Lund 68360 User manual

68360
INSTRUKCJA ORYGINALNA 1
WAGA KUCHENNA
KITCHEN SCALE
KÜCHENWAAGE
КУХОННЫЕ ВЕСЫ
КУХОННІ ВАГИ
VIRTUVINĖS SVARSTYKLĖS
VIRTUVES SVARI
KUCHYŇSKÁ VÁHA
KUCHYNSKÁ VÁHA
KONYHAMÉRLEG
CANTAR BUCATARIE
BÁSCULA DE COCINA
BALANCE DE CUISINE
BILANCIA DA CUCINA
KEUKENWEEGSCHAAL
ΖΥΓΑΡΙΑ ΚΟΥΖΙΝΑΣ
PL
GB
D
RUS
UA
LT
LV
CZ
SK
H
RO
E
F
I
NL
GR

INSTRUKCJA ORYGINALNA
2
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
Przeczytaćinstrukcję
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать инструкцию
Прочитать iнструкцiю
Perskaityti instrukciją
Jālasa instrukciju
Přečtet návod k použití
Prečítaťnávod k obsluhe
Olvasni utasítást
Citeşti instrucţunile
Lea la instrucción
Lisez la notice d’utilisation
Leggere il manuale d’uso
Lees de instructies
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης
Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt
powinien byćzbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ograniczaćilość odpadów oraz zmniejszyćstopnień
wykorzystania zasobów naturalnych. Niekontrolowane uwalnianie składników niebezpiecznych zawartych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym może stanowićzagroże-
nie dla zdrowia ludzkiego oraz powodowaćnegatywne zmiany w środowisku naturalnym. Gospodarstwo domowe pełni ważnąrolęw przyczynianiu siędo ponownego użycia
i odzysku, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Więcej informacji o właściwych metodach recyklingu można uzyskaću władz lokalnych lub sprzedawcy.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte (einschließlich Batterien und Akkumulatoren) nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden
dürfen. Altgeräte sollten getrennt gesammelt und bei einer Sammelstelle abgegeben werden, um deren Recycling und Verwertung zu gewährleisten und so die Abfallmenge
und die Nutzung natürlicher Ressourcen zu reduzieren. Die unkontrollierte Freisetzung gefährlicher Stoffe, die in Elektro- und Elektronikgeräten enthalten sind, kann eine
Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellen und negative Auswirkungen auf die Umwelt haben. Der Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Wiederverwendung
und Verwertung, einschließlich des Recyclings von Altgeräten. Weitere Informationen zu den geeigneten Recyclingverfahren erhalten Sie bei den örtlichen Behörden oder
Ihrem Händler.
Этот символ информирует озапрете помещать изношенное электрическое иэлектронное оборудование (втом числе батареи иаккумуляторы) вместе сдругими
отходами. Изношенное оборудование должно собираться селективно ипередаваться вточку сбора, чтобы обеспечить его переработку иутилизацию, для
того, чтобы ограничить количество отходов, иуменьшить использование природных ресурсов. Неконтролируемый выброс опасных веществ, содержащихся в
электрическом иэлектронном оборудовании, может представлять угрозу для здоровья человека, иприводить кнегативным изменениям вокружающей среде.
Домашнее хозяйство играет важную роль при повторном использовании иутилизации, втом числе, утилизации изношенного оборудования. Подробную
информацию оправильных методах утилизации можно получить уместных властей или упродавца.
This symbol indicates that waste electrical and electronic equipment (including batteries and storage cells) cannot be disposed of with other types of waste. Waste equipment
should be collected and handed over separately to a collection point for recycling and recovery, in order to reduce the amount of waste and the use of natural resources. Un-
controlled release of hazardous components contained in electrical and electronic equipment may pose a risk to human health and have adverse effects for the environment.
The household plays an important role in contributing to reuse and recovery, including recycling of waste equipment. For more information about the appropriate recycling
methods, contact your local authority or retailer.
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
Bezpieczny kontakt z żywnością
Safe contact with food
Sicherer Kontakt mit dem Essen
Безопасный контакт спищевыми продуктами
Безпечний контакт зїжею
Saugus sąlytis su maistu
Drošs kontakts ar pārtiku
Bezpečný kontakt s potravinami
Bezpečný kontakt s jedlom
Biztonságos kapcsolat az élelmiszerekkel
Contactul sigur cu alimentele
Contacto seguro con los alimentos
Contact sécurisé avec les aliments
Contatto sicuro con il cibo
Veilig contact met voedsel
Ασφαλής επαφή με τα τρόφιμα

INSTRUKCJA ORYGINALNA 3
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (втому числі акумуляторів), утому числі зіншими
відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано іпередано впункт збору для забезпечення його переробки івідновлення, щоб зменшити
кількість відходів ізменшити ступінь використання природних ресурсів. Неконтрольоване вивільнення небезпечних компонентів, що містяться велектричному та
електронному обладнанні, може представляти небезпеку для здоров’ялюдини івикликати негативні зміни внавколишньому середовищі. Господарство відіграє
важливу роль урозвитку повторного використання та відновлення, включаючи утилізацію використаного обладнання. Більш детальну інформацію про правильні
методи утилізації можна отримати умісцевої влади або продавця.
Šis simbolis rodo, kad draudžiama išmesti panaudotąelektrinęir elektroninęįrangą(įskaitant baterijas ir akumuliatorius) kartu su kitomis atliekomis. Naudota įranga turėtų
būti renkama atskirai ir siunčiama įsurinkimo punktą, kad būtųužtikrintas jos perdirbimas ir utilizavimas, siekiant sumažinti atliekas ir sumažinti gamtos ištekliųnaudojimą.
Nekontroliuojamas pavojingųkomponentų, esančiųelektros ir elektroninėje įrangoje, išsiskyrimas gali kelti pavojųžmoniųsveikatai ir sukelti neigiamus natūralios aplinkos
pokyčius. Namųūkis vaidina svarbųvaidmenįprisidedant prie pakartotinio įrenginiųnaudojimo ir utilizavimo, įskaitant perdirbimą. Norėdami gauti daugiau informacijos apie
tinkamus perdirbimo būdus, susisiekite su savo vietos valdžios institucijomis ar pardavėju.
Šīs simbols informēpar aizliegumu izmest elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus (tostarp baterijas un akumulatorus) kopāar citiem atkritumiem. Nolietotas iekārtas ir
jāsavāc atsevišķi un jānodod savākšanas punktāar mērķi nodrošināt atkritumu otrreizējo pārstrādi un reģenerāciju, lai ierobežotu to apjomu un samazinātu dabas resursu
izmantošanas līmeni. Elektriskajās un elektroniskajās iekārtās ietverto bīstamo sastāvdaļu nekontrolēta izdalīšanās var radīt cilvēku veselības apdraudējumu un izraisīt
negatīvas izmaiņas apkārtējāvidē. Mājsaimniecība pilda svarīgu lomu otrreizējās izmantošanas un reģenerācijas, tostarp nolietoto iekārtu pārstrādes veicināšanā. Vairāk
informācijas par atbilstošām otrreizējās pārstrādes metodēm var saņemt pie vietējo varas iestāžu pārstāvjiem vai pārdevēja.
Tento symbol informuje, že je zakázáno likvidovat použité elektrické a elektronické zařízení (včetněbaterií a akumulátorů) společněs jiným odpadem. Použité zařízení by
mělo být shromažďováno selektivněa odesíláno na sběrné místo, aby byla zajištěna jeho recyklace a využití, aby se snížilo množství odpadu a snížil stupeňvyužívání
přírodních zdrojů. Nekontrolované uvolňování nebezpečných složek obsažených v elektrických a elektronických zařízeních může představovat hrozbu pro lidské zdraví a
způsobit negativní změny v přírodním prostředí. Domácnost hraje důležitou roli při přispívání k opětovnému použití a využití, včetněrecyklace použitého zařízení. Další
informace o vhodných způsobech recyklace Vám poskytne místní úřad nebo prodejce.
Tento symbol informuje o zákaze vyhadzovania opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení (vrátane batérií a akumulátorov) do komunálneho (netriedeného)
odpadu. Opotrebované zariadenia musia byťseparované a odovzdané do príslušných zberných miest, aby mohli byťnáležite recyklované, čím sa znižuje množstvo odpadov
a zmenšuje využívanie prírodných zdrojov. Nekontrolované uvoľňovanie nebezpečných látok, ktoré sú v elektrických a elektronických zariadeniach, môže ohrozovaťľudské
zdravie a maťnegatívny dopad na životné prostredie. Každá domácnosťmá dôležitú úlohu v procese opätovného použitia a opätovného získavania surovín, vrátane recy-
klácie, z opotrebovaných zariadení, Bližšie informácie o správnych metódach recyklácie vám poskytne miestna samospráva alebo predajca.
Ez a szimbólum arra hívja fel a figyelmet, hogy tilos az elhasznált elektromos és elektronikus készüléket (többek között elemeket és akkumulátorokat) egyéb hulladékokkal
együtt kidobni. Az elhasznált készüléket szelektíven gyűjtse és a hulladék mennyiségének, valamint a természetes erőforrások felhasználásának csökkentése érdekében
adja le a megfelelőgyűjtőpontban újrafeldolgozás és újrahasznosítás céljából. Az elektromos és elektronikus készülékben található veszélyes összetevők ellenőrizetlen
kibocsátása veszélyt jelenthet az emberi egészségre és negatív változásokat okozhat a természetes környezetben. A háztartások fontos szerepet töltenek be az elhasznált
készülék újrafeldolgozásában és újrahasznosításában. Az újrahasznosítás megfelelőmódjaival kapcsolatos további információkat a helyi hatóságoktól vagy a termék
értékesítőjétől szerezhet.
Acest simbol indicăfaptul cădeșeurile de echipamente electrice și electronice (inclusiv baterii și acumulatori) nu pot fieliminate împreunăcu alte tipuri de deșeuri. Deșeurile
de echipamente trebuie colectate și predate separat la un punct de colectare în vederea reciclării și recuperării, pentru a reduce cantitatea de deșeuri și consumul de resurse
naturale. Eliberarea necontrolatăa componentelor periculoase conținute în echipamentele electrice și electronice poate prezenta un risc pentru sănătatea oamenilor și are
efect advers asupra mediului. Gospodăriile joacăun rol important prin contribuția lor la reutilizare și recuperare, inclusiv reciclarea deșeurilor de echipamente. Pentru mai
multe informații în legăturăcu metodele de reciclare adecvate, contactați autoritățile locale sau distribuitorul dumneavoastră.
Este símbolo indica que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (incluidas las pilas y acumuladores) no pueden eliminarse junto con otros residuos. Los aparatos
usados deben recogerse por separado y entregarse a un punto de recogida para garantizar su reciclado y recuperación a fin de reducir la cantidad de residuos y el uso de
los recursos naturales. La liberación incontrolada de componentes peligrosos contenidos en los aparatos eléctricos y electrónicos puede suponer un riesgo para la salud
humana y causar efectos adversos en el medio ambiente. El hogar desempeña un papel importante en la contribución a la reutilización y recuperación, incluido el reciclado
de los residuos de aparatos. Para obtener más información sobre los métodos de reciclaje adecuados, póngase en contacto con su autoridad local o distribuidor.
Αυτό το σύμβολο δείχνει ότι απαγορεύεται ηαπόρριψη χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (συμπεριλαμβανομένων των μπαταριών και
συσσωρευτών) με άλλα απόβλητα. Οχρησιμοποιούμενος εξοπλισμός θα πρέπει να συλλέγεται επιλεκτικά και να αποστέλλεται σε σημείο συλλογής για να εξασφαλιστεί η
ανακύκλωσή του και ηανάκτησή του για τη μείωση των αποβλήτων και τη μείωση του βαθμού χρήσης των φυσικών πόρων. Ηανεξέλεγκτη απελευθέρωση επικίνδυνων
συστατικών που περιέχονται στον ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό μπορεί να αποτελέσει απειλή για την ανθρώπινη υγεία και να προκαλέσει αρνητικές αλλαγές
στο φυσικό περιβάλλον. Το νοικοκυριό διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στην συμβολή στην επαναχρησιμοποίηση και ανάκτηση, συμπεριλαμβανομένης της ανακύκλωσης,
χρησιμοποιημένου εξοπλισμού. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις κατάλληλες μεθόδους ανακύκλωσης, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές ήτον πωλητή.
Ce symbole indique que les déchets d’équipements électriques et électroniques (y compris les piles et accumulateurs) ne peuvent être éliminés avec d’autres déchets.
Les équipements usagés devraient être collectés séparément et remis à un point de collecte afin d’assurer leur recyclage et leur valorisation et de réduire ainsi la quantité
de déchets et l’utilisation des ressources naturelles. La dissémination incontrôlée de composants dangereux contenus dans des équipements électriques et électroniques
peut présenter un risque pour la santé humaine et avoir des effets néfastes sur l’environnement. Le ménage joue un rôle important en contribuant à la réutilisation et à la
valorisation, y compris le recyclage des équipements usagés. Pour plus d’informations sur les méthodes de recyclage appropriées, contactez votre autorité locale ou votre
revendeur.
Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (inclusief batterijen en accu’s) niet samen met ander afval mag worden weggegooid. Afge-
dankte apparatuur moet gescheiden worden ingezameld en bij een inzamelpunt worden ingeleverd om te zorgen voor recycling en terugwinning, zodat de hoeveelheid afval
en het gebruik van natuurlijke hulpbronnen kan worden beperkt. Het ongecontroleerd vrijkomen van gevaarlijke componenten in elektrische en elektronische apparatuur
kan een risico vormen voor de menselijke gezondheid en schadelijke gevolgen hebben voor het milieu. Het huishouden speelt een belangrijke rol bij het bijdragen aan
hergebruik en terugwinning, inclusief recycling van afgedankte apparatuur. Voor meer informatie over de juiste recyclingmethoden kunt u contact opnemen met uw gemeente
of detailhandelaar.
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica e elettronica usurata (comprese le batterie e gli accumulatori) non può essere smaltita insieme con altri rifiuti. Le appa-
recchiature usurate devono essere raccolte separatamente e consegnate al punto di raccolta specializzato per garantire il riciclaggio e il recupero, al fine di ridurre la quantità
di rifiuti e diminuire l’uso delle risorse naturali. Il rilascio incontrollato dei componenti pericolosi contenuti nelle apparecchiature elettriche e elettroniche può costituire il rischio
per la salute umana e causare gli effetti negativi sull’ambiente naturale. Il nucleo familiare svolge il ruolo importante nel contribuire al riutilizzo e al recupero, compreso il
riciclaggio dell’apparecchiatura usurata. Per ottenere le ulteriori informazioni sui metodi di riciclaggio appropriate, contattare l’autorità locale o il rivenditore.

INSTRUKCJA ORYGINALNA
4
PL
DANE TECHNICZNE
Maksymalne obciążenie: 3000 g
Minimalne obciążenie: 2 g
Podziałka wagi: 1 g
Jednostka wagi: kg – g - oz - lb
Zalecane środowisko pracy:
- temperatura: 5 ÷ 35 OC,
- względna wilgotność powietrza RH: ≤90%
Temperatura przechowywania: 0 ÷ 60 OC
Zasilanie:
- baterie:
3 V d.c. 2 x AAA – baterie nie sądostarczane wraz z produktem
Waga nie może służyćdo określania masy:
- w obrocie handlowym;
- będącej podstawąobliczania opłat targowych, ceł, podatków, premii, opustów, kar, wynagrodzeń, odszkodowańlub podobnych
typów opłat;
- podczas stosowania przepisów prawnych oraz przy wydawaniu opinii w postępowaniach sądowych przez biegłych i ekspertów;
- pacjenta w praktyce medycznej w celu monitorowania, diagnozowania i leczenia;
- przy sporządzaniu lekarstw wydawanych na receptęw aptekach;
- w trakcie analiz przeprowadzanych przez laboratoria medyczne i farmaceutyczne;
- przy paczkowaniu towarów.
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
Nigdy nie przekraczaćmaksymalnego obciążenia wagi. Należy pamiętać, że do obciążenia wliczane jest także masa znajdująca
sięna wadze przed tarowaniem. Przekroczenie maksymalnego obciążenia może doprowadzićdo uszkodzenia wagi.
Zachowaćszczególnąostrożność podczas ważenia płynów. Waga nie jest zabezpieczona przed wnikaniem płynów i może ulec
uszkodzeniu w przypadku zalania. Nie rozchlapywaćpłynów podczas ważenia. Rozchlapane płyny należy bezzwłocznie zetrzeć.
Ważone produkty należy delikatnie umieszczaćna wadze, nie rzucaćich na powierzchnięwagi lub do jej naczynia. Nagłe uderze-
nie w powierzchnięwagi może jąuszkodzić. Nie należy także rzucaćsamąwagą.
Waga nie jest wodoodporna, należy jątrzymaćw suchym otoczeniu. Nie zanurzaćwagi w wodzie lub innym płynie.
Jeżeli waga sygnalizuje niski stan baterii, należy je wymienićna świeże baterie lub przynajmniej usunąć z komory baterii. Wyciek
z baterii może zniszczyćprodukt. Zawsze należy wymieniaćpełen komplet baterii. Zużyte baterie należy zutylizowaćzgodnie z
lokalnymi przepisami.
Jeżeli produkt byłprzechowywany w temperaturze wykraczającej poza przedziałtemperatur pracy, przed uruchomieniem lub
przed instalacja baterii należy produkt pozostawićw środowisku pracy na czas potrzebny do samoistnej zmiany temperatury
produktu.
UŻYTKOWANIE PRODUKTU
Przygotowanie produktu do pracy
Produkt należy rozpakować, usuwając z niego wszystkie elementy opakowania. Zaleca sięzachowaćopakowanie, które można
wykorzystaćdo przechowywania i transportu produktu.
Na spodzie wagi znajduje siękomora w której należy zainstalowaćbaterie wymienione w punkcie: „DANE TECHNICZNE”.
Otworzyćklapkękomory baterii naciskając zatrzask. Zainstalowaćbaterie, podczas instalacji baterii należy zwrócićuwagęna
poprawnąbiegunowość. Zamknąć klapkękomory baterii.
Uwaga! Jeżeli w trakcie używania wagi na wyświetlaczu pokaże sięwskazanie LO oznacza to niski poziom energii w bateriach.
W takim wypadku należy wyłączyćwagęi zmienićbaterie zasilające.
Warunki pomiaru. Wagęnależy ustawićna płaskim, twardym i równym podłożu (dywany i wykładziny mogązaburzyćpomiar).
Wagęuruchomićnaciskając przycisk ON/OFF. Po około 2 sekundach wskazanie na wyświetlaczu pokaże 0. Jeżeli tak sięnie
stanie lub zostanie na wadze postawione naczynie należy nacisnąć przycisk oznaczony TARE. Spowoduje to wytarowanie wagi,
wyświetlacz pokazuje 0.
Wyłączenie wagi następuje po naciśnięciu przycisku ON/OFF. Waga posiada także system samoczynnego wyłączania w przypad-
ku bezczynności, pozwala to zmniejszyćzużycie baterii.
Uwaga! Przyciski ON/OFF i TARE mogąbyćjednym przyciskiem.
Wybór jednostki pomiarowej
Po włączeniu wagi, naciśnięcia przycisku UNIT pozwala zmienićjednostkęwagi. Oznaczenie jednostki pojawi sięna wyświetlaczu.

INSTRUKCJA ORYGINALNA 5
PL
Pomiar masy
Po włączeniu i ewentualnym wytarowaniu wagi umieścićprodukt na powierzchni pomiarowej. Jego masa zostanie wyświetlona
w wybranej jednostce masy.
Jeżeli zachodzi potrzeba zważenia kolejnych produktów bez usuwania poprzednich z powierzchni pomiarowej, np., podczas
dodawania składników potrawy. Należy po zaważeniu jednego produktu nacisnąć przycisk TARE, sprawdzićczy wyświetlacz
pokazuje 0, a następnie dołożyćkolejny produkt przeznaczony do zaważenia.
Należy tylko zwrócićuwagę, aby suma mas produktów umieszczonych na powierzchni pomiarowej nie przekroczyła maksymal-
nego obciążenia wagi. Jeżeli na wyświetlaczu zostanie wyświetlony symbol EEEE, oznacza to przekroczenie maksymalnego
obciążenia wagi.
Po zakończeniu ważenia należy wagęwyłączyći przystąpićdo jej konserwacji.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE PRODUKTU
Jeżeli powierzchnia pomiarowa lub naczynie wagi ulegnązabrudzeniu należy je jak najszybciej oczyścićza pomocąmiękkiej
ściereczki nasączonej wodnym roztworem do mycia naczyń. Następnie usunąć resztki płynu za pomocąwilgotnej ściereczki i
osuszyćlub pozostawićdo wyschnięcia. Jeżeli powierzchnia pomiarowa lub naczynie wagi można zdemontować, należy je umyć
pod bieżącąwodąza pomocąpłynu do mycia naczyń. Nie zaleca sięmycia odejmowalnych naczyńwagi w zmywarkach mecha-
nicznych. Powierzchnia naczyńmoże ulec porysowaniu lub zmatowieniu.
Nie czyścićproduktu za pomocąśrodków ściernych, alkoholu, rozpuszczalników lub środków żrących. Zawsze na czas czyszcze-
nia usuwaćbaterie z komory. Ponownąinstalacjębaterii przeprowadzićpo całkowitym wyschnięciu produktu.
Nie czyścićwagi przez zanurzenie go w wodzie lub jakiejkolwiek innej cieczy.
Produkt przechowywaćw pomieszczeniach, w warunkach wymienionych w punkcie „DANE TECHNICZNE”. Miejsce przechowy-
wania powinno chronićdzieci przed dostępem do produktu.
Jeżeli produkt nie będzie używany dłuższy czas należy usunąć baterie z komory, a produkt przechowywaćw opakowaniu. Zaleca
sięprzechowywaćprodukt w opakowaniu dostarczonym wraz z produktem.
Produkt transportowaćzaleca siętransportowaćw opakowaniu dostarczonym wraz z produktem.

6
GB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TECHNICAL DATA
Maximum capacity: 3000 g
Minimum capacity: 2 g
Weight scale: 1 g
Weight unit: kg – g – oz – lb
Recommended operating environment:
- temperature: 5 ÷ 35OC,
- relative humidity RH: ≤90%
Storage temperature: 0 ÷ 60OC
Power supply:
- batteries:
3 V DC 2 x AAA – the batteries are not supplied with the product
The scale cannot be used to determine the weight:
- in commercial trade;
- which is the basis for the calculation of stallages, customs, taxes, premiums, discounts, fines, remuneration, damages or similar
types of fees;
- when applying legal provisions and when providing opinions in court proceedings by assessors and experts;
- of a patient in medical practice to monitor, diagnose and treat;
- when preparing prescription medicines in pharmacies;
- in the course of analyses performed by medical and pharmaceutical laboratories;
- when packing the goods.
OPERATING SAFETY
Never exceed the maximum scale capacity. Remember that the weight on the scale before taring the device is also included in the
capacity. Exceeding the maximum capacity can damage the scale.
Take special care when weighing the liquids. The scale is not protected against the ingress of liquids and may be damaged in the
event of a spill. Do not splash liquids during weighing. Immediately wipe offthe splashed liquids.
Place the products to be weighed gently on the scale; do not throw them on the scale surface or its vessel. Sudden hitting of the
scale surface can lead to its damage. Do not throw the scale itself.
The scale is not waterproof, therefore keep it in a dry environment. Do not immerse the scale in water or other liquid.
If the scale indicates that the batteries are low, replace them with new ones or at least remove them from the battery compartment.
Battery leakage can destroy the product. Always replace the batteries in pairs. Dispose of the used batteries in accordance with
the local regulations.
If the product has been stored at a temperature outside the operating temperature range, leave the product in the operating
environment for the time necessary for an autonomous change of the product temperature before turning it on or before installing
the batteries.
PRODUCT USE
Preparing the product for operation
Unpack the product and completely remove all packing elements. It is recommended to keep the packaging for storage and
transport of the product.
At the bottom of the scale there is a compartment in which the batteries listed in section: “TECHNICAL DATA” are to be installed.
Open the battery compartment cover by pressing the latch. Install the batteries. When installing them, ensure the correct polarity.
Close the battery compartment cover.
Caution! If during use of the scale, the display shows the LO symbol, this indicates that the batteries are low. In this case, turn off
the scale and replace the batteries.
Measurement conditions. The scale must be placed on a flat, hard and level surface (carpets and linings may interfere with the
measurement).
Turn on the scale with the ON/OFF button. After about 2 seconds, the display will show 0. If the display does not show the 0 symbol
or a vessel will be placed on the scale, press the button marked TARE. This will tare the weight – the display will then show 0.
The scale is turned offby pressing the ON/OFF button. The scale also has a system of automatic turning offin case of inactivity,
which allows reducing battery consumption.
Caution! The ON/OFF and TARE buttons can be a single button.
Selecting the measurement unit
After turning on the scale, press the UNIT button to change the weight unit. The symbol of the unit will appear on the display.

7
GB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Weight measurement
After turning on and possibly taring the scale, place the product on the measuring surface. Its weight will be displayed in the
selected weight unit.
If there is a need to weigh subsequent products without removing the previous ones from the measuring surface, e.g., when
adding ingredients to a meal then after weighing one product, press the TARE button, check that the display shows 0 and then
add another product to be weighed.
Ensure that the sum of the weights of the products placed on the measuring surface does not exceed the maximum capacity of the
scale. If the display shows the EEEE symbol, it means that the maximum capacity of the scale has been exceeded.
After finishing weighing, turn offthe scale and commence its maintenance.
PRODUCT MAINTENANCE AND STORAGE
If the measuring surface or the scale vessel gets dirty, clean it as soon as possible with a soft cloth soaked in water with dish soap.
Then remove any remaining liquid with a damp cloth and dry or leave to dry. If the measuring surface or the scale vessel can be
dismantled, clean them under running water using dish soap. The removable scale vessels are not dishwasher safe. The surface
of the vessels may be scratched or become matt.
Do not clean the product with abrasive agents, alcohol, solvents, or corrosive agents. Always remove the batteries from the com-
partment during cleaning. Reinstall the batteries after the product is completely dry.
Do not clean the scale by immersing it in water or any other liquid.
Store the product indoors under the conditions listed in the “TECHNICAL DATA” section. The place of storage should prevent
access to the product by children.
If the product will not be used for a longer time, remove the batteries from the compartment and store the product in the packaging.
It is recommended to store the product in the packaging supplied with the product.
It is recommended to transport the product in the packaging supplied with the product.

8ORIGINALANLEITUNG
D
TECHNISCHE DATEN
Maximale Belastung: 3000 g
Minimale Belastung: 2 g
Gewichtsskala: 1 g
Gewichtseinheit: kg – g - oz - lb
Empfohlene Arbeitsumgebung:
- Temperatur: 5 ÷ 35 OC,
- relative Luftfeuchtigkeit RH: ≤90%
Lagertemperatur: 0 ÷ 60 OC
Stromversorgung:
- Batterien:
3 V Gleichstrom 2 x AAA – Batterien werden nicht mit dem Produkt geliefert
Die Waage darf nicht zur Bestimmung von folgenden Gewichten bzw. Massen verwendet werden:
- im Handelsverkehr;
- das Gewicht, das die Grundlage für die Berechnung von Marktgebühren, Zöllen, Steuern, Prämien, Rabatte, Strafen, Löhne,
Entschädigungen oder ähnliche Arten von Gebühren bilden;
- bei der Anwendung von Rechtsbestimmungen und bei der Abgabe von Gutachten in Gerichtsverfahren durch Sachverständige
und Gutachter;
- Masse (Gewicht) eines Patienten in der medizinischen Praxis zur Überwachung, Diagnose und Behandlung
- bei der Herstellung von verschreibungspflichtigen Arzneimitteln in Apotheken;
- im Rahmen von Analysen, die von medizinischen und pharmazeutischen Laboratorien durchgeführt werden;
- beim Verpacken von Waren
BENUTZUNGSSICHERHEIT
Überschreiten Sie niemals die maximale Tragfähigkeit der Waage. Bitte beachten Sie, dass das Gewicht auf der Waage vor dem
Tarieren ebenfalls in die Belastung einfließt. Das Überschreiten der maximalen Belastung kann die Waage beschädigen.
Seien Sie beim Wiegen von Flüssigkeiten besonders vorsichtig. Die Waage ist nicht gegen das Eindringen von Flüssigkeiten ge-
schützt und kann bei Überflutung beschädigt werden. Verschütten Sie während des Wiegens keine Flüssigkeiten. Wischen Sie
verschüttete Flüssigkeiten sofort auf.
Legen Sie die gewogenen Produkte vorsichtig auf die Waage, werfen Sie sie nicht auf die Waagenoberfläche oder in den Waa-
genbehälter. Plötzliche Stöße auf die Oberfläche der Waage können sie beschädigen. Werfen Sie mit der Waage nicht.
Die Waage ist nicht wasserdicht, bitte bewahren Sie sie in einer trockenen Umgebung auf. Tauchen Sie die Waage nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
Wenn die Waage schwache Batterien anzeigt, ersetzen Sie sie durch neue Batterien oder nehmen Sie sie zumindest aus dem
Batteriefach. Auslaufende Batterien können das Produkt beschädigen. Ersetzen Sie immer einen kompletten Satz Batterien. Ent-
sorgen Sie verbrauchte Batterien entsprechend den örtlichen Vorschriften.
Wenn das Produkt bei Temperaturen außerhalb des Betriebstemperaturbereichs gelagert wurde, lassen Sie es so lange in der Be-
triebsumgebung, bis sich die Temperatur des Produkts geändert hat, bevor Sie es in Betrieb nehmen oder die Batterien einlegen.
VERWENDUNG DES PRODUKTS
Vorbereitung des Produkts für den Betrieb
Das Produkt sollte ausgepackt werden, indem das gesamte Verpackungsmaterial entfernt wird. Es ist ratsam, die Verpackung
aufzubewahren, da sie für die Lagerung und den Transport des Produkts verwendet werden kann.
An der Unterseite der Waage befindet sich ein Fach zum Einlegen der im folgenden Abschnitt genannten Batterien: „TECHNI-
SCHE DATEN”:
Öffnen Sie die Klappe des Batteriefachs, indem Sie auf den Riegel drücken. Legen Sie die Batterien ein, achten Sie dabei auf die
richtige Polarität. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Achtung! Wenn während der Benutzung der Waage die Anzeige LO auf dem Display erscheint, bedeutet dies, dass der Energie-
stand der Batterien niedrig ist. Schalten Sie in diesem Fall die Waage aus und wechseln Sie die Versorgungsbatterien.
Messbedingungen. Stellen Sie die Waage auf eine flache, harte und ebene Unterlage (Teppiche und Läufer können die Messung
beeinträchtigen).
Starten Sie die Waage durch Drücken der Taste ON/OFF. Nach ca. 2 Sekunden erscheint die Anzeige 0. Wenn dies nicht ge-
schieht oder Geschirr auf die Waage gestellt wird, drücken Sie die TARE-Taste. Die Waage wird auf diese Weise tariert, das
Display zeigt 0 an.
Das Ausschalten der Waage erfolgt nach Drücken der ON/OFF-Taste. Die Waage ist außerdem mit einem automatischen Ab-
schaltsystem bei Inaktivität ausgestattet, was den Batterieverbrauch reduziert.
Achtung! Die Tasten ON/OFF und TARE können eine einzige Taste sein.

9
ORIGINALANLEITUNG
D
Auswahl der Messeinheit
Nach dem Einschalten der Waage können Sie durch Drücken der UNIT-Taste die Gewichtseinheit ändern. Die Gerätebezeich-
nung erscheint auf dem Display.
Gewichtsmessung
Nach dem Einschalten und ggf. Tarieren der Waage legen Sie das Produkt auf die Messfläche. Sein Gewicht wird in der gewählten
Gewichtseinheit angezeigt.
Wenn es notwendig ist, weitere Produkte zu wiegen, ohne die vorherigen von der Messfläche zu entfernen, z. B. bei der Zugabe
von Zutaten des Gerichts. Drücken Sie nach dem Wiegen eines Produkts die TARA-Taste, überprüfen Sie, ob das Display 0 an-
zeigt, und fügen Sie dann das nächste zu wiegende Produkt hinzu.
Vergewissern Sie sich nur, dass das Gesamtgewicht der auf die Messfläche gelegten Produkte die Höchstlast der Waage nicht
überschreitet. Wenn das Symbol EEEE angezeigt wird, bedeutet dies, dass die Höchstlast der Waage überschritten wurde.
Nach dem Wiegen sollte die Waage ausgeschaltet und die Wartung durchgeführt werden.
WARTUNG UND LAGERUNG DES GERÄTS
Wenn die Messfläche oder die Waagschale verschmutzt ist, reinigen Sie es so schnell wie möglich mit einem weichen, in wäss-
riger Spülmittellösung getränkten Tuch. Entfernen Sie anschließend die Flüssigkeitsreste mit einem feuchten Tuch und trocknen
Sie sie ab oder lassen sie trocknen. Wenn die Messfläche oder die Waagschale abnehmbar ist, waschen Sie sie unter fließendem
Wasser mit einem Geschirrspülmittel ab. Es wird nicht empfohlen, das abnehmbare Geschirr der Waage in mechanischen Ge-
schirrspülern zu waschen. Die Oberfläche des Geschirrs kann verkratzen oder anlaufen.
Reinigen Sie das Produkt nicht mit Scheuermitteln, Alkohol, Lösungsmitteln oder ätzenden Mitteln. Nehmen Sie die Batterien vpr
der Reinigung immer aus dem Fach. Setzen Sie die Batterien wieder ein, wenn das Gerät vollständig trocken ist.
Reinigen Sie die Waage nicht, indem Sie sie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
Lagern Sie das Produkt in geschlossenen Räumen unter den unter „TECHNISCHE DATEN” angegebenen Bedingungen. Der
Aufbewahrungsort sollte Kinder vor dem Zugriffauf das Produkt schützen.
Wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterien aus dem Fach und bewahren Sie das Produkt in der
Verpackung auf. Es wird empfohlen, das Produkt in der mit dem Produkt gelieferten Verpackung aufzubewahren.
Es wird empfohlen, das Produkt in der mit dem Produkt gelieferten Verpackung yu transportieren.

10
ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
RUS
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Максимальная нагрузка: 3000 г
Минимальная нагрузка: 2 г
Шкала весов: 1 г
Единица измерения веса: кг – г- унция - фунт
Рекомендуемая рабочая среда
- температура: 5 ÷ 35OC
- относительная влажность воздуха RH: ≤90%
Температура хранения: 0 ÷ 60OC
Питание:
- батареи:
3 Впост.т. 2 x AAA – батареи не поставляются вместе спродуктом
Весы не должны использоваться для определения веса:
- впроцессе торговли;
- являющегося основой для расчета торговых сборов, таможенных пошлин, налогов, премий, скидок, штрафов, возна-
граждений, компенсаций или аналогичных видов сборов;
- при применении законодательства ипри вынесении экспертами заключений всудебном разбирательстве;
- пациента вмедицинской практике для мониторинга, диагностики илечения;
- при подготовке рецептурных лекарственных средств ваптеках;
- при проведении анализов вмедицинских ифармацевтических лабораториях;
- для расфасовки товаров.
БЕЗОПАСНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Никогда не превышайте максимальную нагрузку на весы. Обратите внимание, что внагрузку весов также включена масса
на весах перед тарированием весов. Превышение максимальной нагрузки может привести кповреждению весов.
Будьте предельно осторожны при взвешивании жидкостей. Шкала не защищена от попадания жидкостей иможет быть
повреждена вслучае затопления. Не разбрызгивайте жидкости во время взвешивания. Брызги жидкости следует немед-
ленно вытереть.
Взвешиваемые продукты должны быть аккуратно размещены на весах, их нельзя бросать на поверхность весов или вее
сосуд. Внезапный удар вповерхность весов может привести ких повреждению. Кроме того, нельзя также бросать весы.
Весы не являются водонепроницаемыми, их следует хранить всухом месте. Не погружайте прибор вводу или какую-либо
другую жидкость.
Если весы показывают, что батареи разряжены, замените их новыми батареями или, по крайней мере, извлеките из ба-
тарейного отсека. Утечка из батареи может привести кповреждению продукта. Всегда заменяйте весь комплект батарей.
Утилизируйте использованные батареи всоответствии сместными правилами.
Если продукт хранился при температуре, выходящей за пределы диапазона рабочих температур, продукт следует оста-
вить врабочей среде на время, необходимое для самопроизвольного изменения температуры продукта перед запуском
или перед установкой батареи.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Подготовка прибора кработе
Распакуйте устройство, удалив все элементы упаковки. Рекомендуется сохранить упаковку для последующего хранения
итранспортировки продукта.
Вднище весов расположен отсек, вкотором находятся батареи, указанные впункте: «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ».
Откройте крышку батарейного отсека, нажав на защелку. При установке батарей соблюдайте правильную полярность.
Закройте крышку батарейного отсека.
Внимание! Если во время использования весов на дисплее отображается LO, это указывает на низкий уровень энергии в
батареях. Вэтом случае выключите весы изамените батареи.
Условия измерения. Весы должны быть размещена на плоской, твердой ировной поверхности (ковры иковровые покры-
тия могут исказить результаты измерения).
Запустите весы, нажав кнопку ON/OFF. Примерно через 2 секунды на дисплее отобразится 0. Если этого не происходит
или на весы будет помещен сосуд, нажмите кнопку снадписью TARE (тара). Это приведет ктарированию веса, на дисплее
отображается 0.
Выключение устройства осуществляется нажатием кнопки ON/OFF. Весы также оснащены системой автоматического от-
ключения вслучае бездействия, что снижает расход батареи.
Внимание! Кнопки ON/OFF иTARE могут быть одной кнопкой.

11
ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
RUS
Выбор единицы измерения
Когда весы включены, нажатие кнопки UNIT позволяет изменить единицу измерения. Обозначение единицы появится на
дисплее.
Измерение веса
После включения и, возможно, тарирования весов, поместите продукт на измерительную поверхность. Его вес будет
отображаться ввыбранной единице измерения веса.
При необходимости взвесить следующие продукты без снятия предыдущих сизмерительной поверхности, например, при
добавлении ингредиентов блюда, после взвешивания одного продукта нажмите кнопку TARE, убедитесь, что на дисплее
отображается 0, азатем добавьте следующий продукт, который необходимо взвесить.
Следует обратить внимание, что суммарный вес продуктов, размещенных на измерительной поверхности, не может пре-
вышать максимальную нагрузку на весы. Если на дисплее отображается символ EEEE, это означает, что максимальная
нагрузка на весы превышена.
После завершения операции взвешивания, следует выключить весы иприступить куходу за ними.
ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД ИХРАНЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Если измерительная поверхность или весы загрязнятся, как можно скорее очистите их мягкой тряпочкой, смоченной в
водном растворе со средством для мытья посуды. Затем удалите остатки жидкости влажной тряпочкой ивысушите или
дайте высохнуть. Если измерительную поверхность или весы можно демонтировать, их следует мыть под проточной во-
дой спомощью жидкости для мытья посуды. Не рекомендуется мыть съемные взвешивающие сосуды впосудомоечных
машинах. Поверхность сосудов может быть поцарапана или стать матовой.
Не чистите изделие абразивами, спиртом, растворителями или коррозионными веществами. Извлекайте батареи из отсе-
ка во время очистки. Установите батареи после того, как прибор полностью высохнет.
Не очищайте весы, погружая их вводу или другую жидкость.
Храните изделие впомещениях вусловиях, перечисленных впункте «ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ». Место хранения долж-
но быть защищено от доступа детей.
Если прибор не используется втечение длительного времени, извлеките батареи из отсека ихраните его вупаковке.
Рекомендуется хранить изделие вупаковке, поставляемой вместе сизделием.
Рекомендуется транспортировать изделие вупаковке, поставляемой вместе сизделием.

12
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Максимальне навантаження: 3000 г
Мінімальне навантаження: 2 г
Вагова шкала: 1 г
Вагова одиниця: кг – г- унція - фунт
Рекомендоване робоче середовище:
- температура: 5 ÷ 35OC
- відносна вологість повітря RH: ± 90%
Температура зберігання: 0 ÷ 60OC
Джерело живлення:
- батареї:
3 Впост.т. 2 x AAA – батареї не поставляються разом зпродуктом
Ваги не повинні використовуватися для визначення маси:
- упроцесі торгівлі;
- що єпідставою для розрахунку торгових зборів, митних зборів, податків, премій, знижок, пені, винагороди, відшкодувань
або подібних видів зборів;
- при застосуванні законодавства та наданні висновків усудовому порядку експертами;
- пацієнта умедичній практиці для моніторингу, діагностики та лікування;
- при приготуванні рецептурних лікарських засобів ваптеках;
- при проведенні аналізів медичними та фармацевтичними лабораторіями;
- при пакування товарів.
БЕЗПЕКА ВИКОРИСТАННЯ
Ніколи не перевищуйте максимальне навантаження ваг. Зверніть увагу, що маса на вагах перед таруванням також включа-
ється до навантаження. Перевищення максимального навантаження може привести до пошкодження ваг.
Слід дотримуватися особливої обережності при зважування рідин. Ваги не захищені від потрапляння рідин іможуть бути
пошкоджені уразі затоплення. Не розбризкуйте рідини під час зважування. Бризки рідини слід негайно витерти.
Зважені продукти повинні бути акуратно розміщені на вагах, їх не можна кидати на поверхню ваг або впосудину ваг. Рап-
товий удар по поверхні ваш може їх пошкодити. Також не можна кидати ваги.
Ваги не єводонепроникними, її слід зберігати всухому середовищі. Не занурюйте пристрій уводу або будь-яку іншу рідину.
Якщо ваги вказують на низький рівень заряду батарей, замініть їх новими або, принаймні, витягніть збатарейного відсіку.
Витік батареї може знищити виріб. Завжди замінюйте весь комплект батарей. Використані батареї повинні бути утилізовані
відповідно до місцевих правил.
Якщо продукт зберігався при температурі, що виходить за межі робочого діапазону температур, його слід залишити в
робочому середовищі на час, необхідний для спонтанної зміни температури продукту перед запуском або перед встанов-
ленням батареї.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ
Підготовка продукту до роботи
Виріб потрібно розпакувати, повністю усуваючи всі елементи упаковки. Рекомендується залишити упаковку для подаль-
шого зберігання та транспортування виробу.
Уднищі ваг знаходиться відсік, вякому слід встановити батареї, зазначені впункті: «ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ».
Відкрийте кришку батарейного відсіку, натиснувши засувку. При установці батарей дотримуйтесь правильної полярності.
Закрийте кришку відсіку батарей.
Увага! Якщо під час використання шкали на дисплеї відображається LO, це вказує на низький рівень енергії вбатареях. У
цьому випадку вимкніть ваги та замініть батареї живлення.
Умови вимірювання. Ваги слід поставити на плоскій, твердій ірівній поверхні (килими ікилимові покриття можуть спотво-
рити показання вимірювання).
Запустіть ваги, натиснувши кнопку ON/OFF. Приблизно через 2 секунди на дисплеї відобразиться 0. Якщо цього не від-
бувається або на вагах буде поставлено посуд, натисніть кнопку зпозначкою TARE. Це призведе до тарування ваг, на
дисплеї відобразиться 0.
Вимкнення пристрою здійснюється натисканням кнопки ON/OFF. Ваги також мають систему автоматичного вимкнення у
разі бездіяльності, що зменшує витрату батарей.
Увага! Кнопки ON/OFF іTARE можуть бути однією кнопкою.

13
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
Вибір одиниць вимірювання
Коли ваги увімкнені, натискання кнопки UNIT дозволяє змінити одиницю ваги. Символ одиниці вимірювання з’явиться на
дисплеї.
Вимірювання ваги
Після увімкнення та можливого тарування ваг помістіть продукт на вимірювальну поверхню. Його вага відображатиметься
вобраних одиницях ваги.
Якщо необхідно зважити наступні продукти, не знімаючи попередні звимірювальної поверхні, наприклад, при додаванні
інгредієнтів страви, після зважування одного продукту натисніть кнопку TARE, переконайтеся, що на дисплеї відобража-
ється 0, апотім додайте наступний продукт, який потрібно зважити.
Слід лише зазначити, що сума мас продуктів, розміщених на вимірювальній поверхні, не може перевищувати макси-
мального навантаження ваг. Якщо на дисплеї відображається символ EEEE, це означає, що перевищено максимальне
навантаження ваг.
Після завершення зважування слід вимкнути ваги та приступити до обслуговування ваг.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ІЗБЕРІГАННЯ
Якщо вимірювальна поверхня або посудина для зважування забруднилися, якнайшвидше очистіть їх м’якою ганчіркою,
змоченою уводяному розчині із засобом для миття посуду. Потім видаліть залишки рідини вологою ганчіркою івисушіть
або дайте висохнути. Якщо вимірювальну поверхню або посудину для зважування можна демонтувати, їх слід мити під
проточною водою зрідиною для миття посуду. Не рекомендується мити знімний посуд для зважування впосудомийних
машинах. Поверхня посудини може подряпатися або истати матовою.
Не очищайте виріб абразивами, спиртом, розчинниками або корозійними речовинами. Завжди виймайте батареї звідсіку
під час очищення. Знову встановіть батареї після того, як продукт повністю висохне.
Не очищайте ваги, занурюючи їх уводу або будь-яку іншу рідину.
Зберігайте пристрій уприміщенні вумовах, перелічених упункті «ТЕХНІЧНІ ДАНІ». Місце зберігання виробу повинно бути
захищене від дітей.
Якщо пристрій не використовується протягом тривалого часу, вийміть батареї звідсіку та зберігайте його вупаковці. Реко-
мендується зберігати виріб вупаковці, доданій до виробу.
Виріб рекомендується транспортувати вупаковці, що поставляється разом звиробом.

14 ORIGINALI INSTRUKCIJA
LT
TECHNINIAI DUOMENYS
Maksimali apkrova: 3000 g
Minimali apkrova: 2 g
Svarstykliųskalė: 1 g
Svorio vienetas: kg – g - oz - lb
Rekomenduojama darbo aplinka:
- temperatūra: 5 ÷ 35 OC,
- santykinis oro drėgnumas RH: ≤90%
Laikymo temperatūra: 0 ÷ 60 OC
Maitinimas:
- baterijos:
3 V d.c. 2 baterijos AAA - baterijos nėra pristatomos su produktu
Svarstyklės neturi būti naudojamos masei nustatyti:
- prekybos veikloje;
- jei jos pagrindu apskaičiuojamos rinkliavos, muitai, mokesčiai, premijos, nuolaidos, baudos, atlyginimai, žalos atlyginimai ar
panašaus pobūdžio mokesčiai;
- taikant teisinius reglamentus ir liudininkams ekspertams bei ekspertams teikiant išvadas teismo procese;
- medicinos praktikos pacientui stebėti, diagnozuoti ir gydyti;
- ruošiant receptinius vaistus vaistinėse;
- atliekant tyrimus medicinos ir farmacijos laboratorijose;
- pakuojant prekes.
NAUDOJIMO SAUGUMAS
Niekada neviršykite maksimalios svarstykliųapkrovos. Atkreipkite dėmesį, kad svoris ant svarstykliųprieš kalibravimątaip pat
įtraukiamas įapkrovą. Viršijus maksimaliąapkrovągalima sugadinti svarstykles.
Būkite ypačatsargūs sverdami skysčius. Svarstyklės nėra apsaugotos nuo skysčiųpatekimo ir gali būti sugadintos užpylimo
atveju. Svėrimo metu nešlakstykite skysčių. Išsipylusius skysčius reikia nedelsiant nuvalyti.
Sveriamus produktus reikia atsargiai padėti ant svarstyklių, o ne mesti ant svarstykliųpaviršiaus ar įjųindą. Staigus smūgis į
svarstykliųpaviršiųgali jas sugadinti. Be to, negalima mėtyti pačiu svarstyklių.
Svarstyklės nėra atsparios vandeniui, jas reikia laikyti sausoje aplinkoje. Nemerkti svarstykliųvandenyje ar kitame skystyje.
Jei svarstyklės rodo, kad baterijos senka, pakeiskite jas naujomis baterijomis arba bent išimkite iš baterijųskyriaus. Baterijos
nuotėkis gali sugadinti produktą. Visada pakeiskite visąbaterijųkomplektą. Sunaudotos baterijos turi būti utilizuota pagal vietines
taisykles.
Jei gaminys buvo laikomas temperatūroje, esančioje už darbinės temperatūros ribų, prieš paleisdami ar montuodami baterijas,
palikite darbo aplinkoje tiek laiko, kiek reikia, kad produkto temperatūra savaime pasikeistų.
PRODUKTO NAUDOJIMAS
Produkto paruošimas darbui
Produktas turi būti išpakuotas, visiškai pašalinus visus pakavimo elementus. Rekomenduojama laikyti pakuotętolimesniam pro-
dukto saugojimui ir transportavimui.
Svarstykliųapačioje yra kamera, kurioje reikia įrengti baterijas, išvardytas punkte: „TECHNINIAI DUOMENYS”.
Atidarykite baterijųskyriaus dangtelįpaspausdami skląstį. Įdėkite bateriją, dedami atkreipkite dėmesįįtinkamąpoliškumą. Užda-
rykite baterijos kameros dangtį.
Dėmesio! Jei naudojant svarstykles ekrane rodoma LO, tai reiškia, kad baterijose yra mažai energijos. Tokiu atveju išjunkite
svarstykles ir pakeiskite maitinimo baterijas.
Matavimo sąlygos. Svarstykles reikia dėti ant plokščio, kieto ir lygaus paviršiaus (kilimai ir kiliminės dangos gali trikdyti matavimą).
Paleiskite svarstykles paspausdami ON/OFF mygtuką. Po maždaug 2 sekundžiųekrane bus rodoma 0. Jei taip neatsitiko arba ant
svarstykliųuždėtas indas, paspauskite mygtuką, pažymėtąTARE. Tai sukalibruos svarstykles, ekrane bus rodoma 0.
Svarstyklės išjungiamos paspaudus mygtukąON/OFF. Svarstyklės taip pat turi automatinio išjungimo sistemąneveikimo atveju,
o tai sumažina baterijųsuvartojimą.
Dėmesio! Mygtukai ON/OFF ir TARE gali būti vienu mygtuku.
Matavimo vieneto pasirinkimas
Įjungus svarstykles, paspaudus mygtukąUNIT galima keisti matavimo vienetą. Vieneto žymėjimas pasirodys ekrane.

15
ORIGINALI INSTRUKCIJA
LT
Svorio matavimas
Įjungęir, jei įmanoma, sukalibravus svarstykles, padėkite produktąant matavimo paviršiaus. Jo svoris bus rodomas pasirinktu
svorio vienetu.
Jei reikia pasverti kitus produktus, nepašalinant ankstesniųiš matavimo paviršiaus, pvz., įdedant įindąingredientų. Pasvėręvieną
produktą, paspauskite TARE mygtuką, patikrinkite, ar ekrane rodoma 0, tada pridėkite kitąsveriamąproduktą.
Pažymėtina tik tai, kad produktų, esančiųant matavimo paviršiaus, masės suma negali viršyti didžiausios svarstykliųapkrovos.
Jei ekrane rodomas simbolis EEEE, tai reiškia, kad viršijama didžiausia svarstykliųapkrova.
Pasibaigus svėrimo operacijai, svarstyklės turi būti išjungtos ir patikrintos.
PRODUKTO PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS
Jei matavimo paviršius arba svėrimo indas tampa nešvarus, kuo greičiau nuvalykite juos minkštu skudurėliu su vandenio ir indų
plovimo skysčio tirpalu. Tada pašalinkite likusįskystįdrėgnu skudurėliu ir išdžiovinkite arba leiskite išdžiūti. Jei matavimo paviršių
arba svėrimo indągalima išmontuoti, juos reikia nuplauti po tekančiu vandeniu su indųplovimo skysčiu. Nuimamųsvėrimo indų
nerekomenduojama plauti indaplovėse. Indųpaviršius gali būti subraižytas arba taps matinis.
Nevalykite produkto abrazyvais, alkoholiu, tirpikliais ar ėsdinančiomis medžiagomis. Valydami visada išimkite baterijas iš skyriaus.
Kai produktas visiškai išdžius, įdėkite baterijas.
Nevalykite svarstykliųpanardindami jas vandenyje ar kitame skystyje.
Produktąlaikykite patalpoje, „TECHNINIAI DUOMENYS” skyriuje nurodytomis sąlygomis. Laikymo vieta turėtųneleisti vaikams
prieiti prie produkto.
Jei produktas nenaudojamas ilgąlaiką, išimkite baterijas iš skyriaus ir laikykite jįpakuotėje. Rekomenduojama laikyti produktą
kartu su produktu pateiktoje pakuotėje.
Produktąrekomenduojama transportuoti kartu su produktu pateiktoje pakuotėje.

16 ORIĢINĀLĀINSTRUKCIJA
LV
TEHNISKIE DATI
Maksimālāslodze: 3000 g
Minimālāslodze: 2 g
Svaru skala: 1 g
Svara mērvienība: kg – g – oz – lb
Ieteicamie darba apstākļi:
— temperatūra: 5÷35 °C
— relatīvais gaisa mitrums RH: ≤90 %
Uzglabāšanas temperatūra: 0÷60 °C
Barošana:
— baterijas:
3 V DC 2 × AAA — baterijas neietilpst izstrādājuma komplektā
Svarus nedrīkst izmantot, lai noteiktu svaru:
— tirdzniecības apritē;
— kas ir pamats nodevu, tarifu, nodokļu, prēmiju, sodanaudas, kompensāciju, atlīdzību vai tamlīdzīgu maksājumu aprēķināšanai;
— piemērojot tiesību aktus un sniedzot ekspertu atzinumus tiesu procesos;
— medicīnas praksē, sverot pacientu novērošanas, diagnosticēšanas un ārstniecības vajadzībām;
— lai pagatavotu zāles pēc receptes aptiekās;
— veicot analīzes medicīnas un farmācijas laboratorijās;
— iepakojot preces.
LIETOŠANAS DROŠĪBA
Nekad nepārsniedziet maksimālo svaru slodzi. Ņemiet vērā, ka slodzētiek iekļauts arīsvars, kas novietots uz svariem pirms to
tarēšanas. Maksimālās slodzes pārsniegšana var izraisīt svaru bojājumu.
Ievērojiet īpašu piesardzību, sverot šķidrumus. Svari nav aizsargāti pret šķidrumu iekļūšanu to iekšāun var tikt bojāti apliešanas
gadījumā. Neizšļakstiet šķidrumus svēršanas laikā. Nekavējoties noslaukiet izšļakstītus šķidrumus.
Piesardzīgi novietojiet svērtus produktus uz svariem, nekad nemeties tos uz svaru virsmu vai to traukā. Straujš trieciens pa skalas
virsmu var izraisīt tās bojājumu. Nemetiet arīpašus svarus.
Svari nav ūdensizturīgi, uzglabājiet tos sausāvietā. Neiegremdējiet svarus ūdenīvai jebkādācitāšķidrumā.
Ja svari signalizēzemu bateriju uzlādes līmeni, nomainiet tās pret jaunām vai vismaz izņemiet tās no bateriju nodalījuma. Noplūde
no baterijām var iznīcināt ierīci. Vienmēr nomainiet visu bateriju komplektu. Utilizējiet izlietotās baterijas saskaņā ar vietējo tiesību
aktu noteikumiem.
Ja produkts tika uzglabāts temperatūrāārpus darba temperatūras diapazona, pirms ierīces iedarbināšanu vai bateriju ievietošanu
tajāatstājiet to darba vidēuz laiku, kas nepieciešams, lai ierīce pati izmainītu savu temperatūru.
IERĪCES LIETOŠANA
Ierīces sagatavošana darbībai
Izpakojiet ierīci, noņemot no tās visus iepakojuma elementus. Ieteicams saglabāt iepakojumu turpmākai ierīces uzglabāšanai un
transportēšanai.
Svaru apakšāir nodalījums, kur jāievieto punktā“TEHNISKIE DATI” minētās baterijas.
Atveriet bateriju nodalījuma vāciņu, nospiežot fiksatoru. Ievietojiet baterijas nodalījumā, pievēršot uzmanību pareizai polaritātei.
Aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu.
Uzmanību! Ja svaru lietošanas laikāuz displeja parādās rādījums “LO”, tas nozīmēzemu enerģijas līmeni baterijās. Šādāgadīju-
māizslēdziet svarus un nomainiet barošanas baterijas pret jaunām.
Mērīšanas apstākļi. Uzstādiet svarus uz plakanas, cietas un līdzenas virsmas (paklāji un mīksti grīdas segumi var traucēt mērī-
šanu).
Iedarbiniet svarus, nospiežot pogu “ON/OFF”. Pēc aptuveni divām sekundēm uz displeja parādās “0”. Ja tas nenotiek vai uz sva-
riem ir novietots trauks, nospiediet pogu, kas apzīmēta ar “TARE”. Svari tiek tarēti, un uz displeja parādās “0”.
Lai izslēgtu svarus, nospiediet pogu “ON/OFF”. Svari ir arīaprīkoti ar automātiskās izslēgšanās sistēmu to bezdarbības gadījumā,
kas ļauj samazināt bateriju patēriņu.
Uzmanību! Pogas “ON/OFF” un “TARE” var būt viena poga.
Mērvienības izvēle
Nospiežot pogu “UNIT” pēc svaru ieslēgšanas, var mainīt svara mērvienību. Uz displeja parādās mērvienības apzīmējums.
Svara mērīšana
Pēc svaru ieslēgšanas un, ja nepieciešams, to tarēšanas veikšanas novietojiet produktu uz mērīšanas virsmas. Produkta svars

17
ORIĢINĀLĀINSTRUKCIJA
LV
tiek parādīts izvēlētajāsvara mērvienībā.
Ja nepieciešams nosvērt citus produktus bez iepriekšējo produktu noņemšanas no mērīšanas virsmas, piemēram, pievienojot
ēdiena sastāvdaļas, pēc viena produkta nosvēršanas nospiediet pogu “TARE”, pārliecinieties, ka displejs parāda “0”, un pievie-
nojiet citu produktu, kas jānosver.
Pievērsiet uzmanību tam, lai uz mērīšanas virsmas novietoto produktu svara summa nepārsniegtu maksimālo svaru slodzi. Ja uz
displeja parādās simbols “EEEE”, tas nozīmē, ka ir pārsniegta maksimālāsvaru slodze.
Kad svēršana ir pabeigta, izslēdziet svarus un veiciet to tehnisko apkopi.
IERĪCES TEHNISKĀAPKOPE UN UZGLABĀŠANA
Ja mērīšanas virsma vai svaru trauks kļūst netīri, iztīrīt tos pēc iespējas ātrāk ar mīkstu lupatiņu, kas samitrināta ar trauku maz-
gāšanas līdzekļa ūdens šķīdumu. Pēc tam noņemiet šķīduma atliekas ar mitru lupatiņu un nosusiniet ierīci vai ļaujiet tai izžūt. Ja
mērīšanas virsma vai svaru trauks ir demontējami, nomazgājiet tos zem tekoša ūdens strūklas, izmantojot trauku mazgāšanas
līdzekli. Nav ieteicams mazgāt noņemamus svaru traukus mehāniskās trauku mazgājamajās mašīnās. Trauku virsma var tikt
saskrāpēta vai kļūt matēta.
Netīriet ierīci ar abrazīviem līdzekļiem, spirtu, šķīdinātājiem vai kodīgām vielām. Vienmēr izņemiet baterijas no nodalījuma uz
svaru tīrīšanas laiku. Ievietojiet baterijas nodalījumāpēc ierīces pilnīgas izžūšanas.
Netīriet svarus, iegremdējot tos ūdenīvai jebkādācitāšķidrumā.
Uzglabājiet ierīci telpās, punktā“TEHNISKIE DATI” norādītajos apstākļos. Uzglabāšanas vietas ir jānodrošina aizsardzību pret
bērnu piekļuvi ierīcei.
Ja ierīce netiek lietota ilgāku laiku, izņemiet baterijas no nodalījuma un uzglabājiet ierīci iepakojumā. Ierīci ieteicams uzglabāt
oriģinālajāiepakojumā.
Ierīci ieteicams transportēt oriģinālajāiepakojumā.

18 ORIGINÁL NÁVODU
CZ
TECHNICKÉ ÚDAJE
Maximální zatížení: 3000 g
Minimální zatížení: 2 g
Dělení stupnice: 1 g
Hmotnostní jednotka: kg – g - oz (unce) - lb
Doporučené podmínky pracoviště:
- teplota: 5 ÷ 35 OC,
- relativní vlhkost vzduchu RH: ≤90%
Teplota skladování: 0 ÷ 60 OC
Napájení:
- baterie:
3 V DC 2 x AAA – baterie nejsou dodávány s výrobkem
Váha se nesmí používat ke stanovení hmotnosti:
- v obchodním styku;
- tam,.kde je váha základem pro výpočet tržních poplatků, cel, daní, prémií, slev, sankcí, odměn, náhrad nebo podobných druhů
poplatků;
- při uplatňování právních předpisůa při vydávání posudkův soudních řízeních prováděných soudními znalci a experty;
- u pacientův lékařské praxi za účelem sledování, diagnostiky a léčby;
- při přípravělékůna lékařský předpis v lékárnách;
- při analýzách prováděných lékařskými a farmaceutickými laboratořemi;
- se zabaleným zbožím.
BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ
Nikdy nepřekračujte maximální zatížení váhy. Vezměte prosím na vědomí, že do hmotnosti na váze je započítaná také hmotnost
nacházející se na váze před tárováním. Překročení maximálního zatížení může poškodit váhu.
Zejména buďte opatrní při vážení kapalin. Váha není chráněna před vniknutím kapalin a v případězalití může dojít k jejímu po-
škození. Během vážení kapaliny nerozstřikujte. Rozstříkané kapaliny je třeba okamžitěsetřít.
Vážené výrobky by měly být na váhu jemněpoloženy, ne hozeny na povrch váhy nebo do její nádoby. Náhlý náraz na povrch váhy
ji může poškodit. Také nelze váhou házet.
Váha není vodotěsná, je třeba ji skladovat v suchém prostředí. Neponořujte váhu do vody nebo do jiné tekutiny.
Pokud váha signalizuje stav vybití baterie, vyměňte baterii ji za novou nebo ji alespoňvyjměte z prostoru pro baterie. Únik baterie
může váhu poškodit. Vždy vyměňte celou sadu baterií. Použité baterie zlikvidujte podle místních předpisů.
Pokud byla váha skladována při teplotěmimo rozsah provozní teploty, měla by být před spuštěním nebo před instalací baterie
ponechána v provozním prostředí po dobu nezbytnou ke změněteploty teplotu provozní.
POUŽITÍ VÁHY
Příprava váhy k práci
Váhu vybalte a odstraňte všechny obalové prvky. Doporučuje se uschovat obal pro pozdější skladování a přepravu váhy.
Ve spodní části váhy je prostor určený pro baterie uvedené v bodě: „TECHNICKÉ ÚDAJE“.
Stisknutím západky otevřete klapku prostoru pro baterie. Při instalaci baterií dbejte na správné umístění pólů. Uzavřete kryt
prostoru pro baterie.
UPOZORNĚNÍ! Pokud se během používání váhy na displeji zobrazí LO, znamená to nízkou úroveňenergie v bateriích. V tako-
vém případěváhu vypněte a baterie vyměňte.
Podmínky vážení. Váha by měla být umístěna na rovné, tvrdé a rovnoměrné podložce (obklady a vložky mohou narušit měření).
Váhu uvedete do provozu stisknutím tlačítka ON/OFF. Asi po 2 sekundách se na displeji zobrazí „0“. Pokud k tomu nedojde
nebo je na váze umístěna nádoba, stiskněte tlačítko označené TARE. Tím se váha s hmotností nádoby vynuluje a na displeji se
zobrazí „0“.
Po stisknutí tlačítka ON/OFF se váha vypne. Pro případ delší nečinnosti má váha systém automatického vypnutí, což snižuje
spotřebu baterie.
UPOZORNĚNÍ! Tlačítka ON/OFF a TARE mohou být v jednom tlačítku.
Změna měrné jednotky
Při zapnuté váze můžete změnit jednotku váhy stisknutím tlačítka UNIT (JEDNOTKA). Označení jednotky ze zobrazí na displeji.
Měření hmotnosti
Po zapnutí a případném vynulování váhy s odměrnou nádobou (tárování) umístěte na vážicí plochu substanci k vážení. Její
hmotnost se zobrazí ve zvolené jednotce hmotnosti.

19
ORIGINÁL NÁVODU
CZ
Pokud je nutné zvážit další substance bez odstranění těch předchozích z vážicí plochy, např. při přidávání ingrediencí pokrmu,
po zvážení jedné substance stiskněte tlačítko TARE (TÁROVÁNÍ), zkontrolujte, zda se na displeji zobrazuje „0“, potom přidejte
další substanci k vážení.
Je třeba pouze dávat pozor, aby součet hmotností substancí umístěných na vážicí ploše nepřesáhl maximální zatížení váhy.
Pokud je na displeji zobrazen symbol EEEE, znamená to, že je překročena maximální zátěž váhy.
Po dokončení procesu vážení je nutno váhu vypnout, očistit a připravit ke skladování.
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ VÝROBKU
Pokud se odvažovací plocha nebo nádoba ušpiní, co nejdříve ji očistěte měkkým hadříkem namočeným v roztoku prostředku na
mytí nádobí. Potom zbývající kapalinu odstraňte vlhkým hadříkem a osušte nebo nechte uschnout. Pokud lze odměrnou plochu
nebo odvažovací nádobu demontovat, je třeba ji umýt pod tekoucí vodou prostředkem na mytí nádobí. Nedoporučuje se umývat
odnímatelné vážicí nádobí v myčkách nádobí. U tohoto nádobí může dojít k poškrábání, nebo zmatnění.
Váhu nečistěte brusivy, alkoholem, rozpouštědly nebo žíravinami. Během čištění vždy vyjměte baterie z jejich prostoru. Po úplném
vysušení výrobku baterie znovu nainstalujte.
Nečistěte váhu ponořením do vody nebo jiné kapaliny.
Váhu skladujte v interiéru za podmínek uvedených v části „TECHNICKÉ ÚDAJE“. Úložný prostor by měl být chráněn proti přístupu dětí.
Pokud se váha delší dobu nepoužívá, vyjměte baterie z jejich prostoru a váhu skladujte v obalu. Doporučujeme váhu skladovat
v originálním obalu.
Doporučuje se přepravovat váhu v obalu, který je k ní přiložen,.

20 ORIGINÁL NÁVODU
SK
TECHNICKÉ PARAMETRE
Maximálne zaťaženie: 3000 g
Minimálne zaťaženie: 2 g
Mierka váhy: 1 g
Jednotka hmotnosti: kg – g – oz – lb
Odporúčaný pracovné prostredie:
- teplota: 5 ÷ 35 °C,
- relatívna vlhkosťvzduchu RH: ≤90 %
Teplota skladovania: 0 ÷ 60 °C
Napájanie:
- batérie:
3 V DC 2 x AAA – batérie nie sú dodané spolu s výrobkom
Váha nie je určená na určovanie hmotnosti:
- v obchodoch;
- ako základ na výpočet tržnicových poplatkov, ciel, daní, prémií, zliav, pokút, odmien, odškodnení alebo podobných poplatkov;
- pri vypĺňaní požiadaviek platnej legislatívy a pri vydávaní posudkov v súdnych konaniach znalcami a expertmi;
- pri poskytovaní zdravotníckej starostlivosti na monitorovanie, diagnostiku a liečbu;
- pri príprave liekov vydávaných na lekársky predpis v lekárňach;
- pri vykonávaní analýz lekárskymi a farmaceutickými laboratóriami;
- pri balení tovarov.
BEZPEČNOSŤPOUŽÍVANIA
Nikdy neprekračuje prípustné zaťaženie váhy. Nezabúdajte, do celkového zaťaženia sa započíta aj hmotnosťvýrobkov, ktoré boli
na váhe pred vynulovaním (funkcia TARA). Váha sa v dôsledku prekročenie prípustného zaťaženia môže poškodiť.
Pri vážení kvapalín postupujte opatrne. Váha nie je chránená pred preniknutím kvapalín, preto sa v prípade zaliatia môže poško-
diť. Pri vážení dávajte pozor, aby sa kvapaliny nerozliali, nepošpliechali ap. Rozliate, pošpliechané kvapaliny okamžite poutierajte.
Vážené výrobky umiestňujte na váhe jemne, nehádžte ich na povrch váhy ani do jej nádoby. Váha sa v dôsledku náhleho, prud-
kého náraz do vážiacej plochy môže poškodiť. Váha nesmie spadnúť, prudko naraziť.
Váha nie je vodotesná, uchovávajte ju v suchom prostredí. Váhu neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
Ak váha ukazuje nízke nabitie batérií, vymeňte ich, vložte nové batérie alebo aspoňvyberte staré z komory batérií. Výrobok sa v
dôsledku úniku elektrolytu z batérií môže poškodiť. Vždy vymieňajte všetky batérie súčasne. Použité batérie odstráňte v súlade s
príslušnými miestnymi predpismi a normami.
Ak ste výrobok skladovali pri teplote mimo rozsahu prevádzkových teplôt, pred spustením alebo pred vložením batérií výrobok
ponechajte v prevádzkovom prostredí, kým sa teplota výrobku samočinne nevyrovná.
POUŽÍVANIE VÝROBKU
Príprava výrobku na použitie
Výrobok rozbaľte a odstráňte všetky prvky balenia/obalu. Odporúčame, aby ste balenie/obal uchovali na neskoršie skladovanie
a prepravu výrobku.
V spodnej časti váhy je komora, do ktorej vložte batérie tak, ako je to uvedené v bode: „TECHNICKÉ PARAMETRE“.
Otvorte klapku komory batérií stlačením západky. Vložte batérie, pričom pri vkladaní batérií zachovajte správnu polarizáciu.
Zatvorte veko komory batérií.
Pozor! Ak sa pri používania váhy zobrazí na displeji LO, znamená to, že batérie sú už skoro vybité. V takom prípade váhu vypnite
a vymeňte batérie.
Podmienky merania. Váhu položte na plochý, tvrdý a rovný podklad (koberce môžu narušiťpresnosťmerania).
Spustite váhu stlačením tlačidla ON/OFF. Približne po 2 sekundách sa na displeji zobrazí 0. Ak sa nezobrazí 0, alebo ak je na váhe
položená nádoba, stlačte tlačidlo vynulovania TARE. Váha sa následne vynuluje, a na displeji sa zobrazí 0.
Váhu vypnete stlačením tlačidla ON/OFF. Váha má tiež systém samočinného vypnutia, ktorý váhu vypne po istom čase nepouží-
vania váhy, čo pomáha znížiťspotrebu batérií.
Pozor! Tlačidlá ON/OFF a TARE môžu byťjedným tlačidlom.
Nastavenie meracej jednotky
Keďje váha zapnutá, stlačením tlačidla UNIT (JEDNOTKA) môžete zmeniťjednotku váhy. Na displeji sa zobrazí označenie
jednotky.
Table of contents
Languages: