manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Luoman
  6. •
  7. Garden House
  8. •
  9. Luoman Lillevilla Peukaloinen Quick guide

Luoman Lillevilla Peukaloinen Quick guide

This manual suits for next models

2

Other Luoman Garden House manuals

Luoman Lillevilla 421 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 421 Quick guide

Luoman Lillevilla 93 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 93 Quick guide

Luoman Lillevilla 563 User manual

Luoman

Luoman Lillevilla 563 User manual

Luoman 424 Quick guide

Luoman

Luoman 424 Quick guide

Luoman Playhouse 30 Quick guide

Luoman

Luoman Playhouse 30 Quick guide

Luoman Lillevilla 427 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 427 Quick guide

Luoman Lillevilla 497 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 497 Quick guide

Luoman Lillevilla 455 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 455 Quick guide

Luoman Lillevilla 428 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 428 Quick guide

Luoman Lillevilla 100 C-4 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 100 C-4 Quick guide

Luoman Lillevilla 449 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 449 Quick guide

Luoman Lillevilla 28 User manual

Luoman

Luoman Lillevilla 28 User manual

Luoman Lillevilla 320 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 320 Quick guide

Luoman Lillevilla 727/ Peippo Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 727/ Peippo Quick guide

Luoman Lillevilla 12-2 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 12-2 Quick guide

Luoman Lillevilla Liekune Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla Liekune Quick guide

Luoman Lillevilla 488 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 488 Quick guide

Luoman Lillevilla 342 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 342 Quick guide

Luoman Koppelo 710-2 Instruction Manual

Luoman

Luoman Koppelo 710-2 Instruction Manual

Luoman LILLEVILLA Inarijoki Quick guide

Luoman

Luoman LILLEVILLA Inarijoki Quick guide

Luoman LILLEVILLA Quick guide

Luoman

Luoman LILLEVILLA Quick guide

Luoman Lillevilla 100 C-2 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 100 C-2 Quick guide

Luoman Lillevilla 87 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 87 Quick guide

Luoman Lillevilla 423 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 423 Quick guide

Popular Garden House manuals by other brands

Yardmaster 66 ZGEY Assembly instructions

Yardmaster

Yardmaster 66 ZGEY Assembly instructions

Mercia Garden Products 0628LOG181-V4 manual

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 0628LOG181-V4 manual

Lemeks Palmako PA120-5930-6 Assembly, installation and maintenance manual

Lemeks

Lemeks Palmako PA120-5930-6 Assembly, installation and maintenance manual

Rion Hobby Gardener Assembly instructions

Rion

Rion Hobby Gardener Assembly instructions

Select ISAAC E9682 Assembly manual

Select

Select ISAAC E9682 Assembly manual

Palmako Saale installation manual

Palmako

Palmako Saale installation manual

Palmako Roger FR44-5953-2 installation manual

Palmako

Palmako Roger FR44-5953-2 installation manual

Lemeks Palmako Grace PM56-4529 Assembly, installation and maintenance manual

Lemeks

Lemeks Palmako Grace PM56-4529 Assembly, installation and maintenance manual

Mercia Garden Products 03WES0808-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 03WES0808-V1 General instructions

Mercia Garden Products 03DTSHHP1206HGD4MW-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 03DTSHHP1206HGD4MW-V1 General instructions

Shire Salcey Assembly

Shire

Shire Salcey Assembly

Pergola kits USA PREMIUM VINYL PAVILION Assembly manual

Pergola kits USA

Pergola kits USA PREMIUM VINYL PAVILION Assembly manual

G21 Boston 882 manual

G21

G21 Boston 882 manual

Mercia Garden Products 05DTMBPN0503DD-V1 Assembly instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 05DTMBPN0503DD-V1 Assembly instructions

Rutland County Burley 6ft Assembly instructions

Rutland County

Rutland County Burley 6ft Assembly instructions

Palmako Roger 27,7 installation manual

Palmako

Palmako Roger 27,7 installation manual

Mercia Garden Products 01PTOSBA0306DDNW-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 01PTOSBA0306DDNW-V1 General instructions

Gartenhaus-King Valery manual

Gartenhaus-King

Gartenhaus-King Valery manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1980 mm 3,7 m216 mm
Playhouse 50 / Peukaloinen
2330 mm x 1600 mm (2200 mm) / 16 mm
PYSTYTYSOHJE
MONTERINGSANVISNING
AUFBAUANLEITUNG
INSTALLATIONSVEJLEDNING
ASSEMBLY AND MAINTENANCE
INSTALLASJONSFORSKRIFTER
FI
SV
DE
DK
GB
NO
ID 9350, Versio 2, Pvm 6/15/2021, Playhouse 50
Playhouse 50 / Peukaloinen: 2330 x 1600 mm (2200 mm) / 16 mm
Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Zeichnungen
mit Bemaßungen / Dimensionstegninger /
Dimensional drawings / Dimensionstegninger
C
B
D
A
2
ID 9350, Versio 2, Pvm 6/15/2021, Playhouse 50
Playhouse 50 / Peukaloinen: 2330 x 1600 mm (2200 mm) / 16 mm Playhouse 50 / Peukaloinen: 2330 x 1600 mm (2200 mm) / 16 mm
Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Zeichnungen
mit Bemaßungen / Dimensionstegninger /
Dimensional drawings / Dimensionstegninger
FI C-seinän vaakaikkuna voidaan
asentaa myös eri korkeudelle kuin
näissä ohjeissa on näytetty. Ota
huomioon parven paikka, kun valitset
ikkunan asennuskorkeutta.
SV C-väggens horisontella fönster kan
också installeras på en annan höjd än
vad som visas i dessa instruktioner.
Tänk på loftets läge när du väljer
monteringshöjden av fönstret.
DE Das horizontale Fenster der Wand
C kann auch in einer anderen Höhe
als in dieser Anleitung angegeben
montiert werden. Berücksichtigen Sie
die Lage des Dachbodens, wenn Sie
sich für die Höhe der Fenstermontage
entscheiden.
DK C-vægens vandrette vindue kan
også installeres i en anden højde end
vist i denne vejledning. Overvej loftets
placering, når du beslutter dig for
højden på vinduesinstallationen .
GB The horizontal window on
wall C can also be installed at a
dierent height than shown in these
instructions. Consider the location of
the loft when you decide about the
height of the window installation.
NO Det horisontale vinduet på
C-veggen kan også installeres i
en annen høyde enn vist i denne
instruksjonen. Tenk på hvor loftet
ligger når du bestemmer deg for
høyden på vindusinstallasjonen.
3
ID 9350, Versio 2, Pvm 6/15/2021, Playhouse 50
Playhouse 50 / Peukaloinen
2330 x 1600 mm (2200 mm) / 16 mm
Kaikki mitat noin-mittoja. Pidätämme oikeuden muutoksiin. Alla dimensioner är approximata. Rätten till ändringar förbehålles.
Osa Del Beschreibung Beskrivelse Part Del Dimensions in mm. Pieces Mark Control
Perustuspuu, suojakäsitelty Grundbalk Fundamenthölzer Fundamentbjælk Foundation beam Fundamentbjelke 36 x 60 x 2180 5 KI1
Lattialauta Golvbräda Fussbodendielen Gulvbrædder Floor board Gulvbrett 16 x 87 x 2300 18 L1a
tai lattialauta eller golvbräda oder Fussbodendielen eller gulvbrædder or floor board eller gulvbrett 16 x 72 x 2300 22 L1b
Terassilauta, uritettu Golvbräda, veranda Fussbodendielen, Terrasse Gulvbrædder, terrasse Floor board for terrace Gulvbrett for terrasse 20 x 95 x 2300 6 L2
Parven lattialauta Golvbräda till loft Fussbodendielen, Loft Gulvbræt til hems Floor board for loft Gulvbrett for hems 16 x 87 x 625 18 L3a
tai parven lattialauta eller golvbräda till loft oder Fussbodendielen, Loft eller gulvbræt til hems or floor board for loft eller gulvbrett for hems 16 x 72 x 625 22 L3b
Kattolauta Takbräda Dachbretter Tagdækning Roof board Takbord 16 x 87 x 2060 32 KA1a
tai kattolauta eller takbräda oder Dachbretter eller tagdækning or roof board eller takbord 16 x 72 x 2060 38 KA1b
Kattolauta, etukatos Takbräda, framtak Dachbretter, vorderes Ver-
deck Tagdækning, baldakinen Voliges, front canopy Takbord, baldakin 16 x 87 x 820 32 KA2a
tai kattolauta, etukatos eller takbräda, framtak oder Dachbretter, vorderes
Verdeck eller tagdækning, baldakinen or roof board eller takbord, baldakin 16 x 72 x 820 38 KA2b
Kattokannattaja Takbalk Dachpfette Tagbjælke Roof beam Takbjelke 32 x 80 x 2300 1 K1
Kattokannattaja, etukatos Takbalk, framtak Dachpfette, vorderes Ver-
deck Tagbjælke, baldakinen Roof beam, front canopy Takbjelke, baldakin 32 x 80 x 1365 2 K2
Kattokannattaja, lovettu,
oikea
Takbalk med urskärning,
höger
Dachbalken mit Ausschnitt,
rechts
Tagbjælke med udskæring,
højre Roof beam with cut-out, right Takbjelke med utskjæring,
høyre 32 x 80 x 1365 2 K3a
Kattokannattaja, lovettu,
vasen
Takbalk med urskärning,
vänster
Dachbalken mit Ausschnitt,
links
Tagbjælke med udskæring,
venstre Roof beam with cut-out, left Takbjelke med utskjæring,
venstre 32 x 80 x 1365 2 K3b
Kattokannattaja, lovettu,
oikea
Takbalk med urskärning,
höger
Dachbalken mit Ausschnitt,
rechts
Tagbjælke med udskæring,
højre Roof beam with cut-out, right Takbjelke med utskjæring,
høyre 32 x 80 x 1365 1 K4a
Kattokannattaja, lovettu,
vasen
Takbalk med urskärning,
vänster
Dachbalken mit Ausschnitt,
links
Tagbjælke med udskæring,
venstre Roof beam with cut-out, left Takbjelke med utskjæring,
venstre 32 x 80 x 1365 1 K4b
Sivuräystäslauta Sidotakfotsbräda Traufbrett Sternbræt Fascia board Takfotbord 16 x 95 x 2095 2 K5
Etu- ja takaräystäslauta Takfotsbräda, fram och bak Windfeder Sternbræt, foran og bagved Fascia board, front and rear Takfotbord, foran og bak 16 x 95x 1365 6 K6
Sivuräystäslauta, etukatos Sidotakfotsbräda, framtak Traufbrett, vorderes Verdeck Sternbræt, baldakinen Fascia board, front canopy Takfotbord, baldakin 16 x 95 x 840 2 K7
Räystäslaudan tukirima Stödribba till takfotsbräda Stütze für Traufbrett Støtte til sternbræt Support for fascia board Støtte til takfotbord 20 x 30 10m K8
Nurkkatolppa Hörnstolpe Eckpfeiler Hjørnestolpe Corner post Hjørnestolpe 57 x 57 x 1910 2 N1
Nurkkatolppa Hörnstolpe Eckpfeiler Hjørnestolpe Corner post Hjørnestolpe 57 x 57 x 1560 2 N2
Katoksen tolppa, sivuille Stolpe till framtak, sidor Pfost für vorderes Verdeck,
Seiten Stolpe til baldakinen, sider Post for front canopy, sides Stolpe til baldakin, sider 36 x 60 x 1650 2 N3
Katoksen tolppa, keskelle Stolpe till framtak, mitten Pfost für vorderes Verdeck,
Mitte Stolpe til baldakinen, midt Post for front canopy, middle Stolpe til baldakin, midt 36 x 60 x 1570 1 N4
Ikkuna, tyyppi L7 Fönster, typ L7 Fenster, Typ L7 Vindue, typ L7 Window, type L7 Vindu, typ L7 42 x 234 x 1194 1 I1
Ikkuna, tyyppi L8 Fönster, typ L8 Fenster, Typ L8 Vindue, typ L8 Window, type L8 Vindu, typ L8 42 x 294 x 1474 1 I2
Liukuikkuna, tyyppi J Glidfönster, typ J Schiebefenster, Typ J Skydevindue, typ J Sliding window, type J Skydevindu, typ J 42 x 450 x 450 1 I3
Liukukisko, puuta Glidskena i trä Gleitschiene aus Holz Glideskinne i træ Slide rail in wood Skyvskinne i tre 42 x 41 x 820 2 I4
Liukukisko, puuta Glidskena i trä Gleitschiene aus Holz Glideskinne i træ Slide rail in wood Skyvskinne i tre 42 x 41 x 505 2 I5
Liukuikkunalista, sisälle List till glidfönster, in Leisten für Schiebefenster,
innen Lister til skydevinduer, ind Batten for sliding window, in Lister for skyvevinduer, inn 16 x 45 x 515 2 I6
Liukuikkunalista, sisälle List till glidfönster, in Leisten für Schiebefenster,
innen Lister til skydevinduer, ind Batten for sliding window, in Lister for skyvevinduer, inn 16 x 45 x 370 2 I7
Liukuikkunan alataso Bräda till glidfönster, ner Brett für Schiebefenster,
unten Bræt til skydevindue, ned Bord for sliding window, down Brett for skyvevinduer, ned 16 x 120 x 900 1 I8
Ovi, tyyppi L4 Dörr, typ L4 Tür, Typ L4 Dør, typ L4 Door, type L4 Dør, type L4 42 x 630 x 1200 1 O1
Ovenkarmi, sivut Dörrkarm, sidor Rahmen für Tür, Seiten Dørkarm Door frame, sides Dørkarm 16 x 45 x 1305 4 O2
Oven yläkarmi, ulkopuoli Dörrkarm, upp, ut Rahmen für Tür, oben, Auss-
en Dørkarm, op, ud Door frame, up, out Dørkarm, opp, ut 16 x 45 x 645 1 O3
Oven yläkarmi, sisäpuoli Dörrkarm, upp, in Rahmen für Tür, oben, Innen Dørkarm, op, ind Door frame, up, in Dørkarm, opp, inn 16 x 45 x 630 1 O4
4
ID 9350, Versio 2, Pvm 6/15/2021, Playhouse 50
Osaluettelo / Komponentlista /
Teileliste / Del liste /
Part list / Detailide loetelu
1/2
Kaikki mitat noin-mittoja. Pidätämme oikeuden muutoksiin. Alla dimensioner är approximata. Rätten till ändringar förbehålles. All measurements approximately. We reserve the right to make technical changes.
Osa Del Beschreibung Beskrivelse Part Del Dimensions in mm. Pieces Mark Control
Perustuspuu, suojakäsitelty Grundbalk Fundamenthölzer Fundamentbjælk Foundation beam Fundamentbjelke 36 x 60 x 2180 5 KI1
Lattialauta Golvbräda Fussbodendielen Gulvbrædder Floor board Gulvbrett 16 x 87 x 2300 18 L1a
tai lattialauta eller golvbräda oder Fussbodendielen eller gulvbrædder or floor board eller gulvbrett 16 x 72 x 2300 22 L1b
Terassilauta, uritettu Golvbräda, veranda Fussbodendielen, Terrasse Gulvbrædder, terrasse Floor board for terrace Gulvbrett for terrasse 20 x 95 x 2300 6 L2
Parven lattialauta Golvbräda till loft Fussbodendielen, Loft Gulvbræt til hems Floor board for loft Gulvbrett for hems 16 x 87 x 625 18 L3a
tai parven lattialauta eller golvbräda till loft oder Fussbodendielen, Loft eller gulvbræt til hems or floor board for loft eller gulvbrett for hems 16 x 72 x 625 22 L3b
Kattolauta Takbräda Dachbretter Tagdækning Roof board Takbord 16 x 87 x 2060 32 KA1a
tai kattolauta eller takbräda oder Dachbretter eller tagdækning or roof board eller takbord 16 x 72 x 2060 38 KA1b
Kattolauta, etukatos Takbräda, framtak Dachbretter, vorderes Ver-
deck Tagdækning, baldakinen Voliges, front canopy Takbord, baldakin 16 x 87 x 820 32 KA2a
tai kattolauta, etukatos eller takbräda, framtak oder Dachbretter, vorderes
Verdeck eller tagdækning, baldakinen or roof board eller takbord, baldakin 16 x 72 x 820 38 KA2b
Kattokannattaja Takbalk Dachpfette Tagbjælke Roof beam Takbjelke 32 x 80 x 2300 1 K1
Kattokannattaja, etukatos Takbalk, framtak Dachpfette, vorderes Ver-
deck Tagbjælke, baldakinen Roof beam, front canopy Takbjelke, baldakin 32 x 80 x 1365 2 K2
Kattokannattaja, lovettu,
oikea
Takbalk med urskärning,
höger
Dachbalken mit Ausschnitt,
rechts
Tagbjælke med udskæring,
højre Roof beam with cut-out, right Takbjelke med utskjæring,
høyre 32 x 80 x 1365 2 K3a
Kattokannattaja, lovettu,
vasen
Takbalk med urskärning,
vänster
Dachbalken mit Ausschnitt,
links
Tagbjælke med udskæring,
venstre Roof beam with cut-out, left Takbjelke med utskjæring,
venstre 32 x 80 x 1365 2 K3b
Kattokannattaja, lovettu,
oikea
Takbalk med urskärning,
höger
Dachbalken mit Ausschnitt,
rechts
Tagbjælke med udskæring,
højre Roof beam with cut-out, right Takbjelke med utskjæring,
høyre 32 x 80 x 1365 1 K4a
Kattokannattaja, lovettu,
vasen
Takbalk med urskärning,
vänster
Dachbalken mit Ausschnitt,
links
Tagbjælke med udskæring,
venstre Roof beam with cut-out, left Takbjelke med utskjæring,
venstre 32 x 80 x 1365 1 K4b
Sivuräystäslauta Sidotakfotsbräda Traufbrett Sternbræt Fascia board Takfotbord 16 x 95 x 2095 2 K5
Etu- ja takaräystäslauta Takfotsbräda, fram och bak Windfeder Sternbræt, foran og bagved Fascia board, front and rear Takfotbord, foran og bak 16 x 95x 1365 6 K6
Sivuräystäslauta, etukatos Sidotakfotsbräda, framtak Traufbrett, vorderes Verdeck Sternbræt, baldakinen Fascia board, front canopy Takfotbord, baldakin 16 x 95 x 840 2 K7
Räystäslaudan tukirima Stödribba till takfotsbräda Stütze für Traufbrett Støtte til sternbræt Support for fascia board Støtte til takfotbord 20 x 30 10m K8
Nurkkatolppa Hörnstolpe Eckpfeiler Hjørnestolpe Corner post Hjørnestolpe 57 x 57 x 1910 2 N1
Nurkkatolppa Hörnstolpe Eckpfeiler Hjørnestolpe Corner post Hjørnestolpe 57 x 57 x 1560 2 N2
Katoksen tolppa, sivuille Stolpe till framtak, sidor Pfost für vorderes Verdeck,
Seiten Stolpe til baldakinen, sider Post for front canopy, sides Stolpe til baldakin, sider 36 x 60 x 1650 2 N3
Katoksen tolppa, keskelle Stolpe till framtak, mitten Pfost für vorderes Verdeck,
Mitte Stolpe til baldakinen, midt Post for front canopy, middle Stolpe til baldakin, midt 36 x 60 x 1570 1 N4
Ikkuna, tyyppi L7 Fönster, typ L7 Fenster, Typ L7 Vindue, typ L7 Window, type L7 Vindu, typ L7 42 x 234 x 1194 1 I1
Ikkuna, tyyppi L8 Fönster, typ L8 Fenster, Typ L8 Vindue, typ L8 Window, type L8 Vindu, typ L8 42 x 294 x 1474 1 I2
Liukuikkuna, tyyppi J Glidfönster, typ J Schiebefenster, Typ J Skydevindue, typ J Sliding window, type J Skydevindu, typ J 42 x 450 x 450 1 I3
Liukukisko, puuta Glidskena i trä Gleitschiene aus Holz Glideskinne i træ Slide rail in wood Skyvskinne i tre 42 x 41 x 820 2 I4
Liukukisko, puuta Glidskena i trä Gleitschiene aus Holz Glideskinne i træ Slide rail in wood Skyvskinne i tre 42 x 41 x 505 2 I5
Liukuikkunalista, sisälle List till glidfönster, in Leisten für Schiebefenster,
innen Lister til skydevinduer, ind Batten for sliding window, in Lister for skyvevinduer, inn 16 x 45 x 515 2 I6
Liukuikkunalista, sisälle List till glidfönster, in Leisten für Schiebefenster,
innen Lister til skydevinduer, ind Batten for sliding window, in Lister for skyvevinduer, inn 16 x 45 x 370 2 I7
Liukuikkunan alataso Bräda till glidfönster, ner Brett für Schiebefenster,
unten Bræt til skydevindue, ned Bord for sliding window, down Brett for skyvevinduer, ned 16 x 120 x 900 1 I8
Ovi, tyyppi L4 Dörr, typ L4 Tür, Typ L4 Dør, typ L4 Door, type L4 Dør, type L4 42 x 630 x 1200 1 O1
Ovenkarmi, sivut Dörrkarm, sidor Rahmen für Tür, Seiten Dørkarm Door frame, sides Dørkarm 16 x 45 x 1305 4 O2
Oven yläkarmi, ulkopuoli Dörrkarm, upp, ut Rahmen für Tür, oben, Auss-
en Dørkarm, op, ud Door frame, up, out Dørkarm, opp, ut 16 x 45 x 645 1 O3
Oven yläkarmi, sisäpuoli Dörrkarm, upp, in Rahmen für Tür, oben, Innen Dørkarm, op, ind Door frame, up, in Dørkarm, opp, inn 16 x 45 x 630 1 O4
5
ID 9350, Versio 2, Pvm 6/15/2021, Playhouse 50
Playhouse 50 / Peukaloinen
2330 x 1600 mm (2200 mm) / 16 mm
Kaikki mitat noin-mittoja. Pidätämme oikeuden muutoksiin. Alla dimensioner är approximata. Rätten till ändringar förbehålles.
Osa Del Beschreibung Beskrivelse Part Del Dimensions in mm. Pieces Mark Control
Parven vaakatuki Horisontell stöd till loft Horizontale Unterstützung
für Loft Vandret støtte til hems Horizontal support for loft Horisontal støtte for hems 36 x 60 x 1650 2 P1
Parven pystytuki Vertikal stöd till loft Vertikale Unterstützung für
Loft Lodret støtte til hems Horizontal support for loft Vertikal støtte for loft 27 x 31 x 950 2 P2
Parven rapun pystypuu Vertikal stolpe av loftstege Vertikaler Pfosten der Lof-
leiter Lodret stolpe på loftstigen Vertical post of the loft ladder Vertikal stolpe av loftstigen 36 x 60 x 2000 2 P3
Parven rappu Loftstege Loftleiter Loftstige Loft ladder Loftstige 36 x 60 x 520 6 P4
Parven kaide, vaaka Lofträcke, horisontellt Loftgeländer, horizontal Loftrækværk, vandret Loft railing, horizontal Loftrekkverk, horisontalt 36 x 60 x 1100 1 P5
Parven sivukaide Lofträcke, sidan Loftgeländer, Seite Loftrækværk, side Loft rail, side Loftrekkverk, side 27 x 31 x 630 1 P6
Parven kaiteen pystyrima Vertikal ribba på lofträcket Vertikale Latte für Loft-
geländer Lodret rille til loftrækværk Vertical batten for loft railing Vertikal stang på loftrek-
kverket 16 x 45 x 450 11 P7
Etukatoksen etusäleikkö Främre galler på framtak Vordere Gitter, vordered
Verdeck
Frontgitter på frontbaldak-
inen Front grille of front canopy Frontgitter på baldakin 16 x 45 x 1205 6 E1
Etukatoksen sivusäleikkö Sidogaller på framtak Seitengitter, vorderes Ver-
deck Sidegitter på frontbaldakinen Side grille of front canopy Sidegitter på baldakin 16 x 45 x 645 12 E2
Vinotuki Snedstöd Schrägstützen Skrå støtte Diagonal support Skrå støtte 27 x 31 x 2250 2 S1
Pystytuki, takaseinä / vi-
notuet
Vertikalt stöd, bakvägg /
snedstöd
Vertikale Stütze, Rückwand /
Schrägstützen
Lodret støtte, bagvæg / skrå
støtte
Vertical support, rear wall / diagonal
support
Vertikal støtte, bakvegg /
skråstøtter 27 x 31 x 1600 4 S2
Tarvikepussi (sis. kolmiorau-
dat 4 kpl) Tillbehörspåse Schrauben, Nägel usw. Pose med tilbehør Accessories bag Tilbehørspose 1 T2
Seinäpaneeli, lovettu Väggpanel, urskärning Wandbrett, mit Ausschnit Vægpanel, udskæring Wall panel, cut-out Veggpanel, utskjæring 16 x 85 x 2277 1 A1
Seinäpaneeli, ovipieli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 1440 9 A2
Seinäpaneeli, ovipieli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 195 15 A3
Seinäpaneeli, ikkunapieli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 740 5 A4
Seinäpaneeli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 330 5 A5
Seinäpaneeli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 2277 7 A6
Seinäpaneeli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 2277 18 B1
Seinäpaneeli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 1544 15 C1
Seinäpaneeli, ovipieli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 195 4 C2
Seinäpaneeli, lovettu Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 1544 1 C3
Päätykolmio, vasen Gaveltriangel, vänster Giebeldreieck, links Gavltrekant, venstre Gable triangle, left side Gavltrekant, venstre 16 x 355 x 1540 1 C4
Seinäpaneeli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 1544 1 D1
Seinäpaneeli, ikkunapieli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 195 17 D2
Seinäpaneeli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 1095 17 D3
Päätykolmio, oikea Gaveltriangel, right Giebeldreieck, rechts Gavltrekant, højre Gable triangle, right side Gavltrekant, høyre 16 x 355 x 1540 1 D4
6
ID 9350, Versio 2, Pvm 6/15/2021, Playhouse 50
Kaikki mitat noin-mittoja. Pidätämme oikeuden muutoksiin. Alla dimensioner är approximata. Rätten till ändringar förbehålles. All measurements approximately. We reserve the right to make technical changes.
Osa Del Beschreibung Beskrivelse Part Del Dimensions in mm. Pieces Mark Control
Parven vaakatuki Horisontell stöd till loft Horizontale Unterstützung
für Loft Vandret støtte til hems Horizontal support for loft Horisontal støtte for hems 36 x 60 x 1650 2 P1
Parven pystytuki Vertikal stöd till loft Vertikale Unterstützung für
Loft Lodret støtte til hems Horizontal support for loft Vertikal støtte for loft 27 x 31 x 950 2 P2
Parven rapun pystypuu Vertikal stolpe av loftstege Vertikaler Pfosten der Lof-
leiter Lodret stolpe på loftstigen Vertical post of the loft ladder Vertikal stolpe av loftstigen 36 x 60 x 2000 2 P3
Parven rappu Loftstege Loftleiter Loftstige Loft ladder Loftstige 36 x 60 x 520 6 P4
Parven kaide, vaaka Lofträcke, horisontellt Loftgeländer, horizontal Loftrækværk, vandret Loft railing, horizontal Loftrekkverk, horisontalt 36 x 60 x 1100 1 P5
Parven sivukaide Lofträcke, sidan Loftgeländer, Seite Loftrækværk, side Loft rail, side Loftrekkverk, side 27 x 31 x 630 1 P6
Parven kaiteen pystyrima Vertikal ribba på lofträcket Vertikale Latte für Loft-
geländer Lodret rille til loftrækværk Vertical batten for loft railing Vertikal stang på loftrek-
kverket 16 x 45 x 450 11 P7
Etukatoksen etusäleikkö Främre galler på framtak Vordere Gitter, vordered
Verdeck
Frontgitter på frontbaldak-
inen Front grille of front canopy Frontgitter på baldakin 16 x 45 x 1205 6 E1
Etukatoksen sivusäleikkö Sidogaller på framtak Seitengitter, vorderes Ver-
deck Sidegitter på frontbaldakinen Side grille of front canopy Sidegitter på baldakin 16 x 45 x 645 12 E2
Vinotuki Snedstöd Schrägstützen Skrå støtte Diagonal support Skrå støtte 27 x 31 x 2250 2 S1
Pystytuki, takaseinä / vi-
notuet
Vertikalt stöd, bakvägg /
snedstöd
Vertikale Stütze, Rückwand /
Schrägstützen
Lodret støtte, bagvæg / skrå
støtte
Vertical support, rear wall / diagonal
support
Vertikal støtte, bakvegg /
skråstøtter 27 x 31 x 1600 4 S2
Tarvikepussi (sis. kolmiorau-
dat 4 kpl) Tillbehörspåse Schrauben, Nägel usw. Pose med tilbehør Accessories bag Tilbehørspose 1 T2
Seinäpaneeli, lovettu Väggpanel, urskärning Wandbrett, mit Ausschnit Vægpanel, udskæring Wall panel, cut-out Veggpanel, utskjæring 16 x 85 x 2277 1 A1
Seinäpaneeli, ovipieli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 1440 9 A2
Seinäpaneeli, ovipieli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 195 15 A3
Seinäpaneeli, ikkunapieli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 740 5 A4
Seinäpaneeli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 330 5 A5
Seinäpaneeli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 2277 7 A6
Seinäpaneeli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 2277 18 B1
Seinäpaneeli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 1544 15 C1
Seinäpaneeli, ovipieli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 195 4 C2
Seinäpaneeli, lovettu Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 1544 1 C3
Päätykolmio, vasen Gaveltriangel, vänster Giebeldreieck, links Gavltrekant, venstre Gable triangle, left side Gavltrekant, venstre 16 x 355 x 1540 1 C4
Seinäpaneeli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 1544 1 D1
Seinäpaneeli, ikkunapieli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 195 17 D2
Seinäpaneeli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 1095 17 D3
Päätykolmio, oikea Gaveltriangel, right Giebeldreieck, rechts Gavltrekant, højre Gable triangle, right side Gavltrekant, høyre 16 x 355 x 1540 1 D4
Osaluettelo / Komponentlista /
Teileliste / Del liste /
Part list / Detailide loetelu
2/2
7
ID 9350, Versio 2, Pvm 6/15/2021, Playhouse 50
Yleistä
Hyvä asiakas,
kiitos että valitsit juuri tämän tuot-
teen. Pyydämme sinua lukemaan
pystytysohjeet kokonaisuudessaan,
ennen pystyttämisen aloittamista.
Muista säilyttää ohjeet tulevaisuuden
tarpeen varalta. Seinärakenteiden
piirustuskuvat ja osaluettelot ovat
yksilöityjä kunkin mallin mukaisesti.
Mikäli joudut reklamoimaan tuot-
teesta, pyydämme että ilmoitat
jälleenmyyjällenne tuotteenne
takuunumeron. Koodi löytyy
pakkauksesta, sekä näiden ohjeiden
viimeiseltä sivulta. Valitettavasti
emme voi käsitellä reklamaatiota
ilman kyseistä koodia.
Tuotteen takuuehdot
Ehdot takuun voimassaololle
eivät päde mikäli:
– Asiakas ei ole noudattanut
pystytysohjeita.
– Asiakas on muokannut osia.
– Pakkausta ei ole säilytetty
asianmukaisella tavalla
toimituksen jälkeen.
– Pystytettyä tuotetta ei ole
asianmukaisesti pintakäsitelty
välittömästi pystytyksen jälkeen.
– Perustusta ei ole tehty ohjeiden
mukaan.
Takuu on voimassa jos:
– Osassa on valmistusvirhe
– Osa ei sovellu sille takoitettuun
käyttöön.
– Osa ei vastaa ennen ostoa
annettua informaatiota.
– Osa kestää lyhyemmän ajan
käytössä kuin sen oletetaan
kestävän.
Kaikkeen uudisrakentamiseen tarvi-
taan yleensä rakennus- tai toimen-
pidelupa. Tarkista asia paikallisilta
rakennusvalvontaviranomaisilta
ennen rakentamiseen ryhtymistä.
Förord
Bästa byggare,
tack för att du har valt denna
produkt. Var vänlig och läs dessa
instruktioner noggrant före monte-
ringen och bevara dem för senare
bruk. Ritningar av väggkonstruktion,
listan över delar och speciella
ritningar och instruktioner finns i
varje modellens egna manual. Följ i
första hand de detaljerade råden för
varje enskild modell.
I alla frågor och kontakter som gäl-
ler denna produkt ange för återsäl-
jaren eller tillverkaren garantinumret
som har klistrats på paketet och
på monteringsanvisningen! Utan
garantinumret är det inte möjligt att
reklamera.
Garantivillkor
för denna produkt
Villkoren för garantin gäller inte
ifall att:
– Kunden inte har följt
instruktionerna.
– Kunden har modifierat delarna.
– Paketet har inte förvarats på rätt
sätt efter leveransen.
– Monterade produkten är inte
ytbehandlat på rätt sätt.
– Fundamentet är inte gjort enligt
anvisningarna.
Garantin är giltig ifall att:
– En del har ett produktionsfel
– En del inte lämpar sig för dess
tilltänkta syfte.
– En del inte motsvarar
informationen som angivits innan
köpet.
– En del håller en kortare tid än vad
som är antagbart.
Fråga ditt lokala byggnadskontor
på förhand vilka byggnadslov du
behöver.
FI SV
DE
Vorwort
Sehr geehrter Kunde,
wir beglückwünschen Sie zu
dem Kauf eines Bausatzes für
ein Holzhaus. Lesen Sie bitte
diese Hinweise vor dem Aufbau
sorgfältig durch. Bei den modells-
pezifischen Anleitungen finden
Sie die Wandzeichnungen, die
Stückliste sowie die erforderlichen
Spezialbilder und -anleitungen.
Beachten Sie bitte vorrangig diese.
Bewahren Sie die Hinweise für einen
späteren Gebrauch auf.
Bei allen dieses Produkt
betreenden Fragen und
Kontaktaufnahmen teilen Sie bitte
Ihrem Wiederverkäufer oder dem
Produkthersteller die auf dem
Paket und der Aufbauanleitung
aufgeklebte Garantienummer mit.
Alle von uns verpackten Produkte
werden vor der Lieferung durch
unsere Verpackungsteams in
unseren Werken fotografiert und
geprüft. Eine Reklamation ohne
Garantienummer ist nicht möglich.
Garantiebedingungen für
dieses Produkt
Folgenden Bedingungen gelten
für alle unsere Produkte, ist die
Garantie ausgeschlossen, wenn:
– Die Montageanleitung wird vom
Kunden nicht beachtet!
– Veränderung einzelner Bauteile
durch den Kunden.
– Der Bausatz wurde nach der
Auslieferung an den Kunden
nicht fachgerecht gelagert.
– Ein fachgerechter Holzschutz (vor
Bläue schützende Grundierung
und farbliche Endbehandlung)
wurde nicht umgehend nach
Fertigstellung ausgeführt.
– Das Fundament ist nicht richtig
gemacht, oder nach unseren
Anweisungen.
Die Garantie ist gültig, wenn:
– Ein Teil hat einen
Fertigungs-Defekt.
– Ein Teil ist nicht geeignet für
seine beabsichtigte Verwendung.
– Die Abmessungen eines Bauteiles
weichen nicht unerheblich von
den in der Beschreibung
genannten Bemaßungen ab.
– Ein Bauteil vor Ablauf des
Gewährleistungszeitraumes trotz
fachgerechter Montage
nicht mehr die bestimmun
gsmäßige Funktion erfüllt.
8
ID 9350, Versio 2, Pvm 6/15/2021, Playhouse 50
Foreword
Dear customer,
Thank you for choosing this
product. Please read the instruction
manual carefully in full before
beginning the installation, and
keep the instructions for further
reference. Drawings of wall
constructions and part lists are
specific to each model’s own
separate instructions.
In case of reclamation, please
inform your dealer about the
specific guarantee number of
your cabin. You can find this code
on the package and on the first
or last page of the instruction
manual. Unfortunately, without
the guarantee number we cannot
handle your reclamation!
Warranty terms
for this product
Following terms apply for all our
products. The warranty is void if:
– Assembly instructions
are not followed by customer.
– Changes have been made
to the parts by customer.
– The package has not been stored
properly after delivery to
customer.
– The assembled product has
not immediately been properly
taken care of by painting or other
preservative product.
– The foundation is not made
properly, or according to our
instructions.
The warranty is valid if:
– A part has a manufacturing defect.
– A part is not fit for its intended use.
– A part does not meet
the information given prior
to purchase.
– A part lasts for a shorter time
than can be assumed.
Please check with your local building
authorities if planning permission
is required before beginning
construction.
Forord
Kære kunde,
Tak for at du har valgt denne
produkt. Læs venligst hele brugs-
anvisningen grundigt igennem, før
du starter installationen, og gem
vejledningen til yderligere reference.
Tegninger af vægkonstruktioner
og styklister er specifikke for hver
models egen separate vejledning.
I tilfælde af klager, bedes du
kontakte din forhandler om det
specifikke garantinummer på din
bjælkehytte. Du kan finde denne
kode på pakken, og på den første
eller sidste side i brugsanvisningen.
Desværre kan vi ikke behandle din
klage uden garantinummeret!
Garanti-vilkår
for dette produkt
De følgende vilkår gælder for alle
vores produkter. Garantien er
ugyldig hvis:
– Brugsanvisningen ikke følges
af kunden.
– Kunden ændrer nogle af delene.
– Pakken ikke er blevet opbevaret
rigtigt af kunden efter levering.
– Det samlede produkt ikke straks
er blevet malet eller behandlet
med anden træbehandling.
– Fundamentet ikke er lavet
rigtigt eller i henhold
til brugsanvisningen.
Garantien er gyldig hvis:
– En del har en fabrikationsfejl.
– En del ikke er egnet til
det påtænkte formål.
– En del ikke opfylder
oplysningerne givet inden købet.
– En del holder i kortere tid,
end man kan forvente.
Al nybyggeri kræver normalt bygge-
eller arbejdstilladelse. Kontroller
dette hos de lokale byggemyn-
digheder før påbegyndelse af
byggeriet.
GB NODK
Generelt
Kjære kunde,
takk for at du valgte dette produktet
laget av lett tømmer. Vi ber deg
om å lese monteringsanvisningen
i sin helhet før du går i gang med
selve monteringen. Husk å ta
vare på anvisningen for eventuelt
fremtidige behov. Hver modell har
egne tegninger og liste over delene
i veggkonstruksjonene.
Vi ber deg om å oppgi produktets
garantinummer til din forhandler, i
tilfelle du vil reklamere på produktet.
Koden finnes på emballasjen og
på siste side i denne anvisningen.
Vi kan dessverre ikke behandle
reklamasjon uten nevnte kode.
Garantivilkår
for dette produktet
Garantibetingelsene gjelder ikke i
følgende tilfeller:
– Hvis kunden ikke har fulgt
monteringsanvisningen.
– Hvis kunden har bearbeidet
delene.
– Hvis emballasjen ikke er
oppbevart på hensiktsmessig
måte etter levering.
– Hvis det monterte produktet
ikke er hensiktsmessig
overflatebehandlet umiddelbart
etter montering.
– Hvis fundamentet ikke er utført
i samsvar med anvisningen.
Garantien gjelder i følgende tilfelle:
– Produksjonsfeil i en del.
– Delen egner seg ikke
til det tenkte bruksformålet.
– Delen er ikke i overensstemmelse
med informasjonen gitt
før kjøpet.
– Delen holder kortere tid
enn antatt.
Spør det lokale bygningskontoret på
forhånd hvilken byggetillatelse du
trenger.
9
ID 9350, Versio 2, Pvm 6/15/2021, Playhouse 50
FI
Monterings- och
skötselanvisningar
Före monteringen
Delarna har packats i förpacknings-
plast. Om inte byggnaden byggs
upp genast, måste materialet lagras
inomhus eller annars vältäckt.
Förpackningsplasten ska inte tas
bort. Ett lagrat föremål behöver
lyftas upp ordentligt från marken för
att förhindra markfuktigheten från
att tränga in i paketen. Underlaget
måste vara plant.
I början av den här monteringsin-
struktionen finns det en lista med
delar och ritningar över väggkon-
struktionen, som förevisar vilka delar
som hör till leveransen. Kontrollera
innehållet med listan av delarna. Om
någonting saknas eller är trasigt,
kontaktas försäljaren omedelbart.
Sortera delarna i närheten av bygg-
platsen, så att det lämnar tillräckligt
med rum att jobba runtomkring.
1. Kontrollera förpackningens
innehåll
2.Använd listan över delar för att
registrera eventuella delar som
saknas eller är defekta.
3.Kontakta din återförsäljare
vid behov.
Virket är packat i skyddande plast
och beseglat med plastband.
Återvinn plast, band och stödkäp-
parna enligt lokala anvisningar.
SV
Pystytys-
ja huolto-ohjeet
Ennen pystytystä
Osat on pakattu suojakääreeseen.
Jos tuotetta ei pystytetä heti, on
sen pitempiaikainen varastointi
suositeltavaa sisätiloissa tai muuten
hyvin suojattuna. Suojakäärettä ei
kannata poistaa. Varastoitava tavara
on nostettava reilusti irti maasta
maakosteuden siirtymisen estämi-
seksi. Varastoitavan tavaran alustan
on oltava suora.
Pystytysohjeet sisältävät osaluet-
telon sekä seinäkaaviot. Tarkista
paketin sisältö osaluettelon avulla ja
ota pikimmiten yhteyttä jälleenmyy-
jääsi, mikäli osia puuttuu tai ne ovat
viallisia.
Pystytystä aloitettaessa on hyvä
lajitella osat aiotun pystytyspaikan
lähistölle siten, että ympärille jää
riittävästi työskentelytilaa.
1. Tarkista paketin sisältö
2.Käytä ohjeen osaluetteloa
kirjataksesi puuttuvat
tai vaurioituneet osat.
3.Tarvittaessa ota yhteyttä
jälleenmyyjääsi.
Osat ovat pakattuna suojaavaan
muoviin ja sinetöity muovivanteilla.
Kierrätä muovi, vanteet ja tukirimat
noudattaen paikallisia suosituksia.
Montage- und
Wartungsanweisungen
Vor der Montage
Die Teile sind in Schutzplane
verpackt. Sollte das Produkt nicht
gleich aufgebaut werden, empfiehlt
sich dessen langfristige Lagerung
in ungeheizten Innenräumen oder
einem sonst gut geschützten Ort.
Es lohnt sich nicht, die Schutzplane
zu entfernen. Die zu lagernde
Ware nicht direkt auf dem Boden
lagern, um die Übertragung der
Erdfeuchtigkeit zu verhindern. Die
Unterlage der zu lagernden Ware
muss eben sein. Am Anfang/Ende
dieser Aufbauanleitung finden Sie
einemodellspezifische Stückliste
und Wandzeichnungen, anhand
derer Sie alle Hausteile sehen
können. Kontrollieren Sie anhand
der Stückliste die Vollständigkeit des
Bausatzes und kontaktieren Sie bei
fehlenden oder beschädigten Teilen
sofort Ihren Händler.
Bitte sortieren Sie die Teile in der
Nähe des geplanten Baugrundes.
Lassen Sie jedoch ausreichend Platz
für die Montagearbeiten.
1. Überprüfen Sie den Inhalt des
Pakets
2.Verwenden Sie die Stückliste am
Ende dieser Anleitung um
fehlende oder beschädigte Teile
einzutragen
3.Kontaktieren Sie Ihren Händler.
Unsere Bausätze sind mit einer
Schutzfolie verpackt. Entsorgen
Sie die Verpackungsfolie,
Umreifungsbänder und das
Unterlagenholz gemäß den
Abfallentsorgungsvorschriften Ihrer
Region.
DE
10
ID 9350, Versio 2, Pvm 6/15/2021, Playhouse 50