LotusGrill G340 User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
Art.- Nr. G-LI-34 / G-RO-34 / G-GE-34 / G-GR-34 / G-OR-34 / G-AN-34
Holzkohletischgrill
Typ G340
DEUENGFRAITASPAFINSWERUS
INSTRUCTION MANUAL
Charcoal Table Grill
Type G340
MODE D‘EMPLOI
Barbecue à poser à charbon de bois
Type G340
ISTRUZIONI PER L’USO
Barbecue da tavolo
Tipo G340
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Parrilla de mesa de carbón vegetal
Tipo G340
KÄYTTÖOHJE
Pöytägrilli
Tyyppi G340
BRUKSANVISNING
Träkolsbordsgrill
Typ G340
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Настольный гриль на
древесном угле
Тип G340
DER RAUCHFREIE HOLZKOHLEGRILL
LotusGrill

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Patent no. EP1838187 (B1)
Wedermann System
2

1 x Grillrost
1 x Deckel für den Holzkohlebehälter
1 x Holzkohlebehälter
1 x Anzündschale
1 x Innenschale
1 x Außenschale mit eingebautem Batteriefach
2 x Verriegelungsschnallen
1 x Kombinierte An-/Ausschalter-Lüftung und
Wärmerregler mit Lichtanzeige
4 x Batterie AA 1,5V DC
1 x Batteriefachabdeckung
1 x Transporttasche
1 x Bedienungsanleitung
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
DEU - Lieferumfang
1 x grille
1 x couvercle pour le réservoir à charbon de bois
1 x réservoir à charbon de bois
1 x plaque d’allumage
1 x cuve intérieure
1 x cuve extérieure avec compartiment à piles
intégré
2 x clips de xation
1 x interrupteur de mise en marche et d’arrêt
du ventilateur et un thermostat avec témoin
lumineux
4 x piles AA 1,5V DC
1 x couvercle pour le compartiment à piles
1 x housse de transport
1 x mode d’emploi
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
FRA - Liste des pièces
1 x Parrilla
1 x Tapa para el recipiente de carbón vegetal
1 x Recipiente de carbón vegetal
1 x Bandeja de encendido
1 x Bandeja interior
1 x Bandeja exterior con compartimiento para
pilas incorporado
2 x Hebillas de aseguramiento
1 x Interruptor de conexión/desconexión com-
binado del ventilador y regulador de calor con
indicación luminosa
4 x Pilas AA 1,5V CC
1 x Cubierta de compartimiento de pilas
1 x Bolsa de transporte
1 x Instrucciones de manejo
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
SPA - Lista de recambios
1 x Grillgaller
1 x Lock för träkolsbehållare
1 x Träkolsbehållare
1 x Tändningsdel
1 x Innerdel
1 x Ytterdel med integrerat batterifack
2 x Låsklämmor
1 x Kombinerad äktströmbrytare och
värmereglage med ljusdisplay
4 x Batteri AA 1,5V DC
1 x Batterifackskåpa
1 x Transportväska
1 x Bruksanvisning
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
SWE - Lista över grillens delar
1 x Grill Grid
1 x Charcoal Container Cover
1 x Charcoal Container
1 x Ignition Plate
1 x Inner Bowl
1 x Outer Bowl with integrated Battery Case
2 x Latch
1 x On/Off Switch for Heat Regulation with Light
Indicator
4 x Battery AA 1,5V DC
1 x Battery Case Cover
1 x Carrying Bag
1 x Instruction Manual
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
ENG - List of Components
1 x griglia
1 x coperchio per il contenitore della carbonella
1 x contenitore della carbonella
1 x piano di accensione
1 x guscio interno
1 x guscio esterno con vano batterie integrato
2 x bbie di bloccaggio
1 x sistema di ventilazione combinato di accen-
sione/spegnimento e regolatore di calore
con spia luminosa
4 x batterie AA 1,5V DC
1 x coperchio del vano batterie
1 x borsa da trasporto
1 x istruzioni per l’uso
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
ITA - Distinta componenti
1 x Grilliritilä
1 x Hiiliastian kansi
1 x Hiiliastia
1 x Sytytyslevy
1 x Sisäkulho
1 x Ulkokuori paristokoteloineen
2 x Salpa
1 x Katkaisin ja säädinyhdistelmä merkkivalolla
4 x Patteri AA 1,5V DC
1 x Patterikotelon kansi
1 x Kantokassi
1 x Käyttöohjeet
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
FIN - Osaluettelo
1 x решётка для гриля
1 x крышка для ёмкости под угли
1 x ёмкость под угли
1 x поддон под горючее вещество
1 x внутренняя чаша
1 x внешняя чаша с встроенным отсеком для
батареек
2 x защелки
1 x Комбинированный выключатель вентиля-
тора и регулятор температуры со световой
индикацией
4 x батарейки AA 1,5 В постоянного тока
(DC)
1 x крышка отсека для батареек
1 x сумка для переноски гриля
1 x инструкция по эксплуатации
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
RUS - Список запчастей
3

BEDIENUNGSANLEITUNG
4 Bedienungsanleitung
- Warnung vor Verbrennung!
- Warnung vor Erstickung!
- Nicht in geschlossenen Räumen benutzen!
- Verwenden Sie zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen
Spiritus oder Benzin!
- Halten Sie Kinder und Haustiere fern!
- Verwenden Sie nur Bio-Anbrenngel als Anzündhilfe
entsprechend der Europäischen Norm für Anzündhilfe
(EN 1860-3)
- Lassen Sie den Grill vor dem Reinigen völlig abkühlen.
- Verwenden Sie niemals Wasser zum Löschen der Holzkohle.
-Benutzen Sie beim Grillen eine Grillzange. Wir empfehlen die
Verwendung von LotusGrill Zubehör.
- Lassen Sie den heißen Grill nie unbeaufsichtigt.
Bleiben Sie Aufmerksam!
Gefahr von Sachschäden bzw. Schäden am Produkt.
Gefahren oder gefährliche Verhaltensweisen, die zu schweren Ver-
letzungen oder sogar zum Tod führen können.
Gefahren oder gefährliche Verhaltensweisen, die leichte Verletzun-
gen oder Sachschäden zur Folge haben können.
Wichtige Symbole und Vorsichtsmaßnahmen
Sicherheitsinformationen
DEU
Vorwort
Lesen Sie die Bedienung des Holzkohletischgrills vor Inbetriebnahme vollständig und sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese für Nachschlagezwecke auf und geben diese auch an jeden nachfolgenden Verwen-
der weiter.
Technische Daten
- Gesamtmaße: 350x368x234 mm
- Gewicht: 3,7 kg
- Material: Edelstahl, Stahl und Kunststoff
- Batteriebetrieben: 4 x 1.5V AA (6 Volt)

Dieser Holzkohletischgrill darf zum Grillen mit Holzkohle für die Zubereitung von grillba-
ren Speisen eingesetzt werden.
Dieser Holzkohletischgrill darf nicht in geschlossenen Räumen verwendet werden.
Alle Vorgaben dieser Bedienungsanteilung sind unverändert einzuhalten.
Der Holzkohletischgrill ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die
Sicherheitshinweise. Nehmen Sie sich ausreichend Zeit für den Zusammenbau. Schaf-
fen Sie zuvor eine ebene Arbeitsäche mit ausreichend Platz. Entnehmen Sie das Gerät
der Verpackung!
Allgemeine Hinweise zur Montage
Batterien sicher handhaben und entsorgen
Die sichere Handhabung der Batterien ist zu beachten:
Es dürfen nur im Handel zugelassene AA-Batterien in einwandfrei-
em Zustand verwendet werden.
Die ordnungsgemäße Entsorgung der Batterien ist zu beachten:
Die leeren Batterien sind nach den gesetzlichen Bestimmungen
des Batteriegesetzes (BattG) zu
entsorgen, d.h. bei den von den Händlern eingerichteten Sam-
melstellen abzugeben.
Die leeren Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Deutsch 5
Holzkohle sicher entsorgen
Entsorgen Sie die verbrauchte Holzkohle nur in dafür vorgesehene Gefäße aus Metall oder
anderen nicht brennbaren Materialien. Geben Sie diese nicht in Kunststoff- oder andere
Behälter aus brennbaren Materialien.
Altgerät umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie Ihr Altgerät getrennt vom Hausmüll durch Abgabe
an den hierfür vorgesehenen
Sammelstellen. Diese teilt Ihnen der Hersteller auf Anfrage mit.
Sicherheitsinformationen
DEU

Für Ihren LotusGrill gilt eine Garantie von zwei Jahren auf alle Herstellungsfehler, und
zwar ab Kaufdatum, sofern das Gerät entsprechend dieser Gebrauchsanweisung
benutzt wurde. Ihre Kaufquittung mit Angabe des Kaufdatums ist Ihr Garantie-
nachweis.
Eventueller Verschleiß, Rostbildung, Verformung und Verfärbung der Teile (ins-
besondere der Edelstahlteile), die direkt dem Feuer ausgesetzt sind, sind normal und
werden unter keinen Umständen als Herstellungsfehler angesehen - sie sind das
logische Resultat ihrer Benutzung. Der Holzkohlebehälter ist ein Verschleißteil und
sollte von Zeit zu Zeit gewechselt werden.
Garantie
Sie müssen den Grill vor der Reinigung vollständig abkühlen lassen.
Benutzen Sie kein Wasser, um den heißen Grill abzukühlen.
Es kann sonst zu Verbrennungen und Verbrühungen kommen.
- Nach jeder Benutzung sind der Grillrost und die Innenschüssel sowie sonstige ver-
schmutze Teile zu reinigen.
- Warten Sie mit der Reinigung unbedingt bis der Grill vollständig abgekühlt ist, da sonst
die Gefahr von Verbrennungen besteht.
- Grillrost und Innenschüssel können entweder in der Spülmaschine oder per Hand mit
allen handelsüblichen Geschirrspülmitteln gereinigt werden.
- Verwenden Sie zur Reinigung niemals Säure, Lösungsbenzin oder andere brennbaren
Stoffe.
- Die Außenschale mit der Elektroeinheit mit einem feuchten Lappen oder einer Bürste
reinigen.
- Vor längerer Außerbetriebsetzung sollten die Batterien aus dem Gerät entfernt werden.
Pege und Aufbewahrung
Überprüfen Sie bitte anhand der nachstehenden Einzelteilliste und der Zeichnung die
Vollständigkeit des Lieferumfangs:
Nehmen Sie den vormontierten Grillrost ab und den Holzkohlebehälter
heraus.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Montagevorbereitung
Auf dem Metallnetz des Holzkohlebehälters können produktionsbedingt
Ölreste sein, die nur bei der ersten Benutzung leichte Rauchentwicklung
verusachen können.
Erste Benutzung
6 Bedienungsanleitung
DEU

Montagebeschreibung
1.Öffnen Sie das Batteriefach im Boden der Außenschale (6). Setzen Sie die vier (4) AA-
Batterien(7) ein. Achten Sie auf die Polarität. Verschließen Sie das Batteriefach.
2.Legen Sie die Innenschale(5) in die Außenschale(6).
3. Füllen Sie den Holzkohlebehälter(3) mit circa 250g Lotus Spezialholzkohle, und setzen
Sie den Deckel(2) auf den Holzkohlebehälter.
4.Tragen Sie einen circa 10mm breiten Ring des Grillanzündergels in die Mitte der An-
zündschale(4) auf, und legen Sie die Anzündschale(4) auf die Innenschale(5).
5.Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter an der Außenschale(6) ein und drehen Sie den Reg-
ler zunächst auf die höchste Stufe (nach rechts).
Damit die Flamme beim Anzünden nicht erstickt, muss der Lüfter
eigeschaltet sein.
Sie dürfen nicht in die offene Flamme greifen!
6.Halten Sie das Streichholz so lange an das Gel, bis das Gel brennt.
7.Stellen Sie den gefüllten Holzkohlebehälter(3) mit Deckel(2) auf die
Anzündschale(4). Innerhalb kürzester Zeit beginnt die Holzkohle zu glühen.
Sie müssen den Holzkohlebehälter vorsichtig und gleichmäßig
aufsetzen!
8.Legen Sie den Grillrost(1) auf die Innenschale. Achten Sie darauf, daß Sie die vier
Metallfüsse in die Schlitze der Innenschale einführen. Die zwei Bügel seitlich am Grillrost
müssen auf die Verriegelungsschnallen ausgerichtet sein.
9.Haken Sie die zwei Bügel mit den Verriegelungsschnallen ein und drücken Sie die
Schnallen nach unten. Der gesamte Tischgrill ist jetzt eine verbundene Einheit.
10.Nach circa 3-4 minuten ist der LotusGrill®einsatzbereit. Um die Hitze zu regulieren,
benutzen Sie den Wärmerregler(8).
Montage und Gebrauchsanweisung
Deutsch 7
DEU

INSTRUCTION MANUAL
8 Instruction Manual
- Risk of burns!
- Risk of suffocation! (in case of grilling in a closed space)
- Do not use this grill in unventilated spaces.
- Do not use spiritus or fuel to ignite the grill!
- Keep the grill away from children and animals!
- Use only organic barbecue gel lighters according to European
Standard (EN 1860-3)
- Let the grill cool off entirely before cleaning.
- Never use water to extinguish the charcoal.
-Use barbecue tongs. We recommend LotusGrill Accessories.
- Never leave the hot grill unattended.
Be attentive!
Inaccurate use could cause damage to material.
Inaccurate use could cause heavy injuries or even lethal outcome.
Inaccurate use could cause small injuries or damage to material.
Important symbols and precautionary measures
Safety information
ENG
Introduction
Before using the Charcoal Table Grill for the rst time, read the manual thoroughly.
Keep the manual for your reference during the complete product life and pass it on to any other grill
users.
Technical Data
- Dimension: 350x368x234 mm / 13.8x14.5x9.2 inches
- Weight: approx. 3.7 kg / 8.2 US pounds
- Material: Stainlessm Steel, Steel und Plastics
- Batteries: 4 x 1.5V AA (6 Volt)

The LotusGrill may be used to grill meals using charcoal. Do not use this grill in unventi-
lated spaces.
All guidelines provided in this manual must be observed.
The LotusGrill grill is intended for private use only!
Intended Use
Read the assembly instructions carefully and follow the safety information. Be sure to
have enough time at your disposal. Create ample space. Remove grill from packaging!
Assembly: General Information
Secure handling and disposal of used batteries
Please note: Only use commercially approved AA-batteries.
Remember to dispose batteries properly according to local
regulation, i.e. at a battery collection point.
Batteries may not be disposed with domestic waste.
English 9
Proper disposal of charcoal
Dispose charcoal in proper non-combustible or metal containers only. Do not dispose in
plastic or inammable containers.
Environmentally friendly disposal of electrical equipment
Please dispose your old grill at proper collection points, which
the manufacturer can point out to you at request. Do not dispose
your old device with domestic waste.
Safety information
ENG

The LotusGrill has a 2-years-warranty from date of purchase against manufacturing
defects, given that it was used according to instructions of use. For proof of warranty,
please retain your sales receipt with indicated date of purchase.
Abrasion, rust, deformation or staining of parts exposed directly to ame (especially
stainless steel parts) are normal wear after use and are under no circumstance
considered to be manufacturing defects.
The charcoal container is a wear part and should be exchanged occasionally.
Warranty
Check list of components and chart to make sure all items are included in delivery:
- Remove the pre-assembled grill grid and charcoal container.
- Take off packaging.
Assembly: Preparation
The Charcoal Container may contain a thin oil lm on the metal net, due to its
production process. This oil can cause smoke only in the rst use.
First Use
10 Instruction Manual
Maintenance and Storage
The grill must cool off completely before cleaning.
Do not use water to cool off the hot grill. Burns and scalding might
occur.
Clean grill grid, inner bowl and other dirty parts after each use. The grill must cool off
entirely before cleaning, otherwise burning injuries might occur.
Grill grid and inner bowl are dishwasher safe or can be cleaned with standard washing-up
liquid.
Clean outer bowl (containing electronic unit) only with wet cloth or brush.
Do not use acidic, solvent or other ammable liquids.
Remove batteries during a longer period of storage.
ENG

Assembly
1.Open the battery case at the bottom of the outer bowl(6). Insert four AA batteries(7).
Mind polarity. Close the battery case.
2.Place the inner bowl(5) into the outer bowl(6).
3. Fill charcoal container(3) with approx. 250g of Lotus Special Charcoal. Put cover on
charcoal container(2).
4.Apply a circular layer of lighter gel on ignition plate(4), approx 10 mm (0.4 inches)
wide. Place ignition plate(4) into inner bowl(5).
5.Turn the round ventilation control button on outer bowl(6) on. Turn it clockwise to
maximum position.
In order not to quench the ame, the ventilation needs to be
turned on.
Do not touch the ame!
6.Light gel with a match.
7.Put the cover(2) on the lled charcoal container(3) and place container on ignition
plate(4). Within a short period of time, the charcoal will be glowing.
Place the charcoal container carefully and evenly on the ignition
plate!
8.Put the grill grid(1) on top of the inner bowl(5). Make sure to insert the four metal legs
into the slots of the inner bowl(5). Both metal loops at the side of the grill grid(1) have to
be aligned with the latches.
9.Hook the latches into the metal loops, and pull down to lock the device. The grill is
now a connected and compact unit.
10.After approx. 3-4 minutes, LotusGrill is ready for use. Use the On/Off Switch for
heat regulation(8) to regulate heat.
Assembly and Operation Instructions
English 11
ENG

MODE D´EMPLOI
12 Mode D´Emploi
- Attention au risque de brûlure !
- Attention au risque d’asphixie !
- N’utilisez pas le barbecue dans des pièces fermées.
- N’utilisez pas d’essence ou d’alcool à brûler pour allumer ou
rallumer le barbecue.
- Tenez les enfants et les animaux domestiques éloignés du
barbecue.
- Utilisez exclusivement un gel allume-feu bio, conformément à la
norme européenne relative à l’usage des produits allume-feu (EN
1860-3).
- Attendez que le barbecue ait complètement refroidi avant de le
nettoyer.
- Ne projetez jamais d’eau pour éteindre le charbon de bois.
-Pendant l’utilisation du barbecue, utilisez toujours une pince à
barbecue. Nous vous recommandons d’utiliser les accessoires
LotusGrill.
- Ne laissez jamais le barbecue encore chaud/brûlant sans
surveillance.
Soyez toujours vigilant.
Risque de dégâts matériels ou d’endommager le produit.
Dangers ou conduite dangereuse susceptibles d’entraîner des
blessures graves voire la mort.
Dangers ou conduite dangereuse susceptibles de provoquer des
blessures légères ou des dégâts matériels.
IMPORTANT
IMPORTANT
ATTENTION
ATTENTION
PRÉCAUTION
PRÉCAUTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Symboles et mesures de précaution à connaître et à respecter
Consignes de sécurité
FRA
Avant-propos
Lisez le mode d’emploi du barbecue à charbon de bois entièrement et attentivement avant sa première
mise en service.
Conservez-le dans le cas où vous auriez besoin de le consulter à nouveau et remettez-le à toutes les
personnes qui utiliseront le barbecue après vous.
Données techniques
- Dimensions: 350x368x234 mm
- Poids: 3.7 kg
- Matériaux: acier inoxydable, acier et plastique
- Fonctionne à piles: 4 x 1.5V AA (6 volt)

Ce barbecue à poser est conçu pour préparer des grillades au charbon de bois.
Cet appareil ne doit pas être utilisé dans des espaces fermés.
Les instructions contenues dans la présente notice doivent être suivies de manière stricte.
Le barbecue à poser à charbon de bois est réservé à un usage exclusivement privé.
Utilisation conforme à la règlementation
Lisez attentivement la notice de montage et respectez les consignes de sécurité. Prenez
le temps nécessaire pour effectuer le montage dans de bonnes conditions. Prévoyez
une surface de travail plane et dégagée. Sortez l’appareil de son carton d’emballage.
Consignes générales de montage
Manipuler et éliminer les piles en toute sécurité
Veuillez respecter les règles de manipulation des piles:
Utilisez uniquement des piles AA autorisées sur le marché et en
parfait état, c’est-à-dire sans défauts visibles.
Veuillez respecter les règles d’élimination des piles:
Les piles usagées doivent être éliminées conformément aux
dispositions de la loi sur l’élimination des piles, c’est-à-dire
qu’elles seront déposées dans les points de collecte installés
chez les commerçants.
Les piles usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures
ménagères.
Français 13
Éliminer le charbon de bois en toute sécurité
Pour vous débarrasser de votre charbon de bois usagé, utilisez exclusivement des
conteneurs spécialement conçus à cet effet, en métal ou à base de matériaux non
inammables. Ne placez pas le charbon de bois usagé dans des conteneurs en plastique
ou à base de matériaux inammables.
Éliminer un appareil usagé sans nuire à l’environnement
Ne jetez pas votre appareil usagé avec les ordures ménagères,
mais déposez-le dans un des points de collecte prévus à cet
effet. Pour en connaître les coordonnées, adressez-vous au
fabricant.
Consignes de sécurité
FRA

Votre barbecue LotusGrill est couvert par une garantie de deux ans pour tout défaut de
construction à compter de la date d’achat et sous réserve que l’appareil ait été utilisé
conformément aux instructions de la présente notice d’utilisation. Votre ticket de caisse
mentionnant la date d’achat fait ofce de certicat de garantie.
Il se peut que vous constatiez l’apparition de traces d’usure, de rouille, une déformation
ou une décoloration des pièces (en particulier des pièces en acier inoxydable) qui sont
directement exposées aux ammes. Ces phénomènes sont tout à fait normaux et ré-
sultent de l’utilisation normale de l’appareil. Ils ne peuvent en aucun cas être assimilés
à des défauts de fabrication. Le réservoir à charbon de bois est une pièce d’usure qu’il
conviendra de remplacer de temps en temps.
Garantie
Avant de nettoyer le barbecue, attendez qu’il ait complètement
refroidi.
N’utilisez jamais d’eau pour refroidir le barbecue encore chaud/
brûlant.
Vous risquez en effet de vous brûler ou de vous ébouillanter.
- Après chaque utilisation, veillez à nettoyer la grille, la cuve intérieure ainsi que toutes
les pièces tachées.
- Pour cela, vous devez impérativement attendre que le barbecue ait complètement
refroidi an d’éviter tout risque de brûlure.
- La grille et la cuve intérieure peuvent passer au lave-vaisselle ou être nettoyées à la
main avec du liquide vaisselle classique.
- Pour le nettoyage, n’utilisez jamais d’acide, d’essence minérale ou d’autres substances
inammables.
- Pour le nettoyage de la cuve extérieure, qui contient l’unité électrique, utilisez un
chiffon humide ou une brosse.
- Nous vous recommandons de retirer les piles de leur compartiment avant une période
d’inutilisation prolongée du barbecue.
Entretien et conservation
Assurez-vous que tous les articles vous ont bien été livrés avec le barbecue en vous
référant à la liste des pièces et aux illustrations fournies.
Sortez la grille pré-montée et le réservoir à charbon de bois.
Éloignez le carton d’emballage.
Avant le montage
Des résidus graisseux résultant de la fabrication du barbecue ont pu s’accumuler sur
le support métallique du réservoir à charbon de bois et peuvent dégager une légère
fumée. Ce phénomène disparaîtra après la première utilisation.
Première utilisation
14 Mode D´Emploi
IMPORTANT
PRÉCAUTION
FRA

Description des étapes de montage
1.Ouvrez le compartiment à piles situé au fond de la cuve extérieure (6). Introduisez les
quatre (4) piles AA (7). Faites attention à respecter la polarité. Refermez le compartiment
à piles.
2.Placez la cuve intérieure (5) dans la cuve extérieure (6).
3. Versez environ 250 g de charbon de bois spécial Lotus dans le réservoir à charbon de
bois (3) puis placez le couvercle (2) sur le réservoir à charbon de bois.
4.Formez un cercle de gel allume-feu d’environ 10 mm de large au centre de la plaque
d’allumage (4) puis déposez la plaque d’allumage (4) au fond de la cuve intérieure(5).
5.Tournez l’interrupteur situé sur la cuve extérieure (6) sur la position Marche puis
tournez dans un premier temps le bouton du thermostat jusqu’au dernier cran (vers la
droite).
Le ventilateur doit être en marche pour que la amme ne
s’éteigne pas.
N’approchez jamais votre main de la amme!
6.Tenez l’allumette allumée en contact avec le gel jusqu’à ce que le gel s’enamme.
7.Placez le réservoir à charbon de bois rempli (3) avec son couvercle(2) sur la cuve
contenant la plaque du brûleur(4). Le charbon de bois devient brûlant et incandescent en
quelques minutes.
Installez le réservoir à charbon de bois avec précaution et de
manière stable.
8.Posez la grille(1) sur la cuve intérieure. Vériez que les quatre pieds métalliques
s’insèrent correctement dans les rainures de la cuve intérieure. Les barrettes de part et
d’autre de la grille doivent être xées à la cuve à l’aide des deux clips de verrouillage
situés au niveau des extrémités de la cuve.
9.Accrochez les deux clips sur les barrettes de la grille puis appuyez sur les clips vers
le bas pour verrouiller l’ensemble. À présent, le barbecue à poser forme un seul et même
bloc.
10.Après 3 à 4 minutes, le barbecue LotusGrill®est prêt à l’emploi. Pour régler la tem-
pérature, utilisez le thermostat(8).
Montage et mode d’emploi
Français 15
IMPORTANT
PRÉCAUTION
PRÉCAUTION
FRA

INSTRUZIONE PER L´USO
16 Instruzione per L´uso
- Avvertenza per evitare scottature!
- Avvertenza per evitare soffocamenti!
- Non utilizzate il barbecue in locali chiusi!
- Non utilizzate alcol o benzina per accendere o riaccendere il
barbecue!
- Tenere lontani i bambini e gli animali domestici!
- Utilizzare solo gel di accensione biologico come mezzo di
accensione in conformità alla Normativa Europea sui mezzi di
accensione (EN 1860-3)
- Prima di pulire il barbecue si deve attendere che si sia
completamente raffreddato.
- Non usare mai l’acqua per spegnere la carbonella.
-Durante la cottura usare una pinza per barbecue. Si consiglia di
usare gli accessori LotusGrill.
- Non lasciare mai incustodito il barbecue ancora caldo.
Fare sempre molta attenzione!
Pericolo di danni materiali o di danni al prodotto.
Pericoli o comportamenti pericolosi che possono causare lesioni
gravi o addirittura mortali.
Pericoli o comportamenti pericolosi che possono causare lesioni lievi
o danni materiali.
IMPORTANTE
IMPORTANTE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
PRUDENZA
PRUDENZA
AVVISO
AVVISO
Simboli importanti e misure precauzionali
Informazioni di sicurezza
ITA
Introduzione
Prima della messa in funzione del barbecue da tavolo leggere accuratamente e completamente le
istruzioni per l’uso.
Conservare le istruzioni per l’uso per consultarle in qualsiasi momento e consegnarle anche agli utenti
successivi.
Dati tecnici
- Dimensioni complessive: 350x368x234 mm
- Peso: 3,7 kg
- Materiale: acciaio inox, acciaio e plastica
- Alimentato a batteria: 4 x 1,5 V AA (6 volt)

Questo barbecue da tavolo deve essere usato per grigliare con carbonella e per la
preparazione di pietanze grigliate.
Non usare il barbecue da tavolo in ambienti chiusi.
Osservare scrupolosamente le indicazioni delle presenti istruzioni per l’uso.
Il barbecue da tavolo va utilizzato solo a livello privato!
Impiego appropriato
Si prega di leggere accuratamente tutte le istruzioni di montaggio e seguire quanto
indicato nelle avvertenze sulla sicurezza. Prendersi il tempo necessario per
l’assemblaggio. Innanzitutto crearsi una supercie di lavoro piana con sufciente
spazio. Togliere l’apparecchio dalla confezione!
Avvertenze generali sul montaggio
Maneggiare e smaltire le batterie in modo sicuro
Osservare le indicazioni sull’impiego sicuro delle batterie:
Si devono usare solo batterie AA omologate disponibili in
commercio e in perfette condizioni.
Osservare le indicazioni sul corretto smaltimento delle batterie:
Le batterie scariche si devono smaltire secondo le disposizioni
della legge sulle batterie (BattG), vale a dire consegnarle presso
i centri di raccolta allestiti dai rivenditori.
Le batterie scariche non si devono gettare tra i riuti domestici.
Italiano 17
Smaltire la carbonella nel rispetto della sicurezza
La carbonella consumata deve essere smaltita soltanto negli appositi recipienti di metallo
o di qualsiasi altro materiale non combustibile. Non metterla in un recipiente di plastica o
di altri materiali combustibili.
Smaltire l’apparecchio fuori uso nel rispetto dell’ambiente
L’apparecchio fuori uso non va smaltito gettandolo tra i riuti
domestici ma consegnandolo presso gli appositi centri di
raccolta. Su richiesta il produttore vi comunicherà il centro di
raccolta.
Informazioni di sicurezza
ITA

Per il vostro LotusGrill viene concessa una garanzia di due anni su tutti i difetti di
produzione, a partire dalla data di acquisto, a patto che l’apparecchio venga utilizzato nel
rispetto delle presenti istruzioni per l’uso. La ricevuta di acquisto e l’indicazione della data
di acquisto sono la prova di garanzia.
Eventuali segni di usura, formazione di ruggine, deformazioni e decolorazioni dei
componenti (in particolare i componenti in acciaio inox), che sono direttamente esposti
alle amme, sono normali e in nessun caso vengono considerati difetti di produzione -
essi sono il risultato logico del relativo utilizzo. Il contenitore della carbonella è un
particolare di rapida usura e dovrebbe essere sostituito di tanto in tanto.
Garanzia
Prima di pulire il barbecue lo si deve fare raffreddare
completamente.
Non utilizzare l’acqua per raffreddare il barbecue ancora caldo.
Si rischierebbe di causare scottature e ustioni.
- Dopo ogni utilizzo si devono pulire la griglia e la ciotola interna nonchè altri componenti
sporchi.
- Per la pulizia si deve obbligatoriamente attendere nché il barbecue non sia
completamente raffreddato per evitare di scottarsi.
- La griglia e la ciotola interna si possono pulire o nella lavastoviglie o a mano con
qualsiasi detersivo per stoviglie in commercio.
- Per la pulizia non si devono mai usare acidi, benzina solvente o altre sostanze
combustibili.
- Il guscio esterno con l’unità elettrica si devono pulire con un panno umido o una
spazzola.
- In caso di messa fuori servizio per un prolungato periodo di tempo si devono rimuovere
le batterie dall’apparecchio.
Manutenzione e conservazione
Si prega di controllare la completezza del volume di fornitura riferendosi alla seguente
distinta componenti e al disegno:
Rimuovere la griglia premontata ed estrarre il contenitore della carbonella.
Rimuovere il materiale d’imballaggio.
Prima del montaggio
Sulla rete metallica del contenitore della carbonella possono esservi residui di olio per
motivi di produzione che possono provocare una leggera formazione di fumo durante
il primo utilizzo.
Primo utilizzo
18 Instruzione per L´uso
IMPORTANTE
PRUDENZA
ITA

Descrizione dell’installazione
1.Aprire il vano batterie sul fondo del guscio esterno (6). Inserire le quattro (4) batterie
AA(7). Osservare la corretta polarità. Chiudere ora il vano.
2.Inserire il guscio interno (5) nel guscio esterno(6).
3. Riempire il contenitore della carbonella(3) con circa 250g di carbonella speciale Lotus
e applicare il coperchio(2) sul contenitore.
4.Applicare un anello di gel di accensione di circa 10 mm di spessore al centro del piano
di accensione(4) e appoggiare il piano di accensione(4) sul guscio interno(5).
5.Inserire l’interruttore On/Off sul guscio esterno(6) e ruotare il regolatore sul livello
max. (verso destra).
Per non fare soffocare la amma durante l’accensione la ventola
deve essere accesa.
Non mettere le mani nella amma!
6. Tenere il ammifero sul gel nché il gel non si incendia.
7.Appoggiare il contenitore riempito di carbonella (3) con il coperchio(2) sul piano di
accensione(4). Entro brevissimo tempo la carbonella inizia ad ardere.
Il contenitore della carbonella deve essere applicato con cautela e
in modo uniforme!
8.Appoggiare la griglia (1) sul guscio interno. Accertarsi che i quattro piedi di metallo
siano inserite nelle fessure del guscio interno. Le due staffe lateralmente sulla griglia
devono essere orientate verso le bbie di bloccaggio.
9.Agganciare le due staffe con le bbie di bloccaggio e premere le bbie verso il basso.
A questo punto l’intero barbecue da tavolo è un’unica unità.
10.Dopo circa 3-4 minuti il LotusGrill®è pronto per il funzionamento. Per regolare il
calore usare il regolatore di calore (8).
Istruzioni di montaggio e d’uso
Italiano 19
IMPORTANTE
PRUDENZA
PRUDENZA
ITA

MANUAL DE INSTRUCCIONES
20 Manual de instrucciones
- ¡Advertencia de quemaduras!
- ¡Advertencia de asxia!
- ¡No utilizar en recintos cerrados!
- ¡No emplee para el encendido o el reencendido nada de alcohol
o gasolina!
- ¡Mantenga alejados a los niños y a las mascotas!
- Emplee únicamente gel de encendido biológico como ayuda de
ignición de acuerdo a la norma europea especíca (EN 1860-3)
- Antes de limpiar la parrilla deje que se enfríe completamente.
- Jamás emplee agua para sofocar el carbón vegetal.
-Utilice para la preparación una pinza para parrilla.
Recomendamos el empleo de Accesorios LotusGrill.
- No deje jamás la parrilla caliente sin vigilancia.
¡Manténgase alerta!
Peligro de daños materiales o daños en el producto.
Peligros o modos de comportamiento peligrosos que pueden
conducir a graves lesiones o hasta la muerte.
Peligros o modos de comportamiento peligrosos que puedan
tener como consecuencia ligeras lesiones o daños materiales.
IMPORTANTE
IMPORTANTE
ATENCIÓN
ATENCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Símbolos importantes y medidas de precaución
Informaciones de seguridad
SPA
Prólogo
Lea completa y detenidamente el manejo de la parrilla de mesa de carbón vegetal antes de su puesta
en marcha.
Conserve estas para nalidades de consulta y entréguelas también a cualquier usuario siguiente.
Datos técnicos
- Dimensiones totales: 350x368x234 mm
- Peso: 3.7 kg
- Material: Acero inoxidable, acero y plástico
- Accionado por pilas: 4 x 1.5V AA (6 Volt)
Table of contents
Languages:
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

KHIND
KHIND MC121 instruction manual

Globe
Globe PP4 instruction manual

Farm King
Farm King Hammermill FK354 Operator and parts manual

Breville
Breville Antony Worrall Thompson JE15 user manual

Nostalgia Electrics
Nostalgia Electrics RETRO SERIES RKP630 instructions

HAEGER
HAEGER Top Gourmet 36/42 Instructions for use