Lollabiz Curling Iron Hair User manual

Lollabiz Hair
Curling
Iron
Handleiding
Operation Manual
mode d'emploi
1

Thank you for buying the
Lollabiz Hair Curler
Bedankt voor het kopen van
de Lollabiz Haar krultang
Merci d'avoir acheté le fer
à boucler Lollabiz
To read your manual in
English go to page 10
Om uw handleiding in het
Nederlands te lezen, ga
naar pagina 3
Pour lire votre manuel en
français, allez à la page 17
NL
EN
FR
2

NL
Inhoudsopgave
4 Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
6 Technische
specificaties
Hoe te
gebruiken
7
Extra
informatie
9
3

Lezen voor
gebruik
Dit professionele keramische krultang set bestaat uit 4 toermalijn
keramische opzetstukken. Verschillende maten opzetstukken stellen je
in staat om je haar in verschillende stijlen te stylen. 4 Verwisselbare
opzetstukken maken je look langer houdbaar, maak krullend haar
eenvoudig!
Introductie
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Gevaar! Elk apparaat staat onder elektrische spanning, ook als de
schakelaar uit staat. Volg de onderstaande stappen om het risico
van
1.Trek altijd onmiddellijk na gebruik de stekker uit het
stopcontact. 2.Niet gebruiken tijdens het baden onder de
douche.
3.Plaats of bewaar het toestel niet op een plaats waar
het kan
vallen of waar het op een bad of wastafel kan worden
getrokken.
4.Niet in water of andere vloeistoffen plaatsen of laten
vallen.
5.Als het apparaat in het water valt, haal dan
onmiddellijk de stekker
uit het stopcontact. Grijp niet in het water.
Waarschuwing! Volg de onderstaande stappen
om het risico van brandwonden, elektrocutie,
brand of verwondingen van personen te
beperken:
4

1.Dit apparaat mag nooit onbeheerd worden
achtergelaten als het is
aangesloten op het stopcontact.
2.Trek niet aan het snoer, draai er niet aan en wikkel het
niet om het
apparaat heen.
3.Dit apparaat mag niet worden gebruikt door/op, of in de
nabijheid van kinderen of personen met bepaalde
handicaps.
4.Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde gebruik,
zoals beschreven in deze handleiding. Gebruik geen
hulpstukken die niet door de fabrikant worden
aanbevolen.
5.Gebruik dit apparaat nooit als het een beschadigd
snoer of beschadigde stekker heeft, niet goed werkt,
gevallen of beschadigd is, of in het water gevallen is.
Breng het apparaat naar een erkend servicecentrum voor
onderzoek en reparatie.
6.Houd het snoer uit de buurt van verwarmde
oppervlakken.
7.Laat nooit een voorwerp in de opening of de slang
vallen of steek er
niets in.
8.Niet buitenshuis gebruiken of gebruiken op plaatsen
waar aërosol(spray)producten worden gebruikt of waar
zuurstof wordt toegediend.
9.Het toestel is heet wanneer het in gebruik is. Laat nooit
een verhit oppervlak in contact komen met ogen of huid.
10.Plaats het toestel niet rechtstreeks op een oppervlak
terwijl
het heet is of aangesloten.
11.Maak de luchtopening van het apparaat nooit zwart en
plaats deze nooit op een zacht oppervlak, zoals een bed
of bank, waar de luchtopeningen geblokkeerd kunnen
raken. Houd de luchtopeningen vrij van pluizen en ander
vuil.
12.Gebruik geen verlengsnoer voor dit toestel.
13.Raak de hete oppervlakken van het toestel niet aan.
14.Raak de behuizing van uw toestel niet aan in de buurt
van het
vat, aangezien dit heet is wanneer het in gebruik is.
5

1.PLAATS HEM NIET IN DE REISKOFFER VOORDAT HIJ
AFGEKOELD IS. 2.Er was een universele hittebeschermende
handschoen bijgeleverd om de hand te beschermen
tegen tijdelijk contact met het vat wanneer het haar rond
het toestel wordt gewikkeld.
3.Merk op dat de hittebestendige handschoen alleen is
ontworpen om bescherming te bieden bij een eerste
contact.
4.Er zal ongemak optreden als uw haar langdurig in
contact komt met het hete Laat uw elektrische apparaat
nooit onbeheerd aan staan.
OPMERKINGEN
TECHNISCHE
SPECIFICATIES
Naam van het product
Model
Spanning
Frequentie
Vermogen
Tempratuurinstelling
4-in-1 Verwisselbare krultang set
TP-201
100V-240V
50Hz-60Hz
45W
120℃ (230℉) - 230℃ (450℉)
KENMERKEN
4 verschillende verwisselbare krultangbuizen en -
maten voor maximale veelzijdigheid:
Instelbare LCD-temperatuurweergave voor
eenvoudige controle over de temperatuur.
Hoogwaardige toermalijnkeramiek: de
toermalijnkrultang kan negatieve ionen produceren
om kroes en statische elektriciteit te elimineren.
360° 2m draaibaar snoer voor gemakkelijk en
handig gebruik in een beperkte ruimte; PTC-
verwarming voor een veilige werking.
Universele dubbele spanning: 100-240V/ 50-60 Hz.
6

De vergrendelingsfunctie zorgt ervoor dat de vaten
nooit loskomen.
Veilige werking: De haarkrultang schakelt
automatisch uit nadat hij 60 minuten niet is
gebruikt.
GEBRUIKSAANWIJZING
Hoe de vaten te vervangen:
Als de verwarmingsfunctie niet werkt, controleer
Om de krultang correct te installeren en een slecht
U moet de schakelaar indrukken en gedurende
1.Steek het vat diep in de hoofdbuis.
2.Draai de hoofdborgring met de wijzers van de klok mee
om te vergrendelen.
Let op:
dan of de krultang correct is geïnstalleerd.
stroomcontact te vermijden, drukt u de buis in de basis
zodat deze naadloos aansluit en vergrendelt u
vervolgens de borgring.
drie seconden ingedrukt houden om de krultang
aan te zetten.
HOE TE GEBRUIKEN:
Kies uw vatmaat en steek het in het handvat. Zorg
ervoor dat het in de ontgrendelde positie staat,
vergrendel het dan.
Steek de stekker in het stopcontact.
Draai de ON/OFF knop naar links gedurende 3
seconden om het apparaat in te schakelen. Het
Lcd-scherm zal knipperen en een temperatuur van
180℃ (350℉).
Stel de gewenste temperatuur in met de '+' en '-'
knoppen op het handvat. Draai de knop 1 seconde
naar links om de temperatuur te "-" en 1 seconde
naar rechts om de temperatuur te "+". De maximale
warmte bereikt 230℃ (450℉).
Zorg ervoor dat uw haar droog is en niet in de war zit
voor gebruik.
1.
2.
3.
4.
7

Temperatuur
Haartype
250℉(120℃)-290℉(140℃)
Delicaat, dun, makkelijk te
krullen haar
290℉(140℃)-330℉(170℃)
Gemiddeld tot dik of
behandeld haar
330℉(170℃)-370℉(190℃)
Dik of golvend haar
5.Laat de krultang volledig op bedrijfstemperatuur
komen, u draagt best een hittebestendige handschoen
ter bescherming tegen hitte vóór gebruik.
6.Gebruik de hittebestendige handschoen om een deel
van het haar te scheiden en het rond de buis te
winden. Houd het haar ongeveer 5-10 seconden op zijn
plaats.
7.Laat het haar los en herhaal het proces op een
andere sectie van het haar.
8.Schakel het apparaat uit door de ON/OFF knop na het
werk 3 seconden naar links te draaien.
9.Laat het toestel volledig afkoelen alvorens het op te
bergen of van vat te verwisselen.
BESTE TEMPERATUUR VOOR VERSCHILLENDE
HAARKWALITEITEN:
8

Wij bieden 12 maanden garantie om de kwaliteit van onze
producten te waarborgen. Door de gebruiker/ klant
veroorzaakte schade en nalatig gebruik zal de garantie
doen vervallen.
Dit product moet regelmatig worden schoongemaakt
vanwege haarverzorgingsresten.
1.Trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel volledig
afkoelen
alvorens het schoon te maken.
2.Gebruik een vochtige doek om voorzichtig schoon te maken.
Zorg ervoor dat het toestel volledig droog is alvorens het
opnieuw te gebruiken.
BEPERKTE GARANTIE
MILIEUBESCHERMING
REINIGING EN ONDERHOUD
De producten, verpakkingsmaterialen en accessoires worden
gemaakt van recycleerbare materialen, waarbij afval wordt
ingedeeld in recycling- en hergebruikcategorieën voor het
recyclen van bruikbare materialen.
Afvalstoffen
De markering op het product, de gebruiksaanwijzing en de
verpakking geeft aan dat dit product na zijn levensduur niet
als algemeen huisvuil mag worden afgevoerd. Raadpleeg de
lokale overheid voor recycling volgens de afvalcategorieën.
Veranderingen onder voorbehoud; specificaties kunnen
veranderen zonder opgaaf van redenen.
Disclaimer
9

EN
Contents
11 Important Safety
Instructions
13 Technical
specifications
How to use
14
Extra
information
15
10

Read before use
professional ceramic curling Iron set includes 5 tourmaline ceramic
barrels. Different size curlers enable you to style your hair in different
styles. 5 Interchangeable hair curlers make your look last longer,
make curly hair simple!
Introduction
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Danger! Any appliance is electrically live even when the switchis off.
Please follow the steps below to reduce the risk of hurt by electric
shock.
1.Always unplugthe appliance immediately after use.
2.Do not use while bathing in the shower.
3.Do not place or store the appliance where it may fall or
be pulled onto a tub or sink.
4.Do not place in or drop into water or other liquids.
5.If the appliance falls into water, unplug it immediately.
Do not reach into the water.
Warning! Please follow the steps below to
reducethe risk of burns, electrocution, fire, or
injury to persons:
1.This appliance should never be left unattended when
plugged in.
2.Do not pull, twist, or wrap the line cord aroundthe
appliance.
11

3.This appliance should not be used by/on, or near
childrenor individuals with certain disabilities.
4.Use this appliance only for its intended use, as
described in this manual.Do not use attachment not
recommended by the manufacturer.
5.Never operate this applianceif has a damaged cord or
plug, does not work properly, had been dropped or
damaged, or dropped into water. Return the appliance to
an authorized service center for examination and repair.
6.Keep the cord away from heated surfaces.
7.Never drop or insertany object into opening or hose.
8.Do not use outdoorsor operate where aerosol(spray)
productsare being used or where oxygen is being
administered.
9.Unit is hot when in use. Never let heated surfacecontact
with eyes or skin.
10.Do not place the device directlyon any surface while it
is hot or plugged in.
11.Never black the air opening of the appliance or place
on the soft surfacesuch as a bed or couch, wherethe air
openingsmay be blocked. Keep the air openings free of
lint and other debris.
12.Do not use an extension cord with this appliance.
13.Do not touch the hot surfacesof the appliance.
14.Do not attempt to touch the housing of your appliance
near the barrel, as it is hot when in use.
12

1.DO NOT PUT IT IN THE TRAVELING STORAGE CASE BEFORE IT
COOLED DOWN.
2.A universal heat-protective gloveshad been suppliedto
help protect the hand from temporary contact with the
barrel when wrapping the hair around the appliance.
3.Note that the heat-resistant glove is only designed to
give initial contact protection.
4.Discomfort will occur if your hair has prolongedcontact
with the hot Never leave your electrical appliance on and
unattended.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Note
Product name
Model
Voltage
Frequency
Power
Temprature setting 230℉
(
120℃
)
-450℉
(
230℃
)
50Hz-60Hz
100V-240V
TP-201
5-in-1 interchangeable curling iron set
45W
FEATURES
4 different interchangeable curling iron barrels and sizes to allow
maximum versatility
Adjustable LCD Temperature Display allows easy control over the
temperature.
Quality Tourmaline Ceramic:the tourmaline curlingwand can
produce negative ions to eliminate frizz and static electricity.
·360°2m Swivel Cord for easy and convenient use in a limited
space; PTC heater for safe operation.
·Universal dual voltage:100-240V/ 50-60 Hz.
‘Lock’ function ensuresthe barrels will never come off.
Safe Operation: The hair curlingwand shuts down automatically
after being unused for 60 minutes.
13

How to replace barrels:
1. Insert the barrel into the main wand deeply.
2. Rotate the main retaining ring clock-wisely to lock.
Note:
• If the heating function does not work, check if the curling iron is
installed correctly, please.
• To install correctly the curling iron and avoid poor power contact,
press the barrel into the base to make it seamless, then lock the
lock ring.
• You need to press the switch and hold it for three seconds to turn
on the curling iron.
Make sure your hair is dry and not tangled before use.
1. Select your barrel size and insert it into the handle. Make sure it is
in the unlocked position, then lock.
2. Connect the plug into the power socket.
3. Twist the ON/OFF button to the left for 3 seconds to turn on the
device. The LCD screen will flash and display a temperature of
350℉
(
180℃
)
.
4. Set the required temperature using the ‘+’ and ‘-’ button located
on the handle. Twist the button to the left for 1 second to ‘-’ the
temperature and to the right for 1 second to ‘+’ the temperature.
The maximum heat reaches 450℉(230℃).
5. Allow the curling iron to reach operating temperature fully, you’d
better wearing heat-resistant glove heat protection before use.
6. Use the heat-resistant glove to separate a section of hair and
wind it around the barrel. Hold the hair in place for approximately
5-10 seconds.
7. Release the hair and repeat the process on another section of
hair.
8. Turn off the device by twist the ON/OFF button to the left for 3
seconds after work.
9. Let the device totally cool down before storing or changing
barrels.
OPERATING INSTRUCTIONS
HOW TO USE:
14

Temperature
Hair Type
250℉(120℃)-290℉(140℃)
Delicate, thin, easy-to-curl
hair
290℉(140℃)-330℉(170℃)
Average to thick or treated
hair
330℉(170℃)-370℉(190℃)
Thick or wavy hair
BEST TEMPERATURE FOR DIFFERENT HAIR QUALITY:
This product needs to clean up regularly due to hair care residue.
1. Unplug the appliance and let it cool completely before cleaning it.
2. Use a damp cloth to clean carefully. Make sure the appliance is
completely dry before using it again.
CLEANING AND MAINTENANCE
The product, packaging materials and accessories are made with
recyclable materials, classifying waste into recycling and reusing
categories for recycling useful materials.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
15

WASTE DISPOSAL
The mark on the product, use instructions and packaging indicates this
product can’t be disposed of as general domestic waste after its service life.
Please consult local government for recycling according to waste categories.
LIMITED WARRANTY
We provided 12 months warranty to ensure the quality of our products. Man-
made damage and negligent use will forfeit the warranty.
Disclaimer
Changes reserved; specifications are subject to change without stating grounds
for doing so.
16

FR
Indice
18 Consignes de sécurité
importantes
20 Spécifications
techniques
Comment
utiliser
21
Informations
supplémentaires
23
17

Toujours débrancher du secteur immédiatement après
utilisation. Ne pas utiliser pendant le bain sous la douche.
Ne placez pas ou ne stockez pas l'appareil à un endroit
où il peut tomber ou être tiré sur une baignoire ou un
lavabo.
Ne placez pas ou ne conservez pas l'appareil dans un
endroit où il peut tomber ou être tiré sur une baignoire ou
un lavabo.
Ne pas placer ou laisser tomber dans l'eau ou d'autres
liquides.
5. si l'appareil tombe dans l'eau, débranchez-le
immédiatement.
Si l'appareil tombe dans l'eau, débranchez-le
immédiatement de la prise murale. Ne mettez pas les
mains dans l'eau.
A lire avant
utilisation
Cet ensemble de fer à friser professionnel en céramique comprend 4
accessoires en céramique tourmaline. Des accessoires de différentes
tailles vous permettent de coiffer vos cheveux de différentes
manières. 4 accessoires interchangeables permettent de prolonger
votre look et de rendre les cheveux bouclés faciles à coiffer !
Introduction
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Danger ! Chaque pièce d'équipement est sous tension électrique,
même lorsque l'interrupteur est éteint. Suivez les étapes ci-dessous
pour réduire le risque de
Attention ! Suivez les étapes ci-dessous pour
réduire les risques de brûlures, d'électrocution,
d'incendie ou de blessures corporelles :
18

1.Cet appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance
lorsqu'il est branché sur le secteur.
2.Ne pas tirer, tordre ou enrouler le cordon autour de
l'appareil appareil.
3.Cet appareil ne doit pas être utilisé par/sur ou à
proximité d'enfants ou de personnes âgées.
les enfants ou les personnes souffrant de certains
handicaps.
4.N'utilisez cet appareil que pour l'usage auquel il est
destiné, tel que décrit dans ces instructions. N'utilisez pas
d'accessoires non recommandés par le fabricant.
5.N'utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche sont
endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est
tombé ou endommagé ou s'il est tombé dans l'eau.
Confiez l'appareil à un centre de service agréé pour
examen et réparation.
6.Maintenez le cordon à l'écart des surfaces chauffées.
7. Ne laissez jamais tomber ou n'insérez jamais rien dans
l'ouverture ou le tuyau n'importe quoi.
8.Ne pas utiliser à l'extérieur ou dans des endroits où des
produits en aérosol (spray) sont utilisés ou de l'oxygène
est administré.
9. l'appareil est chaud lorsqu'il est utilisé. Ne laissez jamais
une surface chauffée entrer en contact avec les yeux ou
la peau.
10.ne pas placer l'appareil directement sur une surface
lorsque il est chaud ou connecté.
11.Ne noircissez jamais les orifices d'aération de l'appareil
et ne le placez jamais sur une surface molle, comme un lit
ou un canapé, où les orifices d'aération pourraient être
bloqués. Veillez à ce que les bouches d'aération soient
exemptes de peluches et autres débris.
12.N'utilisez pas de rallonge pour cet appareil.
13.Ne touchez pas les surfaces chaudes de l'appareil.
14. ne touchez pas le boîtier de votre appareil à proximité
du tambour, car il est
tambour, car il est chaud lorsqu'il est utilisé.
19

1.NE LE PLACEZ PAS DANS LA VALISE DE VOYAGE AVANT QU'IL
N'AIT REFROIDI.
2.un gant universel de protection contre la chaleur a été
inclus pour protéger la main d'un contact temporaire
avec le baril lorsque les cheveux sont enroulés autour de
l'appareil.
3.Notez que le gant résistant à la chaleur est uniquement
conçu pour offrir une protection contre la chaleur.
Notez que le gant résistant à la chaleur n'est conçu que
pour assurer une protection au premier contact.
4.l'inconfort se produira si vos cheveux entrent en contact
prolongé avec la chaleur Ne laissez jamais votre outil
électrique sans surveillance.
NOTES
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Nom du produit
Modèle
Tension
Fréquence
Puissance
Réglage de la température
Pince à friser 4 en 1
TP-201
100V-240V
50Hz-60Hz
45W
120℃ (230℉) - 230℃ (450℉)
les caractéristiques
4 différents tubes et tailles de pinces à friser
interchangeables pour une polyvalence maximale :
Affichage LCD de la température réglable pour un
contrôle facile de la température.
Céramique tourmaline de haute qualité : la pince à
friser tourmaline peut produire des ions négatifs
pour éliminer les frisottis et l'électricité statique.
Cordon pivotant de 2 m à 360° pour une utilisation
facile et pratique dans les espaces confinés ;
chauffage PTC pour un fonctionnement sûr.
Double tension universelle : 100-240V/ 50-60 Hz.
20
Table of contents
Languages: