Lund 67880 User manual

67880
INSTRUKCJA ORYGINALNA 1
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA
VACUUM SEALER
APARAT DE VIDAT
PL
GB
RO

INSTRUKCJA ORYGINALNA
2
PL GB RO
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
1. obudowa
2. pokrywa
3. przycisk zatrzasku pokrywy
4. przycisk zgrzewania
5. lampka kontrolna
6. uszczelka górna
7. uszczelka dolna
8. uszczelka paska grzewczego
9. pasek grzewczy
10. włącznik bezpieczeństwa
11. kabel zasilający z wtyczką
12. uchwyt kabla
13. worek
1. housing
2. cover
3. cover latch button
4. welding button
5. control lamp
6. upper gasket
7. lower gasket
8. gasket of the heating strip
9. heating strip
10. safety switch
11. power cable with plug
12. cable handle
13. bag
PL GB
1. carcasa
2. capac
3. butonul de blocare a capacului
4. butonul de sudare
5. lampa de control
6. garniture de etansare superioara
7. garniture de etansare inferioara
8. garniture benzii de incalzire
9. banda de incalzire
10. intrerupator de siguranta
11. cablu de alimentare cu stecher
12. suport cablu de alimentare
13. punga
RO
I I
I II
III
6
1
2
7
8
3
45
9
10
11
12
13
9
7

INSTRUKCJA ORYGINALNA 3
PL
CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA
Pakowarka próżniowa służy do pakowania próżniowego produktów spożywczych w przeznaczone do tego specjalne worki. Dzięki
takiemu pakowaniu żywność zachowuje dłużej świeżość oraz wartości odżywcze. Produkt zostałzaprojektowany wyłącznie do
użytku domowego i zabronione jest korzystanie z niego w zastosowaniach komercyjnych.
UWAGA! Do pakowarki należy stosowaćtylko worki wykonane z tworzywa sztucznego przeznaczone specjalnie do pa-
kowarek próżniowych. Zabronione jest stosowanie zwykłych worków foliowych lub innych worków nie przeznaczonych
do pakowarek próżniowych.
UWAGA! Do pakowania żywności należy stosowaćworki przeznaczone do kontaktu z żywnością.
Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca urządzenia zależna jest od właściwej eksploatacji, dlatego:
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytaćcałą instrukcjęi zachowaćją.
Za szkody, powstałe w wyniku nieprzestrzegania przepisów bezpieczeństwa i zaleceńniniejszej instrukcji dostawca nie ponosi
odpowiedzialności.
WYPOSAŻENIE
Produkt jest dostarczany w stanie kompletnym i nie wymaga montażu. Wraz z produktem nie sądostarczane worki.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA! Przeczytaćwszystkie poniższe instrukcje. Nieprzestrzeganie ich może prowadzićdo porażenia elektrycznego, pożaru
albo do uszkodzeńciała.
PRZESTRZEGAĆPONIŻSZYCH INSTRUKCJI
Nie należy korzystaćz urządzenia w środowisku o zwiększonym ryzyku wybuchu, zawierającym palne ciecze, gazy lub opary.
Urządzenie należy ustawiaćna płaskich, równych i twardych powierzchniach. Podczas wyboru miejsca ustawienia należy wziąć
pod uwagęmiejsce potrzebne na worek. Worek nie może zwisaćz pakowarki , powinien leżećna tym samym podłożu co pako-
warka. W przeciwnym wypadku worek może sięwyślizgnąć z uchwytu zgrzewarki.
Nie stawiaćurządzenia w pobliżu źródełciepła lub ognia.
Pakowarka posiada możliwość zwinięcia kabla zasilającego we wgłębieniu na spodzie obudowy lub z tyłu obudowy. Przed każ-
dym użyciem należy całkowicie rozwinąć kabel zasilający.
Urządzenie należy podłączaćtylko do sieci elektrycznej o napięciu i częstotliwości widocznych na tabliczce znamionowej urzą-
dzenia.
Wtyczka kabla zasilającego musi pasowaćdo gniazdka sieciowego. Nie wolno modyfikowaćwtyczki. Nie wolno stosowaćżad-
nych adapterów w celu przystosowania wtyczki do gniazdka. Niemodyfikowana wtyczka pasująca do gniazdka zmniejsza ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
Po każdym wykorzystaniu należy odłączyćwtyczkękabla zasilającego od gniazda sieciowego.
Unikaćkontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do pracy wewnątrz pomieszczeń. Nie należy narażaćurządzenia na kontakt z opadami
atmosferycznymi lub wilgocią. Woda i wilgoć, która dostanie siędo wnętrza urządzenia zwiększa ryzyko porażenia prądem elek-
trycznym. Nie zanurzaćurządzenia w wodzie lub innej cieczy.
Nie przeciążaćkabla zasilającego. Nie używaćkabla zasilającego do noszenia, podłączania i odłączania wtyczki od gniazdka sie-
ciowego. Unikaćkontaktu kabla zasilającego z ciepłem, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi elementami. Uszkodzenie ka-
bla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego (np. przecięcie,
stopienie izolacji) należy natychmiast odłączyćwtyczkękabla od gniazdka, a następnie przekazaćprodukt do autoryzowanego
zakładu naprawczego. Zabronione jest użytkowanie urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym. Zabroniona jest naprawa
kabla zasilającego, kabel musi zostaćwymieniony na nowy w autoryzowanym punkcie serwisowym. W przypadku stosowania
przedłużaczy, należy stosowaćprzedłużacze o parametrach zasilania takich jak widoczne na tabliczce znamionowej urządzenia.
Przekrój żyłprzedłużacza powinien byćnie mniejszy niżprzekrój żyłkabla zasilającego urządzenie. Należy to sprawdzićna
izolacji kabla zasilającego i przedłużacza lub zwrócićsiędo producenta urządzenia i / lub przedłużacza.
W przypadku zauważenia uszkodzenia jakiejkolwiek części urządzenia zabronione jest jego dalsze użytkowanie. W takim przy-
padku należy urządzenie przekazaćdo autoryzowanego punktu serwisowego.
Urządzenie może byćużytkowane przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych,
umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości urządzenia, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktażodnośnie
do użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić
sięurządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywaćczyszczenia i konserwacji urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego. Po wykonaniu pakowania 20 worków należy pozostawićurządzenie
na 25 minut. Należy także odczekaćok. 20 sekund pomiędzy każdym pakowaniem. W tym czasie należy odłączyćwtyczkękabla

INSTRUKCJA ORYGINALNA
4
PL
zasilającego od gniazdka sieciowego.
W przypadku przeciążenia termicznego produkt może sięsamoczynnie wyłączyć. Należy wtedy odłączyćwtyczkękabla zasilają-
cego od gniazdka sieciowego i odczekaćdo całkowitego ostygnięcia urządzenia.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Pakowanie próżniowe
UWAGA! Podczas wszystkich czynności przygotowawczych należy odłączyćwtyczkękabla zasilającego od gniazdka sieciowego.
Podnieść pokrywęurządzenia. Jeżeli pokrywa jest zamknięta za pomocązatrzasku, należy go wcisnąć, odblokowaćpokrywę, a
następnie jąunieść.
Wewnątrz urządzenia znajduje sięwłącznik bezpieczeństwa, który pozwoli uruchomićurządzenie dopiero po poprawnym za-
mknięciu pokrywy. Nie należy go wciskaćprzy otwartej pokrywie, zabronione jest blokowanie włącznika bezpieczeństwa.
Należy przygotowaćworek do użytku w pakowarce. Należy stosowaćtylko specjalne worki, przeznaczone tylko do użytku w pa-
kowarkach próżniowych. Worek można przyciąć dopasowując jego wielkość do pakowanego produktu. Należy pamiętaćaby trzy
krawędzie worka były zawsze zgrzane fabrycznie, a przycinana krawędźbyła równa (II) i nie szersza niżmaksymalna szerokość
worków wymieniona w tabeli. Dobierając wielkość należy sięupewnić, że pozostanie co najmniej 5 cm worka od jego krawędzi
do pakowanego produktu.
Położyćworek tak aby znajdowałsięnad paskiem grzewczym, a jego krawędźprzeznaczona do zgrzania znajdowała sięcałkowi-
cie wewnątrz uszczelki pokrywy (III). Wyrównaćobie ścianki worka tak, aby nie tworzyły sięzałamania, zagięcia lub zmarszczki.
Podłączyćurządzenie do zasilania. Zamknąć pokrywę, docisnąć i przytrzymać. Proces odsysania powietrza oraz zgrzewania
rozpocznie sięsamoczynnie, co będzie sygnalizowane zaświeceniem sięlampki na obudowie urządzenia.
Po zakończeniu procesu pakowania, lampka wyłączy się. Należy wtedy odłączyćurządzenie od zasilania, odblokowaćzatrzask
pokrywy, naciskając przycisk zatrzasku. Unieść pokrywęi usunąć worek z zapakowanym produktem.
UWAGA! Pasek grzewczy może byćgorący. Należy unikaćjego dotykania podczas wyjmowania worka z urządzenia.
Przycisk zgrzewania „Seal”
Przycisk należy użyćw przypadku pakowania delikatnych produktów lub produktów zawierających płyny. Naciśnięcie tego przyci-
sku przerywa proces odsysania powietrza i rozpoczyna zgrzewanie. Jeżeli w trakcie pakowania zostanie zaobserwowana niepo-
żądana deformacja pakowanego produktu lub płyny obecne w produkcie zacznąbyćzasysane przez pakowarkęnależy nacisnąć
przycisk zgrzewania oznaczony „Seal”.
Postępowanie w przypadku nieprawidłowej pracy urządzenia
Działanie Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Pakowarka nie działa Sprawdzićczy kabel zasilający nie jest uszkodzony. Sprawdzićczy urządzenie jest podłączone do zasilania. Sprawdzićczy worek
jest umieszczony poprawnie wewnątrz zgrzewarki. Jeżeli urządzenie sięwyłączyło samoczynnie na skutek przegrzania, odczekać
od jego całkowitego ostygnięcia.
Powietrze nie jest odsysane
z worka Sprawdzićczy worek jest umieszczony poprawnie wewnątrz zgrzewarki. Sprawdzićczy zgrzewana krawędźworka jest równa, nie
posiada zmarszczek, zagięć lub dziur. Sprawdzićczy uszczelki nie sązanieczyszczone.
Worek siętopi Pasek grzewczy jest zbyt nagrzany, należy odłączyćurządzenie od zasilania i odczekaćdo jego całkowitego ostygnięcia.
Powietrze dostaje sięz powrotem
do worka
Worek uległuszkodzeniu. Sprawdzićczy worek nie jest uszkodzony. Pakowane produkty z ostrymi krawędziami mogąprzedziura-
wićworek. Sprawdzićpoprawność zgrzewu, jeżeli płyn zostałodessany wraz z powietrzem mógłuniemożliwićpoprawne zgrzanie
worka. Sprawdzićczy uszczelki oraz pasek grzewczy nie sązanieczyszczone.
Worek nie jest zgrzewany Sprawdzićczy worek jest umieszczony poprawnie wewnątrz zgrzewarki. Sprawdzićczy zgrzewana krawędźworka jest równa,
nie posiada zmarszczek, zagięć lub dziur. Sprawdzićczy uszczelki nie sązanieczyszczone. Jeżeli urządzenie sięwyłączyło
samoczynnie na skutek przegrzania, odczekaćod jego całkowitego ostygnięcia.
Porady dotyczące pakowania próżniowego żywności
Pakowanie próżniowe pozwala opóźnićproces psucia siężywności . Żywność zapakowana próżniowo wolniej traci swoje warto-
ści odżywcze i dłużej pozostaje świeża.
UWAGA! Pakowanie próżniowe nie może zastąpićchłodzenia i zamrażania żywności. Każdy rodzaj psującej siężywności, który
wymaga przechowywania w chłodnym miejscu lub mrożenia wymaga takiego samego traktowania po zapakowaniu próżnio-
wym.
Najlepsze rezultaty można osiągnąć w przypadku pakowania próżniowego świeżej żywności. Jeżeli jakość żywności siępo-

INSTRUKCJA ORYGINALNA 5
PL
garsza, pakowanie próżniowe może opóźnićten proces, ale nigdy go nie zatrzyma. Bakterie beztlenowe oraz mikroorganizmy
mogące działaćw środowisku o niskiej zawartości tlenu nadal mająwpływ na pogorszenie sięjakości żywności.
Gotowanie, rozmrażanie i podgrzewanie w wodzie żywności zapakowanej próżniowo pozwala zachowaćsmak potraw oraz uła-
twia utrzymanie czystości. Podczas podgrzewania potraw zapakowanych próżniowo przy użyciu kuchenki mikrofalowej należy
zawsze przedziurawićw kilku miejscach worek, co pozwoli wydostaćsięgorącemu powietrzu. Żywność zapakowanąpróżniowo
można podgrzaćprzez zanurzenie i podgrzewanie jej w ciepłej wodzie, temperatura wody nie może przekroczyć75 st. C.
UWAGA! Zabronione jest podgrzewanie żywności zapakowanej próżniowo w inny sposób, na przykład za pomocątłuszczu lub
przez umieszczenie jej w piekarniku.
UWAGA! Żywność łatwopsującąnależy rozmrażaćza pomocąkuchenki mikrofalowej lub przez umieszczenie jej w lodówce.
Nigdy nie należy rozmrażaćtakiej żywności przez pozostawienie jej w temperaturze pokojowej.
W przypadku pakowania mięsa i ryb zaleca sięnajpierw żywność umieścićna 1-2 godzin w zamrażarce. Pozwoli to związaćsoki
naturalnie obecne w żywności, a także pozwoli zachowaćjej kształt. Jeżeli nie jest możliwe wstępne schłodzenie żywności, za-
leca sięumieścićluźno zwinięty ręcznik papierowy pomiędzy żywnością, a krawędziąworka przeznaczonądo zgrzania. Ręcznik
wchłonie soki, które wydostanąsięz żywności podczas odsysania powietrza.
W przypadku pakowania serów zaleca siępakowaćpozostały ser po każdym użyciu. Jeżeli zostanie użyty odpowiednio duży
worek można go użyćponownie, po wcześniejszym odcięciu zgrzewu.
Uwaga! Ze względu na ryzyko związane z działaniem bakterii beztlenowych miękkie sery nigdy nie powinny byćpakowane
próżniowo.
Przed zapakowaniem próżniowym warzyw zaleca sięje poddaćblanszowaniu. Blanszowanie zatrzyma działanie enzymów, które
mogądoprowadzićdo utraty smaku, koloru i struktury. Aby poddaćwarzywa blanszowaniu należy zanurzyćje na kilkadziesiąt
sekund we wrzątku, a następnie wyjąć i zanurzyćw zimnej wodzie. Czas blanszowania zależy od rodzaju warzywa. Im drob-
niejsze i delikatniejsze warzywa tym krótszy czas blanszowania. Blanszowanie można przeprowadzićteżza pomocąkuchenki
mikrofalowej lub pary wodnej.
Uwaga! Warzywa podczas przechowywania emitujągazy. Dlatego po blanszowaniu i zapakowaniu próżniowym zaleca sięje
przechowywaćw zamrażarce.
Uwaga! Ze względu na ryzyko związane z działaniem bakterii beztlenowych, świeże grzyby, cebula i czosnek nigdy nie powinny
byćpakowane próżniowo.
Produkty miałkie zaleca siępakowaćpróżniowo w ich oryginalnym opakowaniu. Zapobiegnie do przedostaniu siędrobin produktu
wraz z odsysanym powietrzem do wnętrza pakowarki. Co może nawet uniemożliwićprawidłowe zapakowanie próżniowe.
Przed zapakowaniem próżniowym żywności w stanie płynnym, na przykład zup, należy zamrozićje w osobnym naczyniu, którego
kształt oraz wielkość należy dobraćtak, aby zamrożony produkt zmieściłsięw worku. Po zamrożeniu, należy produkt wyjąć z
naczynia włożyćdo worka, zapakowaćpróżniowo, a następnie z powrotem umieścićw zamrażarce. Żywność zapakowanąpróż-
niowo można podgrzaćprzez zanurzenie i podgrzewanie jej w ciepłej wodzie, temperatura wody nie może przekroczyć75 st. C.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
Po zakończeniu użytkowania urządzenia należy odłączyćwtyczkękabla zasilającego od gniazdka sieciowego. Odczekaćdo
całkowitego ostygnięcia urządzenia i przystąpićdo konserwacji.
UWAGA! Nie zanurzaćurządzenia w wodzie ani w innym płynie. Nie stosowaćściernych środków czyszczących.
Obudowęurządzenia wyczyścićza pomocąmiękkiej tkaniny zwilżonej roztworem wody i łagodnego środka czyszczącego. Po-
wycieraćdo sucha. Jeżeli wnętrze urządzenia zostało zanieczyszczone, np. żywnością, należy oczyścićje za pomocąmiękkiej
tkaniny lub ręcznika papierowego. Uszczelki oraz pasek grzewczy czyścićtylko za pomocąmiękkiej tkaniny zwilżonej roztworem
wody i łagodnego środka czyszczącego. Unikaćnadmiernego nacisku podczas czyszczenia. Użycie ostrych przedmiotów do
czyszczenia może zniszczyćpasek grzewczy lub uszczelki.
Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy sięupewnić, że wszystkie części zostały wyczyszczone i osuszone. Za-
mknąć pokrywę, ale jej nie zatrzaskiwać. Podczas nieużywania produktu zaleca sięnie zatrzaskiwaćpokrywy. Uszczelki w jakie
jest wyposażone urządzenie mogąulec odkształceniu przy zatrzaśnięciu pokrywy, co może wpłynąć na poprawnąpracęoraz
wydajność urządzenia.
Produkt przechowywaćw suchych miejscach i zacienionych. Chronićmiejsce przechowywania przed dostępem osób niepożąda-
nych, zwłaszcza dzieci. Produkt przechowywaćw opakowaniach jednostkowych dostarczonych wraz z produktem.

INSTRUKCJA ORYGINALNA
6
PL
PARAMETRY TECHNICZNE
Parametr Jednostka miary Wartość
Numer katalogowy 67880
Napięcie znamionowe [V] ~230
Częstotliwość znamionowa [Hz] 50
Moc znamionowa [W] 140
Klasa ochronności elektrycznej II
Stopieńochrony obudowy (IP) IPX0
Maks. szerokość worka [cm] 22
Przepływ powietrza [l/min] 11
Wytwarzane podciśnienie [kPa] -40 ÷ -60
Wymiary zewnętrzne (szer. x gł. x wys.) [mm] 260 x 160 x 55
Masa [kg] 0,8
Przeczytaćinstrukcję
Druga klasa bezpieczeństwa elektrycznego
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są
surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucaćich do pojemników na odpady domowe, ponieważzawierająsubstancje niebezpieczne
dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywnąpomoc w oszczędnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie
środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeńelektrycznych. Aby
ograniczyćilość usuwanych odpadów konieczne jest ich ponowne użycie, recykling lub odzysk w innej formie.

7
GB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
MACHINE SPECIFICATION
Vacuum packaging machine is designed for vacuum packaging of food products in the special bags which are the intended for it.
Thanks to this packing the food keeps longer its freshness and nutritional value. The product has been designed exclusively for
domestic use and is not designed for use in commercial applications.
ATTENTION! The machine should be used only with plastic bags which are specifically designed for vacuum packaging
machines. It is forbidden to use regular plastic bags or other bags which are not designed for vacuum packaging
machines.
ATTENTION! Food packaging bags you should use the bags which are intended to come into contact with food.
Correct, reliable, and safe operation of the tool is dependent on its proper use, therefore:
Prior to working with the product, you should read all the instruction and keep it around.
For any damage caused by failure to comply with safety regulations and instructions of this manual, the supplier is not
responsible.
EQUIPMENT
The product is supplied in a complete state and requires no assembly. The product is not supplied with the bags.
SAFETY INSTRUCTIONS
ATTENTION! Read all the instructions below. Failure to comply with them can lead to electrical shock, fire or personal injury.
FOLLOW THE INSTRUCTIONS BELOW
Do not use the device in an environment of increased risk of explosion, which is containing flammable liquids, gases, or
vapours.
Set the device on a flat, even and hard surface. When selecting the place for placement, consider the space needed for a bag.
The bag may not hang out from the packaging machine, it should lie on the same ground as packaging machine. Otherwise, the
bag may be slip out from the handle of welding device.
Do not place the device near sources of heat or fire.
Packaging machine has the ability to roll in the power cable to the slot on the bottom or on back of the housing. Before each use
you should completely unroll the power cable.
Connect the unit only to the mains of voltage and frequency shown on the rating plate of the device.
Power cable plug must fit into the wall outlet. It is forbidden to modify the plug. Do not use any adapters in order to adapt the plug
to the outlet. The unmodified plug, which fits the outlet, reduces the risk of electric shock.
After each use, you should disconnect the power cable plug from a mains outlet.
Avoid contact with earthed surfaces such as pipes, radiators and refrigerators. The earthing of body increases the risk of electric
shock.
The device designed for indoors operation only. Do not expose the device to humidity or precipitation. Water and moisture that
gets inside the device, it increases the risk of electric shock. Do not immerse the device in water or any other liquid.
Do not overload power cable. It is forbiddent to use the power cable to carry out, connect and disconnect the plug from wall
outlet. Avoid contact of the supply cable with heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged cable increases the risk of an
electric shock. In the event of damage to the power cable (for example, the cutting, melting of insulation), you should immediately
disconnect the plug from the wall outlet, and then pass the product to the authorized repairing service. It is forbidden to use the
device with a damaged hose. It is prohibited to repair the power cable, the cable must be replaced with a new one at the authorized
service point. In the case of the use of extension cables, extension cables should be used with such power supply parameters as
these shown on the nameplate of the appliance. Cross section of the extension cable wires should be not smaller than the cross
section of the wires of device power cable. It is necessary to check the insulation of power cable and extension cable or ask the
manufacturer of the device and/or of the extension cable.
If you notice damage to any part of the equipment, its further use is forbidden. In this case, the device must be submitted to an
authorized service center.
The device may be used by children, who are at least 8 years old and by persons with reduced physical and mental capabilities,
and by persons who lack of experience and knowledge of the appliance, it is provided the supervision or instruction concerning
the use of appliance in a safe way, so that the associated risks would be understood. Children should not play with the device.
Children without supervision should not carry out the cleaning and maintenance of the device.
The device designed for domestic operation only. After the packing of 20 bags the device should be left for 25 minutes. You should
also wait approximately 20 seconds between each packaging. After each use, you should disconnect the power cable plug from
a mains outlet.
In the case of thermal overload the product can automatically turn off. Then you should disconnect the power cable from a mains
outlet and allow the device to cool down.

8
GB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
OPERATION OF THE DEVICE
Vacuum packaging
ATTENTION! During all the preparatory activities, you should disconnect the power cable plug from a mains outlet.
Raise the cover of device. If the cover is closed by the latch, you should push it, unlock the cover, and then lift it.
Inside the device there is a safety switch that will let you run the device only when the cover is closed properly. It should not be
pushed when the cover is opened, it is forbidden to block the safety switch.
Bag must be prepared for use in the packaging machine. Use only special bags, intended only for use in vacuum packaging
machines. The bag can be cut by adjusting its size to the product to be packed. Keep in mind that the three edges of the bag
should always be factory-welded and the trimmed edge should be even (II) and not wider than the maximum width of bags listed
in the table. Choosing the bag size, make sure that there remains of at least 5 cm of the bag from edge to the product to be
packed.
Put the bag so that it was over heating strip and its edge, which is designed to be welded, is completely inside the cover seal
(III). Align both sides of the bag so as not to create a bends, folds or wrinkles. Connect the device to mains. Close the cover and
press it. The process of air suction and welding will start automatically, which will be indicated by a lightning up the light on the
device housing.
After the end of packing process, the indicator light turns off. You must then disconnect the device from the power source, unlock
latch by pressing the cover latch button. Lift the cover and remove the bag with packed product.
ATTENTION! Heating strip may be hot. You should avoid touching it when you remove the bag from machine.
Welding „Seal” button
Use the button for packaging sensitive products or products which are containing liquids. Pressing this button aborts the process
of air suction and starts the process of welding. If, in the course of packaging it will be observed undesirable deformation of the
packaged product or liquids, which are present in the product, will be sucked in by the packaging machine, you should press the
welding button marked as “Seal”.
The proceedings in the case of device malfunction
Operation Possible reason and solution
Packaging machine is not
working
Check whether the power cable is not damaged. Check whether the device is connected to the power supply. Check whether the
bag is positioned properly inside the welding machine. If the device automatically switched off as a result of overheating, wait for its
total cool down.
Air is not sucked out of the bag Check whether the bag is positioned properly inside the welding machine. Check whether the welded edge of the bag is even,
whether it does not have wrinkles, folds, or holes. Check whether the gaskets are not contaminated.
Bag melts Heating bar is too hot, you should disconnect the device from the power supply and allow it to completely cool down.
The air gets back to the bag
The bag is damaged. Check whether the bag is not damaged. Packaged products with sharp edges can make a hole in the bag.
Check whether the weld is correct, if
the liquid has been sucked out with air, it could prevent the correct welding of bag. Check whether the gaskets and welding strip are
not contaminated.
The bag is not welded Check whether the bag is positioned properly inside the welding machine. Check whether the welded edge of the bag is even,
whether it does not have wrinkles, folds, or holes. Check whether the gaskets are not contaminated. If the device automatically
switched off as a result of overheating, wait for its total cool down.
Tips on vacuum packaging of food
Vacuum packaging allows you to delay the process of food spoilage. Vacuum packed foods slower lose their nutritional value and
longer remain fresh.
ATTENTION! Vacuum cannot substitute the cooling and freezing of food. Any type of food, which can spoil, requires storage in a
cool place or freezing, requires the same treatment after vacuum packing.
The best results can be achieved for vacuum packaging of fresh food. If the quality of food deteriorates, the vacuum may delay
this process, but it never can stop it. Anaerobic bacteria and microorganisms, that can operate in an environment with low oxygen
content, continue to have an impact on the deterioration of the food quality.
Cooking, defrosting and reheating in water of the vacuum foiled food allows to preserve the flavor of dishes and makes it easier to
maintain cleanliness. When you are heating the vacuum packed foods with microwave oven you should always punch the bag in
several places, which will allow the bag to release hot air. Vacuum packed food can be heated by immersion and heating it in the
warm water, the water temperature must not exceed 75 degrees C.

9
GB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
ATTENTION! It is forbidden to heat the vacuum foiled food in any different way, by, for example, using fat or by placing it in the oven.
ATTENTION! The food, which is prone to be spoiled, should be thawed using the microwave oven or by placing it in the refrigerator.
You should never thaw the food by leaving it at the room temperature.
In the case of meat and fish packaging, it is advisable to put first the food for 1-2 hours in the freezer. This will allow to bind the
juices, which are naturally present in the food, and also will allow to keep shape of the food. If it is not possible to initially pre-cool
the food it is recommended that you place the paper towel, which is rolled loosely, between food and edge of the bag you want to
weld. The towel will absorb juices that leak out from food during air suction.
In the case of cheese it is recommended to pack the remainder of the cheese after every use. If you use the bag, which is large
enough, you can use it again, after former removal of welding.
Attention! Due to risks associated with the operation of anaerobic bacteria, the soft cheese should never be vacuum packed.
Before vacuum packing of vegetables it is recommended that you blanche them. Blanching stops the action of enzymes, that may
lead to the loss of flavor, color and structure. To blanche the vegetables you dip them in the tens of seconds in boiling water, and
then remove and immerse in cold water. Blanching time depends on the type of vegetable. The finer and more delicate vegetables
the shorter is blanching time. Blanching also can be made using a microwave or steam.
Attention! When stored the vegetables emit gases. Therefore, after blanching and vacuum packaging, it is recommended that
you store them in the freezer.
Attention! Due to the risks associated with the operation of anaerobic bacteria, fresh mushrooms, onion and garlic should never
be vacuum packed.
It is recommend to vacuum pack the fine products in their original packaging. This will prevent the leakage of product small
particles with sucked air into the Interior of the machine, which may even prevent the proper vacuum packaging.
Before vacuum packing, the food, which is in liquid state, for example, soups, should be frozen in a separate vessel, which
shape and size should be selected so the frozen product would fit in the bag. After freezing, you should remove the product from
the vessel, put the food into bag, vacuum package, and then put it back in the freezer. Vacuum packed food can be heated by
immersion and heating it in the warm water, the water temperature must not exceed 75 degrees C.
MAINTENANCE AND STORAGE
After each use, you should disconnect the power cable plug from a mains outlet. Wait until the device is completely cool and
proceed to maintenance.
ATTENTION! Do not immerse the device in water or other liquid. Do not use abrasive cleaning agents.
Clean the device housing with a soft cloth moistened in solution of water and mild cleanser. Wipe it dry. If the interior of the device
was contaminated, for example with food, clean it with a soft cloth or paper towel. Clean the gaskets and heating strip with a soft
cloth moistened in solution of water and mild cleanser. Avoid excessive pressure when cleaning. Use of sharp objects for cleaning
can destroy the heating bar or gaskets.
Before connecting the appliance to the power supply, make sure that all parts have been cleaned and drained. Close the cover,
but not snap it. When you use the product, it is recommended that you do not snap the cover. The gasket, with which the device is
equipped, may deform when you snap the cover, that can affect on the correct operation and performance of the device.
Store the product in dry and shaded places. Protect the storage from undesirable individuals, especially from the children. Store
the product in small single unit packs supplied with the product.
TECHNICAL PARAMETERS
Parameter Unit Value
Catalog number 67880
Rated voltage [V] 230 AC
Rated frequency [Hz] 50
Rated power [W] 140
Electric protection class II
Degree of the housing protection (IP) IPX0
Max. width of the bag [cm] 22
Airflow [l/min] 11
Produced vacuum [kPa] -40 ÷ -60
External dimensions (width x depth x heigth) [mm] 260 x 160 x 55
Weight [kg] 0.8

10
GB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Read the operating instruction
Second class of insulation
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Correct disposal of this product: This marking shown on the product and its literature indicates this kind of product mustn’t be
disposed with household wastes at the end of its working life in order to prevent possible harm to the environment or human
health. Therefore the customers is invited to supply to the correct disposal, differentiating this product from other types of refusals
and recycle it in responsible way, in order to re - use this components. The customer therefore is invited to contact the local
supplier office for the relative information to the differentiated collection and the recycling of this type of product.

11
INSTRUCŢIUNI ORIGINALE
RO
SPECIFICAȚIA APARATULUI
Aparatul de vidat este conceput pentru ambalarea în vid a produselor alimentare. Produsul a fost proiectat exclusiv pentru utilizare
casnicăși nu pentru aplicații comerciale.
ATENȚIE! Aparatul trebuie folosit doar cu pungi de plastic special concepute pentru mașini de vidat. Este interzisăutili-
zarea pungilor din plastic obișnuite sau a altor pungi care nu sunt proiectate pentru aparate de vidat.
ATENȚIE! Pentru pungile de ambalaj pentru alimente trebuie săfolosiți pungi destinate pentru contactul cu alimentele.
Funcționarea corectă, fiabilăși sigurăa aparatului depinde de utilizarea corectă, așadar:
Înainte de a folosi aparatul, citiți toate instrucțiunile și păstrați-le la îndemână.
Furnizorul nu este responsabil pentru daune produse prin nerespectarea reglementărilor de siguranță și a instrucțiunilor din acest
manual.
ECHIPAMENT
Produsul este livrat în stare completăși nu necesitămontare. Aparatul nu este livrat cu pungi.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
ATENȚIE! Citiți toate instrucțiunile de mai jos. Nerespectarea lor poate duce la electrocutare, incendiu sau accidente.
RESPECTAȚI INSTRUCȚIUNILE URMĂTOARE
Nu folosiți aparatul într-un mediu cu risc crescut de explozie, cu lichide, gaze sau vapori inflamabili.
Așezați aparatul pe suprafețe plane, netede și tari. La alegerea poziției, luați în considerare spațiul necesar pentru pungă. Punga
nu trebuie săatârne în afara aparatului de ambalat, trebuie săfie la același nivel cu aparatul. În caz contrar poate aluneca afară
din aparat.
Nu puneți aparatul lângăsurse de căldurăsau foc.
Aparatul are posibilitatea de a rula cablul de alimentare în fanta carcasei. Înainte de fiecare utilizare, trebuie săderulați complet
cablul de alimentare.
Conectați aparatul doar la rețele cu tensiunea și frecvența indicate pe placa de identificare a aparatului.
Ștecherul de la cablul de alimentare trebuie săse potriveascăîn priza din perete. Este interzisămodificarea cablului. Nu folosiți
adaptoare pentru introducerea ștecherului în priză.
Cablul nemodificat, care se potrivește în priză, reduce riscul de electrocutare.
Dupăfiecare utilizare, scoateți cablul din priză.
Evitați contactul cu suprafețe împământate, de exemplu conducte, radiatoare și frigidere. Prin împământarea corpului crește riscul
de electrocutare.
Aparatul este destinat doar utilizării la interior. Nu expuneți aparatul la umiditate sau precipitații. Apa și umezeala care intrăîn
interiorul aparatului cresc riscul de electrocutare. Nu cufundați aparatul în apăsau alt lichid.
Nu suprasolicitați cablul electric. Este interzis săfolosiți cablul pentru a căra a, pentru conectarea și scoaterea din priză. Evitați
contactul cablului de alimentare cu căldura, uleiul, muchiile ascuțite și piesele în mișcare. Cablurile deteriorate cresc riscul de
electrocutare. În cazul unui cablu electric deteriorat (de exemplu cu izolația tăiatăsau topită), trebuie sădeconectați imediat
ștecherul din prizăși sădați aparatul la un service autorizat pentru remediere. Este interzisăutilizarea aparatul cu cablul dete-
riorat. Este interzis săreparați cablul electric, acesta trebuie înlocuit cu unul nou la punctul de service autorizat. În cazul utilizării
unor prelungitoare, ele trebuie săaibăaceeași parametri ca cei de pe placa de identificare a aparatului. Secțiunea conductorilor
prelungitorului trebuie sănu fie mai micădecât secțiunea cablului aparatului. Este necesar săverificați izolația cablului și a pre-
lungitorului sau săconsultați producătorul aparatului și/sau al prelungitorului.
Dacăobservați orice deteriorare la vreo parte a echipamentului, este interzisăutilizarea sa în continuare. În cazul acesta, aparatul
trebuie dat la un service autorizat pentru reparare.
Aparatul poate folosit de copii în vârstăde minim 8 ani și de persoane cu capacități fizice și mentale reduse și de persoane fără
experiență și cunoștințe despre aparat dacăele sunt supravegheate sau instruite în legăturăcu utilizarea aparatului în condiții de
siguranță, astfel încât săfie înțelese riscurile implicate. Copiii nu trebuie săse joace cu aparatul. Copiii nesupravegheați nu trebuie
săefectueze curățarea sau întreținerea aparatului.
Aparatul este destinat doar utilizării casnice. Dupăambalarea a 20 de pungi, aparatul trebuie lăsat săse răcească25 de minute.
De asemenea, trebuie s așteptați 20 de secunde între douăambalări.
Dupăfiecare utilizare, deconectați cablul de la priză!
În cazul suprasolicitării termice, aparatul se oprește automat. Atunci trebuie sădeconectați cablul electric din prizăși sălăsați
aparatul săse răcească.

12 INSTRUCŢIUNI ORIGINALE
RO
FUNCȚIONAREA APARATULUI
Ambalarea sub vid
ATENȚIE! În timpul operațiilor pregătitoare, trebuie săscoateți cablul din priză.
Ridicați capacul aparatului. Dacăeste prins cu un zăvor, împingeți-l, deblocați-l și apoi ridicați-l.
În interior este un întreruptor de siguranță care permite funcționarea aparatului doar cu capacul închis corect. El nu trebuie împins
când capacul este deschis, este interzisăblocarea întreruptorului de siguranță.
Pungile trebuie pregătite pentru utilizarea în aparatul de vidat. Folosiți doar pungi speciale pentru aparate de vidat. Punga poate
fi tăiatăajustându-i dimensiunea la produsul ambalat. Rețineți cătrei margini ale pungi trebuie săfie întotdeauna lipite din fabrică
și cămarginea tăiatătrebuie săfie uniformă(II) și nu mai latădecât lățimea maximădin tabel. La alegerea dimensiunii pungii
asigurați-văcărămân minim 5 cm de pungăde la margine la produsul ambalat.
Puneți punga astfel încât săstea peste banda de încălzire și marginea de lipit săfie complet în interiorul capacul (III). Aliniați
ambele laturi ale pungii astfel încât sănu formeze îndoituri, cute. Conectați aparatul la rețea. Închideți capacul și apăsați. Procesul
de aspirare a aerului și lipire începe automat, fiind indicat de aprinderea lămpii de pe carcasa aparatului.
Dupăîncheierea procesului de ambalare, lampa indicatoare se stinge. Atunci trebuie sădeconectați aparatul de la alimentare, să
deblocați zăvorul apăsând butonul capacului. Ridicați capacul și scoateți punga cu produsul ambalat.
ATENȚIE! Banda de încălzire poate fi fierbinte. Evitați atingerea ei la scoaterea pungii din aparat.
Butonul lipire „Seal” (Etanșare)
Folosiți butonul acesta pentru ambalarea produselor sensibile sau care conțin lichide. Prin apăsarea acestui buton se blochează
procesul de aspirare a aerului și începe procesul de lipire. Dacă, în cursul ambalării, observați deformarea nedorităa produsului
ambalat sau se aspirăîn aparat lichide din produs, apăsați butonul marcat cu „Seal”.
Procedura în cazul funcționării incorecte
Operație Cauzăposibilăși rezolvare
Aparatul de vidat nu funcționeazăVerificați dacăcablul de alimentare este deteriorat. Verificați dacăaparatul este conectat la sursa de alimentare. Verificați dacă
punga este plasatăcorect în aparatul de vidat. Dacăaparatul s-a decuplat automat din cauza supraîncălzirii, așteptați săse
răcească.
Aerul nu este aspirat din pungăVerificați dacăpunga este plasatăcorect în aparatul de vidat. Verificați dacămarginea de lipire pungi este netedă, dacănu are
pliuri, încrețituri, găuri. Verificați dacăgarniturile nu sunt murdare.
Punga se topește Bara de încălzire este prea caldă, deconectați aparatul și lăsați săse răceascăcomplet.
Intrăaer în pungăPunga este defectă. Verificați dacăpunga nu este defectă. Produsele ambalate care au muchii ascuțite pot perfora punga.
Verificați dacălipitura este corectă, dacălichidul a fost aspirat odatăcu aerul, acest lucru poate împiedica lipirea corectăa pungii.
Verificați dacăgarniturile și bara de lipire nu sunt murdare.
Punga nu este lipităVerificați dacăpunga este plasatăcorect în aparatul de vidat. Verificați dacămarginea de lipire pungi este netedă, dacănu are
pliuri, încrețituri, găuri. Verificați dacăgarniturile nu sunt murdare. Dacăaparatul s-a decuplat automat din cauza supraîncălzirii,
așteptați săse răcească.
Sfaturi pentru ambalarea sub vid a alimentelor
Ambalarea sub vid văpermite săîntârziați procesul de alterare a alimentelor. Alimentele ambalate în vid își pierd mai lent valoarea
nutritivăși rămân proaspete mai mult timp.
ATENȚIE! Vidarea nu poate înlocui răcirea și congelarea alimentelor. Toate tipurile de alimente perisabile și care trebuie păstrate
la rece sau congelate necesităacelași tratament dupăambalarea în vid.
Cele mai bune rezultate se pot obține la ambalarea în vid a alimentelor proaspete. Dacăcalitatea alimentelor se deteriorează,
vidarea poate întârzia acest proces dar niciodatănu îl poate opri. Bacteriile și microorganismele anaerobe care pot acționa în
mediu cu conținut redus de oxigen continuăsăaibăefect asupra deteriorării calității alimentelor.
Fierberea, decongelarea și re-încălzirea în apăa alimentelor ambalate în vid permite păstrarea aromei și ușureazămenținerea
curățeniei. Dacăîncălziți alimente vidate în cuptorul cu microunde, trebuie întotdeauna săînțepați punga în mai multe locuri,
pentru a permite ieșirea aerului cald. Alimentele ambalate în vid se pot încălzi în apăcaldă, iar temperatura apei nu trebuie să
depășească75°C.
ATENȚIE! Este interzis săîncălziți alimente ambalate în vid în alt mod, de exemplu folosind grăsime sau punându-le în cuptor.
ATENȚIE! Alimentele predispuse la alterare trebuie dezghețate în cuptorul cu microunde sau prin introducere în frigider. Niciodată
dezghețați alimentele lăsându-le la temperatura camerei.
În cazul ambalării cărnii sau peștelui, se recomandăsăle țineți inițial în frigider 1-2 ore. În felul acesta se păstreazăsucul prezent
în mod natural în alimente și se conservăforma. Dacănu este posibilăo răcire prealabilă, se recomandăsăintroduceți șervețele
rulate ușor între alimente și marginea pungii pe care o lipiți. Șervetul absoarbe sucul scurs din alimente în timpul vidării.
În cazul brânzei, se recomandăsăambalați restul de brânzădupăfiecare utilizare. Dacăfolosiți o pungăsuficient de mare, puteți
săo refolosiți dupăîndepărtarea zonei lipiturii.
ATENȚIE! Din cauza riscului legat de activitatea bacteriilor anaerobe, brânza moale nu trebuie niciodatăambalatăsub vid.
Înainte de ambalarea în vid a legumelor se recomandăsăle blanșați. Blanșarea oprește acțiunea enzimelor care pot duce la

13
INSTRUCŢIUNI ORIGINALE
RO
pierderea aromei, culorii și structurii. Pentru blanșare, cufundați legumele de ordinul zecilor de secunde în apăclocotităși apoi
scoateți-le și cufundați-le în apărece. Timpul de blanșare depinde de tipul de legume. Cu cât sunt mai fine și mai delicate, timpul
de blanșare este mai scurt. Blanșarea se poate face și cu microunde sau abur.
ATENȚIE! Din cauza riscului legat de activitatea bacteriilor anaerobe, ciupercile proaspete, ceapa și usturoiul nu trebuie niciodată
ambalate sub vid.
Se recomandăsăambalați în vid produsele fine în ambalajul lor original. Astfel se previne scurgerea particulelor mici prin aspira-
rea lor în interiorul aparatului, ceea ce ar putea afecta ambalarea corespunzătoare în vid.
Înainte de ambalarea în vid, alimentele în stare lichidă, de exemplu supele, trebuie congelat într-un vas separat, a cărui dimen-
siune și formătrebuie alese astfel încât produsul săintre în pungă. Dupăcongelare, trebuie săscoateți produsul din vas, să
puneți alimentele în pungăsăle ambalați sub vid și săle puneți înapoi în congelator. Alimentele ambalate în vid se pot încălzi prin
cufundare în apăcaldăiar temperatura apei nu trebuie sădepășească75°C.
ÎNTREȚINERE ȘI DEPOZITARE
Dupăfiecare utilizare, scoateți cablul din priză, așteptați ca aparatul săse răceascăși efectuați operațiile de întreținere.
ATENȚIE! Nu introduceți aparatul în apăsau alt lichid. Nu folosiți agenți de curățare abrazivi.
caldăcu detergent de vase și lăsai săse înmoaie, apoi curățați-o cu un burete moale și apăcu detergent
Curățați carcasa aparatului cu o cârpămoale umezităîn soluție de detergent neagresiv în apă. Ștergeți-o pânăeste uscată. Dacă
interiorul aparatului a fost murdărit, de exemplu cu alimente, curățați cu o cârpămoale sau un șervet de hârtie. Curățați garniturile
și banda de încălzire cu o cârpămoale umezităîn soluție de detergent neagresiv în apă. Evitați presiunea excesivăla curățare.
Prin utilizarea obiectelor ascuțite pentru curățare se pot distruge bara de încălzire sau garniturile.
Înainte de conectarea aparatului la priză, asigurați-văcătoate piesele au fost curățate și uscate.
Închideți capacul dar fărăa-l forța. Când folosiți aparatul se recomandăsănu forțați capacul. Garnitura aparatului se poate defor-
ma la forțarea capacului, afectând funcționarea corectăși performanțele aparatului. Păstrați aparatul în loc uscat și ferit de soare.
Protejați în timpul depozitării de accesul neautorizat, în special al copiilor. Păstrați aparatul în ambalajul livrat cu produsul.
PARAMETRI TEHNICI
Parametru Unitate Valori
Număr de catalog 67880
Tensiune nominalăV 230 AC
Frecvență nominalăHz 50
Putere nominalăW 140
Clasa de protecție electricăII
Grad de protecție a carcasei (IP) IPX0
Lățimea maximăa pungii mm 22
Debitul de aer l/min 11
Vidul realizat kPa -40 ÷ -60
Dimensiuni externe când aparatul este gata de funcționare (lățime x adâncime x înălțime) Mm 260 x 160 x 55
Greutatea Kg 0.8
Citiți instrucțiunile de funcționare
Clasa 2 de izolație
PROTECȚIA MEDIULUI
Eliminarea corectăa produsului: Acest marcaj de pe produs și textul indicăfaptul căacest tip de produs nu trebuie eliminat cu
deșeurile menajere la finalul ciclului de viață, pentru a preveni posibile efecte negative asupra mediului sau a sănătății umane.
Prin urmare, clienții sunt rugați săasigure eliminarea corectă, separând acest produs de alte tipuri de deșeuri și săîl recicleze
în mod responsabil pentru reutilizarea componentelor sale. Clienții sunt rugați săcontacteze reprezentanța localăa furnizorului
pentru informații în legăturăcu colectarea separatăși reciclarea acestui tip de produs.

INSTRUKCJA ORYGINALNA
14

INSTRUKCJA ORYGINALNA 15

INSTRUKCJA ORYGINALNA
16
Table of contents
Languages:
Other Lund Food Saver manuals
Popular Food Saver manuals by other brands

Jata electro
Jata electro EV1026 INTRUCTIONS OF USE

IPG
IPG Intertape RSA 3036-SB Operation manual

Valley Sportsman
Valley Sportsman 1A-DS116 instruction manual

Braun
Braun MultiQuick MR 5000 FS owner's manual

Hatco
Hatco FLAV-R-FRESH FDWD Series Installation and operating manual

Philco
Philco PHVS 3030 user manual