2
Coding switch positions / Paramètres de commutateur de code EN / FR
Level 0
Niveau 0 Level I
Niveau I Level II
Niveau II Level III
Niveau III
W1
OFF W1
ON W1
OFF W1
ON
W 2
OFF W 2
OFF W 2
ON W 2
ON
0RA 15-60 OFF 10 cfm 20 cfm 25 cfm
1RA 15-60 OFF 10 cfm 20 cfm 35 cfm
2RA 15-60 10 cfm 20 cfm 25 cfm 35 cfm
3e² OFF 10 cfm 20 cfm 22 cfm e²short
4e² 10 cfm 15 cfm 20 cfm 22 cfm e²short
5e²60 OFF 10 cfm 15 cfm 25 cfm e²60short
6e²60 5 cfm 10 cfm 15 cfm 25 cfm e²60short
7e²60 OFF 10 cfm 20 cfm 35 cfm e²60short
8e²60 10 cfm 20 cfm 25 cfm 35 cfm e²60short
9ego OFF 3 cfm 6 cfm 26 cfm* Level III HRV / Niveau III WRG 20cfm
Aego 3 cfm 6 cfm 10 cfm 26 cfm* Level III HRV / Niveau III WRG 20cfm
Bego 6 cfm 10 cfm 26 cfm* 26 cfm* Level III HRV / Niveau III WRG 20cfm
Ce²60** OFF 10 cfm 20 cfm 35 cfm e²60short
De²60** 10 cfm 20 cfm 25 cfm 35 cfm e²60short
E0-10 V
Programs and airflow levels
Programmes et débits d‘air
Germany / Allemagne
LUNOS Lüftungstechnik GmbH & Co. KG Phone: +49 30 36 20 01 - 0
für Raumluftsysteme Fax: +49 30 36 20 01 - 89
13593 Berlin www.lunos.de
Coding switch position
Pos. du com. de codage
Installation of the sensor and LED / Installation du capteur et de la LED EN / FR
LED + humidity-/temperature sensor
LED + capteur d'humidité/capteur de la température
Filter change indicator / Indicateur de changement de filtre EN / FR
Attention! The LED and the humidi-
ty-temperature sensor are inserted in
the circular opening on the bottom
side of the switch.
The assembly together with a push-
button is carried out in the same
way.
Attention! La LED et le capteur
d'humidité/capteur de la température
sont poussés dans l'ouverture cir-
culaire sur le dessous de l'interrup-
teur !
L'assemblage avec un bouton est
effectué de la même manière.
E427 06.22
Filter
Filtre
A permanent red light of the LED
beneath the switch signals that the
filter is contaminated.
Remove front cover, take filter out,
insert new or cleaned filter (filters
can be cleaned e.g. in a
dishwasher), put lid on.
Reset the filter change indicator as
discribed under point „Handling“.
Un filtre encressé est signalé par la
LED sous l'interrupteur qui reste
allumé en rouge.
Retirez le couvercle, retirez le filtre,
insérez des filtres neufs ou nettoyés
(le filtre peut être nettoyé au lave-
vaisselle, par exemple), mettez le
couvercle.
Pour réinitialiser l'indicateur de
changement de filtre, voir la
rubrique "Fonctionnement".
I III II
LED lights up under the switch
Lumières LED sous l'interrupteur
Interval OFF
ARRÊT Intervalle
every 4h 30 min *
Toutes les 4 h 30 min*
every 2h 15 min *
Toutes les 2 h 15 min*
White DIP-Switch
Commutateur DIP blanc
Factory settings
Réglage usine
Humidity control*** OFF
Cont. de l'hum.*** OFF
ON 50% r.h. - 70% r.h.
ON 45% r.h. - 75% r.h.
DIP-Switch settings / Réglage du commutateur DIP EN / FR
1 2 3 4
* Period of summer ventilation 8h maximum, then back to normal operation.
* The interval operation is carried out for each device in level II of the table above.
** Delay time means that the fan will continue to run after switching down from level 3.
*** The humidity control is active when the level 0 is set, i.e. also if the fan is OFF. Complete deactivation is only
possible via the DIP-switches. Switching back the fan by switch or push button into the humidity control is confirmed
by the LED flashing green twice. When humidity control is active, the LED flashes a green light every 15 seconds.
* L'opération d'intervalle est effectuée pour chaque appareil au niveau II du tableau ci-dessus.
** Délai de temporisation signifie que le ventilateur continue de fonctionner après la descente au niveau 3.
*** Le contrôle de l'humidité est actif lorsque le niveau 0 du commutateur de série est réglé, c'est-à-dire même en
cas d'arrêt du ventilateur. La désactivation complète n'est possible que via les commutateurs DIP ! Le retour du
ventilateur au contrôle de l'humidité à l'aide d'un interrupteur ou d'un bouton est confirmé par la DEL s'allument en
vert deux fois. Si le contrôle de l'humidité est actif, la DEL s'allume en vert toutes les15s.
Functions Switch Push-button Feedback LED
Change flow rate - Press „▲“ or „▼“ Lights up red 2s after last switching
according selected level
Reset filter change
indicator Rocker W1 one time
within 3s Press W1 for 5s Lights up red 3 times
Activate summer
ventilation* Rocker W2 one time
within 3s Press W2 for 5s Lights up green 1 time long (3s)
Deactivate summer
ventilation Rocker W2 one time
within 3s Press W2 for 5s Lights up green 2 times short
(every 1s)
Handling / Fonctionnement EN / FR
* Exhaustair without heat revovery
** Unpaired operation with 1 unit conneted to S1 and two units connected to S2
Please compare with the relevant table on the back of the delivered controller.
Flow rate calibration instructions are available upon request.
* Air vicié sans récupération de chaleur
** Fonctionnement non apparié avec un appareil sur S1 et deux appareils sur S2
Veuillez comparer avec le tableau correspondant au dos du contrôleur livré.
Les instructions d'étalonnage du débit sont disponibles sur demande.
Programming mode / Mode de programmation EN / FR
Function Requirements Feedback LED
Factory reset Coding switch on F
DIP-switch „0000“ 5x flashing
Intelligence of the
Humidity control Coding switch on F
DIP-switch „000+“ 1x flashing activated
2x flashing deactivated
Function of LED Coding switch on 0-E
1x flashing full function
2x flashing completely deactivated
3x flashing filter warning deactivated
Ventilation mode Coding switch on F
DIP-switch „00+0“ 1x flashing balanced
2x flashing dynamic disbalance (DIBt)
3x flashing extended dynamic disbalance
Set the control according to the table and function and rocker W1 or W2 10x or press the push-button 30s.
1 2 3 4
Special feature
Fonction spéciale
deactivated
désactivé
activated
activé
-
Time delay OFF
ARRÊT délai de temp.
Time delay 15 min **
Délai de temp. de 15 min **
Time delay 30 min **
Délai de temp. de 30 min **
1 2 3 4
1 2 3 4
To connect a push-button press the button „▲“ 5 times within 6 seconds. The red LED will flash
5 times for confirmation.
Changeover from switch to push-button operation
By default, the 5/UNI-FT is set to the connection of a switch.
Le raccordement d'un interrupteur est réglé en standard sur le 5/UNI-FT.
Changeover from push-button to switch operation
To connect a switch and turn on the switch rocker 1 or 2 for 120 seconds. The green LED will
flash 5 times for confirmation.
Define operating mode / Définir le mode de fonctionnement EN / FR
0-10 V DC input voltages / 0-10 V DC tension d‘entrée EN / FR
Connectez le bouton et appuiez sur le bouton „▲“ 5 fois en 6 secondes. La DEL rouge le confirme
par 5 clignotements.
Changement du fonctionnement de l'interrupteur au fonctionnement du bouton
Changement du fonctionnement du bouton au fonctionnement de l'interrupteur
Connectez l'interrupteur et allumer la bascule 1 ou 2 pendant 120 s, la DEL verte clignote 5 fois
brièvement.
Fan type
Type du
ventilateur
Fonction Interrupteur Bouton Réponse DEL
Changement
du débit d‘air - Appuiez sur „▲“ ou „▼“ DEL s'allume en rouge 2s après le
dernier fonctionnement du niveau
Réinitialiser Indicateur
de replacement du filtre Un basculement de W1
en 3 sTenez appuyé W1
pendant 5s DEL s'allume en rouge 3 fois
Activez ventilation 'été* Un basculement de W2
en 3 sTenez appuyé W2
pendant 5s DEL s'allume en vert pendant 1x
(3s).
Désactivez ventilation
d'été* Un basculement de W2
en 3 s Tenez appuyé W2
pendant 5s DEL s‘allume en vert 2 fois briève-
ment (pendant 1s chaqun)
* Durée de la ventilation d‘été max. 8h, après changez au fonctionnement normal
Fonction Condition Réponse LED
Réinitialisation d'usine Interrupteur au F
Commutateur DIP au „0000“ 5 x clignotement
Intelligence du reglage
de humidité Interrupteur au F
Commutateur DIP au „000+“ 1x clignotement est activé
2x clignotement deactivé
Fonction LED Interrupteur 0-E
1x clignotement fonction complète
2x clignotement complétement deactivé
3x clignotement alerte du filtre deactivé
Mode ventilation Interrupteur au F
Commutateur DIP au „00+0“ 1x clignotement balancé
2x clignotement disbalance dynamique (DIBt)
3x clignotement disbalance dynamique étendue
Réglez la commande selon le tableau et la fonction et appuyez sur la bascule W1 ou W2 10 fois ou appuyez sur le
bouton pendant 30 secondes.
S/NWRG without / sans
0: 0,6 V - 0,9 V AUS / OFF
1: 1,1 V - 1,4 V 6,1 V - 6,4 V
2: 1,6 V - 1,9 V 6,6 V - 6,9 V
3: 2,1 V - 2,4 V 7,1 V - 7,4 V
4: 2,6 V - 2,9 V 7,6 V - 7,9 V
5: 3,1 V - 3,4 V 8,1 V - 8,4 V
6: 3,6 V - 3,9 V 8,6 V - 8,9 V
7: 4,1 V - 4,4 V 9,1 V - 9,4 V
8: 4,6 V - 4,9 V 9,6 V - 9,9 V
The universal control can be connected to an external con-
trollable low-voltage source via the 0-10V input shown above
and thus be integrated into a home automation system, for
example. The following voltages are assigned to the corres-
ponding ventilation levels.
At a voltage of 0 V - 0.4 V, the controller works indepen-
dently, according to internal sensors.
La commande universelle peut être connectée à une source
externe basse tension contrôlable via l'entrée 0-10V
présentée ci-dessus et ainsi être intégrée dans un système
domotique, par exemple. Les tensions suivantes sont af-
fectées aux niveaux de ventilation correspondants.
À une tension de 0 V - 0,4 V, le contrôleur fonctionne in-
dépendamment, selon des capteurs internes.