Lotus cooker PM8-9IE A Series User guide

COD.90900110
MANUALE D’ISTRUZIONE
PER L’INSTALLAZIONE,
LA MANUTENZIONE E L’USO
PENTOLE ELETTRICHE
INDIRETTE
“PM8-9IE..A”
“PM1IE..A”
“PMRIE..A”
“PM9IE..GN”

MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’INSTALLAZIONE, LA MANUTENZIONE E L’USO
Rev-09
PM.IE 8-9-1-R-GN-DU-IT-09 2 PENTOLE ELETTRICHE INDIRETTE
“PM8-9IE..A” “PM1IE..A” “PMRIE..A” “PM9IE..GN”
SOMMARIO
1AVVERTENZE E NOTIZIE GENERALI...............................................................................................3
1.1 Avvertenze generali.............................................................................................................................3
1.2 Caratteristiche costruttive ...................................................................................................................3
1.2.1 Particolari solo per le pentole autoclave ..............................................................................................4
1.3 Prescrizioni di legge, regole tecniche e direttive..................................................................................4
1.4 Prescrizioni specifiche per il locale d’installazione...............................................................................4
1.5 Dati tecnici PM8-9IE.. ..........................................................................................................................5
1.6 Dati tecnici PM1IE.. .............................................................................................................................6
1.7 Dati tecnici PMRIE...............................................................................................................................7
1.8 Dati tecnici PM9IE..GN........................................................................................................................8
2POSIZIONAMENTO, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE ............................................................9
2.1 Posizionamento ...................................................................................................................................9
2.2 Installazione.........................................................................................................................................9
2.2.1 Allacciamento elettrico e sistema equipotenziale.................................................................................9
2.2.2 Allacciamento alla rete idrica .............................................................................................................10
2.3 Collaudo e messa in funzione............................................................................................................10
2.4 Manutenzione dell’apparecchio .........................................................................................................10
2.4.1 Possibili guasti e loro eliminazione ....................................................................................................11
3USO E PULIZIA.................................................................................................................................12
3.1 Avvertenze ed indicazioni per l’utente................................................................................................12
3.2 Istruzioni per l’uso..............................................................................................................................12
3.2.1 Riempimento dell’intercapedine.........................................................................................................12
3.2.2 Particolari per il funzionamento in autoclave......................................................................................13
3.2.3 Accensione, avvio della cottura e spegnimento.................................................................................13
3.3 Pulizia e cura dell’apparecchio ..........................................................................................................14
3.3.1 Pulizia quotidiana...............................................................................................................................14
3.4 Precauzioni in caso di inattivita prolungata........................................................................................14
3.5 Precauzioni in caso di malfunzionamento..........................................................................................15
3.6 Cosa fare, se ….................................................................................................................................15
4FIGURE E DETTAGLI.......................................................................................................................16
4.1 SCHEMA ELETTRICO DI COMANDO PM.IE . ................................................................................16
4.2 SCHEMA ELETTRICO RESISTENZE PM.IE 3N/PE AC 400V.........................................................17
4.3 SCHEMA ELETTRICO RESISTENZE PM.IE 3/PE AC 230V ...........................................................18
4.4 SCHEMA ELETTRICO RESISTENZE PM.IE 3/PE AC 440V ...........................................................19
4.5 SCHEMA ELETTRICO RESISTENZE PM.IE 3/PE AC 480V ...........................................................20
4.6 PIANTA ALLACCIAMENTO PMIE.....................................................................................................21
4.7 PIANTA ALLACCIAMENTO PMRIE ..................................................................................................22
4.8 PIANTA ALLACCIAMENTO PM9IEGN..............................................................................................23
4.9 FIG. COMANDI..................................................................................................................................24

MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’INSTALLAZIONE, LA MANUTENZIONE E L’USO
Rev-09
PM.IE 8-9-1-R-GN-DU-IT-09 3 PENTOLE ELETTRICHE INDIRETTE
“PM8-9IE..A” “PM1IE..A” “PMRIE..A” “PM9IE..GN”
1 AVVERTENZE E NOTIZIE GENERALI
1.1 AVVERTENZE GENERALI
−Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente manuale in quanto forniscono importanti
indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, di manutenzione e d’uso.
−Conservare con cura il presente manuale d’istruzione.
−Queste apparecchiature devono essere utilizzate solo da personale addestrato all’uso.
−Il funzionamento dell’apparecchiatura deve avvenire con sorveglianza.
−L’apparecchiatura deve essere impiegata solo per l’uso per il quale è stata esplicitamente concepita, altri
impieghi sono impropri e pertanto pericolosi.
−Durante il funzionamento, le superfici esterne dell’apparecchio possono diventare anche molto calde, fare
particolarmente attenzione!
−Disattivare l’apparecchiatura in caso di guasto o di cattivo funzionamento.
−In caso di riparazioni o manutenzioni rivolgersi solamente ad un centro d’assistenza qualificato.
−Tutte le informazioni importanti sull’apparecchio per l’assistenza tecnica sono contenute nella targhetta
tecnica (vedi figura “Vista dell’apparecchiatura”).
−Quando si richiede l’intervento dell’assistenza tecnica è bene indicare dettagliatamente il difetto, in modo
di consentire al tecnico di comprendere subito causa e tipo di guasto.
−Durante i lavori di installazione e di manutenzione è consigliato l’uso di guanti a protezione delle mani.
Attenzione! : Deve essere garantita la più stretta osservanza delle prescrizioni di protezione
antincendio.
1.2 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
−Struttura portante in AISI 430 dotata di 4 piedini regolabili in altezza.
−Pannellature in acciao AISI 304, spessore 10-12/10
−Recipiente di cottura in acciaio AISI 316, spessore 20/10.
−Rubinetto di scarico della pentola in ottone cromato.
−Coperchio in acciaio inossidabile, incernierato e bilanciato a molla in tutte le posizione di apertura.
−Boiler e rivestimenti in AISI 304, spessore 15-20/10.
−Sistema riscaldante a mezzo di resistenze elettriche corazzate in lega “Incoloy” con boiler e circolazione di
vapore.
−La pressione del boiler è controllata da una valvola di sicurezza tarata a 0,5 bar, l’apparecchio è munito di
manometro a lettura analogica.
−Attacco per l’entrata dell’acqua fredda / calda da 10 mm (Mod. 100/150lt.).
−Attacco per l’entrata dell’acqua fredda / calda da ½" (Mod. 200/300/500/170/270/370lt.).
−Termostato di sicurezza che interrompe automaticamente il funzionamento in caso di guasto.
−L’apparecchiatura è dotata di un selettore a tre posizioni. Questo permette le seguenti funzioni di
riscaldamento:
−posizione “0” Riscaldamento non in funzione
−posizione “1” Potenza ridotta del 50%
−posizione “2” Piena potenza 100%
−Termostato di lavoro che permette di regolare la temperatura all’interno della vasca di cottura.

MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’INSTALLAZIONE, LA MANUTENZIONE E L’USO
Rev-09
PM.IE 8-9-1-R-GN-DU-IT-09 4 PENTOLE ELETTRICHE INDIRETTE
“PM8-9IE..A” “PM1IE..A” “PMRIE..A” “PM9IE..GN”
1.2.1 PARTICOLARI SOLO PER LE PENTOLE AUTOCLAVE
−Coperchio di chiusura in acciaio inossidabile, dotato di guarnizione siliconica resistente al calore.
−La chiusura ermetica del coperchio è garantita da 4-6 morsetti a vite.
−La valvola di scarico della pressione che si forma all’interno della vasca di cottura è tarata a 0,05 bar.
−Su richiesta l’apparecchio può essere dotato di manometro per l’indicazione della pressione in vasca di
cottura.
1.3 PRESCRIZIONI DI LEGGE, REGOLE TECNICHE E DIRETTIVE
Durante i lavori soprattutto di installazione sono da osservare le seguenti prescrizioni:
−norme di legge vigenti in materia;
−eventuali norme igienico-sanitarie per ambienti di cucina;
−ordinamento edilizio comunale e/o territoriale e prescrizioni antincendio;
−prescrizioni antinfortunistiche vigenti;
−disposizioni del comitato degli elettrotecnici inerenti la sicurezza elettrica;
−prescrizioni dell’ente che eroga l’energia elettrica;
−altre eventuali prescrizioni locali.
1.4 PRESCRIZIONI SPECIFICHE PER IL LOCALE
D’INSTALLAZIONE
−L’ambiente nel quale si installa l’apparecchio deve essere ben aerato.
−Si consiglia di posizionare l’apparecchio sotto ad una cappa di aspirazione per permettere una rapida e
costante evacuazione dei vapori di cottura.
−Come prescritto dalla vigente normativa, fra apparecchio e rete di distribuzione deve essere interposto un
interruttore onnipolare avente una distanza fra i contatti di almeno 3 mm per ogni polo.
−Questo apparecchio necessita di due entrate d’acqua, una di acqua calda e l’altra di acqua fredda. Ogni
linea deve essere provvista di rubinetto d’intercettazione.
Attenzione! : L’interruttore onnipolare ed i rubinetti d’intercettazione devono trovarsi vicino
all’apparecchio ed in posizione facilmente accessibile dall’utente.

MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’INSTALLAZIONE, LA MANUTENZIONE E L’USO
Rev-09
PM.IE 8-9-1-R-GN-DU-IT-09 5 PENTOLE ELETTRICHE INDIRETTE
“PM8-9IE..A” “PM1IE..A” “PMRIE..A” “PM9IE..GN”
1.5 DATI TECNICI PM8-9IE..
PM8IE100..A PM9IE100..A PM8IE150..A PM9IE150..A
DATI TECNICI DIMENSIONALI
Dim.apparec.A mm 800 900 800 900
Dim.apparec.B mm 900
Altezza piano lavoro H mm 900
Altezza coperchio aperto H2 mm 1650
DATI TECNICI FUNZIONALI
Diametro recipiente mm 600
Dim.recipiente H mm 415 540
Volume totale lt 113 150
Volume utile lt 102 139
Cottura autoclave (mod.A) bar 0,05
Range temperatura °C 20÷110
Capacità boyler lt 32
Pressione boyler bar 0,5
DATI TECNICI INSTALLAZIONE
Potenza elettrica kW 16
16
18
18
Tensione(standard)** V 3N/PE AC 400V
Frequenza Hz 50/60
IPX IPX 4
Cavo alimentazione *** mm² 5 X 6 5 X 6
Pressione acqua kPa 50÷300
Collegamento acqua calda Ø" Ø 10
Collegamento acqua fredda Ø" Ø 10
Livello sonoro dbA < 70
DATI TECNICI STOCCAGGIO/MOVIMENTAZIONE
Dim.imballo A mm 1100 1100 1100 1100
Dim.imballo B mm 870 970 870 970
Dim.imballo H mm 1270 1270 1270 1270
Volume m³ 1,215 1,355 1,215 1,355
Peso netto kg 140 143 148 145
Peso lordo kg 165 173 173 175
**Verificare su targhetta tecnica - ***Cavo alimentazione per tensione starndard

MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’INSTALLAZIONE, LA MANUTENZIONE E L’USO
Rev-09
PM.IE 8-9-1-R-GN-DU-IT-09 6 PENTOLE ELETTRICHE INDIRETTE
“PM8-9IE..A” “PM1IE..A” “PMRIE..A” “PM9IE..GN”
1.6 DATI TECNICI PM1IE..
PM1IE200..A PM1IE300..A PM1IE500..A
DATI TECNICI DIMENSIONALI
Dim.apparec.A mm 1000 1150 1150
Dim.apparec.B mm 1150 1300 1300
Altezza piano lavoro H mm 900 900 1050
Altezza coperchio aperto H2 mm 1820 1970 2120
DATI TECNICI FUNZIONALI
Diametro recipiente mm 750 900 900
Dim.recipiente H mm 520 520 780
Volume totale lt 220 325 480
Volume utile lt 200 300 455
Cottura autoclave (mod.A) bar 0,05
Range temperatura °C 20÷110
Capacità boyler lt 43 62 62
Pressione boyler bar 0,5
DATI TECNICI INSTALLAZIONE
Potenza elettrica kW 32 36 36
Tensione(standard)** V 3N/PE AC 400V
Frequenza Hz 50/60
IPX IPX 4
Cavo alimentazione *** mm² 5 X 10 5 X 16 5 X 16
Pressione acqua kPa 50÷300
Collegamento acqua calda Ø" 1/2"
Collegamento acqua fredda Ø" 1/2"
Livello sonoro dbA < 70
DATI TECNICI STOCCAGGIO/MOVIMENTAZIONE
Dim.imballo A mm 1360 1500 1500
Dim.imballo B mm 1100 1250 1250
Dim.imballo H mm 1280 1280 1450
Volume m³ 1,92 2,4 2,72
Peso netto kg 235 280 300
Peso lordo kg 281 330 360
**Verificare su targhetta tecnica - ***Cavo alimentazione per tensione starndard

MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’INSTALLAZIONE, LA MANUTENZIONE E L’USO
Rev-09
PM.IE 8-9-1-R-GN-DU-IT-09 7 PENTOLE ELETTRICHE INDIRETTE
“PM8-9IE..A” “PM1IE..A” “PMRIE..A” “PM9IE..GN”
1.7 DATI TECNICI PMRIE
PMRIE 100..A 150..A 200..A 300..A 500..A 510..A
DATI TECNICI DIMENSIONALI
Dim.apparec.A mm 1025 1025 1175 1305 1305 1555
Dim.apparec.B mm 850 850 1000 1130 1130 1380
Altezza piano lavoro H mm 900 900 900 900 1050 920
Altezza coperchio aperto H2 mm 1650 1650 1820 1970 2120 2230
DATI TECNICI FUNZIONALI
Diametro recipiente mm 600 600 750 900 900 1100
Dim.recipiente H mm 415 540 520 520 780 570
Volume totale lt 113 150 220 325 480 540
Volume utile lt 102 139 200 300 455 500
Cottura autoclave (mod.A) bar 0,05
Range temperatura °C 20÷110
Capacità boyler lt 32 32 43 62 62 95
Pressione boyler bar 0,5
DATI TECNICI INSTALLAZIONE
Potenza elettrica kW 16 18 32 36 36 36
Tensione(standard)** V 3N/PE AC 400V
Frequenza Hz 50/60
IPX IPX 4
Cavo alimentazione *** mm² 5 X 6 5 X 6 5 X 10 5 X 16 5 X 16 5 X 16
Pressione acqua kPa 50÷300
Collegamento acqua calda Ø" 1/2"
Collegamento acqua fredda Ø" 1/2"
Livello sonoro dbA < 70
DATI TECNICI STOCCAGGIO/MOVIMENTAZIONE
Dim.imballo A mm 1360 1360 1500 1500 1500 1690
Dim.imballo B mm 1100 1100 1250 1400 1400 1540
Dim.imballo H mm 1280 1280 1280 1280 1450 1320
Volume m³ 1,92 1,92 2,4 2,7 3,05 3,44
Peso netto kg 140 150 207 250 270 355
Peso lordo kg 186 196 257 310 340 450
**Verificare su targhetta tecnica - ***Cavo alimentazione per tensione starndard

MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’INSTALLAZIONE, LA MANUTENZIONE E L’USO
Rev-09
PM.IE 8-9-1-R-GN-DU-IT-09 8 PENTOLE ELETTRICHE INDIRETTE
“PM8-9IE..A” “PM1IE..A” “PMRIE..A” “PM9IE..GN”
1.8 DATI TECNICI PM9IE..GN
PM9IE170GN PM9IE270GN PM9IE370GN
DATI TECNICI DIMENSIONALI
Dim.apparec.A mm 1000 1400 1800
Dim.apparec.B mm 900
Altezza piano lavoro H mm 900
Altezza coperchio aperto H2 mm 1790
DATI TECNICI FUNZIONALI
Dim.recipiente A mm 700 1100 1500
Dim.recipiente B mm 550
Dim.recipiente H mm 480
Volume totale lt 185 290 396
Volume utile lt 170 270 370
Range temperatura °C 20÷110
Capacità boyler lt 44 68 90
Pressione boyler bar 0,5
DATI TECNICI INSTALLAZIONE
Potenza elettrica kW 24 32 36
Tensione(standard)** V 3N/PE AC 400V
Frequenza Hz 50/60
IPX IPX 4
Cavo alimentazione *** mm² 5 X 10 5 X 16 5 X 16
Pressione acqua kPa 50÷300
Collegamento acqua calda Ø" 1/2"
Collegamento acqua fredda Ø" 1/2"
Livello sonoro dbA < 70
DATI TECNICI STOCCAGGIO/MOVIMENTAZIONE
Dim.imballo A mm 1140 1540 2140
Dim.imballo B mm 1140 1140 1140
Dim.imballo H mm 1250 1250 1250
Volume m³ 1,63 2,2 3,1
Peso netto kg 240 290 330
Peso lordo kg 280 340 390
**Verificare su targhetta tecnica - ***Cavo alimentazione per tensione starndard

MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’INSTALLAZIONE, LA MANUTENZIONE E L’USO
Rev-09
PM.IE 8-9-1-R-GN-DU-IT-09 9 PENTOLE ELETTRICHE INDIRETTE
“PM8-9IE..A” “PM1IE..A” “PMRIE..A” “PM9IE..GN”
2 POSIZIONAMENTO, INSTALLAZIONE E
MANUTENZIONE
2.1 POSIZIONAMENTO
−Dopo aver tolto tutto l’imballaggio, controllare che l’apparecchio sia integro. In caso di un danno visibile,
non allacciare l’apparecchio, ma avvisare immediatamente il punto vendita.
−Togliere dai pannelli la pellicola in PVC di protezione.
−Gli elementi dell’imballaggio sono da smaltire secondo le prescrizioni. Di regola si suddivide il materiale in
base alla sua composizione e si consegna alla nettezza urbana.
−Non vi sono prescrizioni particolari inerenti le distanze da altre apparecchiature o da pareti. In caso di
posizionamento a diretto contatto con pareti infiammabili si consiglia l’applicazione di un isolamento
termico adeguato.
−L’apparecchio deve essere messo a bolla. Piccoli dislivelli possono essere eliminati agendo sui piedini
regolabili (avvitare o svitare). Dislivelli di una certa importanza possono influire negativamente sul
funzionamento dell’apparecchio.
2.2 INSTALLAZIONE
Attenzione! : Solo personale qualificato è abilitato ad eseguire l’installazione, la manutenzione e la
messa in funzione dell’apparecchio.
Attenzione! : Prima di iniziare qualsiasi lavoro di allacciamento verificare, confrontando la
corrispondenza tra le indicazioni della targhetta tecnica e le caratteristiche delle erogazioni presenti,
se l’apparecchio è predisposto per queste erogazioni.
2.2.1 ALLACCIAMENTO ELETTRICO E SISTEMA EQUIPOTENZIALE
Attenzione! : L’apparecchio viene consegnato per la tensione indicata nella targhetta tecnica.
−Come già indicato, fra apparecchio e linea elettrica vi deve essere interposto un interruttore onnipolare ed
un differenziale con caratteristiche adeguate alla potenza nominale dell’apparecchio (1mA per kW di
potenza).
−Controllare l’efficienza dell’impianto di messa a terra.
−Questo apparecchio appartiene al tipo X (fornito senza cavo e senza spina), pertanto il cavo e gli altri
accessori necessari all’allacciamento sono a carico dell’installatore.
−Il cavo per l’allacciamento alla linea elettrica deve corrispondere alle caratteristiche riportate nel paragrafo
“Dati tecnici” ed essere di tipo resistente all’olio.
−Per accedere alla morsettiera d’alimentazione, togliere il pannello frontale inferiore svitando le viti di
fissaggio. Il fermacavo è posto sulla parte bassa del fianco destro.
−Infilare il cavo attraverso l’apposito fermacavo. Collegare accuratamente i conduttori nei corrispondenti
morsetti della morsettiera. Il conduttore di terra deve essere più lungo degli altri conduttori, in modo da
scollegarsi per ultimo in caso di forte trazione del cavo o rottura del fermacavo. Serrare il fermacavo.
−L’apparecchio deve inoltre essere incluso in un sistema equipotenziale.

MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’INSTALLAZIONE, LA MANUTENZIONE E L’USO
Rev-09
PM.IE 8-9-1-R-GN-DU-IT-09 10 PENTOLE ELETTRICHE INDIRETTE
“PM8-9IE..A” “PM1IE..A” “PMRIE..A” “PM9IE..GN”
−Il collegamento si esegue con il morsetto predisposto nella parte inferiore del fianco destro e
contrassegnato dal simbolo internazionale e un conduttore avente una sezione nominale <10 mm2.
Questo collegamento avviene fra tutte le apparecchiature installate e l’impianto di messa a terra dello
stabile.
2.2.2 ALLACCIAMENTO ALLA RETE IDRICA
−La pressione dell’acqua nella rete d’alimentazione deve essere compresa tra 50 e 300 kPa, in caso
contrario si deve installare a monte dell’apparecchio un riduttore di pressione.
−A monte dell’apparecchio deve essere installato un rubinetto d’intercettazione per ogni linea.
−Gli attacchi per l’acqua (sia calda, che fredda) sono predisposti nella parte inferiore del fianco destro
dell’apparecchio.
−Eseguire il collegamento come prescritto dalle vigenti disposizioni in materia.
2.3 COLLAUDO E MESSA IN FUNZIONE
−Una volta terminati i lavori di allacciamento è necessario assicurarsi che l’installazione sia eseguita a
regola d’arte e l’apparecchio funzioni secondo le istruzioni.
−E’ da controllare in particolare:
−che sia stata tolta tutta la pellicola protettiva dalle superfici esterne;
−che sia stato rimontato con cura il pannello frontale inferiore tolto per il collegamento elettrico;
−che gli allacciamenti siano stati effettuati secondo le indicazioni del presente manuale;
−che tutte le norme e prescrizioni di sicurezza, leggi e direttive vigenti siano state rispettate;
−che i collegamenti dell’acqua siano a tenuta;
−che il collegamento elettrico sia eseguito a norma.
−Controllare inoltre, che il cavo ad apparecchio installato non sia sottoposto a trazione e non sia in contatto
con superfici calde.
−Si proceda alla messa in funzione seguendo le istruzioni d’uso.
−Controllare, che la tensione di alimentazione ad apparecchio funzionante non si discosti del +/- 10% dal
valore nominale.
−Compilare il verbale di collaudo in tutte le sue parti e sottoporre lo stesso alla firma del cliente per
accettazione, questa avvia il periodo di garanzia dell’apparecchio.
2.4 MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO
Attenzione! : Tutti i lavori di manutenzione devono essere eseguiti esclusivamente da un servizio di
assistenza tecnica qualificato!
−Per mantenere l’apparecchio efficiente, si deve effettuare una volta all’anno una manutenzione, che
comprende il controllo dello stato di componenti sottoposti a usura, tubazioni di adduzione, componenti
elettrici ecc..
−E’ consigliabile sostituire durante la manutenzione i componenti usurati, onde evitare un ulteriore chiamata
e guasti imprevisti all’apparecchio.
−Si consiglia pertanto la stipula di un contratto di manutenzione con il cliente.

MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’INSTALLAZIONE, LA MANUTENZIONE E L’USO
Rev-09
PM.IE 8-9-1-R-GN-DU-IT-09 11 PENTOLE ELETTRICHE INDIRETTE
“PM8-9IE..A” “PM1IE..A” “PMRIE..A” “PM9IE..GN”
2.4.1 POSSIBILI GUASTI E LORO ELIMINAZIONE
Attenzione! : Solo un servizio di assistenza tecnica qualificato può intervenire come più sotto
specificato!
Attenzione! : Prima di riarmare il termostato di sicurezza eliminare sempre la causa che ha provocato
il suo intervento!
Manifestazione e possibile difetto Accessibilità ai componenti ed intervento
Il contenuto della vasca non si riscalda:
−intervento del termostato di sicurezza;
−guasto alle resistenze;
−guasto all’interruttore/selettore
−guasto al termostato di lavoro.
Termostato di sicurezza
Il termostato di sicurezza è accessibile dopo aver smontato il
pannello frontale inferiore.
Resistenze
Le resistenze sono accessibili dopo aver smontato il pannello
frontale inferiore.
Interruttore/selettore-Termostato di lavoro
Per accedere si deve togliere il pannello frontale superiore.

MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’INSTALLAZIONE, LA MANUTENZIONE E L’USO
Rev-09
PM.IE 8-9-1-R-GN-DU-IT-09 12 PENTOLE ELETTRICHE INDIRETTE
“PM8-9IE..A” “PM1IE..A” “PMRIE..A” “PM9IE..GN”
3 USO E PULIZIA
3.1 AVVERTENZE ED INDICAZIONI PER L’UTENTE
−Il presente manuale comprende tutte le indicazioni necessarie affinché le nostre apparecchiature possano
essere impiegate in modo corretto e sicuro.
−Conservare il presente manuale con cura per successive consultazioni!
−Questo apparecchio è previsto per l’uso collettivo e pertanto deve essere utilizzato da personale
qualificato e debitamente istruito.
−E’ indispensabile sorvegliare l’apparecchio durante il suo funzionamento.
−Attenzione! : Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per ferimenti e danni dovuti
ad inosservanza delle norme di sicurezza oppure uso improprio dell’apparecchiatura da parte
dell’operatore.
−Certe anomalie di funzionamento possono essere causate anche da errori d’uso, pertanto addestrare
bene il personale.
−Tutti i lavori di installazione e manutenzione devono essere effettuati esclusivamente da una ditta
regolarmente iscritta presso l’albo competente.
−Rispettare gli intervalli prescritti per la manutenzione. Si consiglia pertanto la stipula di un contratto di
manutenzione con l’assistenza tecnica di fiducia.
−In caso di malfunzionamento dell’apparecchio intercettare immediatamente tutte le erogazioni (elettricità
ed acqua).
−Anomalie ricorrenti necessitano dell’intervento del servizio di assistenza tecnica.
3.2 ISTRUZIONI PER L’USO
−Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima cottura è indispensabile lavare accuratamente
l’interno della vasca di cottura.
Attenzione! : La vasca di cottura va riempita al massimo fino a 40 mm al di sotto del bordo di
traboccamento, rispettando la marcatura di livello massimo, compreso il cibo da cuocere.
Attenzione! : Prima di riempire la vasca controllare sempre che il rubinetto di scarico sia chiuso.
3.2.1 RIEMPIMENTO DELL’INTERCAPEDINE
MOD. 100-150 lt.
Attenzione! : Il livello dell’acqua all’interno dell’intercapedine deve essere controllato prima d’ogni
accensione.
Attenzione! : Si consiglia, per il riempimento dell’intercapedine, l’uso di acqua addolcita!
−Aprire il rubinetto di livello posto sul lato frontale dell’apparecchio.
−Svitare il tappo per il riempimento, che è inserito nel gruppo della valvola di sicurezza. Il gruppo di
sicurezza si trova sul lato destro del piano dell’apparecchio (vedi figura “Dimensioni dell’apparecchio e
posizione degli allacciamenti”).
−Introdurre l’acqua addolcita.
−Quando l’acqua fuoriesce dal rubinetto di livello, chiuderlo e riavvitare il tappo del gruppo di sicurezza.

MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’INSTALLAZIONE, LA MANUTENZIONE E L’USO
Rev-09
PM.IE 8-9-1-R-GN-DU-IT-09 13 PENTOLE ELETTRICHE INDIRETTE
“PM8-9IE..A” “PM1IE..A” “PMRIE..A” “PM9IE..GN”
Mod. PM1IE200/300/500 – PMRIE100/150/200/300/500/510 – PM9IE170/270/370GN
Attenzione! : Il livello dell’acqua all’interno dell’intercapedine deve essere controllato prima d’ogni
accensione.
Attenzione! : Si consiglia, per il riempimento dell’intercapedine, l’uso di acqua addolcita!
−Aprire il rubinetto di livello posto sul lato frontale dell’apparecchio.
−Svitare il tappo per il riempimento, che è inserito nel gruppo della valvola di sicurezza. Il gruppo di
sicurezza si trova sul lato destro del piano dell’apparecchio (vedi figura “Dimensioni dell’apparecchio e
posizione degli allacciamenti”).
−Infilare il tappo tolto (è predisposto di un foro esterno) sul perno esterno della
valvola di depressione.
−Questa operazione è indispensabile per evitare che durante il carico dell’acqua si
vengano a formare delle bolle d’aria all’interno dell’intercapedine le quali non
garantirebbero il corretto livello nell’intercapedine.
−Introdurre l’acqua addolcita.
−Quando l’acqua fuoriesce dal rubinetto di livello, chiuderlo e riavvitare il tappo del gruppo di sicurezza.
3.2.2 PARTICOLARI PER IL FUNZIONAMENTO IN AUTOCLAVE
−Prima dell’accensione chiudere accuratamente il coperchio e avvitare i morsetti.
−Controllare che la valvola sia in posizione di riposo.
−Avviare la cottura in posizione di massimo. Quando dalla valvola fuoriesce il vapore ridurre la potenza di
riscaldamento. La fuoriuscita del vapore dalla valvola deve essere continua e leggera.
−La pressione all’interno della vasca di cottura può raggiungere un valore massimo di 0,05 bar. Su richiesta
l’apparecchiatura può essere dotata di un manometro per la visualizzazione della pressione all’interno
della vasca di cottura.
−Al termine della cottura spegnere l’apparecchio.
−Prima di aprire il coperchio, bisogna scaricare totalmente la pressione dall’interno della vasca di cottura,
alzando la leva della valvola di sfiato (vedi figura “Comandi”).
−Controllare che la leva della valvola sia ancora in posizione “Aperto” e svitare i morsetti a vite di chiusura.
3.2.3 ACCENSIONE, AVVIO DELLA COTTURA E SPEGNIMENTO
−Riempire la vasca con acqua calda o fredda secondo necessità per mezzo della rubinetteria in dotazione
all’apparecchio.
−L’apparecchio è dotato di un selettore a tre posizioni per effettuare tutte le operazioni di avvio alla cottura
(vedi figura “Comandi”).
−Di seguito sono descritti in successione tutti i procedimenti per un sicuro e corretto uso dell’apparecchio.
Dare tensione all’apparecchio:
−Attivare l’interruttore generale posto a monte dell’apparecchio.
Avvio della cottura:

MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’INSTALLAZIONE, LA MANUTENZIONE E L’USO
Rev-09
PM.IE 8-9-1-R-GN-DU-IT-09 14 PENTOLE ELETTRICHE INDIRETTE
“PM8-9IE..A” “PM1IE..A” “PMRIE..A” “PM9IE..GN”
−Ruotare il selettore dalla posizione “0” in una delle posizioni di riscaldamento in base alle esigenze di
cottura.
−Si accende la spia verde automaticamente.
−Generalmente la cottura si avvia con il selettore in posizione “2”, quando la vasca è in temperatura, si
ruota il selettore in posizione “1” per il mantenimento.
−Ruotare la manopola del termostato di lavoro alla temperatura desiderata compresa fra i 40° e i 100°C.
−Inizia il riscaldamento e si accende automaticamente la spia arancione.
−Non appena si raggiunge la temperatura impostata, la spia arancione si spegne.
−Per portare in ebollizione l’acqua velocemente ruotare la manopola oltre la temperatura di 100°C.
−Il funzionamento delle resistenze è continuo.
−Ruotando il selettore dalla posizione “2” alla posizione “1” è possibile mantenere in ebollizione l’acqua
con minor consumo energetico.
3.3 PULIZIA E CURA DELL’APPARECCHIO
−Non sono da impiegare sostanze aggressive oppure detersivi abrasivi durante la pulizia delle parti di
acciaio inossidabile.
−L’uso di pagliette di ferro sulle parti di acciaio è da evitare poiché potrebbero verificarsi formazioni di
ruggine. Per lo stesso motivo sono da evitare contatti con materiali ferrosi.
−Non si dovrebbero impiegare durante la pulizia ne’ carta vetrata, ne’ abrasiva; in casi particolari si può
utilizzare della pietra pomice in polvere.
−Nel caso di sporco particolarmente resistente si consiglia l’uso di spugne abrasive (es. Scotch-Brite).
−Si consiglia di effettuare la pulizia solo quando l’apparecchio si è raffreddato.
3.3.1 PULIZIA QUOTIDIANA
Attenzione! : Nell’effettuare la pulizia dell’apparecchio non usare mai getti d’acqua diretti per non
provocare infiltrazioni e danni ai componenti.
−La vasca di cottura è da pulire con acqua e detersivo, risciacquare quindi abbondantemente ed asciugare
accuratamente con panno morbido.
−Le superfici esterne sono da pulire con una spugna inumidita di acqua calda e detersivo appropriato
comunemente reperibile sul mercato.
−Risciacquare sempre bene ed asciugare con un panno morbido.
−Nota per le pentole autoclave:
−Non usare detergenti contenenti alte percentuali di ammoniaca e sodio per la pulizia della guarnizione del
coperchio, poiché potrebbero danneggiarla e comprometterne la tenuta in breve tempo.
3.4 PRECAUZIONI IN CASO DI INATTIVITA PROLUNGATA
−In caso di inattività prolungata dell’apparecchio (ferie, lavoro stagionale) è da pulirlo a fondo eliminando
qualsiasi residuo e asciugarlo accuratamente.
−Lasciare il coperchio aperto, affinché possa circolare l’aria all’interno del recipiente di cottura.
−Possono essere impiegati protettivi comunemente reperibili sul mercato per le parti in acciaio.
−Chiudere assolutamente le erogazioni di acqua ed intercettare l’energia elettrica.
−Il locale deve essere sufficientemente aerato.

MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’INSTALLAZIONE, LA MANUTENZIONE E L’USO
Rev-09
PM.IE 8-9-1-R-GN-DU-IT-09 15 PENTOLE ELETTRICHE INDIRETTE
“PM8-9IE..A” “PM1IE..A” “PMRIE..A” “PM9IE..GN”
3.5 PRECAUZIONI IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO
−Qualora durante l’uso si verificassero dei malfunzionamenti, spegnere immediatamente l’apparecchio e
chiudere o interrompere tutte le erogazioni (energia elettrica e vapore).
−Far intervenire il servizio di assistenza tecnica oppure un tecnico qualificato.
Il costruttore non si assume alcuna responsabilità o impegno di garanzia per danni dovuti a
inosservanza delle prescrizioni oppure ad una installazione non conforme.
Altrettanto vale in caso di uso improprio dell’apparecchio da parte dell’operatore.
3.6 COSA FARE, SE …
ATTENZIONE! :
Anche impiegando correttamente l’apparecchio possono insorgere degli inconvenienti e guasti. Di
seguito sono elencate le più probabili situazioni ed i controlli che deve effettuare l’operatore, affinché
non richieda inutilmente l’intervento del servizio di assistenza tecnica.
Se effettuati i controlli, l’inconveniente non si risolve, spegnere immediatamente l’apparecchio,
scollegarlo dalla rete elettrica ed intercettare qualsiasi erogazione. Richiedere l’intervento
dell’assistenza tecnica.
−… il contenuto della vasca
non si riscalda:
−controllare, che l’interruttore generale dell’energia elet-trica posto a
monte dell’apparecchio sia attivato;
−altrimenti spegnere l’apparecchio e richiedere l’intervento del
servizio di assistenza tecnica, perché potrebbe essere intervenuto il
termostato di sicurezza a causa di una sovratemperatura della
vasca di cottura. Questo avviene soprattutto quando si mette in
funzione l’apparecchio a vasca e/o intercapedine vuota.

MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’INSTALLAZIONE, LA MANUTENZIONE E L’USO
Rev-09
PM.IE 8-9-1-R-GN-DU-IT-09 16 PENTOLE ELETTRICHE INDIRETTE
“PM8-9IE..A” “PM1IE..A” “PMRIE..A” “PM9IE..GN”
4 FIGURE E DETTAGLI
4.1 SCHEMA ELETTRICO DI COMANDO PM.IE .
LEGENDA:
F1 Fusibile 3,15 A-T S1 Elettrovalvola carico intercapedine (OPTIONAL)
SE Selettore riscaldamento min-max TS Termostato di sicurezza
L1 Lampada spia verde presenza tensione TL Termostato di lavoro
L2 Lampada spia arancione riscaldamento C1 Teleruttore minimo
LR Lampada led spia arancione riserva acqua C2 Teleruttore massimo
LA Lampada led spia rossa mancanza acqua C3 Teleruttore sicurezza
SL Centralina controllo livello

MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’INSTALLAZIONE, LA MANUTENZIONE E L’USO
Rev-09
PM.IE 8-9-1-R-GN-DU-IT-09 17 PENTOLE ELETTRICHE INDIRETTE
“PM8-9IE..A” “PM1IE..A” “PMRIE..A” “PM9IE..GN”
4.2 SCHEMA ELETTRICO RESISTENZE PM.IE 3N/PE AC 400V
LEGENDA:
mA Morsettiera arrivo linea C3 Teleruttore sicurezza
C1 Teleruttore minimo R1 Resistenza trifase (230V)
C2 Teleruttore massimo B Bulbo termostato di sicurezza

MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’INSTALLAZIONE, LA MANUTENZIONE E L’USO
Rev-09
PM.IE 8-9-1-R-GN-DU-IT-09 18 PENTOLE ELETTRICHE INDIRETTE
“PM8-9IE..A” “PM1IE..A” “PMRIE..A” “PM9IE..GN”
4.3 SCHEMA ELETTRICO RESISTENZE PM.IE 3/PE AC 230V
LEGENDA:
mA Morsettiera arrivo linea C3 Teleruttore sicurezza
C1 Teleruttore minimo R1 Resistenza trifase (230V)
C2 Teleruttore massimo B Bulbo termostato di sicurezza

MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’INSTALLAZIONE, LA MANUTENZIONE E L’USO
Rev-09
PM.IE 8-9-1-R-GN-DU-IT-09 19 PENTOLE ELETTRICHE INDIRETTE
“PM8-9IE..A” “PM1IE..A” “PMRIE..A” “PM9IE..GN”
4.4 SCHEMA ELETTRICO RESISTENZE PM.IE 3/PE AC 440V
LEGENDA:
mA Morsettiera arrivo linea TR Trasformatore 440-480/230V
C1 Teleruttore minimo R1. Resistenza trifase (254V)
C2 Teleruttore massimo B Bulbo termostato di sicurezza
C3 Teleruttore sicurezza

MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’INSTALLAZIONE, LA MANUTENZIONE E L’USO
Rev-09
PM.IE 8-9-1-R-GN-DU-IT-09 20 PENTOLE ELETTRICHE INDIRETTE
“PM8-9IE..A” “PM1IE..A” “PMRIE..A” “PM9IE..GN”
4.5 SCHEMA ELETTRICO RESISTENZE PM.IE 3/PE AC 480V
LEGENDA:
mA Morsettiera arrivo linea TR Trasformatore 440-480/230V
C1 Teleruttore minimo R1.. Resistenza trifase (277V)
C2 Teleruttore massimo B Bulbo termostato di sicurezza
C3 Teleruttore sicurezza
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Lotus cooker Kettle manuals