LRP iX8 V2 User manual

LRP electronic GmbH
Hanfwiesenstraße 15
73614 Schorndorf
Deutschland
Dear customer,
Thank you for your trust in this LRP product. By purchasing an LRP iX8 V2 brushless speed-control,
you have chosen one of the most advanced and successful speed-controls of today. The new iX8 V2
has been optimized with the following newly developed high tech features:
• Initial drive mode • USB Software Updatability
• 2S to 6S operation • Fully adjustable
• 6.0V / 6.0A Switching BEC • AutoCell System 2
• Internal-Temp-Check System 3 • Multi-Protection System 3
Please read the following instructions carefully before you start using your speed control. This user
guide contains important notes for the safety, the use and the maintenance of this product. Thus
protecting yourself and avoid damages of the product.
Proceed according to the user guide in order to understand your speed control better. Please take
your time as you will have more joy with your product if you know it exactly.
This user manual shall be kept in a safe place. If another customer is using this product, this manual
has to be handed out together with it.
1. Specifications
Pure Brushless Competition yes Reverse Motor Rotation Mode yes
Forward/Brake yes BR2-Brake yes
Forward/Brake/Reverse yes Multi-Protection-System 3 yes
Size 55x40mm Internal-Temp-Check System 3 yes
Height 25mm Blue LED yes
Weight (excl. wires) 62.0g Power Wires 3.3mm² + G4
Voltage Input 7.2-22.2V (2S-6S) USB Software Updatability yes
Typ. Voltage Drop* @20A 0.007V / phase Plugged Fan yes
Rated Current* 600A / phase Adjustable Modes 4
Switching BEC 6.0V / 6.0A
* Transistors rating at 25°C junction temperature. Specifications subject to change without no-
tice.
2. Connections & Explanations
Receiver & Switch Connecting
Wires: The iX8 V2 is equipped with
pluggable LRP Multicon receiver
wire + pluggable switch wire. As
supplied, it will easily fit in all ordi-
nary receivers. Make sure you con-
nect the receiver wire with correct
polarity and use channel 2.
Sensor Connector: The bi-directio-
nal multipole sensor wire connects
the speed-control and the motor.
Always use the sensor wire and do
not alter or modify this cable! There
are replaceable/optional hall sensor
wires available.
Through this sensor connector, the
speedo can also be updated with the
latest software updates using the optional „USB Bridge #81801“. Please refer to chapter „USB Soft-
ware Updatability“ for details
Power Wires: For maximum convenience and performance, the flexible silicone power wires are a
plug-in design using high-power 4.0mm power sockets & connectors. There are replacement power
wires available, please refer to complete line-up at www.LRP.cc.
Note: In high temperature and high load conditions we recommend to cut the 4mm plugs and solder
motor cables directly to the motor. You should always check all connections that the connector plugs
are tightly placed in power sockets. This protects your speedo from shutdowns and defects!
Heatsink: To achieve best perfomance even under extreme conditions, the heatsink is an integral part
of the design and directly connected to the FETs. This ensures the best possible heat transfer away
from the speed-control.
Plugged Cooling Fan: The iX8 V2 comes with a high-performance low-profile (30x30x6mm) fan,
protection cover and mounting screws. The fan can be mounted on top of the heatsink and should
be used for tough applications in hot conditions. It gets plugged into the 3-pin connector on the front.
3. Installation Guide
• Position the speed-control where it is protected in the event of a crash and gives you easy access
to the connectors and buttons.
• Mount the speedo using the supplied thick/black doubled-sided tape.
• Make sure there is enough clearance between the speed-control, power-wires, antenna and
receiver. Avoid any direct contact between power components, the receiver or the antenna as this
can cause interference. If interference occurs, position the components at a different place in the
model.
• The aerial should be run vertically up and away from the receiver. Avoid contact with any parts
made of carbon fibre or metal. If the aerial is too long, don’t coil up the excess length. See also the
instructions supplied with your radio control system.
The iX8 V2 comes supplied with flexible 3.3mm² silicone power-wires and attached 4.0mm bullet
connectors. Be very careful with the correct wire sequence/colors since an incorrect connection may
damage the speed-control! Avoid creating solder bridges on the solder-tabs and isolate all connec-
tions carefully.
• Connect the speed-control to the receiver (position: Channel 2)
• Blue power-wire Speedo MOT.A to motor „A“
• Yellow power-wire Speedo MOT.B to motor „B“
• Orange power-wire Speedo MOT.C to motor „C“
• Connect the hall sensor cable to the speed-control and the motor.
• Doublecheck all connections before connecting the speed-control to a battery.
CAUTION: If battery is connected with reversed polarity it will destroy your speed-control!
• Red power-wire Speedo BAT+ to battery „Plus“
• Black power-wire Speedo BAT- to battery „Minus“
Your speed-control is now ready to be set-up.
4. Calibrate Speed-Control to Radio
In setup mode the speed-control stores every step (e.g. learning your radios neutral and endpoints)
by pressing the SET button. All the settings will be stored in the memory even if it will be discon-
nected from the battery.
• This completes the setup procedure and your iX8 V2 is ready to use.
• If you make a mistake during the setup procedure, don‘t worry: Disconnect the battery for about
10sec and start again from the first step.
• At the start of each run switch on the transmitter first, then switch on the car.
• At the end of each run switch off the car, and then switch off the transmitter.
• For storage of the car, disconnect the drive battery at any time!
Check the LEDs when moving the throttle on your radio to doublecheck everything is setup correctly.
5. Multi Protection System 3
New and improved protection system „MPS3“ which also tells you the cause of the shutdown
with a special LED flashing sequence. You can indicate that a shutdown occured when blue SET
LED flashes very fast and the „error code“ (= cause for shutdown) is indicated by the MODE LEDs
as explained in the table below.
Error Code LED flashing sequences:
Error
Code
Set
LED
Mode
LEDs Reason Possible Cause
#1
Blue
(fast
flashing)
Yellow Speed-Control Thermal Shutdown 1. too strong motor or too high battery voltage for application
2. insufficient cooling of speed-control or motor.
3. too high gear ratio?
#2 Red Motor Thermal Shutdown
#3 Yellow/Red
(alternate) Battery Low Voltage Cut-Off
1. battery empty?
2. battery empty or weak?
3. motor too strong for battery discharge capability?
4. poor connection (bad connector, bad soldering joint)?
#4 Yellow/Red
(same time) Motor Failure
1. sensor wire missing or defective?
2. drivetrain stuck?
3. motor defective (locked rotor, damaged sensor)?
Internal-Temp-Check System 3: Allows you to read-out the maximum internal temperature that
the speedo and motor have reached during the run. You can conveniently read-out the tempera-
ture back in the pits since it remains stored until you turn it on the next time regularly (which will
reset the memory). This feature allows you to accurately check if all is running well or if you‘re
close to shutdown already.
How to read-out the temperature:
Switch at „OFF“ position.
Keep MODE button pressed while you turn switch to „ON“ (then release button).
At first speed-control temperature will be indicated.
SET LED will start to flash blue (MODE LEDs are off) ....
Count the number of flashes.The higher the number, the hotter the speedo ran (shutdown
occurs at 10 flashes).
To change to motor temperature read-out, press MODE button one more time.
SET LED will start to flash blue (MODE LEDs are off) again, for motor the LEDs on time will be
shorter.
Count the number of flashes.The higher the number, the hotter the motor ran (shutdown
occurs at 10 flashes).
Every flash below 10 equals to 5°C temperature decrease.
Temperature chart (speed-control and motor temperature):
CAUTION: motor temperature read-out only works if your motor has a built-in NTC temperature
sensor!
#80881
IX8 VERSION 2
USER MANUAL
RA00317 Version 19.03.2015 © LRP electronic GmbH 2015 The crossed-out wheeled bin means that within the European Union the product must be taken to separate
collection at product end-of life. Do not dispose these products as unsorted municipal waste.
LATEST V2.6 TEAM FIRMWARE
2S TO 6S LIPO CAPABILITY
6.0V / 6.0A SWITCHING BEC
USB SOFTWARE UPDATABILITY
Receiverwire
MODE button/LED
SET button/LED
On/Off - Switch
Motor „C“
Orange Wire
Motor „B“
Yellow Wire
Motor „A“
Blue Wire
Battery +
Red Wire
Battery -
Black Wire
Sensor
Connector
Fan
Connector
• Connect the speed-control to the battery and switch the unit on.
• Hold the SET button pressed for at least 3sec.
You entered setup mode and the SET LED flashes blue (it will flash until the setup is completed).
• Leave transmitter in neutral position and press the SET button once.
Neutral setting is stored , MODE LED flashes yellow and the motor beeps.
• Hold full throttle on transmitter and press the SET button once.
Full-throttle setting is stored, MODE LED flashes red.
• Hold full brake on transmitter and press the SET button once.
Brake setting is stored, LEDs glow red (MODE) and blue (SET).
Function Status Mode LED Set LED
Neutral -- off blue
Forward partial yellow off
full blue
Brake/Reverse partial red off
full blue
#1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10
> -45°C
> -81°F
-40°C
-72°F
-35°C
-63°F
-30°C
-54°F
-25°C
-45°F
-20°C
-36°F
-15° C
-27°F
-10°C
-18°F
-5°C
-9°F Shutdown
Throttle Travel High ATV, EPA 100%
Brake Travel Low ATV, EPA, ATL 100%
Throttle Exponential EXP, EXPO start with 0
Neutral Trim SUB Trim centre
Servo Reverse Throttle Reverse any setting, don‘t change after set-up procedure!
TRANSMITTER SETTINGS: Setup the following basic functions on your transmitter (if available):
If your transmitter doesn‘t offer any of above functions, it‘s already in „basic setup“ mode.
• Ensure that the speed-control is not connected to the drive battery and is switched off.
• Remove motor pinion or ensure that the wheels of the model are free to rotate.
• Switch the transmitter on and set the transmitter throttle stick to neutral.

LRP electronic GmbH
Hanfwiesenstraße 15
73614 Schorndorf
Deutschland
6. USB Software Updatability
Through the sensor connector the iX8 V2 can be updated to the latest firmware available for down-
load on www.LRP.cc.
The optional „USB Bridge - Speedo Firmware Update + PC-Link“ (#80801) and a Windows-PC or
MAC are required to do so, please refer to LRP website and the manual which comes with the inter-
face for exact details how to do software updates to your speed-control.
The same USB-Bridge can be used to update all the latest LRP speed-controls (#80230, 80250, 80960,
80970, etc). Please check guide at ww.LRP.cc for further details.
7. Mode Programming
The iX8 V2 features 4 modes which enable you to adjust it 100% to your requirements.
• How to get into „programming the modes“ Press MODE button for 3 or more seconds.
• How to check the stored values Count the number of flashes of the blue SET-LED
(* = value 1 | ** = value 2 | etc.).
• How to change the value Press SET button to increase value by one step.
• How to get to the next Mode Press MODE button once.
• How to leave the programming mode If you are in MODE.4, press the MODE button one
more time, which will also store the settings!
IMPORTANT: Do not turn the switch off before leaving Mode 4 (by one more press of MODE button)
as otherwise your recent changes won‘t be stored in the memory of the iX8 V2!
Table of settings, values and modes: see below (blue-shaded values show „works default settings“)
MODE 1 2 3 4
Red LED
Yellow LED Same time Alternate
Value
Blue LED
Drive Mode Profile Initial Drive Power Profile Protection
[Reverse] [Direction] [%] [Value] [-]
0 1 1 Motor & Speedo
1 no CCW
(normal)
32 Speedo only
2yes 6 3
3 no CW
(reverse)
94
4 yes 12 5
White Factory settings
7.1 Mode.1 - Drive Mode Profile
Your iX8 V2 can be adjusted for all applications. No matter which motor rotation direction you need
and if you want reverse or not you can set it up accordingly.
You can disable reverse if you plan on using forward/brake only as you‘re used to from your nitro ve-
hicle. CW motor rotation mode is available for models with reversed gearbox which normally cannot
use a sensored brushless system.
Intelligent Brake/Reverse 1.0:
This dedicated part of the firmware provides a new level of driving experience when switching bet-
ween braking and driving backwards. At the same time reverse driving speed has been increased
over previous version.
7.2 Mode.2 - Initial Drive
Initial Drive feature defines percentage of initial throttle power, which allows to adjust smooth or
aggressive acceleration.
Suggested settings:
Smooth feel for low grip: 0-2
Aggressive feel for high grip: 2-4
Attention: Higher Initial Drive settings increase the motor temperature significantly. When you are
running high Initial Drive settings, we recommend motor temperature protection should always be
active! Please monitor motor temperatures in order to adjust correct Initial Drive values.
7.3 Mode.3 - Power Profile
This Mode allows you to adjust the iX8 V2 to your likes. Whether you run on slippery or high traction
surfaces, we have incorporated a suitable profile for you!
Higher value means more overall power and more aggressive throttle response.
Value 1 = minimum
Value 5 = maximum
7.4 Mode.4 - Protection
Defines the level of protection for your speedo and motor. Battery protection is automatic and always
active. When cut-off voltage is reached, you will still be able to drive at reduced speed for an additi-
onal 30 seconds.
Note: In case motor temperature shutdown comes close before the end of the race, you might con-
sider switching off the motor temperature protection. Be aware that the motor might overheat, re-
sulting in a loss of warranty of the motor. Therefore motor protection use is highly recommended!
Please note that depending on your battery pack‘s condition your speedo will automatically detect
the perfect cut-off point.
8. Special Features
Changing Mode Settings without the Transmitter: Simply disconnect the receiver lead from the
receiver and change the MODE settings on the speed-control as described under „Mode Program-
ming“.
Works-Default-Settings: All LRP speed-controls come factory-adjusted (defaults are blue-shaded).
If you lose track of the modes, you can restore the works default settings easily. With your radio
switched on, hold the SET button pressed while you switch on the speed-control. This returns the
unit to our works default settings.
Sensored Brushless Technology: Advanced Digital allows the perfect knowledge of the brushless
motor’s magnet position. This results in perfect motor control at high and low RPMs, as well as
perfect brake control.
9. Recommendations
Correct gearing: This is crucial for good performance and a healthy temperature of motor, speed-con-
trol and batteries. When making changes to gearing, battery voltage, motor or settings in Mode 2
and Mode 3 settings you need to monitor motor temperatures during the first minutes of running
carefully.
A brushless motor should never exceed a temperature of 100°C (210°F).
BR2 Brake: A good starting point for the brake setting on your radio is 85% for all classes. Make sure
you do the radio-setup with all settings on the radio on 100% and decrease them to 85% after you
have compleded the setup!
10. Troubleshooting Guide
To eliminate all other possibilities or improper handling, first check all other components in your
model and the trouble shooting guide before you send in this product for repair. If products are sent
in for repair, which do operate perfectly, we have to charge a service fee according to our pricelist.
Always check error by checking LED error code first, this gives you a good indication where to search!
SYMPTOM POSSIBLE REASON SOLUTION
Motor overheats Wrong number of cells for your motor Decrease number of cells
Wrong Gear ratio Adjust gear ratio
Too little motor cooling Add cooling fan and/or heatsink
Insufficient
performance.
E.g. poor power,
topspeed or
brake
Wrong Gear ratio Adjust gear ratio
Wrong number of cells for your motor Adjust number of cells
Transmitter settings changed after set-up Repeat set-up procedure
Motor or sensor-board in motor defective Replace sensor-board or motor
Speed-control defective Send in product for repair
Servo is wor-
king, no motor
function
Speedo plugged in incorrectly Plug speedo to receiver as Ch.2
Multiprotection System activated Check settings for your application
Wiring problem Check wires and connectors
Sensor wire missing/defective Install/replace sensor wire
Motor defective Replace motor
Speedo defective Send in product for repair
No servo and no
motor function Speedo connected to receiver with wrong
polarity Connect speedo with correct polarity
Wiring problem Check wires and connectors
Battery defective Replace with different battery pack
Crystal, receiver or transmitter defective Replace components one by one
Speedo defective Send in product for repair
Motor stutters
while accele-
rating
Sensor wire defective Replace sensor wire
Motor or sensor board in motor defective Replace sensor board or motor
Radio interference Change location of components
Speedo defective Send in product for repair
Motor runs in
reverse when
accelerating for-
ward on radio
Model with reversed gearbox! Change settings in Mode.1 (CCW + CCW
motor rotation direction)
Speed-control
switches off
frequently
Speed-Control overheats Add cooling fan to speed-control
Model used too often without cool-down periods Let cool down after every run
Motor too strong for input voltage Use lower kV motor or lower number
of cells
Stuck drivetrain or ball-bearing Maintain model
Motor defective Replace motor
Motor never
stops, runs at
constant slow
speed
Transmitter settings changed after set-up Repeat set-up procedure
Humidity/water in speedo Immediately unplug and dry speedo
Motor or sensor board in motor defective Replace sensor board or motor
Radio interfe-
rence Receiver or antenna too close to power wires,
motor, battery or speedo. Receiver aerial too
short or coiled up
See „Installation Guide“
Receiver defective, too sensitive;
Transmitter defective, transmitter output power
too low, servo problem
Replace components one by one
Only use original manufacturers crystals
Poor battery connection Check plugs and connecting wires
Transmitter batteries empty Replace / recharge transmitter batteries
11. Repair procedures / Limited warranty
All products from LRP electronic GmbH (hereinafter called ”LRP“) are manufactured according to
the highest quality standards. LRP guarantees this product to be free from defects in materials or
workmanship for 90 days (non-European countries only) from the original date of purchase verified
by sales receipt. This limited warranty doesn‘t cover defects, which are a result of misuse, improper
maintenance, outside interference or mechanical damage.
This applies among other things to:
• Cut off original power plug or not using reverse polarity protected plugs
• Receiver wire and/or switch wire damaged
• Mechanical damage of the case
• Humidity/Water inside the speed control
• Mechanical damage of electronical components/PCB
• Soldered on the PCB (except on external solder-tabs)
• Connected speed-control with reversed polarity
To eliminate all other possibilities or improper handling, first check all other components in your
model and the trouble shooting guide, if available, before you send in this product for repair. If pro-
ducts are sent in for repair, which do operate perfectly, we have to charge a service fee according
to our pricelist.
With sending in this product, the customer has to advise LRP if the product should be repaired in
either case. If there is neither a warranty nor guarantee claim, the inspection of the product and the
repairs, if necessary, in either case will be charged with a fee at the customer‘s expense according
to our price list. A proof of purchase including date of purchase needs to be included. Otherwise,
no warranty can be granted. For quick repair- and return service, add your address and detailed
description of the malfunction.
If LRP no longer manufactures a returned defective product and we are unable to service it, we shall
provide you with a product that has at least the same value from one of the successor series. The
specifications like weight, size and others should be seen as guide values. Due to ongoing technical
improvements, which are done in the interest of the product, LRP does not take any responsibility
for the accuracy of these specs.
LRP DISTRIBUTOR SERVICE: check www.LRP.cc
RA00317 Version 19.03.2015 © LRP electronic GmbH 2015 The crossed-out wheeled bin means that within the European Union the product must be taken to separate
collection at product end-of life. Do not dispose these products as unsorted municipal waste.
IX8 VERSION 2
USER MANUAL
#80881
LATEST V2.6 TEAM FIRMWARE
2S TO 6S LIPO CAPABILITY
6.0V / 6.0A SWITCHING BEC
USB SOFTWARE UPDATABILITY

LRP electronic GmbH
Hanfwiesenstraße 15
73614 Schorndorf
Deutschland
Warnhinweise / Warning notes
deutsch
Kein Spielzeug. Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Be-
wahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von kleinen
Kindern auf. Beachten Sie unbedingt die folgenden Hinweise,
da diese Ihr Produkt zerstören können und die Gewährleistung
ausschließen. Nichtbeachtung dieser Hinweise können zu Sach-
und Personenschäden und schweren Verletzungen führen!
Lassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt, solange es
eingeschaltet, in Betrieb oder mit einer Stromquelle verbunden
ist. Im Falle eines Defekts könnte dies Feuer am Produkt oder
seiner Umgebung verursachen. Wickeln Sie Ihr Produkt niemals
mit Plastikfolie, Metallfolie oder Ähnlichem ein, sondern sorgen
Sie im Gegenteil für Frischluft. Vermeiden Sie falschen Anschluss
oder Verpolung des Produkts. Alle Kabel und Verbindungen müs-
sen gut isoliert sein. Kurzschlüsse können unter Umständen das
Produkt zerstören. Dieses Produkt oder andere elektronische
Komponenten dürfen niemals mit Wasser, Öl, Treibstoffen oder
anderen elektrisch leitenden Flüssigkeiten in Berührung kommen,
da diese Mineralien enthalten können, die elektronische Schalt-
kreise korrodieren lassen. Bei Kontakt mit diesen Stoffen müssen
Sie sofort den Betrieb einstellen und das Produkt sorgfältig trock-
nen. Öffnen Sie niemals das Produkt und löten Sie keinesfalls
auf der Platine oder anderen Komponenten. Benutzen Sie Ihr
Produkt nicht mit geöffnetem, beschädigtem oder fehlendem Ge-
häuse oder in Schrumpfschlauch. Dies mindert den Störschutz,
kann Kurzschlüsse verursachen und das Produkt beschädigen.
Entnehmen Sie immer den Akku aus Ihrem Produkt bzw. trennen
Sie das Produkt von der Stromquelle, wenn das Produkt nicht ver-
wendet wird. Schalten Sie immer zuerst Ihren Sender ein, bevor
Sie den Empfänger oder Fahrtenregler einschalten. Der Empfän-
ger könnte Störsignale auffangen, Vollgas geben, und Ihr Modell
beschädigen. Beim Ausschalten beachten Sie die umgekehrte
Reihenfolge. Erst Empfänger und Fahrtenregler ausschalten,
dann Sender ausschalten. Geben Sie keinesfalls Vollgas, wenn
der Motor noch nicht eingebaut ist. Durch die extrem hohen Dreh-
zahlen ohne Last kann der Motor beschädigt werden. Löten Sie
bei Verwendung dieses Reglers niemals eine Schottky-Diode an
den Motor. Solange der Motor an den Regler angeschlossen ist,
dürfen Sie niemals den Motor mit einem separaten Akku oder mit
einem Motor-Einlaufgerät laufen lassen. Verändern Sie niemals
die Polarität des Empfängersteckers. Schließen Sie sämtliche
Teile der Ausrüstung sorgfältig an. Falls sich die Verbindungen
durch Vibrationen lösen, können Sie die Kontrolle über das Modell
verlieren. Vermeiden Sie es beim Wechseln der Powerkabel län-
ger als 5 Sekunden je Lötstelle zu löten, um eine Beschädigung
der Bauteile durch Überhitzung auszuschließen. Verwenden Sie
zum Löten eine leistungsstarke Lötstation mit mind. 60W. Der
Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden,
die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und War-
nungen verursacht werden.
englisch
No toy. Not suitable for children under 14 years. Keep the product
out of the reach of children. Pay close attention to the following
points, as they can destroy the product and void your warranty.
Non-observance of these points can lead to property damage,
personal and severe injuries! Never leave the product unsuper-
vised while it is switched on, in use or connected with a power
source. If a defect occurs, it could set re to the product or the
surroundings. Never wrap your product in plastic lm, metal foil or
similar. In fact, make sure it gets enough fresh air. Avoid incorrect
connections or connections with reversed polarity of the product.
All wires and connections have to be well insulated. Short-circuits
can possibly destroy the product. Never allow this product or other
electronic components to come in contact with water, oil or fuels
or other electroconductive liquids, as these could contain mine-
rals, which are harmful for electronic circuits. If this happens, stop
the use of your product immediately and let it dry carefully. Never
open the product and never solder on the PCB or other compo-
nents. Never use this product when the case is open, damaged
or missing or when the product is wrapped in a shrink-t tube.
This will reduce protection, may cause short circuits and damage
the product. Always remove the battery from your product or dis-
connect the product from the power source, if the product is not
in use. Always switch on your transmitter rst before you switch
on the receiver or the speed control. The receiver could receive
interference signals, start full acceleration and damage your mo-
del. When you switch off, make sure you do so in the reverse
sequence. First switch off the receiver and speed control, then
switch off the transmitter. Never apply full throttle if the motor is not
installed. Due to the extremely high RPMs without load, the motor
can get damaged. Never solder a Schottky diode to the motor
when you are using this speed-control. If the speed-control is con-
nected to the motor, never run the motor directly with a separate
battery or run-in device. Never change the polarity of the receiver
connector. Always wire up all the parts of the equipment carefully.
If any of the connections come loose as a result of vibration, you
could loose control over your model. Avoid soldering longer then
5 seconds per soldering joint when replacing the power wires to
prevent possible damage to the product due to overheating of the
components. Use a high power soldering station with at least 60W
for soldering. The manufacturer can not be held responsible for
damages, which are a result of non-observance of the warning
notes and security advices.
französisch
Ce produit n‘est pas un jouet. Ne convient pas pour les enfants
de moins de 14 ans. Ranger le produit hors de porté des en-
fants en bas âge. Absolument respecter les consignes ci-des-
sous sous peine de détruire le produit et d‘annuler la garantie.
Le non-respect de ces consignes peut être à l‘origine de dom-
mages matériels et personnels ainsi que de graves blessures
! Ne jamais laisser le produit sans surveillance tant qu‘il est al-
lumé, fonctionne ou est raccordé à une source de courant. En
cas de panne, ceci peut provoquer un incendie du produit ou de
son environnement. Ne jamais enrouler le produit dans un lm
plastique, lm métallique ou similaire, mais au contraire assurer
une ventilation convenable. Éviter tout branchement incorrect
ou polarisation du produit. Tous les câbles et raccords doivent
être correctement isolés. Dans certains cas, les courts-circuits
peuvent détruire le produit. Ce produit ou les autres composants
électroniques ne doivent jamais entrer en contact avec de l‘eau,
de l‘huile, des carburants ou tous autres liquides conducteurs, car
ceux-ci contiennent des minéraux?? susceptibles de corroder les
circuits électroniques. En cas de contact avec ces substances,
il faut immédiatement interrompre le fonctionnement et soigneu-
sement sécher le produit. Ne jamais ouvrir le boîtier du produit,
ni braser sur la platine ou d‘autres composants. Ne pas utiliser
votre produit si le boîtier est ouvert, endommagé ou manque, ni
dans une gaine rétrécissable. Ceci réduit l‘antiparasitage, peut
causer des courts-circuits et endommager le produit. Toujours
retirer l‘accu du produit ou débrancher le produit de la source de
courant lorsqu‘il n‘est pas utilisé. Toujours commencer par allumer
l‘émetteur avant d‘allumer le récepteur ou le régulateur de vitesse.
Le récepteur pourrait recevoir des signaux parasites, accélérer à
fond et endommager votre modèle. Procéder dans l‘ordre inverse
pour l‘extinction. Éteindre d‘abord le récepteur et le régulateur de
vitesse, puis éteindre l‘émetteur. Ne jamais accélérer à fond si le
moteur n‘est pas entièrement monté. Les régimes extrêmement
élevés sans charge peuvent endommager le moteur. En cas
d‘utilisation de ce régulateur, ne jamais braser une diode à bar-
rière Schottky sur le moteur. Tant que le moteur est raccordé au
régulateur, il ne faut jamais faire tourner le moteur avec un accu
ou un démarreur séparé. Ne jamais modier la polarité de la che
du récepteur. Raccorder tous les composants de l‘équipement
avec soin. Si les raccords se détachent par des vibrations, vous
pouvez perdre le contrôle de votre modèle. Lors du remplace-
ment du câble d‘alimentation, éviter de braser plus de 5 secondes
par brasure an d‘exclure tout endommagement des composants
par une surchauffe. Utiliser une station de soudage performante
d‘au moins 60W pour le brasage. Le constructeur ne saurait être
tenu responsable pour les dommages causés par le non respect
des consignes de sécurité et des avertissements.
spanisch
Este aparato no es un juguete. No apto para niños menores de
14 años. Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.
Por favor, observe las siguientes indicaciones explícitamente,
ya que de lo contrario el aparato podría sufrir daños o se podría
anular la garantía. ¡La no observancia de estas indicaciones
puede provocar daños personales y materiales, así como gra-
ves lesiones! Nunca deje el aparato sin vigilancia mientras está
conectado, encendido o unido a una fuente de electricidad. Ya
que, en caso de producirse un fallo, podría incendiarse o provocar
un incendio en sus inmediaciones. No envuelva nunca el aparato
con plástico, hojas metálicas o materiales similares. El aparato
debe disponer de una ventilación suciente. Evite realizar conexi-
ones erróneas y una polarización inversa del producto. Todos los
cables y conexiones deben haber sido aislados correctamente.
De lo contrario podrían producirse cortacircuitos y destruir el
aparato eventualmente. Evite que los componentes eléctricos
entren en contacto con agua, aceite, combustibles o cualquier
otro tipo de sustancia líquida conductora de la electricidad, ya que
éstos pueden contener minerales corrosivos para los circuitos
electrónicos. En caso de entrar en contacto con estas sustancias
apague inmediatamente el aparato y séquelo minuciosamente.
No abra nunca el aparato ni suelde bajo ninguna circunstancia
sobre la pletina u otros componentes. No utilice nunca el aparato
si no dispone de carcasa, la carcasa está abierta / dañada, o si
el aparato ha sido envuelto en una manguera encogible en ca-
liente. De lo contrario disminuiría el efecto antiparásito, podrían
producirse cortacircuitos y el aparato podría sufrir daños. Extraiga
siempre las pilas del aparato o desconéctelo de la red si no va a
utilizarlo. Conecte siempre primero el emisor antes de conectar
el receptor o el regulador de velocidad. El receptor podría captar
interferencias, acelerar a tope y dañar así el modelo. Para des-
conectar el modelo observe siempre el orden inverso. Primero
desconecte el receptor, después el regulador de la velocidad y
nalmente el emisor. Nunca acelere a tope si el motor aún no ha
sido instalado, ya que de lo contrario el motor podría sufrir daños
debido al número de revoluciones extremadamente alto sin car-
ga. No suelde nunca un diodo Schottky al motor si utiliza este
regulador Mientras que el motor esté conectado al regulador no
debe dejarlo funcionar nunca con una pila por separado o con un
aparato de puesta en marcha. No cambie nunca la polaridad de
la clavija de conexión del receptor. Conecte todos los elementos
del equipo minuciosamente. En caso de que las conexiones se
soltaran por causa de las vibraciones, es posible que pierda el
control sobre el modelo. Evite soldar durante más de 5 minutos
seguidos en cada punto de soldadura mientras está cambiando
el cable Power, ya que de lo contrario los elementos constructivos
podrían sufrir daños por sobrecalentamiento. Utilice una estación
de soldar potente de como mínimo 60 vatios. El fabricante no
asume la responsabilidad por daños ocasionados por la inobser-
vancia de las medidas de seguridad y advertencias.
italienisch
Non è un giocattolo. Non adatto a ragazzi sotto i 14 anni. Con-
servare il prodotto fuori dalla portata di bambini piccoli. Attenersi
alle seguenti avvertenze per non danneggiare il prodotto e per
non farne decadere la garanzia. La mancata osservanza delle
presenti avvertenze può provocare danni a cose e persone e
causare lesioni gravi! Non lasciare il prodotto incustodito quan-
do è acceso, in funzione o sotto tensione. In caso di guasto ciò
potrebbe causare amme al prodotto o in prossimità di esso. Non
avvolgere il prodotto in pellicole di plastica, in fogli di alluminio o si-
mili. Esporlo invece all‘aria fresca. Evitare collegamenti errati o in-
versioni di polarità del prodotto. Tutti i cavi e i collegamenti devono
essere ben isolati. Eventuali corto circuiti possono danneggiare il
prodotto. Il prodotto o altri componenti elettronici non devono as-
solutamente entrare in contatto con acqua, olio, carburanti o altri
liquidi a conduzione elettrica, poiché possono contenere minerali
che provocano corrosione ai circuiti elettronici. In caso di contatto
con tali sostanze sospendere immediatamente il funzionamento e
asciugare con cura il prodotto. Non aprire assolutamente il prodot-
to e non effettuare saldature sulla scheda o su altri componenti.
Non utilizzare il prodotto se l‘alloggiamento è aperto, danneggiato
o assente oppure se il cavo è raggrinzito. Ciò riduce la protezione
contro i radiodisturbi, può provocare corto circuiti e danneggiare
il prodotto stesso. Se non si utilizza il prodotto, rimuovere l‘accu-
mulatore o scollegare il prodotto stesso dalla fonte di alimentazi-
one elettrica. Il trasmettitore va sempre inserito prima di attivare il
ricevitore o il regolatore di corsa. Il ricevitore potrebbe intercettare
segnali di disturbo, dare gas e, quindi, danneggiare il modello. Per
la disattivazione seguire la sequenza inversa. Spegnere prima
il ricevitore e il regolatore di corsa, poi il trasmettitore. Non dare
gas in alcun caso, se il motore non è installato. Un numero di
giri troppo elevato senza carico può danneggiare il motore. Non
saldare in alcun caso un diodo schottky al motore quando si usa
questo regolatore. Finché il motore è collegato al regolatore, non
è possibile azionarlo con un accumulatore separato o con un dis-
positivo di avviamento. Non modicare in alcun caso la polarità
della spina del ricevitore. Collegare con cura tutti i componenti
dell‘apparecchiatura. Se i raccordi si allentano a causa delle vib-
razioni, si può perdere il controllo del modello. Durante la sosti-
tuzione del cavo di potenza evitare di saldare per oltre 5 secondi
ogni punto di saldatura al ne di escludere danni ai componenti
dovuti a surriscaldamento. Per la saldatura utilizzare una stazione
efciente pari almeno a 60W.. Il costruttore non è responsabile di
danni causati dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza
e degli avvisi.
japanisch
遊具ではありません。14歳以下の子供には不適です。 子供の手の
届かない場所に保管してください。 製品を損傷し、また、保証対象
外となるため、以下の点に注意してください。 これらの点を遵守し
なかった場合、製品の損傷、人体への怪我につながる場合があり
ます。 製品のスイッチがオンになっている場合、あるいは電源に
接続されている場合は絶対に目を離さないでください。故障が発
生した場合、製品やその周辺に火災の恐れがあります。 製品を絶
対にプラスチック製のフィルム、金属ホイルあるいは同等のもの
で包まないでください。新鮮な空気が入るようにしてください。 誤
った接続あるいは製品の逆の極性による接続は避けてください。
全ての配線および接続は絶縁にしてください。ショートによって製
品を損傷する場合があります。 この製品あるいは他の電気部分が
水、油あるいは燃料または他の電気の伝導性液体と絶対に接触さ
せないでください。これらには電気回路に損傷を与える鉱物が含
まれています。もし接触してしまった場合、製品の使用を直ちに中
止し、よく乾かしてください。 製品を分解したり、PCBやその他の部
品上にはんだ付けをしないでください。 ケースが開いている時、
損傷、欠品がある場合または製品が伸縮式チューブに包まれてい
る場合はこの製品を絶対に使用しないでください。保護能力を低
下させ、ショートや製品の損傷の原因になります。 製品を使用し
ない場合は、電池を取り外すか、製品を電源から切断しておいてく
ださい。 スピードコントロールあるいはレシーバーのスイッチを
オンにする前に、トランスミッターのスイッチを入れてください。レ
シーバーは妨害信号を受信することがあり、フル加速を始め、損傷
してしまう場合があります。スイッチを切る場合は、逆の手順で行
ってください。最初にレシーバーとスピードコントロールを切って
から、トランスミッターを切ってください。 エンジンが取り付けられ
ていない場合、フルスロットルは避けてください。負荷なしによる
極端に高いRPMによって、エンジンが損傷してしまう場合がありま
す。 このスピードコントロールを使用している際は、Schottkyダイ
オードをエンジンにはんだ付けしないでください。 スピードコン
トロールがエンジンに接続されている場合、エンジンを絶対に別
の電池あるいは慣らし運転用のデバイスで直接運転しないでくだ
さい。 レシーバーコネクタの極性を絶対に変えないでください。
装備の全てのパーツを注意しながら配線してください。振動によっ
て接続部分が緩むと、コントロールを失う恐れがあります。 パーツ
のオーバーヒートによる製品への損傷を避けるために、パワーワ
イヤーを交換する際にはんだ付け接合部毎には5秒以上はんだ付
けすることは避けてください。はんだ付けを行う際には、最低60W
の高出力はんだ付け機械を使用してください。 メーカーは警告
文や安全についてのアドバイスを遵守しなかった理由による損傷
については責任を負いかねます。
griechisch
Δεν είναι παιχνίδι. Ακατάλληλο για παιδιά ηλικίας μικρότερης
των 14 ετών. Φυλάξτε το προϊόν μακριά από παιδιά. Προσέξτε
οπωσδήποτε τις ακόλουθες υποδείξεις, δεδομένου ότι ενδέχεται
να καταστραφεί το προϊόν και να μην καλύπτεται από την
εγγύηση. Παράβλεψη αυτών των υποδείξεων ενδέχεται να
προκαλέσει σωματικές βλάβες, υλικές ζημιές και σοβαρούς
τραυματισμούς! Ποτέ μην αφήνετε το προϊόν χωρίς επιτήρηση,
όσο είναι ενεργοποιημένο, όσο λειτουργεί ή είναι συνδεδεμένο
με πηγή τροφοδοσίας ρεύματος. Σε περίπτωση βλάβης
ενδέχεται να προκληθεί φωτιά στο προϊόν ή στον περιβάλλοντα
χώρο. Ποτέ μην τυλίγετε το προϊόν σε πλαστική μεμβράνη,
αλουμινόχαρτο ή παρόμοια υλικά, αλλά φροντίστε αντίθετα να
υπάρχει επαρκής καθαρός αέρας. Αποφύγετε τη λανθασμένη
σύνδεση ή την αντίστροφη πολικότητα του προϊόντος. Όλα τα
καλώδια και οι συνδέσεις πρέπει να είναι καλά μονωμένα. Τυχόν
βραχυκυκλώματα ενδέχεται να καταστρέψουν το προϊόν. Το
προϊόν αυτό ή άλλα ηλεκτρονικά εξαρτήματα δεν επιτρέπεται
να έρχεται ποτέ σε επαφή με νερό, λάδι, καύσιμα ή άλλα υγρά
καλούς αγωγούς του ηλεκτρικού ρεύματος, δεδομένου ότι
ενδέχεται να περιέχουν ορυκτά που διαβρώνουν τα ηλεκτρονικά
κυκλώματα. Σε περίπτωση επαφής με τέτοιου είδους υγρά,
πρέπει να σταματήσετε αμέσως τη χρήση του προϊόντος και
να το αφήσετε να στεγνώσει προσεκτικά. Ποτέ μην ανοίγετε
το προϊόν και σε καμία περίπτωση μην κάνετε κολλήσεις στην
πλακέτα ή σε άλλα εξαρτήματα. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν
με ανοιχτό, ελαττωματικό περίβλημα ή χωρίς περίβλημα ή σε
συστελλόμενο εύκαμπτο σωλήνα. Το γεγονός αυτό μειώνει
την προστασία, μπορεί να προκαλέσει βραχυκύκλωμα και να
προκληθεί ζημιά στο προϊόν. Αφαιρείτε πάντα την μπαταρία
από το προϊόν ή/και αποσυνδέετε το προϊόν από την πηγή
ρεύματος, όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν. Θέτετε πάντα
πρώτα σε λειτουργία τον πομπό πριν θέσετε σε λειτουργία το
δέκτη ή το ρυθμιστή ταχύτητας. Ο δέκτης θα μπορούσε να λάβει
σήματα παρεμβολής ή να ενεργοποιήσει το ρυθμιστή ταχύτητας,
να επιταχύνει πλήρως και να προκαλέσει ζημιά στο μοντέλο
σας. Κατά την απενεργοποίηση βεβαιωθείτε ότι ακολουθείτε
την αντίστροφη σειρά. Απενεργοποιήστε πρώτα το δέκτη και
το ρυθμιστή ταχύτητας και στη συνέχεια τον πομπό. Σε καμία
περίπτωση μην επιταχύνετε πλήρως, όταν δεν έχει τοποθετηθεί
ακόμη ο κινητήρας. Από τις εξαιρετικά υψηλές στροφές χωρίς
φορτίο μπορεί να υποστεί ζημιά ο κινητήρας. Ποτέ μην κολλάτε
μία δίοδο Schottky στον κινητήρα όταν χρησιμοποιείτε αυτόν το
ρυθμιστή. Όσο ο κινητήρας είναι συνδεδεμένος στο ρυθμιστή,
δεν επιτρέπεται να λειτουργείτε ποτέ τον κινητήρα με ξεχωριστή
μπαταρία ή με συσκευή εκκίνησης κινητήρα. Ποτέ μην αλλάζετε
την πολικότητα του φις του δέκτη. Συνδέετε σχολαστικά όλα τα
εξαρτήματα του εξοπλισμού. Εάν οι συνδέσεις αποσυνδεθούν
λόγω κραδασμών, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μοντέλου.
Αποφύγετε κατά την αντικατάσταση των καλωδίων power
να κολλάτε περισσότερα από 5 δευτερόλεπτα ανά σημείο
συγκόλλησης, για να αποκλείσετε την πιθανότητα πρόκλησης
ζημιάς στα εξαρτήματα λόγω υπερθέρμανσης. Για τη συγκόλληση
χρησιμοποιείτε μια μονάδα συγκόλλησης επαρκούς ισχύος,
τουλ. 60W. Ο κατασκευαστής δε φέρει ευθύνη για ζημιές που
προκαλούνται λόγω παράβλεψης των υποδείξεων ασφαλείας και
των προειδοποιήσεων.
ungarisch
Nem játék. Nem alkalmas 14 évnél atalabb gyermekek számára.
Tárolja a terméket úgy, hogy kisgyermek ne férhessen hozzá.
Kötelezően tartsa be a következő utasításokat, másképp a ter-
mék károsul és ez kizárja a garancia-igényeket. Ezen utasítások
gyelmen kívül hagyása esetén anyagi és személyi károk kelet-
kezhetnek és fennáll a súlyos sérülések veszélye! Ne hagyja a
terméket felügyelet nélkül, amíg be van kapcsolva, üzemel, vagy
áramforráshoz van csatlakoztatva. Meghibásodás esetén tűz
keletkezhet a termékben vagy a környezetében. Sohase csavarja
a terméket műanyag- vagy fémfóliába sem semmi hasonlóba,
hanem biztosítsa a szabad levegőáramlást. Kerülje el a termék
hibás csatlakoztatását vagy a polaritás felcserélését. Minden
kábelt és csatlakoztatást jól kell szigetelni. A rövidzárlatok adott
esetben tönkretehetik a készüléket. Ez a termék vagy más elek-
tronikus alkatrész sohasem kerülhet kapcsolatba vízzel, olajjal,
üzemanyagokkal vagy más villamosságvezető folyadékokkal,
mivel ezek tartalmazhatnak olyan ásványokat, amelyek korrodál-
hatják az áramköröket. Ha a termék ilyen anyagokkal kerül kapc-
solatba, azonnal meg kell állítani és alaposan meg kell szárítani.
Sohase nyissa ki a terméket és sohase forrasszon a platinán vagy
más alkatrészen. Sohase használja a terméket, ha a tokja nyitva
van, meghibásodott vagy hiányzik, vagy zsugorcsőben. Ez csök-
kenti a védelmet, rövidzárlatot okozhat és károsíthatja a terméket.
Amikor nem használja a terméket, vegye ki az akkut ill. kapcsolja
le a terméket az árramforrásról. Mindig előbb az adót kapcsolja
be, mielőtt bekapcsolná a vevőt vagy a sebességszabályozót.
A vevő hibás jeleket vehet, teljes sebességre kapcsolhat és
károsíthatja az ön modelljét. Kikapcsoláskor gyeljen a fordított
sorrende. Kapcsolja ki előbb a vevőt és a sebességszabályozót,
utána az adót. Semmiképpen ne kapcsoljon teljes sebességre,
ha a motor még nincs beépítve. A terhelés nélküli túl nagy for-
dulatszám károsíthatja a motrot. Sohase forrasszon ennek a
szabályozónak a használatakor Schottky diódát a motorra. Amíg
a motor a szabályozóhoz van csatlakoztatva, sohase működtesse
a motort külön akkuval vagy motorbejárató készülékkel. Sohase
változtassa meg a vevő csatlakozójának polaritását. Gondosan
csatlakoztassa a berendezés öszzes alkatrészét. Ha a csatla-
kozások a vibráció folytán kilazulnak, elveszítheti az uralmát a
modell fölött. Az áramkábel cseréjekor sohase forrasszon egy
pontot 5 másodpercnél hosszabb ideig, hogy a túlmelegedés
ne károsíthassa az alkatrészeket. Forrasztáshoz használjon na-
gyteljesítményű forrasztót, minimum 60W. A gyártó nem vállal
felelősséget a biztonsági utasítások és gyelmeztetések be nem
tartásából eredő meghibásodásokért.
türkisch
Oyuncak değildir. 14 yaş altı çocuklar için uygun değildir Ürünü
çocukların ulaşamayacağı yerde muhafaza ediniz. Ürününü-
zün zarar görmesini engellemek üzere ve garanti kapsamında
değerlendirilmesi için aşağıdaki talimatlara mutlaka uyunuz.
Bu talimatlara uyulmaması halinde can ve mal kaybına ve ağır
yaralanmalara yol açılabilir! Ürünü, devrede veya işletimde
olduğunda ya da bir akım kaynağına bağlı olduğu sürece asla
denetimsiz bırakmayınız. Bir arıza meydana geldiğinde söz ko-
nusu arıza, ürünün kendisinde veya çevresinde alevlenmeye
yol açabilir. Ürününüzü asla plastik veya metal folyoyla vb. ile
sarmayınız, aksine temiz hava sağlayınız. Ürünün yanlış bağlan-
masını ya da yanlış kutuplanmasını önleyiniz. Bütün kablo ve
bağlantılarda iyi bir izolasyon uygulanmalıdır. Kısa devreler bazı
koşullarda ürüne zarar verebilir. Bu ürün ya da diğer elektronik
bileşenler asla su, yağ, yakıt ya da başka elektrik iletkeni sıvılarla
temas etmemeli, aksi halde mineral içerebilecekleri için elektronik
kumanda devresinde korozyona neden olabilirler. Bu maddelerle
temas halinde derhal işletimi ayarlamalı ve ürünü tamamen ku-
rutmalısınız. Ürünü asla açmayınız ya da hiçbir şartta platin veya
diğer bileşenler üzerinde lehim yapmayınız. Ürününüzü gövdesi
açılmış, hasar görmüş ya da mevcut olmadığında veya büzüşmeli
hortum içindeyken kullanmayınız. Bu, arıza koruma özelliğinin et-
kisini düşürür, kısa devrelere yol açabilir ve ürüne hasar verebilir.
Ürününüz kullanılmadığı zamanlar daima ürününüzden bataryayı
çıkartın ve/ veya ürünü akım kaynağından ayırın. Alıcıyı ya da
sürüş regülatörünü çalıştırmadan önce daima vericinizi devreye
alın. Alıcı arıza sinyalleri alabilir, tam gaz verebilir ve modele zarar
verebilir. Kapatırken ters sıralamayı dikkate alın. Önce alıcıyı ve
sürüş regülatörünü kapatın, sonra vericiyi kapatın. Motor henüz
takılmadıysa asla tam gaz vermeyiniz. Yük olmaksızın uygu-
lanan aşırı yüksek devir sayısı motora hasar verebilir. Asla bu
hız regülatörünün kullanılmasında motora bir Schottky diyodu
lehimlemeyin. Motor hız regülatörüne bağlı olduğu sürece asla
motoru ayrı bir bataryayla ya da bir motor rodaj cihazıyla çalıştır-
mamalısınız. Asla alıcı soketinin polaritesini değiştirmeyin. Do-
nanımın bütün parçalarını dikkatlice bağlayın. Şayet bağlantılar
vibrasyondan kaynaklanarak çözülürlerse, model üzerindeki kon-
trol kaybedilebilir. Yapı parçalarının aşırı ısıdan zarar görmesini
engellemek üzere güç kablolarının değiştirilmesi işleminde her bir
lehim noktasında 5 saniyeden daha uzun süre lehim yapmayınız.
Lehim yapmak için güçlü bir lehim yeri kullanınız - min. 60W. Üre-
tici, emniyet talimatlarının ve uyarıların dikkate alınmamasından
kaynaklanan hasarlardan sorumlu tutulamaz.
tschechisch
Toto není hračka. Nevhodné pro děti do 14 let. Uchovávejte výro-
bek mimo dosah malých dětí. Bezpodmínečně dodržujte násle-
dující pokyny, aby nemohlo dojít k poškození výrobku a zaniknutí
záruky. Nedodržování těchto pokynů může vést k věcným ško-
dám a vážným zraněním osob! Výrobek nikdy nenechávejte bez
dohledu, pokud je zapnutý, je v provozu nebo je připojen ke zdroji
proudu. V případě závady by mohlo dojít k požáru výrobku nebo
jeho okolí. Výrobek nikdy neobalujte igelitovou ani kovovou fólií
apod., ale naopak ponechte přístup čerstvému vzduchu. Vyvaru-
jte se nesprávného připojení nebo záměny pólů výrobku. Všech-
na připojení a kabely musejí být dobře izolované. Zkraty mohou
za určitých okolností zničit výrobek. Tento výrobek nebo jiné
elektronické součásti nesmějí nikdy přijít do styku s vodou, ole-
jem, pohonnou látkou nebo jinými elektricky vodivými tekutinami,
protože mohou obsahovat minerály, které mohou způsobit korozi
elektronických obvodů. Při kontaktu s těmito látkami musíte ihned
přerušit provoz a výrobek pečlivě vysušit. Výrobek nikdy neote-
vírejte a nepájejte v žádném případě na desce tištěného obvodu
nebo jiných komponentech. Nepoužívejte výrobek s otevřeným,
poškozeným nebo chybějícím krytem nebo když je zabalen ve
smršťovací hadici. Tím by se zhoršila ochrana proti rušení, mohlo
by dojít ke zkratu a poškození výrobku. Vždy vyjměte baterii z
výrobku, resp. odpojte výrobek od zdroje proudu, když se výrobek
nepoužívá. Vždy nejprve zapněte vysílač, než zapnete přijímač
nebo regulátor rychlosti. Přijímač by mohl zachytit rušivé signály,
spustit plný plyn a poškodit váš model. Při vypínání dodržujte
postup v opačném pořadí. Nejprve vypněte přijímač a regulátor
rychlosti, poté vypněte vysílač. V žádném případě nedávejte plný
plyn, když ještě není nainstalován motor. V důsledku extrémně
vysokých otáček bez zátěže se může motor poškodit. Nikdy
při použití tohoto regulátoru rychlosti nepájejte Schottky diodu
na motor. Je-li k motoru připojen regulátor rychlosti, nikdy nen-
echte motor běžet se samostatnou baterií nebo záběhovým
zařízením. Nikdy neměňte polaritu konektoru přijímače. Připojte
pečlivě veškeré díly vybavení. Pokud se spoje uvolní v důsledku
vibrací, může se model vymknout vaší kontrole. Vyvarujte se při
výměně napájecích vodičů pájení trvajícího déle než 5 sekund na
jedno pájecí místo, aby se vyloučilo poškození stavebních dílů v
důsledku přehřátí. K pájení používejte výkonnou pájecí stanici s
min. 60 W. Výrobce nemůže být činěn odpovědným za škody,
které vznikly v důsledku nedodržování bezpečnostních pokynů
a varování.
slowenisch
Ni igrača. Ni primerno za otroke pod 14. letom. Proizvod hranite
izven dosega otrok. Obvezno upoštevajte sledeča opozorila, ker
lahko sicer pride do uničenja proizvoda in izključitve garancije. Ne-
dodržování těchto pokynů může vést k věcným škodám a vážným
zraněním osob! Proizvoda ne smete nikoli pustiti brez nadzora,
medtem ko je vklopljen, obratuje ali je priključen na elektriko. V
primeru okvare lahko pride do vžiga na proizvodu ali v njegovi
okolici. Proizvoda nikoli ne zavijajte v plastično folijo, kovinsko
folijo ali podoben material, temveč vedno poskrbite za zadosten
dovod svežega zraka. Preprečite napačno priključitev proizvoda
ali priključitev z obrnjeno polariteto. Vsi kabli in povezave mora-
jo biti dobro izolirani. Kratki stiki lahko morebiti uničijo proizvod.
Ta proizvod ali druge elektronske komponente ne smejo nikoli
priti v stik z vodo, oljem, gorivi ali drugimi električno prevodnimi
tekočinami, saj lahko slednje vsebujejo minerale, ki lahko poš-
kodujejo elektronsko vezje. V primeru stika s tovrstnimi snovmi
morate takoj prekiniti obratovanje in proizvod skrbno posušiti.
Proizvoda nikoli ne odpirajte in v nobenem primeru ne spajkajte
na platini ali drugih komponentah. Proizvoda nikoli ne uporabljajte
z odprtim, pokodovanim ali manjkajočim ohijem, ali če je ovit
z nakrčno cevko. To zmanjuje začito, lahko povzroči kratke
stike in proizvod pokoduje. Kadar proizvoda ne uporabljate,
vedno odstranite baterije oz. ga izklopite iz elektrike. Pred vklo-
pom sprejemnika ali regulatorja hitrosti vedno najprej vklopite
oddajnik. V nasprotnem primeru lahko sprejemnik ulovi moteče
signale, sproži polno hitrost in poškoduje vaš model. Pri izklopu
se obvezno držite obratnega vrstnega reda. Najprej izklopite spre-
jemnik in regulator hitrosti, nato pa oddajnik. V nobenem primeru
ne pritisnite plina do konca, če motor še ni instaliran. Ekstremno
visoko število obratov brez bemena lahko poškoduje motor. Pri
uporabi tega regulatorja nikoli ne prilotajte Schottkyjeve diode na
motor. Medtem ko je motor priključen na regulator, ne sme teči na
ločeno polnilno baterijo ali zagonsko napravo za motor. Nikoli ne
spreminjajte polaritete vtiča sprejemnika. Skrbno priključite vse
dele opreme. Če se povezave zaradi vibracij zrahljajo, lahko izgu-
bite nadzor nad svojim modelom. Pri zamenjavi napajalnih kablov
ne spajkajte dlje kot 5 sekund po mestu spajkanja, da preprečite
poškodovanje komponent zaradi pregretja. Za spajkanje uporabi-
te visoko zmogljivo spajkalno postajo z min. 60W. Proizvajalec ne
odgovarja za škodo, povzročeno zaradi neupoštevanja varnostnih
navodil in opozoril.
schwedisch
Ingen leksak. Lämpar sig inte för barn under 14 år. Förvara pro-
dukten utom räckhåll för små barn. Beakta ovillkorligen följande
hänvisningar, eftersom dessa punkter kan förstöra din produkt
och ogiltiggöra garantin. När dessa hänvisningar inte beaktas
kan detta leda till sak- och personskador samt allvarliga olycks-
fall! Lämna aldrig produkten utan övervakning, så länge som den
är inkopplad, i drift eller förbunden med en strömkälla. Om det
skulle uppstå en defekt, så kan detta orsaka att produkten eller
dess omgivning tar eld. Linda aldrig in din produkt med plastfolie,
metallfolie eller liknande, utan sörj tvärtemot för tillräcklig venti-
lation. Undvik en felaktig anslutning eller att förväxla polerna på
produkten. Alla kablar och förbindningar måste vara ordentligt
isolerade. I vissa fall kan kortslutningar förstöra produkten. Denna
produkt eller andra elektroniska komponenter får aldrig komma i
kontakt med vatten, olja, drivmedel eller andra elektriskt ledande
vätskor, eftersom de kan innehålla mineralier som kan orsaka att
de elektroniska styrkretsarna korroderar. Vid kontakt med dessa
ämnen måste du genast avsluta driften och omsorgsfullt torka
produkten. Öppna aldrig produkten och löd i inget fall på krets-
kortet eller andra komponenter. Proizvoda nikoli ne uporabljajte
z odprtim, poškodovanim ali manjkajočim ohišjem, ali če je ovit z
nakrčno cevko. To zmanjšuje zaščito, lahko povzroči kratke stike
in proizvod poškoduje. Ta alltid ut ackumulatorn ur din produkt
alternativt skilj produkten från strömkällan, när produkten inte
används. Koppla alltid först in din sändare, innan du kopplar in
mottagaren eller hastighetsreglaget. Mottagaren kan fånga in
störsignaler, fullgasa och skada din modell. När du kopplar från,
ge akt på att följa den omvända ordningsföljden. Koppla först från
mottagaren och hastighetsreglaget, koppla sedan från sändaren.
Ge aldrig fullgas, när motorn inte är inbyggd. Motorn kan skadas
genom extremt höga varvtal utan belastning. När du använder
detta reglage, löd aldrig en Schottky-diod på motorn. Så länge
som motorn är ansluten till reglaget, får du absolut inte köra mo-
torn med en separat ackumulator eller med ett motor-inkörnings-
don. Ändra aldrig mottagarkontaktens polaritet. Anslut omsorgs-
fullt samtliga delar till utrustningen. Om förbindningarna skulle
lossa genom vibrationer kan du förlora kontrollen över modellen.
När du byter ut strömkabeln, undvik att löda längre än 5 sekun-
der på varje lödpunkt, för att undvika att skada komponenterna
genom överhettning. För lödningen, använd en prestationsstark
lödstation med minst 60W. Tillverkaren kan inte göras ansvarig
för sådana skador, vilka orsakas av att säkerhetshänvisningarna
och varningarna inte åtföljs.
russisch
Это не игрушка. Изделие не предназначено для детей
RA00314 Version 19.03.2015 © LRP electronic GmbH 2015 The crossed-out wheeled bin means that within the European Union the product must be taken to separate
collection at product end-of life. Do not dispose these products as unsorted municipal waste.
#80881
IX8 VERSION 2
LATEST V2.6 TEAM FIRMWARE
2S TO 6S LIPO CAPABILITY
6.0V / 6.0A SWITCHING BEC
USB SOFTWARE UPDATABILITY

LRP electronic GmbH
Hanfwiesenstraße 15
73614 Schorndorf
Deutschland
младше 14 лет. Храните изделие вне зоны досягаемости
маленьких детей. Выполняйте нижеследующие требования.
Невыполнение их может привести к повреждению
изделия и утрате права на гарантию. Невыполнение
настоящих требований может привести к материальному
ущербу и тяжелым травмам! Не допускается оставлять
без надзора изделие, включенное в сеть. В случае
возникновения неисправности это может привести к
пожару. Не заворачивайте изделие в пластиковую плёнку,
металлическую фольгу или тому подобное; наоборот —
обеспечьте приток к нему свежего воздуха. Не допускайте
неправильного присоединения или неправильной полярности
при подключении изделия. Все кабели и соединения должны
хорошо быть изолированы. Короткие замыкания могут
при определенных обстоятельствах привести к выходу
изделия из строя. Не допускается контакт этого изделия
или других электронных компонентов с водой, маслом,
моторными топливами или другими электропроводящими
жидкостями, поскольку они могут содержать минералы,
вызывающие коррозию электронных схем. В случае контакта
изделия с этими материалами необходимо немедленно
выключить его и тщательно высушить. Запрещается
вскрывать изделие и выполнять пайку платы или других
компонентов. Не допускается эксплуатация изделия с
открытым, повреждённым или отсутствующим корпусом или
упакованным в в термоусадочный рукав. Это уменьшает
защиту от помех, может стать причиной короткого замыкания
и повреждения изделия. Если изделие не используется,
необходимо извлечь из него аккумулятор или отсоединить
его от источника тока. Перед включением приёмника или
регулятора скорости следует включить передатчик. Если
этого не сделать, приёмник может принять сигналы помех,
дать полный газ и повредить модель. При выключении
действовать в обратном порядке. Вначале выключить
приёмник и регуляторы скорости, а затем передатчик. Не
допускается давать полный газ, если двигатель еще не
установлен. Работа при завышенной частоте вращения вала
без нагрузки может привести к повреждению двигателя. При
использовании этого регулятора не припаивайте в двигателю
диод Шоттки. До тех пор пока двигатель присоединён к
регулятору, не допускается запускать двигатель с помощью
отдельного аккумулятора или при помощи устройства для
обкатки двигателя. Не допускается изменение полярности
штекера приёмника. Все части оборудования должны быть
надёжно присоединены. В случае ослабления соединений в
результате вибрации возможна утрата контроля над моделью.
Во избежание повреждения деталей в результате перегрева
при замене силового кабеля избегайте пайки дольше, чем 5 с
на спай. Используйте для пайки установку пайки мощностью
не менее 60 Вт. Изготовитель не несёт ответственности за
ущерб, причинённый вследствие несоблюдения указаний по
безопасности и предостережений.
rumänisch
Nu este jucărie. Neadecvat pentru copii sub 14 ani. Nu lăsaţi
produsul la îndemâna copiilor mici. Respectaţi obligatoriu ur-
mătoarele indicaţii. Nerespectarea poate deteriora produsul şi
poate exclude garanţia. Nerespectarea acestor indicaţii poate
avea drept urmare daune materiale, vătămări corporale şi răniri
foarte grave! Nu lăsaţi produsul nesupravegheat, cât timp este
aprins, în funcţiune sau conectat la reţeaua electrică. În cazul
defectării se poate produce foc în produs sau în împrejurimile lui.
Nu înveliţi niciodată produsul în folie de plastic sau de metal şi
asiguraţi prezenţa permanentă a aerului proaspăt. Evitaţi cuplarea
greşită sau polarizarea incorectă a produsului. Toate cablurile şi
legăturile trebuie să e izolate corespunzător. Scurtcircuitele pot
deteriora produsul. Acest produs sau alte componente electronice
nu trebuie să intre niciodată în contact cu apă, ulei, carburanţi
sau alte lichide conductoare electric, indcă acestea pot conţine
minerale care pot coroda circuitele electrice. La contact cu ase-
menea substanţe trebuie să opriţi imediat funcţionarea şi să uscaţi
produsul cu atenţie. Nu deschideţi niciodată produsul şi nu lipiţi
niciodată pe platină sau pe alte componente. Nu folosiţi produsul
în stare deschisă, deteriorată sau fără carcasă sau în furtun con-
tractil. Acesta diminuează protecţia, poate provoca scurtcircuite
şi poate deteriora produsul. Când nu utilizaţi produsul, scoateţi
întotdeauna acumulatoru din produs, respectiv decuplaţi produ-
sul de la reţea. Porniţi întotdeauna mai întâi emiţătorul înaintea
pornirii receptorului şi a controlului de viteză. Receptorul ar putea
recepta semnale eronate, ar accelera la viteză maximă şi ar dete-
riora modelul. La oprire respectaţi ordinea inversă. Opriţi mai întâi
receptorul şi controlul de viteză, apoi emiţătorul. În niciun caz nu
acceleraţi la maxim dacă motorul nu este încă montat. La turaţie
prea mare fără sarcină motorul poate deteriorat. Nu lipţi la utili-
zarea acestui regulator niciodată o diodă Schottky la motor. Cât
timp motorul este cuplat la regulator, nu îl puteţi acţiona niciodată
cu un acumulator separat sau un aparat pentru rodarea motoru-
lui. Niciodată nu schimbaţi polaritatea ştecherului receptorului.
Conectaţi cu atenţie toate componentele echipamentului. Dacă
legăturile sunt slăbite din cauza vibraţiei, puteţi scăpa modelul
de sub control. La schimbarea cablului de alimentare nu lipiţi un
punct niciodată mai mult de 5 secunde pentru a evita deteriorarea
componentelor prin supraîncălzire. Pentru lipire utilizaţi o instalaţie
de lipire performantă, min. 60W. Producătorul nu răspunde pen-
tru daunele apărute în urma nerespectării indicaţiilor şi atenţionări-
lor de securitate.
portugiesisch
Nenhum brinquedo. Não apropriado para crianças com menos
de 14 anos. Mantenha o produto fora do alcance de crianças
pequenas. Preste muita atenção às seguintes indicações, visto
poderem destruir o produto e anular a garantia. A não observân-
cia destas indicações pode causar danos materiais e pessoais
assim como ferimentos graves! Mantenha o produto sob vigilân-
cia sempre que este estiver ligado, a funcionar ou ligado a uma
fonte de corrente. Uma avaria poderá causar um incêndio no
produto ou nas imediações. Nunca embrulhe o produto em pelí-
cula de plástico, folha de metal ou similares, assegure-se antes
que tenha ar fresco suciente. Evite conexões erradas ou pola-
ridade inversa do produto. Todos os cabos e conexões têm de
estar bem isolados. Curto-circuitos podem em certas circunstân-
cias destruir o produto. Este produto ou outros componentes
electrónicos nunca devem entrar em contacto com água, óleo,
combustíveis ou outros líquidos condutores de electricidade, visto
estes poderem conter minerais, os quais corroem circuitos de
conexão electrónicos. Em caso de contacto com estes materiais,
interrompa imediatamente a utilização do produto e deixe-o secar
cuidadosamente. Nunca abra o produto e nunca solde sobre a
placa de circuito impresso ou outros componentes. Nunca utilize
o produto se a caixa estiver aberta, danicada ou faltar ou se o
produto estiver envolvido em tubo retráctil. Tal reduz a protecção,
pode causar curto-circuitos e danicar o produto. Retire sempre o
acumulador do produto ou desligue o produto da fonte de energia,
sempre que o produto não estiver a ser utilizado. Ligue sempre
primeiro o seu emissor antes de ligar o receptor ou o controlador
de velocidade. O receptor poderia interceptar sinais parasitas,
acelerar ao máximo e danicar o seu modelo. Para desligar siga
a sequência inversa. Desligue primeiro o receptor e controlador
de velocidade e só depois desligue o emissor. Nunca acelere
ao máximo se o motor ainda não estiver montado. Através das
rotações por minuto demasiado elevadas sem carga, o motor
pode car danicado. Nunca solde um díodo de Schottky ao
motor quando utilizar este regulador. Enquanto o motor estiver
conectado ao regulador nunca deixe o motor funcionar com um
acumulador separado ou com um aparelho de aquecimento do
motor. Nunca altere a polaridade da cha do receptor. Conecte
sempre cuidadosamente todas as peças do equipamento. Se as
conexões se soltarem através de vibrações, pode perder o con-
trolo sobre o modelo. Ao substituir os os de alimentação evite
soldar cada ponto de solda mais do que 5 segundos, a m de
impedir uma danicação dos componentes devido a sobreaque-
cimento. Para soldar utilize uma estação de soldadura de alta
potência com 60W no mínimo. O fabricante não pode ser re-
sponsabilizado por danos causados pela não observância das
instruções de segurança e das advertências.
polnisch
To nie jest zabawka. Nie nadaje się dla dzieci poniżej 14 roku
życia Strzec należy produktu przed małymi dziećmi i nie prze-
chowywać go w zasięgu ich rąk. Przestrzegać koniecznie po-
danych wskazówek, brak ich przestrzegania doprowadzić może
do zniszczenia produktu i wygaśnięcia prawa gwarancyjnego.
Nieprzestrzeganie tych wskazówek doprowadzić może do szkód
materialnych, rzeczowych, szkód zdrowotnych i obrażeń ciała.
Nie pozostawiać produktu bez nadzoru w stanie jego włączenia,
eksploatacji lub połączenia ze źródłem prądu elektrycznego. W
przypadku uszkodzenia dojść może do zapalenia produktu lub
elementów jego otoczenia. Produkt nie należy pakować w folię
plastikową, folię metalową lub materiały podobne, należy nato-
miast dbać do dostęp świeżego powietrza do produktu. Unikać
należy nieodpowiedniego podłączenia lub zmiany biegunów
produktu. Wszystkie kable i połączenia muszą być odpowiednio
izolowane. Zwarcia mogą w pewnych okolicznościach doprowa-
dzić do zniszczenia produktu. Unikać należy zetknięcia się pro-
duktu lub jego poszczególnych zespołów elektronicznych z wodą,
olejem, paliwem silnikowym lub innymi płynami przewodzącymi
prąd elektryczny, ponieważ ciecze te zawierać mogą minerały
będące przyczyną korodowania elektronicznych układów pr-
zełączających. W przypadku zetknięcia się z tymi substancjami
należy natychmiast przerwać eksploatację urządzenia, a następ-
nie doprowadzić do całkowitego wyschnięcia produktu. Nie wolno
otwierać produktu i przeprowadzać lutowania na płytce montażo-
wej lub na innych jego elementach. Nie wolno używać produktu
w przypadku, gdy obudowa jego jest otwarta, uszkodzona lub
zgoła jej brak, a także w wężu skurczowym. Zmniejsza to stopień
ochrony przeciwzakłóceniowej, doprowadzać może do zwarć
uszkodzeń produktu. W przypadku, gdy produkt nie jest używa-
ny, należy z niego wyjąć akumulator lub odłączyć urządzenie od
źródła prądu elektrycznego. Przed włączaniem odbiornika lub re-
gulatora jazdy włączać należy najpierw nadajnik. Odbiornik mógł-
by odbierać sygnały zakłóceniowe (fałszywe), włączyć pełny gaz
uszkadzając tym samym Państwa model. W przypadku wyłącza-
nia zachowywać należy kolejność odwrotną. Najpierw wyłączamy
odbiornik i regulator jazdy, następnie wyłączamy nadajnik. Nie
należy stosować opcji pełnego gazu w przypadku, gdy silnik nie
jest jeszcze zamontowany. Poprzez ekstremalnie wysokie obroty
silnika bez odpowiedniego obciążenia można uszkodzić silnik. W
przypadku używania tego regulatora nie należy do silnika nigdy
lutować diody Schottky‘ego. Tak długo, jak długo silnik podłąc-
zony jest do regulatora, nie wolno go eksploatować przy pomocy
oddzielnego akumulatora lub przy pomocy urządzenia docierania
silnika. Nie należy nigdy zmieniać biegunowości wtyczki odbior-
nika. Starannie podłączyć wszystkie części wyposażenia. W pr-
zypadku, gdy połączenia rozłączają się wskutek wibracji, można
utracić kontrolę nad modelem. W przypadku wymiany kabli mocy
podczas lutowania jednego punktu unikać należy przekraczania
czasu 5 sekund. Dzięki temu unika się uszkodzenia podzespołów
wskutek zjawiska przegrzania. Producenta nie można winić za
szkody, które spowodowane zostały w wyniku nieprzestrzegania
wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń.
norwegisch
Intet leketøy. Ikke egnet for barn under 14 år. Produktet må opp-
bevares utilgjengelig for småbarn. Ta hensyn til følgende anvisni-
nger, da de kan ødelegge produktet og utelukke garantien. Hvis
anvisningene ikke følges, kan det føre til alvorlige material- og
personskader! Forlat aldri produktet uten oppsikt mens det er
slått på, i drift eller er koblet til en strømkilde. Hvis det oppstår
en defekt kunne denne sette produktet eller omgivelsen i brann.
Produktet må aldri pakkes inn med plastikkfolie, metallfolie eller
lignende, men sørg tvert imot for at det får nok frisk luft. Unngå
feil forbindelse eller å forbinde produktet med feil polstilling. Alle
kabler og forbindelser må være godt isolert. Kortslutninger kan
eventuelt ødelegge produktet. Dette produktet eller andre elek-
troniske komponenter må aldri komme i berøring med vann, olje,
drivstoffer eller andre elektrisk ledende væsker, da disse kan
inneholde mineraler som korroderer de elektroniske kretsene.
Ved kontakt med disse stoffene må driften stoppes omgående
og produktet må tørkes grundig. Produktet må aldri åpnes og det
må ikke loddes på kretskortet eller andre komponenter. Ikke bruk
produktet med åpent, skadet, eller manglende hus eller i krympes-
lange. Dette forminsker beskyttelsen, kan forårsake kortslutninger
og skade produktet. Ta alltid batteriet ut av produktet eller koble
produktet fra strømkilden, hvis produktet ikke er i bruk. Senderen
må alltid slås på først, før mottakeren eller hastighetsregulatoren
slås på. Mottakeren kunne motta interferenssignaler, gi full gass,
og skade modellen din. Når du slå av, må du bruke den omvendte
rekkefølgen. Slå først av mottaker og hastighetsregulator, deretter
slås senderen av. Gi aldri full gass, hvis motoren ikke er fullsten-
dig montert. Gjennom de ekstrem høye turtallene uten last, kan
motoren skades. Lodd aldri en Schottky-diode på motoren hvis
denne regulatoren brukes. Så lenge motoren er koblet til regula-
toren, må du aldri la motoren gå med et separat batteri eller med
et motor-innkjøringsapparat. Mottakerpluggens polaritet må aldri
endres. Koble alle delene til utstyret omsorgsfullt sammen. Hvis
forbindelsene løsner seg på grunn av vibrasjoner, kan du miste
kontrollen over modellen. For å unngå skade på komponentene
gjennom overoppheting, må det unngås å lodde lenger enn 5 se-
kunder pr. loddested når strømkabelen skiftes ut. Bruk en kraftig
loddestasjon med mind. 60W for lodding. Produsenten er ikke
ansvarlig for skader som oppstår på grunn av at sikkerhetsanvis-
ningene og advarslene ikke følges.
niederländisch
Geen speelgoed. Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar. Pro-
duct buiten het bereik van kinderen bewaren. Volg beslist de na-
volgende instructies op, omdat deze het product kunnen vernielen
en uw garantie uitsluiten. Het niet naleven van deze instructies
kan materiële en persoonlijke schade en zwaar persoonlijk letsel
veroorzaken! Laat het product nooit zonder toezicht zolang het in-
geschakeld, in gebruik of met een stroombron is verbonden. In het
geval van een defect kan dit tot brand aan het apparaat en de om-
geving leiden. Wikkel uw product nooit met plasticfolie, metaalfolie
of soortgelijk voorwerpen in. Zorg integendeel voor frisse lucht.
Vermijd het verkeerd aansluiten of het aansluiten aan een elek-
trische pool. Alle kabels en verbindingen moeten goed zijn geïso-
leerd. Kortsluitingen kunnen het product eventueel verwoesten.
Dit product of andere elektronische componenten mogen nooit
met water, olie, brandstoffen of andere elektrische geleidende
vloeistoffen in aanraking komen, omdat deze mineralen kunnen
bevatten, die elektronische circuits laten korrideren. In geval van
contact met deze stoffen moet u onmiddellijk de werkzaamheden
stoppen en het product zorgvuldig drogen. Open nooit het product
en soldeer in geen geval op de platine of andere componenten.
Gebruik het product niet met geopende, beschadigde of ontb-
rekende kast of in een krimphoes. Dit vermindert de beveiliging
tegen storingen, kan kortsluiting veroorzaken en het product be-
schadigen. Haal altijd de accu uit het product c.q. onderbreek de
stroomtoevoer, als het product niet wordt gebruikt. Schakel altijd
eerst uw zender in, voordat u de ontvanger of snelheidsregelaar
inschakelt. De ontvanger zou stoorsignalen op kunnen vangen,
volgas geven en uw model beschadigen. Bij het uitschakelen
houdt u de omgekeerde volgorde aan. Eerst ontvanger en snel-
heidsregelaar uitschakelen en dan de zender uitschakelen. Geef
in geen geval volgas, als de motor nog niet is ingebouwd. Door
de extreem hoge toerentallen zonder belasting kan de motor wor-
den beschadigd. Soldeer bij gebruik van deze regelaar nooit een
Schottky-diode aan de motor. Zolang de motor aan de regelaar
is aangesloten, mag u nooit de motor met een aparte accu of met
een motortester laten lopen. Verander nooit de polariteit van de
stekker van de ontvanger. Sluit alle onderdelen van de uitrusting
zorgvuldig aan. Indien de verbindingen door vibraties losraken,
kunt u de controle over het model verliezen. Vermijd het bij het
wisselen van de stroomkabels, om langer dan 5 seconden per
soldeerpunt te solderen, om een beschadiging van de onderdelen
door oververhitting uit te sluiten. Gebruik voor het solderen een
sterk soldeerstation van minstens 60W. De fabrikant kan niet ver-
antwoordelijk worden gesteld voor schade, die ontstaan door het
niet-naleven van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen.
litauisch
Tai nėra žaislas. Netinka vaikams iki 14 metų. Laikykite gaminį
vaikams nepasiekiamoje vietoje. Prašom laikytis toliau pateikiamų
nurodymų, priešingu atveju - Jūsų gaminys gali sugesti ir Jūs pra-
rasite teisę į garantiją. Nesilaikant šių nurodymų, galima padaryti
materialinės ir asmeninės žalios bei rimtų kūno sužeidimų. Nie-
kada nepalikite gaminio be priežiūros, kol jis yra įjungtas, naudo-
jamas arba sujungtas su elektros šaltiniu. Jei būtų defektų, dėl to
gaminys gali užsidegti pats arba sukelti gaisrą aplink. Niekada
nevyniokite gaminio į polietileno plėvelę, metalo foliją ar pan., o
stenkitės, kad gaminys gautų pakankamai šviežio oro. Venkite ne-
tinkamų sujungimų arba polių sumaišymo. Visi laidai ir sujungimai
turi būti gerai izoliuoti. Dėl trumpo jungimo gaminys gali sugesti.
Ant šio gaminio arba kitų elektronikos komponentų negali patekti
vandens, tepalo, degalų arba kitų elektrai laidžių skysčių, nes ju-
ose gali būti mineralų, kurie gali suardyti elektros grandinę. Jei taip
atsitiktų, nedelsiant išjunkite prietaisą ir jį kruopščiai išdžiovinkite.
Niekada neatidarinėkite gaminio ir nelituokite ant spausdintinės
plokštės arba kitų komponentų. Nenaudokite šio gaminio, jei jo
korpusas yra atidarytas, pažeistas arba nuimtas arba jei gaminys
yra įdėtas į traukųjį apvalkalą. Dėl to apsauga bus mažesnė ir gali
kilti trumpas jungimas - gaminys gali sugesti. Visada išimkite iš
gaminio bateriją arba išjunkite jį iš elektros tinklo, jei jo nebenau-
dojate. Visada pirmiau įjunkite siųstuvą, prieš įjungdami imtuvą ar
greičio reguliatorių. Imtuvas gali sugauti trukdžio signalus, įjungti
didžiausią pagreitėjimą ir sugadinti Jūsų modelį. Kai išjungiate,
būtinai darykite tai atvirkštine tvarka. Pirmiausia išjunkite imtuvą
ir greičio reguliatorių, tada išjunkite siųstuvą. Niekada nespauskite
didžiausio pagreitėjimo, jei variklis neįmontuotas. Dėl ypatingai
didelių apsukų be apkrovos variklis gali sugesti. Jei naudojate
šį greičio reguliatorių, nelituokite prie variklio Šotki diodo. Kol šis
greičio reguliatorius yra prijungtas prie variklio, niekada neužve-
dinėkite variklio tiesiogiai, naudodami atskirą bateriją arba variklio
paleidimo įtaisą. Niekada nekeiskite imtuvo kištuko poliškumo.
Atidžiai ir stropiai sujunkite visas įrangos dalis. Jei dėl vibracijos
kuri nors dalis atsipalaiduos, galite prarasti savo modelio kon-
trolę. Keisdami laidus, stenkitės lituodami neužtrukti ilgiau kaip 5
sekundžių vienai litavietei, kad nepažeistumėte gaminio, perkait-
indami jo komponentus. Naudokite galingus lituoklius - mažiausiai
60W . Gamintojas negali būti laikomas atsakingu už žalą, kuri
atsirado, nes buvo neatsižvelgiama į įspėjimus ir nesilaikoma
saugos nurodymų.
lettisch
Šī nav rotaļlieta. Nav piemērota bērniem, kas jaunāki par 14
gadiem. Sargāt ierīci no maziem bērniem. Obligāti ievērojiet
tālāk sniegtos norādījumus, jo tie var sabojāt ierīci, un garantijas
saistības vairs nebūs spēkā. Šo noteikumu neievērošana var
radīt materiālos zaudējumus un nodarīt kaitējumu cilvēkiem, kā
arī kļūt par smagu traumu cēloni ! Nekad neatstājiet ierīci bez
uzraudzības, kad tā ir ieslēgta, darbojas vai ir pievienota strāvas
avotam. Bojājuma gadījumā ierīce vai tās apkārtne var aizde-
gties. Nekad neaptiniet ierīci ar plastikāta plēvi, metāla foliju vai
tml.; gluži pretēji - rūpējieties, lai ierīcei piekļūst pietiekams dau-
dzums svaiga gaisa. Nepieļaujiet ierīces nepareizu pieslēgšanu.
Ievērojiet polaritāti. Visiem pieslēguma vadiem jābūt pienācīgi
izolētiem. Noteiktu apstākļu ietekmē, rodoties īssavienojumam,
ierīce var tikt sabojāta. Šī ierīce, kā arī citi elektroniskie kompo-
nenti nekad nedrīkst nonākt saskarē ar ūdeni, eļļām, degvielu vai
citiem elektrovadītspējīgiem šķidrumiem, jo tie var saturēt minerāl-
vielas, kas var radīt koroziju elektroniskajās komutācijas shēmās.
Nonākot saskarē ar šīm vielām, nekavējoties jāpārtrauc ierīces
ekspluatācija, un ierīce rūpīgi jānožāvē. Nekad neatveriet ierīci,
kā arī nekādā gadījumā nelodējiet uz shēmas plates vai citiem
komponentiem. Nekad nelietojiet ierīci ar atvērtu vai bojātu kor-
pusu vai vispār bez korpusa vai izmantojot karstspiedes šļūteni.
Tas samazina aizsardzību pret traucējumiem, var kļūt par īssavi-
enojumu cēloni un sabojāt ierīci. Ikreiz izņemiet no savas ierīces
bateriju vai atvienojiet to no strāvas avota, kad tā netiek izmantota.
Ikreiz pirms uztvērēja vai ātruma regulatora ieslēgšanas vispirms
ieslēdziet savu raidītāju. Uztvērējs varētu uztvert traucējumu si-
gnālus, uzdot pilnu gāzi un sabojāt jūsu modeli. Izslēdzot vienmēr
ievērojiet apgrieztu secību. Vispirms izslēdziet uztvērēju un ātru-
ma regulatoru, tikai pēc tam izslēdziet raidītāju. Nekādā gadījumā
neuzdodiet pilnu gāzi, ja motors vēl nav iebūvēts. Pārlieku liels
apgriezienu skaits bez slodzes var sabojāt motoru. Izmantojot šo
ātruma regulatoru, nekad nepielodējiet pie motora Šotki diodes.
Visu laiku, kamēr motors ir pieslēgts ātruma regulatoram, jūs
nekādā gadījumā nedrīkstat motoram ļaut darboties no atsevišķa
akumulatora vai motora piestrādes ierīces. Nekad nemainiet uzt-
vērēja kontaktdakšas polaritāti. Pieslēdziet visas iekārtas detaļas
rūpīgi. Ja kāda savienojuma vieta vibrācijas rezultātā kļūs vaļīga,
jūs varat zaudēt kontroli pār modeli. Mainot barošanas vadus,
katru lodējuma vietu nelodējiet ilgāk par 5 sekundēm, lai tiktu izs-
lēgta iespēja, ka, pārkarstot, varētu tikt bojātas detaļas. Lodēšanai
izmantojiet jaudīgu lodēšanas iekārtu - min. 60W. Ražotājs nav
atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies, neievērojot drošības
tehnikas noteikumus un brīdinājuma norādījumus.
bulgarisch
Това не е играчка. Не е подходящо за деца под 14 години.
Съхранявайте продукта на места, недостъпни за малки
деца. Спазвайте непременно следните указания, защото в
противен случай продуктът може да се повреди и гаранцията
да отпадне. Неспазването на указанията може да доведе до
материални и човешки щети и до тежки наранявания! Не
оставяйте никога продукта без наблюдение, докато той е
включен в електрическата мрежа, докато работи или е под
напрежение. В случай на дефект, това може да доведе до
възпламеняване на продукта или неговата околност. Никога
не завивайте продукта с пластмасово фолио, с метално
фолио или подобни, а му осигурете свободен достъп до
въздух. Избягвайте погрешното свързване или размяната
на полюсите на продукта. Всички кабели и свръзки трябва
да бъдат добре изолирани. Късото съединение може в
някои случаи да повреди продукта. Този продукт или други
електрически компоненти не трябва никога да влизат в досег
с вода, масло, горива или други електропроводими течности,
тъй като те могат да съдържат минерали, които са в състояние
да корозират интегралните схеми. При контакт с такива
вещества незабавно преустановете работа и внимателно
подсушете уреда. Не отваряйте продукта и не запоявайте
върху платката или върху други компоненти. Не използвайте
продукта с отворена, повредена или липсваща корпусна кутия
или с повредено кабелно легло. Това намалява защитата от
аварии, може да предизвика късо съединение и да повреди
уреда. Изваждайте акумулаторните батерии от продукта и
го изключвайте от източника на ток винаги когато той не се
използва. Включвайте винаги най-напред Вашия предавател
преди да включите Вашия приемник или разпределител.
Получателят може да улови сигнали със смущения, да
даде пълна газ и да повреди своя модел. При изключване
съблюдавайте обратния ред. Изключете първо приемника
и разпределителя, а след това и предавателя. В никакъв
случай не давайте пълна газ, ако моторът още не е монтиран.
При екстремно високи обороти без товар моторът може да
се повреди. При използването на този регулатор никога не
запоявайте диод на Шотки към двигателя. Докато моторът
е свързан към регулатора, не оставяйте никога двигателят
да работи с отделна акумулаторна батерия или с уреда за
подгряване на двигателя Никога не разменяйте полюсите
на щепсела-приемник. Свържете внимателно всички части
от оборудването. Ако връзките се разхлабят от вибрации, е
възможно да загубите контрола върху модела. При смяната
на захранващия кабел избягвайте да запоявате всяко
отделно място повече от пет секунди, за да предотвратите
повреда на частите вследствие от прегряване. Използвайте
за запояване мощна инсталация с мощност минимум 60W.
Производителят не носи отговорност за щети, причинени
в резултат от неспазването на указанията за безопасна
експлоатация и предупрежденията.
dänisch
Ikke legetøj. Ikke egnet for børn under 14 år. Opbevar produktet
uden for små børns rækkevidde. Overhold ubetinget de følgende
henvisninger, da dette kan ødelægge Deres produkt og udelukke
garantiydelser. Ved manglende overholdelse af disse henvisnin-
ger kan der opstå svære skader på ting og personer! Lad aldrig
produktet være uden opsyn, så længe det er tilsluttet, i drift eller
forbundet til en strømforsyningskilde. I tilfælde af en defekt kunne
dette forårsage brand på produktet eller dets omgivelse. Vikl aldrig
produktet ind i plastfolie, metalfolie eller lignende, men sørg deri-
mod for frisk luft. Undgå forkert tilslutning eller omvendt polaritet
af produktet. Alle kabler og forbindelser skal være godt isoleret.
Kortslutninger kan under visse omstændigheder ødelægge pro-
duktet. Dette produkt eller andre elektroniske komponenter må
aldrig komme i berøring med vand, olie, drivstoffer eller andre
elektrisk ledende væsker, da disse kan indeholde mineralier, der
får de elektroniske strømkredsløb til at korrodere. Ved kontakt
med disse stoffer skal De straks indstille driften og omhyggeligt
tørre produktet. Åbn aldrig produktet og lod under ingen omstæn-
digheder på platinen eller andre komponenter. Brug ikke Deres
produkt med åbnet, beskadiget eller manglende kabinet eller i
krympslange. Dette reducerer fejlbeskyttelsen, kan forårsage
kortslutninger og beskadige produktet. Tag altid akkumulatoren
ud af Deres produkt hhv. adskil produktet fra strømkilden, hvis
produktet ikke anvendes. Tænd altid først for Deres sender, før De
tænder for modtageren eller kørselsregulatoren. Modtageren kan
opfange fejlsignaler, give fuld gas og beskadige Deres model. Ved
slukning bedes De overholde den omvendte rækkefølge. Sluk
først modtageren og kørselsregulatoren, sluk derefter for sende-
ren. Giv under ingen omstændigheder fuld gas, når motoren ikke
er monteret. Ved ekstremt høje omdrejningstal uden belastning
kan motoren blive beskadiget. Lod aldrig en Schottky-diode på
motoren under anvendelse af denne regulator. Så længe mo-
toren er tilsluttet til regulatoren, må De aldrig lade motoren køre
med en separat akkumulator eller med et motor-indtagsapparat.
Ændr aldrig modtagerstikkets polaritet. Tilslut samtlige udstyrs-
dele omhyggeligt. Hvis forbindelserne løsnes pga. vibrationer,
kan De miste kontrollen over modellen. Undgå at lodde mere
end 5 sekunder pr. loddested ved udskiftning af strømkablet for
at udelukke en beskadigelse af akkumulatoren pga. overophed-
ning. Anvend en effektiv loddestation til lodning med mindst 60W.
Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der forårsages
som følge af manglende overholdelse af sikkerhedshenvisninger.
estnisch
Käesolev toode pole mänguasi. Ei sobi alla 14 aastastele lastele.
Ärge jätke toodet väikeste laste käeulatusse. Järgige tingimata
järgnevaid juhendeid, vastasel korral võib toode hävida ja garantii
ei kehti. Nende juhiste eiramine võib tekitada asja- ja isikukahju-
sid ning põhjustada raskeid vigastusi. Ärge jätke toodet kunagi
järelvalveta, kui ta on sisse lülitatud, töötab või on ühendatud
vooluallikaga. Juhuslik defekt võib põhjustada toote või selle
ümbruse süttimise. Ärge pakkige toodet kunagi plastkile, metall-
fooliumi vms materjali sisse, vaid vastupidi, tagage õhuvahetus.
Vältige toote ebaõiget ühendamist või polaarsust. Kõik kaablid ja
ühendused peavad olema hästi isoleeritud, lühiühendused võivad
toote rikkuda. Käesolev toode või selle teised elektroonilised
komponendid ei tohi kunagi kokku puutuda vee, õli, kütuste või
teiste elektrit juhtivate vedelikega, kuna need võivad sisaldada
mineraale, mis võivad põhjustada elektrooniliste lülitusringide
korrodeerumist. Nende ainetega kokku puutudes peatage kohe
töö ja kuivatage toode hoolikalt. Ärge kunagi võtke toodet lahti
ja ärge tehke jootetöid plaatinal või teistel komponentidel. Ärge
kasutage toodet, kui selle korpus on avatud, kahjustatud või puu-
dub või kui voolik on defektne. See vähendab avariikaitse toimet,
võib põhjustada lühiühendusi ja kahjustada toodet. Kui te toodet
ei kasuta, eemaldage alati sellest aku või lahutage ta voolualli-
kast. Enne vastuvõtja või sõidureguleerija sisselülitamist pange
tööle saatja. Vastuvõtja võib vastasel korral segavaid signaale
vastu võtta, täisgaasi anda ning sellega mudelit kahjustada.
Väljalülitamisel toimige vastupidises järjekorras. Esmalt lülitage
välja vastuvõtja ja sõiduregulaator, siis saatja. Ärge mitte mingil
juhul andke täisgaasi, kui mootor pole veel sisse töötatud. Liiga
suure pöörete arvuga ja ilma koormuseta töötamine võib mootorit
kahjustada. Käesolevat reguleerijat kasutades ärge kunagi jootke
mootori külge Schottky-dioodi. Kuni mootor on ühendatud regu-
leerijaga, ei tohi kunagi lasta mootorit käia eraldiasetseva aku või
mootorikäivitusseadmega. Ärge kunagi muutke vastuvõtja pistiku
polaarsust. Kinnitage hoolikalt kõik varustuse osad. Kui ühen-
dused vibratsiooni tõttu lahti tulevad, võite kaotada mudeli üle
kontrolli. Jootetöö voolukaabli vahetamisel ei tohiks kesta kauem
kui 5 sek jootekoha kohta, et vältida detailide kahjustamist üle-
kuumenemise tõttu. Kasutage tugeva võimsusega vähemalt 60W
jooteseadet. Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on tekkinud
ohutusjuhiste ja hoiatuste eiramise tagajärjel.
nnisch
Tämä ei ole lelu. Ei alle 14-vuotiaiden käyttöön. Säilytä tuote
lasten ulottumattomissa. Huomioi seuraavat neuvot, sillä muu-
toin tuote voi vioittua eikä takuu kata huolimattomasta käytöstä
aiheutuneita vaurioita. Neuvojen noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa esinevahinkoja tai vakavia henkilövahinkoja. Älä jätä
tuotetta valvomatta silloin kun se on päällä, käytössä tai kytket-
tynä verkkovirtaan. Toimintahäiriön sattuessa voivat tuote tai sitä
ympäröivät materiaalit syttyä tuleen. Älä kääri tuotetta muovikel-
muun, alumiinifolioon tai vastaavaan, vaan säilytä sitä pikemmin-
kin ilmavassa tilassa. Vältä vääriä liitäntöjä ja vastanapaisuutta.
Kaikkien johtojen ja liitäntöjen tulee olla huolellisesti eristettyjä.
Oikosulku voi joissakin tapauksissa vioittaa laitetta. Tämä tuote tai
muut elektroniset komponentit eivät saa koskaan altistua vedelle,
öljylle, polttoaineille tai muille sähköä johtaville nesteille, koska ni-
issä voi olla mineraaleja, jotka voivat syövyttää virtapiirejä. Jos al-
tistuminen kuitenkin tapahtuu, sammuta laite välittömästi ja kuivaa
se huolellisesti. Älä aukaise tuotetta tai irrota piirilevyn tai muiden
komponenttien juotoksia. Älä käytä tuotetta jos sen kuori on au-
ennut tai vahingoittunut tai jos kuori puuttuu kokonaan. Älä my-
öskään käytä muovikalvoon käärittyä tuotetta. Se voi heikentää
häiriösuojaa, aiheuttaa oikosulun tai vahingoittaa tuotetta. Kun
laite ei ole käytössä, irrota sen akku tai irrota tuote verkkovirrasta.
Kytke aina ensin lähetin päälle ennen vastaanottimen tai nopeus-
säätimen päällekytkemistä. Vastaanotin voi siepata häiriösignaa-
leja, kiihdyttää auton täyteen nopeuteen ja vahingoittaa laitetta.
Sammuttaessasi laitetta toimi päinvastaisessa järjestyksessä.
Sammuta ensin vastaanotin ja nopeussäädin, sitten vasta lähetin.
Älä käytä täyttä kaasua, jos moottori ei ole vielä asennettu autoon.
Ilman kuormaa kierrosluku voi kasvaa niin suureksi että moottori
voi vaurioitua. Älä juota Schottky-diodia moottoriin kun käytät
tällaista säädintä. Kun moottori on kytketty säätimeen, moottoria
ei saa käyttää erillisellä akulla tai esikäyttölaitteella. Älä muuta
vastaanottimen pistokkeen napaisuutta. Liitä kaikki laitteiston
osat huolellisesti. Jos liitännät irtoavat tärinän takia, voit menet-
tää pienoismallin hallinnan. Vaihtaessasi virtajohtoa vältä kunkin
juottokohdan juottamista yli 5 sekuntia etteivät osat vahingoitu
ylikuumenemisen seurauksena. Käytä juottamiseen suuritehoi-
sta juotosasemaa (vähintään 60 W). Valmistajaa ei voi saattaa
vastuuseen vaurioista, jotka ovat aiheutuneet turvaohjeiden ja
varoitusten noudattamatta jättämisestä.
RA00314 Version 19.03.2015 © LRP electronic GmbH 2015 The crossed-out wheeled bin means that within the European Union the product must be taken to separate
collection at product end-of life. Do not dispose these products as unsorted municipal waste.
#80881
IX8 VERSION 2
LATEST V2.6 TEAM FIRMWARE
2S TO 6S LIPO CAPABILITY
6.0V / 6.0A SWITCHING BEC
USB SOFTWARE UPDATABILITY
This manual suits for next models
1
Other LRP Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

National Instruments
National Instruments NI cRIO-9002 User manual and specifications

RTK
RTK REact 15E Series Installation and operating instructions

MDT Technologies
MDT Technologies JAL-01UP.02 Technical manual

Comunello
Comunello SPIN instruction manual

Hanna Instruments
Hanna Instruments HI520 instruction manual

Full Gauge Controls
Full Gauge Controls RCK-602 Plus manual

Samson
Samson 3277 Mounting and operating instructions

Watlow
Watlow SD Series user manual

Leviton
Leviton DRC Smart Pack Installation and quick start guide

NXP Semiconductors
NXP Semiconductors 56F803 user manual

Scion-Tech
Scion-Tech SC08.CTL100 user manual

Emerson
Emerson El-O-Matic E Series SIL Safety Manual