Lorex C884DA Series User manual

4K Deterrence Bullet CVI Wired Camera
Caméra de dissuasion filaire ogivale CVI 4K
Cámara cableada CVI 4K tipo bala de disuasión
Quick Start Guide
Guide de configuration rapide
Guía de configuración rápida
C884DA Series/Série/Serie
lorex.com

• Follow all instructions for safe use and handling of the product.
• Use the camera within given temperature, humidity and voltage levels noted in the camera specications.
• Do not disassemble the camera.
• Do not point the camera directly at the sun or a source of intense light.
• Periodic cleaning may be required. Use a damp cloth only. Do not use any harsh, chemical-based cleaners.
• The supplied cable is rated for surface and in-wall mounting only (UL approved). Cables for oor-to-oor
installations are sold separately (CMR type). These and other cables are available at lorex.com.
• A REGULATED UL / CSA APPROVED power supply is REQUIRED for use with this camera (included). Use of a
non-regulated, non-conforming power supply can damage this product and voids the warranty.
Safety Precautions
• Use the camera only with compatible Lorex recorders. For a full list, visit lorex.com/compatibility.
• Not intended for submersion in water. Installation in a sheltered location recommended.
• This camera includes an Auto Mechanical IR Cut Filter. When the camera changes between Day/Night viewing
modes, an audible clicking noise may be heard from the camera. This clicking is normal, and indicates that
the camera lter is working.
• Audio recording and/or face recording without consent is illegal in certain jurisdictions. Lorex Corporation
assumes no liability for use of its products that does not conform with local laws.
Disclaimers
• Veuillez suivre les directives pour assurer une utilisation et une
manipulation sécuritaires du produit.
• Utiliser la caméra à la température donnée, aux niveaux d’humidité
et de tension mentionnés dans les spécications de la caméra.
• Ne pas démonter la caméra.
• Ne pas pointer votre caméra vers le soleil ou une source intense
de lumière.
• Un nettoyage périodique peut s’avérer nécessaire. Utiliser un linge
humide seulement. N’utilisez pas de nettoyants à base de produits
chimiques abrasifs.
• Le câble fourni est conçu pour un montage en surface et encastré
(homologué UL). Les câbles pour installations encastrées et
verticales sont vendus séparément (type CMR). Ces câbles ainsi
que d’autres types de câbles sont offerts sur lorex.com.
• Un bloc d’alimentation STABILISÉE et CERTIFIÉE UL/CSA
est NÉCESSAIRE pour l’utilisation de cette caméra (fourni).
L’utilisation d’un bloc d’alimentation non stabilisée et non
conforme peut endommager ce produit et annuler la garantie.
• Siga todas las instrucciones para usar y manejar el producto de
manera segura.
• Use la cámara dentro de la temperatura indicada, la humedad
y los niveles de voltaje indicados en las especicaciones de la
cámara.
• No desarme la cámara.
• No apunte la cámara directamente hacia el sol o fuentes de luz
intensa.
• Es posible que se requiera una limpieza periódica. Utilice
solamente un paño humedecido. No utilice limpiadores abrasivos
o de base química.
• El cable suministrado está clasicado para montaje en supercie
y en pared (aprobado por UL). Los cables para instalaciones
dentro de la pared o piso a piso se venden por separado (tipo
CMR). Estos y otros cables están disponibles en lorex.com.
• Se REQUIERE una fuente de alimentación APROBADA Y
REGULADA POR UL/CSA para el uso de esta cámara (incluida).
El uso de una fuente de alimentación sin conformidad y sin
regulación puede dañar este producto y anula la garantía.
Mesures de sécurité Precauciones de seguridad
• Ne pas utiliser la caméra qu’avec des enregistreurs Lorex
compatibles. Pour accéder à la liste complète, veuillez consulter :
lorex.com/compatibility.
• Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Installation recommandée
dans un emplacement couvert.
• Cet appareil comprend un ltre coupe-IR mécanique autonome.
Lorsque la caméra passe du mode diurne au mode nocturne, un
bruit de clic peut être entendu provenant de la caméra. Ce clic est
normal et indique que le ltre de l’appareil photo fonctionne.
• L’enregistrement audio ou du visage sans consentement est
illégal dans certaines juridictions. Lorex Corporation décline toute
responsabilité concernant l’usage de produits non conformes aux
lois locales.
• Utilice la cámara solo con grabadoras Lorex compatibles. Para
obtener una lista completa, visite: lorex.com/compatibility.
• Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Installation recommandée
dans un emplacement couvert.
• Cet appareil comprend un ltre IR mécanique autonome. Lorsque
la caméra passe du mode de visionnement diurne au mode
nocturne, un bruit de clic peut être entendu provenant de la
caméra. Ce clic est normal et indique que le ltre de l’appareil
photo fonctionne.
• La grabación o la grabación de rostros sin consentimiento es
ilegal en ciertas jurisdicciones. Lorex Corporation no asume
responsabilidad alguna por el uso de sus productos de modos
que no cumplan con las leyes locales.
Clauses de non-responsabilité Descargo de responsabilidad

1
*Per camera in multi-camera packs.
Par caméra dans les emballages multicaméras.
Por cámara en los paquetes con varias cámaras.
**Multi-camera or individual power adapters may be provided depending on product conguration.
Des adaptateurs d’alimentation individuels ou pour plusieurs caméras peuvent être fournis en fonction de la conguration du produit.
Se pueden proporcionar adaptadores de corriente multicámara o individuales según la conguración del producto.
Package Contents • Contenu de l’emballage •
Contenido del paquete
4K Deterrence Bullet CVI Wired Camera
Caméra de dissuasion laire ogivale CVI 4K
Cámara cableada CVI 4K tipo bala de disuasión
Mounting Kit*
Trousse d’assemblage*
Kit de montaje*
BNC/Power Extension Cable*
BNC/câble de rallonge*
Cable extensión de corriente eléctrica/BNC*
Power Adapter**
Bloc d’alimentation**
Adaptador de corriente**
2
Overview • Aperçu • Descripción general
1. Speaker and Siren
Haut-parleur et Sirène/Altavoz y Sirena
2. Cable Notch
Encoche du câble/Ranura para cables
3. Adjustment Ring
Bague de réglage/Anillo de ajuste
4. Adjustment Screws
Vis de réglage/Tornillo de ajuste
5. Camera Lens
Objectif/Objetivo
6. Dual Color Warning Light
Voyant d’avertissement bicolore*/
Luz de advertencia de doble color*
5 6
3
21 4

Camera Placement Tips • Conseils pour l’installation de
la caméra • Consejos de colocación de la cámara
3 4
Mounting Your Camera • Installation de la caméra •
Montaje de su cámara
Mounting Surface
Mounting Template
Drywall Anchor (x3)
Mounting Screw (x3)
• Install the camera in a location that is dicult for thieves and vandals to reach.
Installez la caméra dans un endroit dicile à atteindre pour les vandales.
Instale la cámara en un lugar que sea difícil de alcanzar para los vándalos.
• Secure cabling so that it is not exposed or easily cut.
Fixez le câblage de manière à ce qu’il ne soit pas exposé ou facilement coupé.
Asegure el cableado para que no quede expuesto o se corte fácilmente.
• Point the camera where there is the least amount of obstructions (i.e. tree branches).
Dirigez la caméra là où il y a le moins d’obstacles (c’est-à-dire des branches d’arbres).
Apunte la cámara donde haya la menor cantidad de obstrucciones (es decir, ramas de árboles).
• Take into consideration what you want to monitor and where is the best coverage area.
Prendre en considération ce qui doit être surveillé et où se trouve la meilleure zone de couverture.
Tenga en cuenta lo que desea monitorear y cuál es la mejor área de cobertura.
• Place your camera close to the area of interest. The best position is 10ft/3m above
ground, angled 15° down. For smart motion detection tips, scan the QR code or visit:
help.lorex.com
Placer la caméra à proximité de la zone d’intérêt. La meilleure position est à 3 m/10 pi
au-dessus du sol, avec un angle de 15° vers le bas. Pour des conseils sur la détection
intelligente des mouvements, balayer le code QR ou consulter le site :
Coloque su cámara cerca del área de interés. La mejor posición es 3 m/10 ft sobre
el suelo, con un ángulo de 15° hacia abajo. Para obtener consejos de detección de
movimiento inteligente, escanee el código QR o visite:

6
1. Utiliser le gabarit de montage fourni pour
marquer l’emplacement des trous pour les
vis. Insérer les chevilles fournies pour cloison
sèche.
2. Faire passer le câble par la surface de montage
ou par l’encoche pour câble de la caméra, puis
brancher les câbles comme indiqué dans la
section « Branchement de la caméra »,
pages 7-8.
3. Installer le socle de la caméra sur une surface
en se servant des vis incluses.
4. Desserrer la bague et les vis de réglage, et
ajuster la position de la caméra au besoin, pour
la serrer an de la xer en place.
5. Retirez le lm de protection en vinyle de la
lentille de la caméra une fois l’installation
terminée.
1. Use la plantilla de montaje incluida para
perforar los oricios para los tornillos. Inserte
los taquetes para yeso incluidos.
2. Pase el cable a través de la supercie de
montaje o la muesca del cable de su cámara y
luego conecte los cables como se muestra en
“Conectar su cámara”, páginas 7-8.
3. Monte el soporte de la cámara en la supercie
con los tornillos incluidos.
4. Aoje el anillo de ajuste y los tornillos para
ajustar la posición de su cámara según sea
necesario, luego ajústelo para asegurarlo en
su lugar.
5. Cuando complete la instalación, retire la
película de vinilo de la lente de la cámara.
Français Español
5
1. Use the included mounting template to drill holes for screws. Insert the included drywall
anchors.
2. Feed the cable through the mounting surface or your camera’s cable notch, and then connect
the cables as shown in “Connecting Your Camera”, pages 7-8.
3. Mount the camera stand to the surface using the included screws.
4. Loosen the adjustment ring and screws to adjust your camera’s position as needed, and then
tighten to secure it in place.
5. Remove the vinyl lm from your camera lens when your installation is complete.
Test your camera prior to selecting a permanent mounting location.
Testez vos caméras avant de sélectionner l’emplacement permanent de montage.
Pruebe las cámaras antes de seleccionar un lugar de instalación permanente.
90°
360°
360°

8
Connecting Your Camera • Branchement de la caméra •
Conectar su cámara
7
1. Connect the BNC and male power end of the included extension cable to your camera.
2. Connect the other BNC end of the extension cable to a video input on your recorder.
3. Connect the female power end of the extension cable to the included camera power adapter.
Note: The extension cable must be a single stretch of cable between your recorder and camera. You
cannot connect multiple extension cables to each other. Remarque : Le câble de rallonge doit être composé d’un seul tronçon de câble entre l’enregistreur et
la caméra. Il ne faut pas connecter plusieurs rallonges l’une à l’autre.
Français
1. Brancher l’extrémité BNC et mâle d’alimentation du câble de rallonge inclus à la caméra.
2. Brancher l’autre extrémité BNC du câble de rallonge à une entrée vidéo de l’enregistreur.
3. Brancher l’extrémité d’alimentation femelle du câble de rallonge au bloc d’alimentation de la
caméra inclus.
Nota: El cable de extensión debe ser un solo tramo de cable entre su grabadora y cámara. No
puede conectar múltiples cables de extensión entre sí.
Español
1. Conecte el BNC y el extremo de alimentación macho del cable de extensión incluido a su
cámara.
2. Conecte el otro extremo BNC del cable de extensión a una entrada de video en su grabadora.
3. Conecte el extremo de alimentación hembra del cable de extensión al adaptador de corriente
de la cámara incluido.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 32

Cable Extension Options • Options de câble de rallonge •
Opciones de extensión de cable
You can extend the cable for your camera depending on the cable type used. For more information
on additional extension cables, visit lorex.com and search for the model numbers in the table.
Français Español
Il est possible d’allonger le câble de la
caméra en fonction du type de câble
utilisé. Pour plus de détails concernant des
rallonges supplémentaires, veuillez consulter
le site lorex.com et rechercher les numéros
de modèle dans le tableau.
Puede extender el cable para su cámara
según el tipo de cable utilizado. Para
obtener más información sobre los cables
de extensión adicionales, visite lorex.com y
busque los números de modelo en la tabla.
Option
Option
Opción
Model Number
Numéros de modèles
Número de modelo
Cable Length
Longueur du câble
Longitud del cable
1CB120URB 120ft (37m)
2CB25OURB 250ft (76m)
9
For up-to-date information and resources, scan the QR code or visit:
Pour des informations et des ressources à jour, scannez le code QR ou visitez :
Para obtener información y recursos actualizados, escanee el código QR o visite:
• Download product guides
Téléchargez les guides de produits
Descargue las guías de los productos
• Watch how-to-videos
Regardez des vidéos pratiques
Vea videos instructivos
• Find related troubleshooting tips & FAQs
Trouvez des conseils en matière de dépannage et des FAQ connexes
Encuentre sugerencias para la resolución de problemas y preguntas frecuentes relacionadas
Need Help? • Besoin d’aide? • ¿Necesita ayuda?
help.lorex.com
10

C884DA_QSG_TRILINGUAL_R1C884DA_QSG_TRILINGUAL_R1
Debido a que nuestros productos están sujetos a mejoras continuas, Lorex se reserva el derecho de modicar
el diseño, las especicaciones y los precios de los productos sin previo aviso y sin contraer ninguna obligación.
Excepto errores y omisiones. Todos los derechos reservados.
Copyright © 2022 Lorex Technology Inc
As our products are subject to continuous improvement, Lorex reserves the right to modify product design,
specications and prices, without notice and without incurring any obligation. E&OE. All rights reserved.
Nos produits étant sans cesse améliorés, Lorex se réserve le droit de modier la conception du produit, ses
caractéristiques et son prix sans préavis et sans aucune obligation. E&OE. Tous droits réservés.
Please see our full Terms of Service and Limited Hardware Warranty Policy at:
Veuillez lire nos Termes de Service et notre Politique de Garantie Matérielle Limitée sur le site:
Por favor consulte todos los Términos de nuestros Servicios y la Política de Garantía Limitada de
Hardware en:
lorex.com/warranty
Register Your Product • Enregistrez votre produit •
Registre su producto
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Lorex Digital Camera manuals

Lorex
Lorex LNC201 User manual

Lorex
Lorex U471AA Series User manual

Lorex
Lorex Aurora Series User manual

Lorex
Lorex L8559 Series User manual

Lorex
Lorex U855AA Series User manual

Lorex
Lorex BB331AC1 User manual

Lorex
Lorex L4248 Series User manual

Lorex
Lorex W461AS Series User manual

Lorex
Lorex ACH20-1B User manual

Lorex
Lorex LW2101AC1 Series User manual

Lorex
Lorex W881AA Series User manual

Lorex
Lorex W452AS Series Manual

Lorex
Lorex CMD6129 User manual

Lorex
Lorex U424AA Series User manual

Lorex
Lorex L4248 Series User manual

Lorex
Lorex L8559 Series User manual

Lorex
Lorex U855AA Series User manual

Lorex
Lorex W462AQC Series User manual

Lorex
Lorex LNZ81P25 Series User manual