Lotus cooker PMK G Series User guide

MANUALE D’ISTRUZIONE
PER L’INSTALLAZIONE,
LA MANUTENZIONE
E L’USO
PENTOLE A GAS
“PMK.G...”
Cat. II
2H3+
- 0085 – AU0433

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole a gas PMK.G… PMK.G-IT-07
Pagina 2 di 36
MANUALE D’ISTRUZIONE
Codice PMK.G…
Storia delle revisioni
Nr.
Revis.
Data di
revisione
Punto Natura della
correzione Type of correction
Verbesserungsart Type de correction
Firma Visto
03 31.10.2008
Tutti
Mod. schema
elettrico motorizzata
Modify Wiring
Diagram Veränderfe Elektrischer
Schaltplan Mod. Schéma
électrique
Budel
04 20.03.2009
Tutti
Mod. schema
elett.+piante all. Modify Wiring
Diagram Veränderfe Elektrischer
Schaltplan Mod. Schéma
électrique
Cadorin
05 26.06.2011
Tutti
Modificato libretto Modify instruction
manual Veränderfe Handbuch Modifiè manuel
d’installation
Budel
06 09.04.2013
Tutti
Mod. schema
elettrico Modify Wiring
Diagram Veränderfe Elektrischer
Schaltplan Mod. Schéma
électrique
Cadorin
07 16.02.2016
Tutti
Modificato libretto +
SCHEMA EL. Modify instruction
manual Veränderfe Handbuch Modifiè manuel
d’installation
Cadorin

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole a gas PMK.G… PMK.G-IT-07
Pagina
3 di 36
INDICE
Parte 1: Avvertenze e notizie generali
1.1. Avvertenze generali 5
1.2. Dati tecnici 6
1.3. Caratteristiche costruttive 9
1.3.1.
Caratteristiche particolari per le pentole indirette ( Modelli PMKIG… ) 10
1.4. Prescrizioni di legge, regole tecniche e direttive 10
1.5. Predisposizioni specifiche per il locale d’installazione 11
Parte 2: Posizionamento, installazione e manutenzione
2.1. Posizionamento 11
2.2. Installazione 12
2.2.1.
Allacciamento elettrico e sistema equipotenziale 12
2.2.2.
Allacciamento alla rete idrica 13
2.2.3.
Allacciamento alla rete di distribuzione del gas 13
2.3. Controlli di funzionamento dell’impianto gas 13
2.3.1.
Controllo della pressione del gas in entrata 14
2.3.2.
Controllo della regolazione dell’aria primaria 14
2.4. Collaudo e messa in funzione 15
2.5. Trasformazione ad altri tipi di gas 15
2.5.1.
Sostituzione degli ugelli per i bruciatori principali 15
2.5.2.
Sostituzione dell’ugello per il bruciatore pilota 16
2.5.3.
Regolazione della portata per il minimo 16
2.6. Manutenzione dell’apparecchio 16
2.6.1.
Manutenzione “anodo” 17
2.6.2.
Possibili guasti e loro eliminazione 17
Parte 3: Uso e pulizia
3.1. Avvertenze ed indicazioni per l’utente 18
3.2. Istruzioni per l’uso 18
3.2.1.
Riempimento dell’intercapedine ( Modelli PMKIG… ) 19
3.2.2.
Accensione, avvio della cottura e spegnimento 20
3.3. Pulizia e cura dell’apparecchio 20
3.3.1.
Pulizia quotidiana 21
3.4. Precauzioni in caso di inattività prolungata 21
3.5. Precauzioni in caso di malfunzionamento 22
3.6. Cosa fare, se … 22

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole a gas PMK.G… PMK.G-IT-07
Pagina
4 di 36
Parte 4: Figure e dettagli
4.1. Dimensioni dell’apparecchio e posizione degli allacciamenti 23
4.2. Schema elettrico ribaltamento vasca 28
4.2.1.
Schema elettrico impianto gas (MOD. PMKDG…) 29
4.2.2.
Schema elettrico (MOD. PMKIG…) 30
4.3. Misurazione della pressione del gas in entrata 31
4.4. Rubinetto valvolato del gas 32
4.5. Bruciatore pilota 32
4.6. Bruciatore principale 33
4.7. Regolazione dell’aria primaria 33
4.8. Comandi 34
4.8.1.
Comandi (MOD. PMKIG…) 35
4.9. Posizionamento 36

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole a gas PMK.G… PMK.G-IT-07
Pagina
5 di 36
1.1. AVVERTENZE GENERALI
−Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente manuale in quanto
forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, di
manutenzione e d’uso.
−Conservare con cura il presente manuale d’istruzione.
−Queste apparecchiature devono essere utilizzate solo da personale addestrato all’uso.
−Il funzionamento dell’apparecchiatura deve avvenire con sorveglianza.
−L’apparecchiatura deve essere impiegata solo per l’uso per il quale è stata
esplicitamente concepita, altri impieghi sono impropri e pertanto pericolosi.
−Durante il funzionamento, le superfici esterne dell’apparecchio possono diventare
anche molto calde, fare particolarmente attenzione!
−Disattivare l’apparecchiatura in caso di guasto o di cattivo funzionamento.
−In caso di riparazioni o manutenzioni rivolgersi solamente ad un centro d’assistenza
qualificato.
−Tutte le informazioni importanti sull’apparecchio per l’assistenza tecnica sono
contenute nella targhetta tecnica (vedi figura “Dimensioni dell’apparecchio e posizione
degli allacciamenti”).
−Quando si richiede l’intervento dell’assistenza tecnica è bene indicare dettagliatamente
il difetto, in modo di consentire al tecnico di comprendere subito causa e tipo di guasto.
−Durante i lavori di installazione e di manutenzione è consigliato l’uso di guanti a
protezione delle mani.
Attenzione! : Deve essere garantita la più stretta osservanza delle prescrizioni di
protezione antincendio.

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole a gas PMK.G… PMK.G-IT-07
Pagina
6 di 36
1.2. DATI TECNICI
Tabella 1 – Dati generali
Modello Riscaldamento
tipo: Capacità Utile
Vasca: I Pressione
boiler: bar
PMKDG100
diretto
100
--
PMKIG100
indiretto
100
0,5
PMKDG150
diretto
150
--
PMKIG150
indiretto
145
0,5
PMKDG200
diretto
200
--
PMKIG200
indiretto
200
0,5
PMKDG300
diretto
300
--
PMKIG300
indiretto
300
0,5
PMKIG500
indiretto
470
0,5

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole a gas PMK.G… PMK.G-IT-07
Pagina
7 di 36
Tabella 2 – Dimensioni (vedi anche figura “Dimensioni dell’apparecchio e posizione degli
allacciamenti”)
Caratteristiche Modelli
Descrizione Unità di
misura PMK.G100
PMK.G150
PMK.G200 PMK.G300 PMKIG500
Larghezza(A) mm 1445 1596 1726 1726
Profondità(B) mm 1190 1310 1380 1460
Altezza ( C ) mm 1090 1140
Diametro recipiente mm 600 750 900 900
Tabella – Dati elettrici VERSIONE MOTORIZZATA)
Caratteristiche Modello
Descrizione Unità di misura
PMK.G…
Assorbimento elettrico
W 500W 200W
Tensione (standard) V 220-240 V 1N ~ 50/60Hz
Cavo d’allacciamento mm2 3 x 1,5
Tabella 3 – Dati generali acqua
Caratteristiche Modelli
Descrizione Unità di
misura PMK.G…
Attacco acqua fredda mm 3/4”
Attacco acqua calda mm 3/4”
Pressione acqua in rete kPa 50 – 300
Tabella 4 – Taratura della portata del minimo
PMK.G100
PMK.G150 PMK.G200 PMK.G300
PMKIG500
G 20 – 20 mbar 2,5 mbar 8,6 mbar 5,6 mbar
G 30 – 28-30/37 mbar 3 mbar 12 mbar 8,5 mbar

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole a gas PMK.G… PMK.G-IT-07
Pagina
8 di 36
Tabella 5 – Dati gas tecnici
Descrizione
PMK.G100
PMK.G150
PMK.G200
PMK.G300
PMKIG500
Potere
calorifero
Hi
Potenza nominale
kW 21 34.5 48
Potenza al minimo
kW 11 22.5 26,5
Attacco del gas
R” ½” ½” ½”
G20 – 2E m
3
/h 2,22 3,65 5,07 kWh/m
3
9,45
Consumo di
gas G30 – 3+ Kg/h 1,65 2,72 3,78 kWh/kg 12,68
Pilota 40 40 40
Massimo
3 X 205 4 X 225 4 X 280
G20
20 mbar
Mínimo REG. REG. REG.
Pilota 25 25 25
Massimo
3 X 135 4 X 150 4 X 185
Ugelli diametro in 1/100
mm 1/100 mm
G30
28-30/37
mbar Mínimo REG. REG. REG.
G20 15 30 10
Distanza
dell’aria
primaria
G30 mm 30 30 APERTA
Tabella 6 – Pressioni in entrata
Gas della 2
a
famiglia – Metano H
20 mbar
Tabella 6a
Pressioni nominali per i vari tipi di gas
Gas della 3
a
famiglia – GPL
28-30/37 mbar
Gas della 2
a
famiglia – Metano H
da 17 a 25 mbar
Tabella 6b
Funzionamento ammesso se la
pressione è compresa fra:
Gas della 3
a
famiglia – GPL
da 20/25 a 35/45 mbar
Gas della 2
a
famiglia – Metano H
17 mbar
Tabella 6c
Funzionamento non ammesso se la
pressione è inferiore a:
Gas della 3
a
famiglia – GPL
20/25 mbar
Gas della 2
a
famiglia – Metano H
25 mbar
Tabella 6d
Funzionamento non ammesso se la
pressione è superiore a:
Gas della 3
a
famiglia – GPL
35/45mbar

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole a gas PMK.G… PMK.G-IT-07
Pagina
9 di 36
1.3. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
−Struttura portante in acciaio dotata di 4 piedini regolabili in altezza.
−Pannellature in acciao AISI 304, spessore 10-12/10
−Recipiente di cottura in acciaio AISI 316, spessore 20/10.
−Coperchio in acciaio inossidabile, incernierato e bilanciato a molla in tutte le posizione
di apertura.
−La vasca viene riscaldata da bruciatori tubolari in acciaio inossidabile ad alto
rendimento termico; sono resistenti alle sollecitazioni meccaniche e termiche alle quali
vengono sottoposti nell’uso normale.
−L’alimentazione del gas al bruciatore è regolata da un rubinetto valvolato.
−L’apparecchio è dotato di bruciatore pilota con ugello fisso, è inoltre munito di
accensione piezoelettrica.
−La sicurezza dell’apparecchio è garantita da una termocoppia che interrompe il flusso
di gas nel caso in cui il bruciatore pilota per un qualsiasi motivo dovesse spegnersi.
−Attacco per l’entrata dell’acqua fredda / calda da 3/4“.
−L’apparecchio è dotato di un rubinetto miscelatore.
−Recipiente con ribaltamento motorizzato su asse anteriore

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole a gas PMK.G… PMK.G-IT-07
Pagina
10 di 36
1.3.1. CARATTERISTICHE PARTICOLARI SOLO PER LE
PENTOLE INDIRETTE ( PMKIG… )
−Vasca di cottura ed intercapedine in acciaio inossidabile.
−Per un funzionamento sicuro, l’apparecchio è equipaggiato con i seguenti componenti:
−Valvola di sicurezza per il vapore tarata a 0,5 bar;
−Manometro per l’indicazione della pressione del vapore;
−Caricamento dell’acqua nell’intercapedine con controllo di livello per mezzo di
rubinetti.
−Termostato di sicurezza che interrompe automaticamente il funzionamento in caso
di guasto.
1.4. PRESCRIZIONI DI LEGGE, REGOLE TECNICHE E
DIRETTIVE
Durante i lavori soprattutto di installazione sono da osservare le seguenti prescrizioni:
−Norme di legge vigenti in materia;
−Eventuali norme igienico-sanitarie per ambienti di cucina;
−Ordinamento edilizio comunale e/o territoriale e prescrizioni antincendio;
−Prescrizioni antinfortunistiche vigenti;
−Legge n.1083 del 06.12.71 “Norme per la sicurezza dell’impiego di gas combustibile”;
−Norme UNI-CIG 7129/92 ed UNI-CIG 7131/72 “Norme per impianti a gas alimentati
dalla rete di distribuzione o gas GPL”;
−Norma UNI-CIG 7723/77 “Apparecchi di cottura e similari funzionanti a gas per grandi
impianti. Prescrizioni di sicurezza”;
−Norma UNI-CIG 8723/86 “Impianti a gas per apparecchi utilizzati in cucine
professionali e comunità”;
−eventuali prescrizioni dell’ente erogatore gas;
−altre eventuali prescrizioni locali.

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole a gas PMK.G… PMK.G-IT-07
Pagina
11 di 36
1.5. PREDISPOSIZIONI SPECIFICHE PER IL LOCALE
D’INSTALLAZIONE
−Poiché l’apparecchio appartiene al tipo d’installazione A
1
(non necessita di
collegamento diretto ad un camino o impianto di estrazione dei fumi), è molto
importante che l’ambiente nel quale lo si installa sia ben aerato e sia provvisto di tutte
le aperture di sicurezza prescritte per la sua potenza.
−Si consiglia comunque di posizionare l’apparecchio sotto ad una cappa di aspirazione
per permettere una rapida e costante evacuazione dei vapori di cottura.
−Come prescritto dalla vigente normativa, fra apparecchio e rete di distribuzione deve
essere interposto un interruttore onnipolare avente una distanza fra i contatti di almeno
3 mm per ogni polo.
−L’impianto di adduzione del gas deve essere provvisto di rubinetto ad intercettazione
rapida omologato allo scopo.
−Questo apparecchio necessita di due entrate d’acqua, una di acqua calda e l’altra di
acqua fredda. Ogni linea deve essere provvista di rubinetto d’intercettazione.
Attenzione! : I rubinetti d’intercettazione devono trovarsi vicino all’apparecchio ed
in posizione facilmente accessibile dall’utente.
2.1. POSIZIONAMENTO
−Dopo aver tolto tutto l’imballaggio, controllare che l’apparecchio sia integro. In caso di
un danno visibile, non allacciare l’apparecchio, ma avvisare immediatamente il punto
vendita.
−Togliere dai pannelli la pellicola in PVC di protezione.
−Gli elementi dell’imballaggio sono da smaltire secondo le prescrizioni. Di regola si
suddivide il materiale in base alla sua composizione e si consegna alla nettezza
urbana.
−E’ da rispettare una distanza di 5 cm fra la schiena (camino) dell’apparecchio e la
parete di appoggio. Non vi sono prescrizioni particolari inerenti le distanze ai lati da
altre apparecchiature o da pareti, si consiglia di lasciare lateralmente uno spazio
sufficiente per eventuali interventi di manutenzione e/o riparazione. In caso di
posizionamento a diretto contatto con pareti infiammabili si consiglia l’applicazione di
un isolamento termico adeguato.
−L’apparecchio deve essere messo a bolla. Piccoli dislivelli possono essere eliminati
agendo sui piedini regolabili (avvitare o svitare). Dislivelli di una certa importanza
possono influire negativamente sul funzionamento dell’apparecchio.

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole a gas PMK.G… PMK.G-IT-07
Pagina
12 di 36
2.2. INSTALLAZIONE
Attenzione! : Solo personale qualificato è abilitato ad eseguire l’installazione, la
manutenzione e la messa in funzione dell’apparecchio.
Attenzione! : Prima di iniziare qualsiasi lavoro di allacciamento verificare,
confrontando la corrispondenza tra le indicazioni della targhetta
tecnica e le caratteristiche delle erogazioni presenti, se l’apparecchio
è predisposto per queste erogazioni.
2.2.1. ALLACCIAMENTO ELETTRICO E SISTEMA
EQUIPOTENZIALE
Attenzione! : L’apparecchio viene consegnato per la tensione indicata nella
targhetta tecnica.
_ Come già indicato, fra apparecchio e linea elettrica è necessario interporre un
interruttore onnipolare ed un differenziale con caratteristiche adeguate alla potenza
nominale dell’apparecchio .
_ Controllare l’efficienza dell’impianto di messa a terra.
_ L’apparecchio deve inoltre essere incluso in un sistema equipotenziale.
_ Tutti gli apparecchi (collegamento tipo X) vengono forniti senza cavo e spina,
pertanto il cavo e gli altri accessori necessari all’allacciamento sono a carico
dell’installatore
Il cavo per l’allacciamento alla linea elettrica deve essere di tipo resistente all’olio.
La sezione dei cavi di alimentazione deve essere di almeno 3x1,5 mmq.
Per accedere alla morsettiera d’alimentazione , smontare il fianco sx .
Infilare il cavo attraverso l’apposito pressacavo. Collegare accuratamente i conduttori
nei corrispondenti morsetti. Il conduttore di terra deve essere più lungo degli altri
conduttori, in modo da scollegarsi per ultimo in caso di forte trazione del cavo o
rottura del pressacavo. Serrare il pressacavo.
mod.gas
Rispettare il colore dei fili.
Codice colore dei fili:
giallo/verde = conduttore di protezione
blu = conduttore di neutro (N)
nero o marrone = conduttore di fase (L1)
_ SISTEMA EQUIPOTENZIALE
Il collegamento si esegue con il morsetto predisposto nella parte inferiore del fianco sinistra
e contrassegnato dal simbolo internazionale e un conduttore avente una sezione
nominale <10 mm
2
. Questo collegamento avviene fra tutte le apparecchiature installate e
l’impianto di messa a terra dello stabile

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole a gas PMK.G… PMK.G-IT-07
Pagina
13 di 36
2.2.2. ALLACCIAMENTO ALLA RETE IDRICA
−La pressione dell’acqua nella rete d’alimentazione deve essere compresa tra 50 e 300
kPa, in caso contrario si deve installare a monte dell’apparecchio un riduttore di pressione.
−A monte dell’apparecchio deve essere installato un rubinetto d’intercettazione per ogni linea.
−Gli attacchi per l’acqua (sia calda, che fredda) sono predisposti nella parte inferiore del
fianco destro dell’apparecchio.
−Eseguire il collegamento come prescritto dalle vigenti disposizioni in materia.
2.2.3. ALLACCIAMENTO ALLA RETE DI DISTRIBUZIO
NE
DEL GAS
−La scelta della conduttura del gas dipende dal diametro previsto per il tipo di gas ed
apparecchio e, anche l’installazione, deve essere eseguita in osservanza delle
prescrizioni vigenti
−L’impianto di adduzione gas può essere di tipo fisso o scollegabile; qualora si
impiegassero tubi flessibili, questi devono essere di materiale inossidabile e non
soggetto alla corrosione.
−Qualora durante l’esecuzione del collegamento si impiegassero dei materiali di tenuta,
questi devono essere omologati e approvati per tale scopo.
−L’allacciamento gasèpredispostosull’apparecchiaturanella parte inferiore delfianco destro.
−Al termine del collegamento dell’apparecchiatura è indispensabile effettuare una prova
di tenuta su tutti i raccordi effettuati fra apparecchio e impianto. Per lo scopo si
consigliano spray cercafughe, altrimenti trattare le parti con sostanze schiumose che
non provocano corrosione, non devono formarsi bolle. La prova di tenuta va effettuata
anche sul rubinetto d’intercettazione rapida.
Attenzione! : Le fiamme sono severamente proibite per la prova di tenuta!
2.3. CONTROLLI DI FUNZIONAMENTO DELL’IMPIANTO
GAS
−Controllare che la predisposizione dell’apparecchio (categoria e tipo di gas)
corrisponda alla famiglia di gas disponibile in loco. In caso diverso, è necessario
provvedere anzitutto alla trasformazione dell’apparecchio a quanto disponibile.
Consultare il paragrafo “Trasformazione ad altri tipi di gas”.
−L’apparecchio deve essere messo in funzione con gli ugelli previsti per la sua portata
termica nominale e con la taratura adeguata per la portata del minimo. (Vedi tabella 5
del paragrafo “Dati tecnici”).
−Il funzionamento dell’apparecchio con la sua portata termica prevista dipende dalla
pressione in entrata e dal potere calorifico del gas.

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole a gas PMK.G… PMK.G-IT-07
Pagina
14 di 36
−Il campo di pressione (pressione in entrata) per il quale è consentito il funzionamento
dell’apparecchio è riportato in tabella 6b “Pressioni in entrata” del paragrafo “Dati tecnici”.
Fuori da questi campi di pressione non è consentita la messa in funzione
dell’apparecchio. Se si rilevano pressioni che differiscono da quanto riportato in tabella
6b, è bene avvisare l’ente erogatore oppure la ditta che ha eseguito l’impianto.
−Il potere calorifico del gas (H
i
) è da richiedere presso l’ente erogatore del gas e dovrebbe
corrispondere a quello riportato in tabella 5 “Dati gastecnici” del paragrafo “Dati tecnici”.
2.3.1. CONTROLLO DELLA PRESSIONE DEL GAS IN
ENTRATA
−La pressione d’alimentazione si rileva con un manometro a liquido ( es. manometro ad
U, definizione minima 0,1 mbar ). La pressione di alimentazione si rileva direttamente
alla presa di pressione in entrata posta sulla rampa entrata gas. Per accedere alla
presa di pressione Vedi figura “Misurazione della pressione del gas in entrata”.
−Prima di allacciare il manometro togliere la vite di tenuta della presa di pressione in
entrata.
−Collegare il manometro ad U e con apparecchio funzionante rilevare la pressione.
−Il valore rilevato dal manometro deve essere compreso nel campo di pressione
ammissibile riportato nella tabella 6b “Pressioni in entrata” del paragrafo “Dati tecnici”.
−Qualora il valore non corrispondesse, richiedere l’intervento dell’ente erogatore o
dell’azienda che ha effettuato l’impianto.
−Staccare il manometro ad U.
−Al termine riavvitare la vite di tenuta della presa pressione.
Attenzione! Le viti di regolazione sigillate, che sono collocate sul rubinetto del
gas, non devono essere manomesse, pena l’immediata inefficacia
della garanzia.
2.3.2. CONTROLLO DELLA REGOLAZIONE DELL’ARIA
PRIMARIA
−L’aria primaria si considera regolata in modo coretto, se è garantita la sicurezza contro
lo stacco di fiamma con bruciatore a freddo e l’accensione all’ugello con bruciatore
caldo.
−La distanza “H” (vedi figura “Regolazione dell’aria primaria”) consigliata per la
regolazione dell’aria primaria è indicata in tabella 5 del paragrafo “Dati tecnici”.

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole a gas PMK.G… PMK.G-IT-07
Pagina
15 di 36
2.4. COLLAUDO E MESSA IN FUNZIONE
−Una volta terminati i lavori di allacciamento è necessario assicurarsi che l’installazione
sia eseguita a regola d’arte e l’apparecchio funzioni secondo le istruzioni.
−E’ da controllare in particolare:
−che sia stata tolta tutta la pellicola protettiva dalle superfici esterne;
−che gli allacciamenti siano stati effettuati secondo le indicazioni del presente manuale;
−che tutte le norme e prescrizioni di sicurezza, leggi e direttive vigenti siano state rispettate;
−che i collegamenti dell’acqua e quello del gas siano a tenuta.
- Poi si procede all’accensione dell’apparecchio, seguire le istruzioni per l’uso e
controllare i seguenti punti:
- accensione progressiva del bruciatore;
- regolarità delle fiamme;
- sicurezza delle fiamme, questi punti sono da verificare sia alla portata massima che minima.
−Controllare che lo scarico dei fumi non sia otturato e l’evacuazione dei combusti
avvenga liberamente.
2.5. TRASFORMAZIONE AD ALTRI TIPI DI GAS
−Per la trasformazione ad un altro tipo di gas si rende necessaria la sostituzione degli
ugelli per i bruciatori principali e per il bruciatore pilota. (Vedi tabella 5 e figura
“Bruciatore principale”).
- Tutti gli ugelli necessari per i vari tipi di gas sono contenuti in un sacchettino fornito
insieme all’apparecchio.
- Deve essere inoltre effettuato il controllo della pressione d’alimentazione e la taratura
manuale della portata minima. (Vedi tabella 4 – Taratura della portata del minimo)
2.5.1. SOSTITUZIONE DEGLI UGELLI PER I
BRUCIATORI PRINCIPALI
–L’accessibilità agli ugelli si ottiene dopo aver tolto il pannello frontale inferiore. Svitare
le due viti di fissaggio laterali.
–Scollegare la rampa porta ugelli, svitare le viti di fissaggio e toglierla.
–Con una chiave fissa SW 11 svitare l’ugello e sostituirlo con quello appropriato.
–Posizionare la staffa per la regolazione dell’aria primaria. Regolare la distanza “H”
come riportato in tabella 5, vedi anche figura “Regolazione dell’aria primaria”.

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole a gas PMK.G… PMK.G-IT-07
Pagina
16 di 36
2.5.2. SOSTITUZIONE DELL’UGELLO PER IL
BRUCIATORE PILOTA
–L’accessibilità all’ugello pilota si ottiene dopo aver aperto il pannello frontale inferiore.
Svitare le due viti di fissaggio laterali.
–Il bruciatore pilota è posizionato nella parte anteriore della camera di combustione.
–Svitare la vite di chiusura e sostituire l’ugello con quello appropriato.
2.5.3. REGOLAZIONE DELLA PORTATA PER IL MINIMO
–Dopo aver acceso l’apparecchiatura ruotare la manopola del rubinetto nella posizione di
minimo.
−Sfilare la manopola dal rubinetto rendendo così accessibile un piccolo foro posto sul
cruscotto dell’apparecchiatura.
−Con un cacciavite agire sulla vite di regolazione del minimo posta sul rubinetto
usufruendo del foro posto sul cruscotto.
Attenzione! : La pressione per la portata minima va rilevata direttamente alla presa
di pressione in uscita posta sulla rampa porta ugelli. (Vedi figura
“Misurazione della pressione del gas”)
−Tarare la pressione in uscita dal rubinetto gas rispettando i valori riportati nella tabella
4 - Taratura della portata del minimo.
−Una volta eseguita la taratura è da sigillare la vite di regolazione!
Attenzione! Ad ogni trasformazione è necessario effettuare un controllo della
tenuta e del funzionamento!
2.6. MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO
Attenzione! : Tutti i lavori di manutenzione devono essere eseguiti esclusivamente
da un servizio di assistenza tecnica qualificato!
−Per mantenere l’apparecchio efficiente, si deve effettuare una volta all’anno una
manutenzione, che comprende il controllo dello stato di componenti sottoposti a usura,
tubazioni di adduzione, ecc..
−E’ consigliabile sostituire durante la manutenzione i componenti usurati, onde evitare
un ulteriore chiamata e guasti imprevisti all’apparecchio.
−Si consiglia pertanto la stipula di un contratto di manutenzione con il cliente.

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole a gas PMK.G… PMK.G-IT-07
Pagina
17 di 36
2.6.1. SOSTITUZIONE ANODO
Pentole fuoco indiretto gas
Queste macchine dispongono di protezione catodica "anodo" posizionato nell'intercapedine macchina.
La protezione catodica è una tecnica elettrochimica di salvaguardia dalla corrosione di strutture metalliche
esposte ad un ambiente elettrolitico.
Manutenzione:
L'anodo nel tempo è soggetto ad usura, necessita di un controllo periodico almeno una volta ogni anno, se
gravemente deteriorato va sostituito.
Il controllo va eseguito visivamente, togliendo l'anodo dalla sua sede non prima di avere tolto l'acqua
all'interno dell'intercapedine:
−Scaricare l’acqua all’interno dell’intercapedine, svitando il tappo
predisposto sotto alla vasca.
−Smontare la pannellatura che copre l’anodo..
−Svitare ed estrarre l’anodo.
−Visionare e sostituirlo in caso di usura.
−Per il montaggio eseguire operazione inversa, ricordando
assolutamente di riempire l’intercapedine (vedi cap. 3.2.1)
2.6.2. POSSIBILI GUASTI E LORO ELIMINAZIONE
Attenzione! : Solo un servizio di assistenza tecnica qualificato può intervenire come più
sotto specificato!
Attenzione! : Prima di riarmare il termostato di sicurezza eliminare sempre la causa che
ha provocato il suo intervento (solo per i modelli a riscaldamento
indiretto)!
Manifestazione e possibile difetto Accessibilità ai componenti ed intervento
Ilcontenutodellavascanonsiriscalda:
−intervento del termostato di sicurezza.
Il bruciatore pilota rimane acceso, ma i
bruciatori principali non si accendono:
−perdita di pressione nell’alimen-tazione del
gas;
−ugelli dei bruciatori principali otturati.
Il bruciatore pilota non si accende:
−Ugello del bruciatore pilota otturato;
−Candela d’accensione guasta;
−Controllare il cavetto della can-dela
d’accensione.
Ilbruciatorepilotanonrimaneacceso:
−Termocoppia guasta;
−Ugello del bruciatore pilota parzialmente
otturato
−Magnete del rubinetto guasto.
Termostato di sicurezza
Il termostato di sicurezza è accessibile dopo
aver smontato il pannello frontale inferiore
svitando le viti di fissaggio laterali.
Bruciatori principali
Smontare il pannello frontale inferiore.
Bruciatore pilota
Smontare il pannello frontale inferiore. Il
bruciatore pilota è posizionato nella parte
anteriore della camera di combustione.
Candela d’accensione e termocoppia
Smontare il pannello frontale inferiore.

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole a gas PMK.G… PMK.G-IT-07
Pagina
18 di 36
3.1. AVVERTENZE ED INDICAZIONI PER L’UTENTE
−Il presente manuale comprende tutte le indicazioni necessarie affinché le nostre
apparecchiature possano essere impiegate in modo corretto e sicuro.
Conservare il presente manuale con cura per successive consultazioni!
−Questo apparecchio è previsto per l’uso collettivo e pertanto deve essere utilizzato da
personale qualificato e debitamente istruito.
−E’ indispensabile sorvegliare l’apparecchio durante il suo funzionamento.
Attenzione! : Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per ferimenti e
danni dovuti ad inosservanza delle norme di sicurezza oppure uso
improprio dell’apparecchiatura da parte dell’operatore.
−Certe anomalie di funzionamento possono essere causate anche da errori d’uso,
pertanto addestrare bene il personale.
−Tutti i lavori di installazione e manutenzione devono essere effettuati
esclusivamente da una ditta regolarmente iscritta presso l’albo competente.
−Rispettare gli intervalli prescritti per la manutenzione. Si consiglia pertanto la stipula di
un contratto di manutenzione con l’assistenza tecnica di fiducia.
−In caso di malfunzionamento dell’apparecchio intercettare immediatamente tutte le
erogazioni (gas ed acqua).
−Anomalie ricorrenti necessitano dell’intervento del servizio di assistenza tecnica.
3.2. ISTRUZIONI PER L’USO
−Prima di mettere in funzione l’apparecchio, verificare il bilanciamento
del coperchio. Nel caso in cui vi sia pericolo caduta rapida (il
coperchio non resta stabile in posizione aperto), chiamare subito
l’assistenza e evitare l’uso dell’apparecchiatura.
−Prestare la massima attenzione nella movimentazione del
coperchio, per evitare eventuali schiacciamenti alle mani dovuti alla caduta
accidentale / improvvisa del coperchio stesso. Indossare robusti guanti di pelle.
−Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima cottura è indispensabile
lavare accuratamente l’interno della vasca di cottura.
Attenzione! : La vasca di cottura va riempita al massimo fino a 40 mm al di sotto
del bordo di traboccamento, rispettando la marcatura di livello
massimo, compreso il cibo da cuocere.

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole a gas PMK.G… PMK.G-IT-07
Pagina
19 di 36
3.2.1. RIEMPIMENTO DELL’INTERCAPEDINE (PMKIG…)
Attenzione! : Il livello dell’acqua all’interno dell’intercapedine deve essere
controllato prima d’ogni accensione.
Attenzione! : Si consiglia, per il riempimento dell’intercapedine, l’uso di acqua
addolcita!
−Aprire il rubinetto di livello posto sul lato frontale dell’apparecchio.
−Svitare il tappo per il riempimento, che è inserito nel gruppo della valvola di sicurezza.
Il gruppo di sicurezza si trova sul lato destro del piano dell’apparecchio (vedi figura
“Dimensioni dell’apparecchio e posizione degli allacciamenti”).
−Infilare il tappo tolto (è predisposto di un foro esterno) sul perno
esterno della valvola di depressione.
−Questa operazione è indispensabile per evitare che durante il
carico dell’acqua si vengano a formare delle bolle d’aria all’interno
dell’intercapedine le quali non garantirebbero il corretto livello
nell’intercapedine.
−Introdurre l’acqua addolcita.
−Quando l’acqua fuoriesce dal rubinetto di livello, chiuderlo e riavvitare il tappo del
gruppo di sicurezza.

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole a gas PMK.G… PMK.G-IT-07
Pagina
20 di 36
3.2.2. ACCENSIONE, AVVIO DELLA COTTURA E
SPEGNIMENTO
−L’apparecchio è dotato di un selettore per effettuare tutte le operazioni di avvio alla
cottura (vedi figura “Comandi”).
−Di seguito sono descritti in successione tutti i procedimenti per un sicuro e corretto uso
dell’apparecchio.
Accensione del bruciatore pilota:
−Aprire il rubinetto del gas posto a monte dell’apparecchio.
−Ruotare la manopola del rubinetto dalla posizione “”verso sinistra alla posizione
“ ”, premere la manopola e contemporaneamente azionare ripetutamente il tasto
dell’accensione piezoelettrica.
−Una volta avvenuta l’accensione della fiamma pilota, tenere ancora premuta la
manopola per alcuni secondi, fino a che la termocoppia si riscalda.
Avvio della cottura – accensione dei bruciatori principali:
−
Per accendere il bruciatore principale ruotare la manopola verso sinistra fino alla
posizione “ “ oppure ulteriormente fino alla posizione di minimo “ ”.
−Generalmente la cottura si avvia con la manopola in posizione di massimo, quando la
vasca è in temperatura, si ruota la manopola in posizione di minimo per il mantenimento.
Fine cottura – spegnimento dei bruciatori principali e del bruciatore pilota:
−Per spegnere il bruciatore principale, ruotare la manopola verso destra fino alla
posizione “ ”, solo la fiamma pilota resta accesa; ruotando ulteriormente la manopola
fino alla posizione “” si ottiene lo spegnimento del bruciatore pilota. (Vedi anche
figura “Comandi”)
3.3. PULIZIA E CURA DELL’APPARECCHIO
−Non sono da impiegare sostanze aggressive oppure detersivi abrasivi durante la
pulizia delle parti di acciaio inossidabile.
−L’uso di pagliette di ferro sulle parti di acciaio è da evitare poiché potrebbero verificarsi
formazioni di ruggine. Per lo stesso motivo sono da evitare contatti con materiali
ferrosi.
−Non si dovrebbero impiegare durante la pulizia ne’ carta vetrata, ne’ abrasiva; in casi
particolari si può utilizzare della pietra pomice in polvere.
−Nel caso di sporco particolarmente resistente si consiglia l’uso di spugne abrasive (es.
Scotch-Brite).
−Si consiglia di effettuare la pulizia solo quando l’apparecchio si è raffreddato.
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages:
Other Lotus cooker Kettle manuals