunes.
C’est la raison pour laquelle Lofrans ne garantit pas l’exactitude du manuel après sa date de parution et décline toute responsabilité pour
les éventuelles erreurs ou omissions.
1 INTRODUCTION 9
1.1 Objectif du manuel 9
1.2 Assistance 10
1.3 Réception et Stockage 10
2 INSTALLATION 10
3 MISE EN MARCHE 10
4 DONNEES TECHNIQUES 11
5 CONDITIONS DEGARANTIE 11
© Copyright Lofrans, 2010. Tous droits réservés.
PRODOTTO CONFORME ALLE NORMATIVE CE
INDEX
DANGER!
Ce type d’avertissement indique qu’il existe un risque grave, pouvant entrainer la mort ou des blessures graves, si les précautions
nécessaires ne sont pas adoptées.
ATTENTION!
Ce type d’avertissement rappelle qu’il faut appliquer les normes de sécurité ou qu’il faut prendre garde à bien agir pour ne pas
risquer de se blesser ou d’endommager l’embarcation.
1.1 Objectif du manuel
Dans ce manuel, vous trouverez les informations concernant la sécurité et la bonne utilisation du produit. Suivre attentivement
ces avertissements de façon à éviter de se blesser fortuitement ou de détériorer l’appareil.
1 INTRODUCTION
FR

GALAXY 102
10
1.2 Assistance
Les produits Lofrans jouissent d’un réseau d’assistance à travers le monde entier, par le biais de ses distributeurs et du service
d’assistance agréé. En cas de besoin, contacter le distributeur local Lofrans . Voir les détails sur le site www.lofrans.it
VEUILLEZ A TOUJOURS DECONNECTER LA BATTERIE AVANT LE MONTAGE !
- Montez la prise dans un endroit sec à l’aide du schéma de montage.
- Procédez aux branchements en suivant le schéma de branchement fourni.
1.3 Réception et Stockage
A la réception de la marchandise, vérier le bon état de l’emballage. Si le produit doit être emmagasiné durant une période
prolongée, le conserver dans un endroit sec et bien abrité.
2 INSTALLATION
MISE EN MARCHE
NE PAS OUVRIR LA BOITIER ET LA FICHE POUR LA PROTECTION AUX INFILTRATIONS D’EAU.
- Branchez le compteur et tournez l’anneau de verrouillage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il bute.
- Reconnecter la batterie, et assurezvous que les commandes fonctionnent dans le bon sens; sinon interversez les ls
UP et DOWN à la prise.
- Appuyez sur la touche UP pour remonter l’ancre, DOWN pour descendre.
- Lâchez la touche pour arrêter la manoeuvre
NE PAS APPUYEZ LES TOUCHES EN MEME TEMPS.
33.3
33.3 Ø2.2x4
Ø20.5
L
E
N
Up
(Red)
Down
(Blue)
Common (Yellow)
31 Ø21
Ø2.2 1
2
3
Up
(Red)
Down
(Blue)
Common (Yellow)
33.3
33.3 Ø2.2x4
Ø20.5
L
E
N
Up
(Red)
Down
(Blue)
Common (Yellow)
31 Ø21
Ø2.2 1
2
3
Up
(Red)
Down
(Blue)
Common (Yellow)
BULGIN
CONNECTEUR
KEFA
CONNECTEUR
(blue cover)

www.lofrans.com
11
FR
4 DONNEES TECHNIQUE
IL EST EXCLUSIVEMENT UTILISE EN COURANT CONTINU.
A UTILISER AVEC UNE COMMANDE A CONTACTEURS OU UNE ARMOIRE ELECTRIQUE.
- Voltage: 30 VCC Max
- Contacts ouverts normalement.
- Charge maximale: 3 Ampères.
- Le câble peut être allongé jusqu’à quatre mètres.
- Boîtier ergonomique moulé en résine polyester auto-extincteur.
- Etanchéité :
IP 66 : du branchement à la prise
IP 67 : du boîtier
- Dimensions du boîtier:
155x65x45 mm.
5 CONDITIONS DE GARANTIE
Nos produits sont certiés contre les éventuels défauts de fabrication pendant deux ans à partir de la date d’achat (le ticket
de caisse ou autre preuve d’achat feront foi). La garantie ne comprend pas: pannes et ruptures causées par le transport,
interventions effectuées dues à mauvaise installation, pannes causées par emploi erroné de l’appareil. La garantie n’est pas
valide en cas d’entretien ou réparation
effectuées par des personnes qui ne sont pas autorisées, ou bien avec des rechanges qui ne sont pas originaux. La
garantie ne prevoit pas en aucun cas le remplacement total de l’appareil; elle ne concerne que les pièces défectueuses et
la manoeuvre. Elle ne comprend non plus les frais de transport et les eventuels frais de déplacement. Le Client ne pourra
demander aucun remboursement des frais payées.

GALAXY 102
12
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie ein Produkt des Unternehmens Lofrans gewählt haben. Lofrans ist ein führendes Unternehmen bei der Produktion
und dem weltweiten Vertrieb nautischer Anlagen, die mit modernsten Technologien und entsprechend der Vorgaben internationaler
Rechtsvorschriften sowie der bedeutendsten Zertizierungsinstitute hergestellt werden. Alle unsere Produkte werden mit hochwertigen
Materialien hergestellt, die für einen Einsatz im Marinebereich geeignet sind, und die ständigen Kontrollen zur Verbesserung des
Qualitätsniveaus unterzogen werden, um sie frei von Herstellungsmängeln zu halten. Neben diesen Standards sind die Ankerwinden
des Unternehmens Lofrans eine Synthese aus Zuverlässigkeit und Efzienz, die, auch unter schwierigsten
Bedingungen, maximale Leistungswerte beim Ankern sicherstellen. Mit einem Produkt der Lofrans hat man die Sicherheit eines
jahrelangen, zuverlässigen Betriebs.
Lofrans haftet nicht für eventuelle Ungenauigkeiten auf Grund von Druckfehlern im vorliegenden Handbuch und behält sich das Recht
vor, jederzeit alle Änderungen vorzunehmen, die als sachdienlich angesehen werden. Aus diesem Grund garantiert Lofrans nach dem
Veröffentlichungsdatum nicht für die Genauigkeit des Handbuchs und übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle Fehler und Irrtümer.
1 EINFÜHRUNG 12
1.1 Zweck des Handbuchs 12
1.2 Kundendienst 13
1.3 Empfang und Lagerung 13
2 INSTALLATION 13
3 BETRIEB DES GERATES 13
4 TECHNISCHE ANGABEN 14
5 GARANTIEBEDINGUNGEN 14
© Copyright Lofrans, 2010. Alle Rechte vorbehalten.
DAS PRODUKT ENTSPRICHT DEN EG-RICHTLINIEN
INHALTSVERZEICHNIS
GEFAHR!
Ein Hinweis mit dieser Bezeichnung weist auf das Bestehen einer schweren Gefahr hin, die mit hoher Wahrscheinlichkeit zum Tod
oder schweren Unfällen führt, wenn nicht geeignete Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
ACHTUNG!
Ein Hinweis mit dieser Bezeichnung verweist auf die Anwendung von Sicherheitspraktiken oder richtet die Aufmerksamkeit auf
nicht sicherheitsgemäße erhaltensweisen, die Personenunfälle oder Schäden am Boot verursachen könnten
1.1 Zweck des Handbuchs
Mit diesem Handbuch werden Informationen zur Sicherheit und der richtigen Verwendung des Produktes gegeben. Diese
Hinweise sorgfältig einhalten, um mögliche Unfälle und Schäden zu vermeiden.
1 INTRODUCTION

www.lofrans.com
13
DE
1.2 Kundendienst
Für die Produkte des Unternehmens Lofrans gibt es ein weltweites Netz von Händlern und autorisierten Kundendienststellen.
Setzten Sie sich gegebenenfalls mit dem örtlichen Händler der Lofrans in Verbindung. Einzelheiten auf der Internetseite
www.lofrans.it
VOR EINBAU STETS BATTERIE ABKLEMMEN!
- Dose nache Möglichkeit an einem trockenen Platz mit Hilfe unterer Schablone anbringen.
- Elektrische Anschlusse gemäss Verdrahtungsplan herstellen.
1.3 Empfang und Lagerung
Beim Empfang der Packung die Verpackung auf Schäden überprüfen. Muss das Produkt für längere Zeit gelagert werden,
muss es an einem trockenen und geschützten Ort aufbewahrt werden.
2 INSTALLATION
3 BETRIEB DES GERATES
NICHT GEOFFNEN DAS TASTENBRETT FUR DIE WASSERDICHT!
- Schrauben Sie den Dosendeckel durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn ab.
- Schließen Sie die Stromquelle wieder an und uberprufen Sie, dass die Steuerungen im korrekten Richtungssinn funktionieren; wenn
nicht, sind die oberen und unteren Drahte an der Dose umzuwechseln
- Betätigen Sie die DOWN taste, um den Anker herabzulassen und die UP taste um ihn zu lichten.
- Geben Sie die Taste frei, um anzuhalten.
NICHT BETATIGEN DIE TASTEN ZUSAMMEN!
33.3
33.3 Ø2.2x4
Ø20.5
L
E
N
Up
(Red)
Down
(Blue)
Common (Yellow)
31 Ø21
Ø2.2 1
2
3
Up
(Red)
Down
(Blue)
Common (Yellow)
33.3
33.3 Ø2.2x4
Ø20.5
L
E
N
Up
(Red)
Down
(Blue)
Common (Yellow)
31 Ø21
Ø2.2 1
2
3
Up
(Red)
Down
(Blue)
Common (Yellow)
BULGIN
CONNECTOR
KEFA
CONNECTOR
(blue cover)

GALAXY 102
14
4 TECHNISCHE DATEN
WIRD AUSSCHLIESSLICH MIT GLEICHSTROM BETRIEBEN.
MUSS MIT SCHALTSCHUTZEN BZW. EINEM SCHALKASTEN BETRIEBEN WERDEN.
- Spannungsbereich: 30 VCC Max
- Koutakte normal öffnen
- Schließer mit Höchstlast 3 Ampere.
- Das Kabel kann bis zu 4 Metern verlängert werden.
- Ergonomisches Gehäuse aus selbstlöschendem Polyesterharz.
- Wasserdicht:
IP 66 : Gehause
IP 67 : Stecker und Dose
- Gehaseabmessungen:
155x65x45 mm.
5 GARANTIEBEDINGUNGEN
Unsere Artikel haben eine Garantie gegen Produktionsfehler von 2 Jahre ad dem Kaufdatum (Kassenbon oder anderer Kaufbeleg).
In der Garantie sind nicht enthalten: Störungen oder Beschädigungen durch den Transport, Eingriffe wegen falscher Installierung,
Störungen durch falscher Anwendung des Apparates. Die Garantie entfällt falls die Reparatur durch von der Firma nicht autorisierte
Personen oder mit nicht originalen Ersatzteilen erfolgt. Die Garantie sieht auf keinen Fall den kompletten Ersatz des Apparates. Die
Garantie haftet nur für mangelhafte Teile und der relativen Arbeitszeit. Sie deckt nicht den Transport oder die Aufwandsentschädigung.
Der Kunde kann keine Erstattung der Unkosten verlangen.

www.lofrans.com
15
Estimado cliente,
gracias por haber elegido un producto Lofrans. Lofrans es una empresa leader en la producción y distribución mundial de equipos
náuticos realizados con las tecnologías más modernas, conforme a los requisitos indicados por las normativas internacionales y por los
entes de certicación más importantes. Todos nuestros productos están construidos con óptimos materiales adecuados al trabajo en
ambiente marino y están sometidos a controles continuos para mejorar los niveles cualitativos y eliminar todo defecto de fabricación.
Además de tales requisitos, los molinetes Lofrans son una síntesis de abilidad y eciencia, asegurando las máximas prestaciones
durante cada fase del amarre, incluso en las más difíciles. Con un producto Lofrans se asegura años de funcionamiento able.
Lofrans declina toda responsabilidad por eventuales inexactitudes debidas a errores de imprenta presentes en este manual y se reserva
el derecho de aportar todas las modicaciones que considere oportunas.
Por esta razón, Lofrans no garantiza la exactitud del manual después de la fecha de publicación y declina todam responsabilidad por
eventuales errores y omisiones.
1 INTRODUCCIÓN 15
1.1 Objeto de este manual 15
1.2 Servicio posventa 16
1.3 Recepción y almacenaje 16
2 MONTAJE 16
3 MODO DE EMPLEO 16
4 DATOS TÉCNICOS 17
5 CONDICIONES DE GARANTÍA 17
© Copyright Lofrans, 2010. Todos los derechos reservados.
PRODUCTO CONFORME A LAS NORMAS CE
INDICE
PELIGRO!
A warning such as this indicates the existence of a serious risk that has high probabilities to cause death or a serious accident if
appropriate precautions are not taken
ATTENTION!
A warning such as this indicates a reference to the application of safety practices, or draws the attention on unsafe behaviours
that might cause personal injuries or damages to the boat.
1.1 Objeto de este manual
A través de este manual se proporcionan informaciones sobre la seguridad y la utilización correcta del producto. Siga estas
instrucciones cuidadosamente para evitar posibles accidentes o averías.
1 INTRODUCCIÓN
ES

GALAXY 102
16
1.2 Assistance
The Lofrans products are backed throughout the world by a network of authorised distributors and assistance. In case of need,
please contact your local Lofrans distributor. Details on website www.lofrans.com
ALWAYS DISCONNECT THE BATTERY DURING INSTALLATION!
- If possible mount the socket in a dry place using the template below.
- Make the electrical connections according to the wiring diagram.
1.3 Receipt and Storage
Upon receipt of the package, verify the integrity of packing. Should it be necessary to store the product for a prolonged period,
keep it in a dry and protected place.
2 INSTALLATION
3 MODO DE EMPLEO
NICHT GEOFFNEN DAS TASTENBRETT FUR DIE WASSERDICHT!
- Quitar la cubierta de la caja del enchufe girandola en sentido contrario a las agujas del reloj.
- Reconectar el suministro eléctrico y comprobar que los controles manejan en la direccion correcta; si no intercambiar los cables de
subir y bajar al enchufe.
- Apretar el boton DOWN para bajar y el boton UP para alzar el ancla.
- Soltar el boton para parar.
NO APRETAR DOWN Y UP JUNTO!
33.3
33.3 Ø2.2x4
Ø20.5
L
E
N
Up
(Red)
Down
(Blue)
Common (Yellow)
31 Ø21
Ø2.2 1
2
3
Up
(Red)
Down
(Blue)
Common (Yellow)
33.3
33.3 Ø2.2x4
Ø20.5
L
E
N
Up
(Red)
Down
(Blue)
Common (Yellow)
31 Ø21
Ø2.2 1
2
3
Up
(Red)
Down
(Blue)
Common (Yellow)
BULGIN
CONECTOR
KEFA
CONECTOR
(blue cover)

www.lofrans.com
17
ES
4 CARACTERISTICAS TECNICAS
FUNCIONA SOLAMIENTE CON CORRIENTE CONTINUA
TIENE QUE USARSE CON APARATOS DE CONTACTO O CAJA DE CONTROL.
- Limites de voltaje: 30 VCC Max
- Normalmente contactos abiertos.
- CARGA MAXIMA 3 Amps.
- El cable puede extenderse hasta 4 metros.
- Caja ergonomica moldeada en resina de polyester autoextinguidor.
- Proteccion hermetica:
IP 66 : de caja hasta
IP 67 : de enchufe hasta
- Dimensiones de caja:
155x65x45 mm.
5 CONDICIONES DE GARANTÍA
Nuestros artículos están grantizados contra eventuales defectos de fabricación pro 2 años a partir de la fecha de compra
(servirá de constancia el recibo scal u otra prueba de compra). No están incluidas en la garantía: averías y roturas
causadas por el transporte, intervenciones efectuadas por problemas causados por errónea instalación, averías causadas
por uso inpropiado del aparato. La garantía caduca en la hipótesis de mantenimiento o reparaciones efectuadas por
personas no autorizadas por la empresa o ejecutadas con aplicación de repuestos no originales. La garantía no prevé
en ningún caso la completa sustitución del aparato. La garantía se reere exclusivamente a la sustitución de repuestos
defectuosos y correspondiente mano de obra. No comprende el transporte o los gastos de traslado. El Cliente no podrá
pretender ningún reembolso por los gastos sostenido.

GALAXY 102
18
Notes

www.lofrans.com
19
Table of contents
Languages:
Other Lofrans Remote Control manuals
Popular Remote Control manuals by other brands

Skyrc
Skyrc TORO TS50 SENSORED ESC instruction manual

FUTABA
FUTABA ATTACK_SR manual

Acrox Technologies
Acrox Technologies RMC-QTD1 manual

Elite Screens
Elite Screens ZRC1-IR user guide

Panasonic
Panasonic CZ-RWSU1U operating instructions

Ocean Optics
Ocean Optics INLINE-TTL-S Installation and operation manual