Lumel N21 User manual

CYFROWY MIERNIK TABLICOWY
DIGITAL PANEL METER
N21
INSTRUKCJA OBSŁUGI - SZYBKI START
Pełna wersja instrukcji dostępna na
Full version of user’s manual available at
www.lumel.com.pl
USER’S MANUAL - QUICK START PL
EN
Zeskanuj mnie
Zeskanuj kod Scan the code

2
pl
1. WYMAGANIA PODSTAWOWE,
BEZPIECZEÑSTWO U¯YTKOWANIA
Symbole umieszczone w instrukcji oznaczają:
Ostrzeżenie!
Ostrzeżenie o potencjalnie ryzykownych sytuacjach.
Szczególnie ważne, aby się zapoznać przed podłącze-
niem urządzenia. Nieprzestrzeganie zaleceń oznaczonych
tym symbolem może spowodować ciężkie urazy personelu
oraz uszkodzenie urządzenia.
Przestroga!
Ogólnie przydatne notatki. Zapoznanie się z nimi uła-
twia obsługę urządzenia. Należy na nie zwrócić uwagę,
gdy urządzenie pracuje niezgodnie z oczekiwaniami.
Możliwe konsekwencje w przypadku zlekceważenia
informacji!
W zakresie bezpieczeństwa użytkowania miernik odpowiada
wymaganiom normy PN-EN 61010-1.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa:
• Montażu i instalacji połączeń elektrycznych powinna dokonywać
osoba z wymaganymi uprawnieniami do montażu urządzeń elek-
trycznych.
• Osoba dokonująca montażu miernika jest odpowiedzialna
za zapewnienie bezpieczeństwa w wykonanej instalacji.
• Przed włączeniem miernika należy sprawdzić poprawność połą-
czeń.
• Otwarcie obudowy miernika daje dostęp do elementów będących
pod napięciem. Przed zdjęciem pokrywy obudowy miernika należy
odłączyć wszystkie przewody elektryczne.
• Zdjęcie pokrywy obudowy miernika w trakcie trwania umowy gwa-
rancyjnej powoduje jej unieważnienie.
• Miernik jest przeznaczony do instalowania i używania w przemy-
słowych elektromagnetycznych warunkach środowiskowych.

3
pl
2. MONTA¯
Miernik N21 posiada listwy rozłączne z zaciskami śrubowymi, które
umożliwiają przyłączenie przewodów zewnętrznych zasilających o prze-
kroju do 2.5mm2 oraz sygnałowych do 1.5 mm2.
W tablicy należy przygotować otwór o wymiarach 92+0,6 x 45+0,6 mm.
Grubość materiału z którego wykonano tablicę nie powinna przekraczać
6 mm. Miernik należy montować od przodu tablicy z odłączonym napię-
ciem zasilania. Przed włożeniem do tablicy zwrócić uwagę na poprawne
ułożenie uszczelki. Po włożeniu do otworu, miernik umocować w tablicy
za pomocą uchwytów (Rysunek 1).
• W instalacji budynku powinien być wyłącznik lub wyłącznik
automatyczny, umieszczony w pobliżu urządzenia, łatwo dostępny
dla operatora i odpowiednio oznakowany.
• W przypadku uszkodzenia naprawa miernika może zostać wyko-
nana wyłącznie przez autoryzowany serwis producenta.
• Po naprawie miernika należy sprawdzić poprawność jego działania
zanim zostanie użyty do właściwych pomiarów.
• Podłączenie i/lub użycie miernika w sposób niezgodny z instrukcją
obsługi może spowodować pogorszenie stopnia ochrony zapew-
nianej przez urządzenie.
Rys. 1. Mocowanie miernika

4
PL
Rys. 2. Gabaryty miernika
2.1. Schematy pod³¹czeñ zewnêtrznych
Patrz rys.3-4, str.18.
3. OBS£UGA
3.1.Opis wyświetlacza
Rys. 5. Panel przedni
wskaŸniki
alarmu
definiowana
przez użytkownika
jednostka
wartoϾ
mierzona
bargraf
wskaźnik
podłączenia
kabla USB
a) wersja pozioma b) wersja pionowa
bargraf
znacznik
zera
wskaźnik
podłączenia
kabla USB
wskaŸniki
alarmu
wskaźnik
progów
alarmowych
wartoϾ
mierzona
definiowana
przez
użytkownika
jednostka

5
pl
3.2. Sygnalizacja stanu po włączeniu zasilania
Po włączeniu zasilania, na wyświetlaczu pojawia się informacja o produ-
cencie, typie urządzenia oraz wersji oprogramowania. Następnie miernik
przechodzi do wyświetlania wartości mierzonych zgodnie z aktualną kon-
figuracją.
3.3. Konfiguracja miernika za pomocą programu eCon
Rys.6. Okno programu e-Con
Do konfiguracji miernika N21 jest przeznaczone darmowe opro-
gramowanie e-Con dostepne na stronie internetowej producenta
(www.lumel.com.pl). Miernik nalezy podłączyć do komputera PC
poprzez kabel USB. Sterowniki dostępne są również na stronie internetowej
producenta. Po zainstalowaniu sterowników w systemie pojawi się nowy
port szeregowy.Po uruchomieniu programu e-Con, w obszarze
“Komunikacja” należy wybrać port, na którym urządzenie zostało zain-

6
pl
Informacje o mierniku
Eksport konfiguracji do pliku pdf
Zapis konfiguracji do pliku
Odczyt konfiguracji z pliku
Zapis konfiguracji do miernika
Odczyt konfiguracji z miernika
Rys. 7. Odczyt, zapis oraz eksport ustawień
Rys. 8. Nawiązywanie połączenia z miernikiem N21
Połącz/Rozłącz
talowane, ustawić parametry transmisji (prędkość 9600, tryb RTU 8N2),
a następnie kliknąć ikonę “połącz”.
Przed zmianą konfiguracji należy odczytać aktualną konfigurację i zapi-
sać ją do pliku w celu ewentualnego późniejszego przywrócenia ustawień.
Z poziomu menu programu e-Con możliwe jest zapisanie parametrów
do pliku, odczyt z pliku, jak również eksport konfiguracji do pliku pdf
(rysunek 7).

7
pl
4. DANE TECHNICZNE
Zakresy pomiarowe:
Zakres pomiaru napięcia Un:
-90 mV…-75 mV…75 mV…90 mV rezystancja wejściowa > 200 k
-12 V…-10 V…10 V…12 V rezystancja wejściowa > 1 M
Zakres pomiaru prądu In:
-24 mA … -20 mA … 20 mA … 24 mA rezystancja wejściowa
< 50 1 %
Pomiar temperatury Pt100:
-200 °C…850 °C prąd płynący przez czujnik
< 300 uA
maksymalna rezystancja przewodów < 20
Pomiar temperatury termoelementem J: -50 °C…1200 °C
Pomiar temperatury termoelementem K: -50 °C…1370 °C
Maksymalna rezystancja zewnętrznego obwodu pomiarowego:
- wejście napięciowe -75 mV...+75 mV < 100
- wejście napięciowe -10 V...+10 V < 100
- termoelementy < 100
Czas wstępnego nagrzewania: 30 minut
Błąd podstawowy: ≤ (0,1 % zakresu + 1 cyfra)
Błędy dodatkowe w znamionowych warunkach użytkowania:
– kompensacji zmian temperatury spoin odniesienia ≤ 1 °C
– kompensacji zmian rezystancji przewodów
• przy zmianie rezystancji przewodów,< 10 ≤ 0,5 °C
• przy zmianie rezystancji przewodów,< 20 ≤ 1,0 °C
– od zmian temperatury otoczenia ≤ (0,1 % zakresu /10 K)
Czas uśredniania: ≤ 0,5 s (domyślnie)
Wyjście do zasilania zewnętrznych przetworników: 24 V 5 % 30 mA
Wyjście przekaźnikowe: styki NO; obciążenie 250 V~/0.5 A~ ;
ilość przełączeń 1x105

8
pl
Interfejsy szeregowe: USB do konfiguracji: 1.1 / 2.0, adres 1;
tryb 8N2; prędkość 9.6 kbit/s, max. długość przewodu USB 3m
adres rozgłoszeniowy: 253 ; protokół transmisji: Modbus RTU
czas do rozpoczęcia odpowiedzi:100 ms
Napięcia probiercze:
• zasilanie, wyjścia alarmowe 2,1 kV d.c.
• wejścia pomiarowe 3,2 kV d.c.
• interfejsy USB 0,7 kV d.c.
Stopień ochrony IP:
od strony czołowej IP 65
zacisków IP 20
Stopień ochrony IK: IK 06
Pobór mocy w obwodzie zasilania: ≤ 3 VA
Masa: < 0,2 kg Wymiary: 96 X 48 X 64 mm
Znamionowe warunki użytkowania
- napięcie zasilania: 22..60 V a.c. 50..400 Hz / 20..60 V d.c. (zaciski 12-13)
60..253 V a.c. 40..400 Hz / 60..300 V d.c. (zaciski 13-14)
- temperatura otoczenia: -10 .. 23 .. +55 °C
- temperatura magazynowania: - 25 .. +85 °C
- wilgotność: < 95% (niedopuszczalna kondensacja pary wodnej)
- zewnętrzne pole magnetyczne: 0..40 ..400 A/m
- przeciążalność długotrwała:pomiar napięcia, prądu 110 %
- przeciążalność krótkotrwała (1 s)
wejścia czujników 10 V
wejścia napięciowe 2 Un
wejścia prądowe 10 In
- wymagania dla zabezpieczenia nadprądowego dla obowdu zasilania:
charakterystyka B
- pozycja pracy: dowolna
Pole odczytowe: wyświetlacz OLED 128x32 punkty, w kolorze bursztynowym
Kompatybilność elektromagnetyczna:
– odporność na zakłócenia wg PN-EN 61000-6-2
– emisja zakłóceń wg PN-EN 61000-6-4
Wymagania bezpieczeństwa:
• według normy PN-EN 61010-1
• izolacja między obwodami: podstawowa,
• kategoria instalacji III

9
pl
• stopień zanieczyszczenia 2,
• maksymalne napięcie pracy względem ziemi:
- dla obwodu zasilania 300 V
- dla wejścia pomiarowego 50 V
- dla pozostałych obwodów 50 V
• wysokość npm < 2000 m
5. KOD WYKONAŃ
Miernik N21 w standardzie posiada:
– wejście uniwersalne
– wyjście przekaźnikowe
– wyjście zasilające 24 V d.c.
– napięcie zasilania 24 V a.c./d.c., 230 V a.c./d.c.
– port miniUSB do programowania.
N21 X X X X
Wersja:
pozioma 0
pionowa V
Wykonanie:
standardowe 0
Wersja językowa:
polska P
angielska E
Próby odbiorcze:
bez wymagań dodatkowych 0
z dodatkowym atestem Kontroli Jakości 1
ze świadectwem wzorcowania 2

EN
10
1. BASIC REQUIREMENTS,
OPERATIONAL SAFETY
The symbols in the manual mean:
Warning!
Warning of potentially hazardous situations. Especially
important to be aware of before connecting the device.
Failure to follow the directions marked by this symbol
could result in serious injuries of the personnel and dama-
ge of the device.
Caution!
Useful notes. The notes should facilitate the operation
of the device. Should pay attention, if the device is not
working as expected.
Possible consequences in case of ignoring informa-
tion!
In terms of operational safety the meter meets the requirements
of the EN 61010-1 standard.
Comments concerning safety:
• Assembly and installation of the electrical connections should be
made only by people authorized to perform assembly of electric
devices.
• The person installing the meter is responsible for ensuring
the safety of the implemented system.
• Always check the connections before turning the meter on.
• Opening the meter housing gives access to the live parts.
The supply must be switched off and the measuring circuits discon-
nected before removing the meter housing.
• Removal of the meter housing cover during the warranty period
voids the warranty.
• The meter is designed to be installed and used in the industrial
electromagnetic environment conditions.

EN
11
• The building installation should have a switch or a circuit-breaker
installed. This switch should be located near the device, easy
accessible by the operator and suitably marked.
• In case of damage, the meter can to repaired only by manufacturer’s
authorized service.
• Check the correct operation of the meter before it is used for mea-
suring after a repair.
• Connection and/or using the meter in a way which is not compliant
with the user’s manual, may cause deterioration of the degree
of protection.
2. INSTALLATION
2.1. Mounting
The N21 meter has separable strips with the screw terminals which
enable the connection of external supply wires of 2.5 mm2 and signal
wires of 1.5 mm2.
You must prepare a 92+0,6 x 45+0,6 mm cut-out in the panel.
The thickness of the panel material should not exceed 6 mm. The meter
should be mounted from the panel front with disconnected supply volta-
ge. Check the correct position of the seal before placing the meter into
the panel. When the panel is inserted in the slot, mount it in the panel
with the mounting brackets (Fig. 1).
Figure 1. Meter fitting

EN
12
Figure 2. Meter dimensions
2.1. Connection Diagrams
3. OPERATION
3.1.Display description
Figure 5. Front panel
alarm
indicator
user-defined unit
measuring
value
bargraph
USB cable
connection
indicator
a) horizontal version b) vertical version
bargraph
zero
marker
USB cable
connection
indicator
alarm
indicator
indicator
of alarm
thresholds
measuring
value
user-defined
unit

13
pl
3.2 Power-on status indication
The display shows information about the manufacturer, device type
and software version after switching the supply on. Then the meter starts
to show the measuring values according to the current configuration.
3.3. Device configuration using eCon program
Figure 6. eCon program window
The eCon program designed for configuration of the N21 meter is
available at the manufacturer’s website (www.lumel.com.pl). The meter
should be connected to a PC via USB cable. The drivers are also
available on the manufacturer’s website. After drivers installation a new
serial port appear. When the eCon program starts, select the port on
which the device is installed in the area “Communication”, set the trans-
mission parameters (baud rate 9600, mode RTU 8N2), and then click the
icon “connect”.

EN
14
Before changing a configuration you should read and save the current
configuration for future restore the settings. You can save the parameters
to a file, read from a file, as well as export the configuration to a pdf file
using the eCon menu (Fig. 7).
Figure 7. Read, write and export settings
Information
about the meter
Export the configuration to a pdf file
Saving the configuration to a file
Reading the configuration from file
Saving the configuration to a meter
Reading the configuration from a meter
Figure 8. Establishing connection to N21 meter
Connect/
disconnect

EN
15
4. TECHNICAL DATA
Measuring ranges:
Measuring ranges of Un voltage:
-90 mV…-75 mV…75 mV…90 mV input resistance > 200 k
-12 V…-10 V…10 V…12 V input resistance > 1 M
Measuring ranges of In current:
-24 mA … -20 mA … 20 mA … 24 mA input resistance < 50 1 %
Temperature measurement using Pt100:
-200 °C…850 °C current of the sensor
< 300 uA
max. resistance of wires < 20
Temperature measurement using thermocouple J: -50 °C…1200 °C
Temperature measurement using thermocouple K: -50 °C…1370 °C
Max. resistance the external measuring circuit:
- voltage input -75 mV...+75 mV < 100
- voltage input -10 V...+10 V < 100
- thermocouples < 100
Preheating time: 30 minutes
Basic error: ≤ (0.1 % of the range + 1 digit)
Additional errors in rated operating conditions:
– compensation of cold junction temperature changes ≤ 1 °C
– compensation of wire resistance changes
• when changing wire resistance,< 10 ≤ 0,5 °C
• when changing wire resistance,< 20 ≤ 1,0 °C
– from ambient temperature changes ≤ (0.1 % of the range /10 K)
Averaging time: ≤ 0.5 s (default)
External transducers supply output: 24 V 5 % 30 mA
Relay output: NO; load 250 V~/0.5 A~ ; number of switching 1 x 105
Serial interfaces: USB for configuration: 1.1 / 2.0, address 1; 8N2 mode;
baud rate 9.6 kbit/s, max. USB cable lenght 3m; broadcast address: 253;
transmission protocol: Modbus RTU ; response time:100 ms
Test voltages:
• supply, alarm outputs 2.1 kV d.c.
• measuring inputs 3.2 kV d.c.
• USB interfaces 0.7 kV d.c.

EN
16
Protection grade IP:
from frontal side IP 65
for terminals IP 20
Protection grade IK: IK 06
Power input in the supply circuit: ≤ 3 VA
Weight: < 0.2 kg Overall dimensions: 96 x 48 x 64 mm
Rated operating conditions:
- supply voltage: 22..60 V a.c. 50..400 Hz / 20..60 V d.c. (terminals 12-13)
60..253 V a.c. 40..400 Hz / 60..300 V d.c. (terminals 13-14)
- ambient temperature: -10 .. 23 .. +55 °C
- storage temperature: - 25 .. +85 °C
- humidity: < 95% (condensation not permissible)
- external magnetic field: 0..40 ..400 A/m
- sustained overload capacity: measurement of voltage, current 110 %
- short-term overload (1 s)
sensor inputs 10 V
voltage inputs 2 Un
current inputs 10 In
- requirements for overcurrent protection for supply circuit: characteristic B
- working position: any
Readout field: OLED display, 32x128 points, amber
Electromagnetic compatibility:
– noise immunity acc. to EN 61000-6-2
– noise emission acc. to EN 61000-6-4
Safety requirements:
according to EN 61010-1 standard
• isolation between circuits: basic
• installation category III,
• pollution grade 2,
• maximum phase-to-earth operating voltage:
- for supply circuit 300 V
- for measuring input 50 V
- for remaining circuits 50 V
• altitude a.s.l. < 2000 m

EN
17
10. ORDERING CODE
The N21 meter comes standard with:
– universal input
– relay output
– power output 24 V d.c.
– supply voltage 24 V a.c./d.c., 230 V a.c./d.c.
– miniUSB port for programming
N21 X X X X
Version (display):
horizontal 0
vertical V
Version:
standard 0
Language:
Polish P
E
Acceptance tests:
without extra requirements 0
1
2

pl EN
18
ELECTRICAL CONNECTIONS
Fig.3. Electrical connections of the N21 meter
USB
konguracja
+
sygnały pomiarowe
24 V d.c.
30 mA max
(zasilanie przetw.
obiektowych)
alarm 24 V N 230 V
zasilanie
USB
conguration
+
measurement signals
24 V d.c.
30 mA max
(supply of object transducers)
alarm 24 V N 230 V
supply
USB
conguration
+
measurement signals
24 V d.c.
30 mA max
(supply of object transducers)
alarm 24 V N 230 V
supply
USB
conguration
+
measurement signals
24 V d.c.
30 mA max
(supply of object transducers)
alarm 24 V N 230 V
supply
USB
conguration
+
measurement signals
24 V d.c.
30 mA max
(supply of object transducers)
alarm 24 V N 230 V
supply
Uwaga dotycząca bezpieczeństwa:
Miernik został wyposażony w uniwesalny zasilacz umożliwiający pracę
w szerokim zakresie napięć wejściowych 22..253V a.c / 20..300V d.c.
W przypadku wykorzystania zacisków wejściowych 13-14 niebezpieczne
dla życia napięcie pojawia się również na zacisku 12 miernika.
Comment concerning safety:
The meter is provided with a universal power supply that allows
operation in a wide range of input voltages 22..253V a.c / 20..300V d.c.
Life-threatening voltage also appears at the terminal 12 of the meter
in the case of the use of the input terminals 13-14.

PL EN
19
Fig. 4. Connections of measurement inputs of N20 meter
123
456123
456
Resistance thermometer
in a 2-wire system
Resistance thermometer
in a 3-wire system
123
456
123
456
thermocouple J,K voltage input ±75mV
123
456
-+
123
456
-+
current input ±20mA voltage input ±10V
termoelement J,K wejście napięciowe ±75mV
Rezystor termometryczny
w układzie dwuprzewodowym
Rezystor termometryczny
w układzie trójprzewodowym
wejście prądowe ±20mA wejście napięciowe ±10V

N21-07,09C
Informacja techniczna:
tel.: (68) 45 75 306, 45 75 180, 45 75 260
e-mail: [email protected]
Realizacja zamówień:
tel.: (68) 45 75 207, 45 75 209, 45 75 218, 45 75 341
fax.: (68) 32 55 650
LUMEL S.A.
ul. Sulechowska 1, 65-022 Zielona Góra, Poland
tel.: +48 68 45 75 100, fax +48 68 45 75 508
www.lumel.com.pl
Pracownia systemów automatyki:
tel.: (68) 45 75 228, 45 75 117
Wzorcowanie:
tel.: (68) 45 75 161
e-mail: [email protected]
Export department:
tel.: (+48 68) 45 75 139, 45 75 233, 45 75 321,
45 75 386, 45 75 353
fax.: (+48 68) 32 54 091
e-mail: expor[email protected]
Calibration & Attestation:
tel.: (68) 45 75 161
e-mail: [email protected]
Other manuals for N21
1
Table of contents
Languages:
Other Lumel Industrial Monitor manuals