manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LTS
  6. •
  7. Lantern
  8. •
  9. LTS Piano User manual

LTS Piano User manual

This manual suits for next models

2

Other LTS Lantern manuals

LTS Imola IMO 4550 User manual

LTS

LTS Imola IMO 4550 User manual

LTS 970484 User manual

LTS

LTS 970484 User manual

Popular Lantern manuals by other brands

DS Produkte TRF18P0752-1 instructions

DS Produkte

DS Produkte TRF18P0752-1 instructions

Stahl ECOLUX 6610 Series operating instructions

Stahl

Stahl ECOLUX 6610 Series operating instructions

SNOWJOE SUNJOE 24V-LGT500-CT Operator's manual

SNOWJOE

SNOWJOE SUNJOE 24V-LGT500-CT Operator's manual

PRG VARI LITE VL5 Service manual

PRG

PRG VARI LITE VL5 Service manual

Raytec VARIO2 series installation guide

Raytec

Raytec VARIO2 series installation guide

ENSA LEDBT18WS2 installation instructions

ENSA

ENSA LEDBT18WS2 installation instructions

LUG OFFICE LB LED N/T Installation instruction

LUG

LUG OFFICE LB LED N/T Installation instruction

Draper RLEDL19/B instructions

Draper

Draper RLEDL19/B instructions

Green Lighting TRI-SENSOR GL4612LU Assembly & fitting instructions

Green Lighting

Green Lighting TRI-SENSOR GL4612LU Assembly & fitting instructions

Panasonic EY3741B57 operating instructions

Panasonic

Panasonic EY3741B57 operating instructions

Clas Ohlson LCC8T instruction manual

Clas Ohlson

Clas Ohlson LCC8T instruction manual

Coolon WDN-140 manual

Coolon

Coolon WDN-140 manual

shada 1000436 instruction manual

shada

shada 1000436 instruction manual

BEGA 84 036 Instructions for use

BEGA

BEGA 84 036 Instructions for use

BEGA 33 596 Instructions for use

BEGA

BEGA 33 596 Instructions for use

Dale Tiffany GT701162 Assembly instructions

Dale Tiffany

Dale Tiffany GT701162 Assembly instructions

Wagan Brite Nite Pop-Up USB Lantern user manual

Wagan

Wagan Brite Nite Pop-Up USB Lantern user manual

Eaton Crouse-Hinds Pauluhn DLLA M2 Series Installation & maintenance information

Eaton

Eaton Crouse-Hinds Pauluhn DLLA M2 Series Installation & maintenance information

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Hinweise / Instructions
Stehleuchten / Free-standing Luminaires
Allgemeine Sicherheitshinweise: General safety instructions:
 LTS Anbau- & Pendelleuchten sind nur für
den Innenbereich zugelassen und dürfen nur
für Beleuchtungszwecke verwendet werden.
Beachten Sie bei der Montage die jeweils gül-
tigen nationalen Unfallverhütungsvorschriften.
LTS ceiling & pendant luminaires are only
useable for indoor areas and the purpose of
lighting. When mounting consider the relevant
national accident prevention regulations.
 Die Inbetriebnahme von Leuchten mit be-
schädigten oder fehlenden Anschlussleitun-
gen bzw. Schutzabdeckungen ist verboten.
It is prohibited to operate luminaires with
damaged/missing connection cables or
protective covers.
 Angaben zu eingeschränkter Verwendung,
Montage usw. sind der entsprechenden Mon-
tageanweisung, dem Leuchtenaufdruck oder
den Leuchtenetiketten zu entnehmen.
Information to restricted use, installation etc.
can be taken from the corresponding installation
instruction, the imprint on the luminaire or the
labels.
 Netzanschluss (Versorgungsspannung
siehe Etikettierung) muss bauseitig gemäß
der geforderten Schutzart und Schutzklasse
vorhanden sein. Netzanschluss darf nur von
Elektrofachkräften durchgeführt werden.
Örtliche Vorschriften beachten.
Mains connection (supply voltage see
labelling) must be provided on-site according
the required protection type and class. Mains
Connection must only be done by
electricans. Consider local regulations.
 Vor Durchführung von Arbeiten jeglicher
Art an der Leuchte, z. B. Reinigung, Schutz-
glaswechsel usw., Stromversorgung abschal-
ten und Leuchte abkühlen lassen.
Before doing any work on the luminaire,
e. g. cleaning, replacing of the safety glass etc.,
the power supply must be switched off and the
luminaire have to be cooled down.
 Zerbrochene oder beschädigte Acryl- und
Schutzgläser sind zu ersetzen.
Broken or damaged acrylic and safety glasses
have to be replaced.
Leuchtmittelwechsel: Relamping:
Vor dem Leuchtmittelwechsel Stromversor-
gung abschalten und Leuchte abkühlen lassen.
Before relamping the power supply must
be switched off and the luminaire have to be
cooled down.
Leuchtmittelhinweise beachten. Bitte beachten,
dass bei dimmbaren Leuchten die Leuchtstofflam-
pen ca. 100 Stunden einbrennen müssen. Erst
danach ist ein uneingeschränktes Dimmen mög-
lich. Röhren bei voller Leistung (100%) einbrennen.
Consider the references for lamps. When
operating dimmable luminaires with fluorescent
lamps, burning of 100 hours must take place.
Only after dimming is possible. Burn tubes with
maximum load (100%).
970497
15/04/19
Reinigungshinweise: Instructions for cleaning:
 Die regelmäßige Reinigung von Leuchten wird
empfohlen. Die dafür vorgesehenen Zeitinter-
valle sind abhängig vom Montageort, von der
Montagesituation und den Umgebungsbedin-
gungen. Gläser und Leuchten müssen vor
Montage gründlich gereinigt werden.
Periodic cleaning of luminaires is
recommended. The required time intervals
depend on the mounting location, the mounting
situation and the ambient conditions. Glasses
and luminaires have to be thoroughly cleaned
before mounting.
 Vor Durchführung von Reinigungsarbei-
ten, Stromversorgung abschalten und Leuchte
abkühlen lassen.
Before cleaning the luminaire, the power
supply must be switched off and the luminaire
have to be cooled down.
 Reinigung von Leuchtengehäusen:
Verwenden Sie zur Reinigung des Leuchten-
gehäuses ein weiches angefeuchtetes Tuch.
 Reinigung von Echtglas
Zur Reinigung kein Scheuermittel oder säure-
haltiges Putzmittel verwenden. Reinigung laut
Hersteller mit Mikrofasertuch.
Cleaning of luminaire housings:
For cleaning of the luminaire housing use a soft
and damp cloth.
Cleaning of real glass
For cleaning do not use abrasive cleaners or
acidic cleaning agents. The manufacturer
recommends cleaning with microfibre cloth.
 Reinigung von LED-Leuchtflächen, Acryl-
gläsern und Kunststoff:
Leuchtflächen und Acrylgläser sind druck- und
kratzempfindlich. Nur Alkoholfreie, pH-
neutrale und nichtscheuernde Reinigungsmit-
tel verwenden. Verwenden Sie zur Reinigung
ein weiches Tuch.
Cleaning of LED lighting surfaces, acrylic
glasses and plastic:
Light surfaces and acrylic glasses are pressure
and scratch-sensitively. Use only alcohol-free,
pH-neutral and non-abrasive cleaning agent.
For cleaning use a soft cloth.
Montageanweisung / Installation Instruction
Piano
Stehleuchten / Free-standing Luminaires
Hinweisblatt 970497 beachten. Consider the notes 970497.
Hinweisblatt für Trooping-Funktion beachten. Consider the notes for Trooping function.
Montage / Installation

824688
11/12/18
nächste Seite
next page

Spannen im Uhrzeigersinn / Lösen gegen den Uhrzeigersinn
tighten clockwise / release anticlockwise

Spannen gegen den Uhrzeigersinn / Lösen im Uhrzeigersinn
Ti
g
hten anticlockwise /
release clockwise
IP20 
Dimmen Dimming
SwitchDIM mit Memory Funktion: EIN/AUS kurzer Tastendruck (vor-
heriger Dimmwert bleibt erhalten), Dimmung AUF/AB langer Tasten-
druck.
SwitchDIM with memory function: ON/OFF short pushbutton press
(the previously set dimming value remains), dimming UP/DOWN
long pushbutton press.
Sensorautomatik Sensor Control
Tastendruck kurz: EIN/AUS Short pushbutton press: ON/OFF
Tastendruck lang: Einmaliges Verändern des Helligkeitwerts.
Der Helligkeitswert bleibt für den Zeitraum erhalten, solange der
Arbeitsplatz besetzt ist. Wenn während des Sensorbetriebs die
Leuchte ausgeschaltet oder gedimmt wird, ist bei besetztem Ar-
beitsplatz, die Tageslichtautomatik außer Betrieb. Bei Abwesen-
heit wird die Tageslichtautomatik wieder aktiv.
Long pushbutton press: Unique changing of brightness value.
The brightness value remains for the time of an occupied work-
place. Cut-off or dimming the luminaire during sensor opera-
tion, the daylight control is out of operation during occupied
workplace. In the absence the daylight control starts operating
again.
Mit Fernbedienung ZBC 001 kann der durch manuelle Dim-
mung/Schaltung außer Betrieb gesetzte Sensor wieder vorzeitig
in den Automatikbetrieb gesetzt werden.
With ZBC 001 remote control the sensor can be set prematurely
in automatic mode, switched off before by manual dimming or
switching.
Helligkeitswert dauerhaft verändern und speichern: Permanently changing of the brightness value:
–Tastendruck lang: Helligkeitswerte einstellen – Long pushbutton press: adjusting of the desired brightness
–Tastendruck 2-mal kurz (mit beliebiger Taste): Helligkeits-
wert wird gespeichert und durch 2-maliges Aufblinken der
Leuchte quittiert.
Wir empfehlen den Arbeitsschritt „Helligkeit speichern“ bei Dun-
kelheit durchzuführen. Wenn eine dauerhaft höhere Leuchtkraft
gewünscht wird, dann diesen Arbeitsschritt bei Tageslicht (ggfs.
bei Sonnenschein) durchführen. Höhere Beleuchtungsstärke am
Arbeitsplatz (in Verbindung mit Tageslicht) bedeutet höheres
Regelniveau des Sensors.
–Short pushbutton press twice (with any pushbutton): storing
of the brightness value, for acknowledging the luminaire
blinks twice.
We recommend to do the work step “store brightness” only in
the dark. If a permanently higher brightness is desired, do this
work step with daylight (with sunshine where appropriate).
Higher brightness at workplace (in combination with daylight)
requires higher regulation of the sensor.
Zubehör/Accessories:
ZBC 001
Fernbedienung
remote control
Dimming & Sensor
direct & indirect
Funktionen über Fernbedienung
Functions via Remote Control
EIN/AUS
ON/OFF
Dimmen heller/dunkler
dimming brighter/darker
SET: Helligkeitswert dauerhaft speichern
SET: permanently storing of the brightness value
AUTO: Sensor in Automatikbetrieb zurücksetzen
AUTO: reset sensor in automatic mode