Lovato PMVF 10 User manual

MHIT101A1010.doc 24/06/2011 Page 1/6
RELÈ DI PROTEZIONE VOLTAGE – FREQUENCY
DI INTERFACCIA MONITORING RELAY
PMVF 10 PMVF 10
I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in
qualsiasi momento di evoluzioni o modifiche. Le descrizioni ed i
dati a catalogo non possono pertanto avere alcun valore
contrattuale
Descrizione
•L’apparecchio PMVF 10 è stato progettato come
Sistema di Protezione di Interfaccia (SPI) in
ottemperanza alla guida Enel edizione 2.1
(Dicembre 2010).
•Esso trova applicazione in tutti i sistemi di micro-
generazione in BT (fotovoltaico, eolico, ecc) dove
viene impiegato per controllare il dispositivo di
interfaccia fra sistema di generazione e rete
pubblica.
•In caso di problemi sulla rete (ad esempio dovuti ad
interventi di manutenzione) il sistema interviene
tempestivamente aprendo il dispositivo di interfaccia
(es. contattore) e sezionando il sistema di
generazione.
Description
•The PMVF 10 has been designed as a Interface
Protection System to meet the requirements of Enel
guide edition 2.1 (december 2010).
•It can be applied in all LV micro-generation systems
(photovoltaic, eolic, etc.) where it is used to control the
interface device between the generation system and the
public utility network.
•In case of problem from the mains supply (due for
instance to maintenance) the system trips immediately,
opening the power interface switch device (e.g. a
contactor) and thus separating the generation system.
Caratteristiche principali
•Il PMVF 10 è un relè voltmetrico-frequenziometrico
trifase dotato di due uscite a relè con contatto in
scambio.
•Secondo le prescrizioni di norma, il PMVF 10
dispone delle seguenti protezioni:
oTensione Max
oTensione Min
oFrequenza Max
oFrequenza Min
oDerivata di frequenza (ROCOF -
disattivabile).
Main characteristics
•The PMVF 10 is a voltage / frequency monitoring relay,
with two outputs each with a changeover contact.
•According to reference standard requirements, the PMVF
10 has the following protections:
oOvervoltage
oUndervoltage
oOverfrequency
oUnderfrequency
oROCOF (Rate Of Change Of Frequency –
deactivable)
•Dispone di soglie fisse d’intervento di tensione Max
e Min (rispettivamente 1,13 Ue e 0,825 Ue).
•E’ possibile selezionare il controllo delle tensioni
fase-fase oppure fase-neutro.
•Tramite opportuno collegamento ed impostazione,
può essere utilizzato anche in sistemi monofase.
•It has two fixed trip thresholds for over voltage and under
voltage (respectively 1.13 Ue and 0.825 Ue).
•It is possible to select the voltage monitoring between
phase-to-phase or phase-to-neutral.
•By means of a proper wiring, it can be used in single-
voltage systems as well.
•Le soglie di frequenza possono essere scelte
mediante un selettore d’impostazione fra due valori
predeterminati (±0,3Hz e ±1Hz).
•La protezione su derivata di frequenza (ROCOF) è a
soglia fissa di 0,5Hz/s e può essere abilitata tramite
selettore.
•The frequency thresholds can be chosen by means of a
rotating selector switch between two presetted values
(±0,3Hz and ±1Hz).
•The Rate Of Change Of Frequency has a fixed threshold
set to 0.5Hz/s and can be activated by means of the
selector.
I324IGB0611 31100151
ATTENZIONE! Questi apparecchi devono
essere installati da personale qualificato, nel
rispetto delle vigenti normative impiantistiche,
allo scopo di evitare danni a persone o cose.
CAUTION! This equipment must be installed by
qualified personnel, complying to current standards,
to avoid damages or safety hazards.
Products illustrated herein are subject to alterations
and changes without prior notice. Technical data and descriptions
in the documentation are accurate to the best of our knowledge,
but no liabilities for errors, omissions, or contingencies arising
therefrom are accepted.
1214 11
L1
24 22 21
L2 NL3
Lovato
PMVF 10 ON
Reset delay [s]
20
10
0.1 30
A
B
Mode
H
G
C
E
DF
Vmax
Vmin
Hz
A
B
C
D
E
F
G
H
+/- 1Hz
+/- 0.3Hz
+/- 1Hz
+/- 0.3Hz
+/- 1Hz
+/- 1Hz
+/- 0.3Hz
+/- 0.3Hz
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ROCOF

MHIT101A1010.doc 24/06/2011 Page 2/6
Tabella soglie di intervento protezioni
Protezione Soglia
intervento
Ritardo
interv.
Isteresi
≥1,13 Ue
≥452 VAC (△)
Tensione
MAX ≥260 VAC ()
≤100ms 5%
≤0,825 Ue
≤330 VAC (△)
Tensione
MIN ≤190 VAC()
≤200ms 5%
≥50,3 HzFrequenza
MAX ≥51,0 Hz ≤100ms 0,2%
≤49,7 HzFrequenza
MIN ≤49,0 Hz ≤100ms 0,2%
Derivata di
frequenza ≥0,5 Hz/s ≤200ms 25mHz/s
Table of trip thresholds
Protection Trip
threshold
Trip
delay
Hyst.
≥1.13 Ue
≥452 VAC (△)
Over
voltage ≥260 VAC ()
≤100ms 5%
≤0.825 Ue
≤330 VAC (△)
Under
voltage ≤190 VAC()
≤200ms 5%
≥50,3 HzOver
frequency ≥51.0 Hz ≤100ms 0.2%
≤49.7 HzUnder
frequency ≤49.0 Hz ≤100ms 0.2%
ROCOF ≥0.5 Hz/s ≤200ms 25mHz/s
Visualizzazioni
•Il LED verde [1] indica la presenza di alimentazione.
Esso è acceso fisso quando tutti i controlli sono OK
ed i relè sono eccitati (condizione normale).
•Il LED [1] lampeggia quando il PMVF10 è intervenuto.
Contemporaneamente uno o più dei LED rossi [2] [3]
e [4] indicano la ragione dell’intervento.
•Al ripristinarsi di tutte le condizioni normali i LED rossi
[2] [3] e [4] si spengono. Fintanto che il tempo di
ripristino impostato non è esaurito (relè ancora
intervenuto), il LED [1] esegue un lampeggio doppio.
Visualizations
•The green LED [1] indicates power supply presence. It is
lighted steady when all controls are OK and the output
relays are energized (normal conditions).
•The LED [1] flashes when the PMVF10 has tripped. At the
same time, one of the red LEDs [2], [3] and [4] show the
reason for the trip.
•After the restoration of normal conditions, red LEDs [2], [3]
and [4] are turned off. As long as the reset delay time has
not elapsed (relay still in trip position) the LED [1] double-
flashes.
Impostazioni
•Il Selettore [5] permette di impostare il
funzionamento dell’apparecchio secondo la
seguente tabella:
•NOTA: La posizione A è quella che determina le
impostazioni di default suggerite dalla guida ENEL.
•Attenzione: Lo spostamento del selettore [5] durante
l’operatività dello strumento potrebbe provocare
interventi non desiderati.
•Il potenziometro [6] permette l’impostazione del tempo
di ripristino per tutte le soglie. Il tempo di default
consigliato da ENEL è di 100ms (minima
impostazione).
Relè di uscita
•I due relè di uscita, ciascuno dotato di contatto in
scambio, si muovono contemporaneamente.
•Essi sono diseccitati ad apparecchio spento e/o a
protezioni intervenute.
•I relè vengono eccitati dopo 500ms dalla messa in
tensione quando tutte le condizioni sono ok.
POS.
SEL.
Controllo
tensioni
Soglie
frequenza
Derivata
frequenza
(ROCOF)
A L-L (△) ± 0,3Hz OFF
B L-N () ± 0,3Hz OFF
C L-L (△) ± 1 Hz OFF
D L-N () ± 1 Hz OFF
E L-L (△) ± 0,3Hz ON
F L-N () ± 0,3Hz ON
G L-L (△) ± 1 Hz ON
H L-N () ± 1 Hz ON
Settings
•The rotating selector [5] allows to set the operation of the
device according to the following table:
•NOTE: Position A is the one that determines the default
settings recommended by ENEL guide.
•Warning: Moving the selector [5] during device
operation may cause unwanted tripping.
•The knob [6] allows to set the resetting delay for all kind of
thresholds. The default setting recommended by ENEL is
100ms (minimum allowable setting).
Output relays
•The two output relays, each with a changeover contact,
operate simultaneously.
•They are de-energized when the device is not powered or
when one or more protections have tripped.
•The relays are energized 500ms after powering the
device, if all conditions are met.
SEL
POS
Voltage
monitor
Frequency
thresholds
Frequency
derivative
(ROCOF)
A L-L (△) ± 0,3Hz OFF
B L-N () ± 0,3Hz OFF
C L-L (△) ± 1 Hz OFF
D L-N () ± 1 Hz OFF
E L-L (△) ± 0,3Hz ON
F L-N () ± 0,3Hz ON
G L-L (△) ± 1 Hz ON
H L-N () ± 1 Hz ON
5 6
1
2
3
4

MHIT101A1010.doc 24/06/2011 Page 3/6
•Dopo un intervento, essi vengono ripristinati
automaticamente al rientro di tutte le condizioni e
trascorso il tempo di ripristino impostato.
•Nel caso sia necessario comandare l’apertura del
dispositivo di interfaccia anche da un comando
esterno è possibile collegare il contatto di tele scatto
in serie a quelli incorporati nel PMVF 10.
•After a trip, the relays are restored automatically when all
the conditions are back into limits and after the reset delay
has elapsed.
•In case it is necessary to open the interface device from
an external command, it is possible to connect the remote
trip contact in series with the PMVF 10 outputs.
Diagrammi di funzionamento
Operating diagrams
Tensione / Voltage
Frequenza / Frequency
Derivata di frequenza / ROCOF
14 / 24
Relè/
Ue
12 / 22
11 / 21
ON
Hz
</= 500ms
all'alimentazione
Ritardo ripristino
Isteresi/ Hysteresis
Isteresi/ Hysteresis
Frequenza massima
Frequenza minima
Hz
Ritardo MAX
t </=40ms Ritardo ripristino Ritardo ripristino
Ritardo MIN
ON
Relè/ 11 / 21
Ue
12 / 22
14 / 24
V MIN
V MAX
</= 500ms
all'alimentazione
Ritardo ripristino
Tensione m assima
Isteresi/ Hysteresis
Isteresi/ Hysteresis
Tensione minima
Ue
</= 100ms
Ritardo MAX Ritardo ripristino
</= 200ms
Ritardo MIN Ritardo ripristino
ON
Hz
Frequenza minima
Frequenza massima
Ue
14 / 24
12 / 22
11 / 21
Relè/
Ritardo ripristino
all'alimentazione
</= 500ms </= 0,5Hz/s </= 0,5Hz/s
ROCOF </= 0,5Hz/s
</= 200ms Ritardo ripristino
> 0,5Hz/s
Hz
Ritardo intervento

MHIT101A1010.doc 24/06/2011 Page 4/6
Schemi inserzione Wiring diagrams
Connessione trifase / Three-phase connection
Connessione monofase / Single phase connection
L2
L3
L1
11
14
12
TRMS
21
24
22
N
L1 L2 L3 N
K1
(1) (2)
1) Contatto libero per utilizzo come segnalazione,
secondo contattore o blocco inverter.
2) Dispositivo di interruzione remoto.
Rete di distribuzione in bassa tensione
Low voltage utility
Generazione
Power source
Contact available for signalling, auxiliary
contactor or inverter stop.
Remote disconnection command.
L
11
14
12
TRMS
21
24
22
N
L1 L2 L3 N
K1
(1) (2)
1) Contatto libero per utilizzo come segnalazione,
secondo contattore o blocco inverter.
2) Dispositivo di interruzione remoto.
Rete di distribuzione in bassa tensione
Low voltage utility
Generazione
Power source
Contact available for signalling, auxiliary
contactor or inverter stop.
Remote disconnection command.

MHIT101A1010.doc 24/06/2011 Page 5/6
Dimensioni meccaniche
Mechanical dimensions
45.0
mm
90.0
mm
98.3
mm
104.7
mm
53.5mm
4.2mm
CARATTERISTICHE TECNICHE
Circuito di alimentazione e controllo
Tensione nominale Ue 400V~
230V~
Frequenza nominale 50Hz
Limiti di funzionamento 0,7...1,3 Ue
Potenza assorbita 27 VA max
Potenza dissipata 1,9 W max
Ripristino Automatico
Tempo di ripristino all’alimentazione ≤500ms
Soglie di intervento di tensione
Intervento di MAX tensione 113 [%Ue]
Intervento di MIN tensione 82,5 [%Ue]
Isteresi sulle soglie di tensione 5%
Ritardo intervento per V MAX ≤0,1 sec
Ritardo intervento per V MIN ≤0,2 sec
Soglie di intervento di frequenza
Intervento soglia frequenza +/-0,3Hz o +/-1Hz
Isteresi sulle soglie di frequenza 0,2%
Ritardo intervento ≤100ms
Tempo immunità ai transitori ≥40ms
Soglia derivata di frequenza ≥0,5 Hz/s
Isteresi sulla derivata di frequenza 25mHz/s
Ritardo intervento per derivata di
frequenza ≤200ms
Ritardi regolabili
Ritardo ripristino per intervento di
tensione e frequenza 0,1…30 sec
Relè di uscita
Numero di relè 2
Tipo di uscita contatto in scambio
Tensione nominale 250V~
Tensione max d’interruzione 400V~
Designazione secondo IEC/EN
60947-5-1
AC1 8A-250V~/
B300
Durata elettrica 105operazioni
Vita meccanica 30x106operazioni
Tensione di isolamento
Tipo di prova Uimp AC 50Hz
Fra alimentazione/misura e contatti
relè 7,3kV 2kV
Fra contatti relè 7,3kV 2kV
Fra i circuiti e le parti accessibili del
contenitore 9,8kV 4kV
Tensione nominale d’isolamento Ui 400V~
Condizioni ambientali
Temperatura ambiente di
funzionamento -20…+60°C
Temperatura ambiente di
stoccaggio -30 …+80°C
Umidità relativa <90%
(IEC/EN 60068-2-70)
Inquinamento ambientale massimo Grado 3
Categoria dì sovratensione 4
Sequenza climatica Z/ABDM
(IEC/EN 60068-2-61)
Resistenza agli urti (IEC/EN 60068-2-27)
Resistenza alle vibrazioni (IEC/EN 60068-2-6)
Connessioni
Tipo di terminali Fissi
Sezione conduttori 0.2 – 4.0 mm2
(24 – 12 AWG)
Coppia di serraggio 0,8Nm (7Lbin)
TECHNICAL CHACTERISTICS
Control and power supply circuit
Rated operational voltage Ue 400V~
230V~
Rated frequency 50Hz
Operating range 0.7...1.3 Ue
Power consumption 27 VA max
Power dissipation 1,9 W max
Resetting Automatic
Resetting time at power on ≤500ms
Voltage tripping thresholds
Tripping for MAX voltage 113 [%Ue]
Tripping for MIN voltage 82,5 [%Ue]
Hysteresis for voltage thresholds 5%
V MAX tripping delay ≤0,1 sec
V MIN tripping delay ≤0,2 sec
Frequency tripping thresholds
Frequency tripping thresholds +/-0,3Hz or +/-1Hz
Hysteresis for frequency thresholds 0,2%
Thresholds tripping delay
≤100ms
Transient immunity time ≥40ms
ROCOF threshold ≥0,5 Hz/s
ROCOF hysteresis 25mHz/s
ROCOF tripping delay
≤200ms
Adjustable timers
Reset delay for voltage and
frequency thresholds 0.1…30 sec
Output relay
Number of outputs 2
Type of output changeover contact
Rated operating voltage 250V~
Maximum switching voltage 400V~
IEC/EN 60947-5-1
designation
AC1 8A-250V~/
B300
Electrical life 105ops
Mechanical life 30x106ops
Insulation voltage
Type of test Uimp AC 50Hz
Between supply/measure and relay
contacts 7.3kV 2kV
Between relay contact groups 7.3kV 2kV
between all circuits and accessible
parts of the enclosure 9.8kV 4kV
Rated insulation voltage Ui 400V~
Ambient conditions
Operating temperature
-20...+60°C
Storage temperature
-30 ...+80°C
Relative humidity <90%
(IEC/EN 60068-2-70)
Maximum pollution Degree 3
Overvoltage category 4
Climatic sequence Z/ABDM
(IEC/EN 60068-2-61)
Shock resistance (IEC/EN 60068-2-27)
Vibration resistance (IEC/EN 60068-2-6)
Connections
Type of terminals Fixed
Conductor cross section 0.2 - 4.0 mm2
(24 - 12 AWG)
Tightening torque 0.8Nm (7lbin)
43.7mm
58.0mm
59.9mm
5.0mm

MHIT101A1010.doc 24/06/2011 Page 6/6
Contenitore
Esecuzione 3 moduli
(DIN 43880)
Materiale Poliammide
Montaggio Guida 35mm
(EN60715)
oppure a vite a
mezzo clip estraibili
Grado di protezione IP40 sul fronte
IP20 sui morsetti
Peso 130g
Omologazioni
Guida ENEL edizione 2.1 (Dicembre 2010)
Conformi alle norme
IEC/EN60255-5, IEC/EN 61000-6-2, IEC/ EN 61000-6-3
Housing
Version 3 modules
(DIN43880)
Material Polyamide
Mounting On 35mm DIN rail
(IEC/ EN60715) or by
screws using
extractible clips
Degree of protection IP40 on front
IP20 at terminals
Weight 130g
Certifications
ENEL guide edition 2.1 (December 2010)
Compliant with standards
IEC/EN60255-5, IEC/EN 61000-6-2, IEC/ EN 61000-6-3
Table of contents
Other Lovato Relay manuals