Lux Tools EXS-240A User manual

EXS-240A
380393
DE Exzenterschleifer
IT Levigatrice rotoorbitale
FR Ponceuse excentrique
GB Random orbital sander
CZ Excentrická bruska
SK Excentrická brúska
PL Szlifierka mimośrodowa
SI Ekscentrični brusilnik
HU Excenteres csiszológép
BA/HR
Ekscentarska brusilica
RU Эксцентриковая шлифоваль-
ная машина
GR Έκκεντρο τριβείο
NL Excenterslijper
Exzenterschleifer_380393.book Seite 1 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07

2
DE Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
IT Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
FR Notice originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
GB Original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CZ Původní návod k používání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SK Pôvodný návod na použitie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
PL Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SI Izvirna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
HU Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
BA/HR
Originalno uputstvo za upotrebu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
RU Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . 57
GR Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
NL Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Exzenterschleifer_380393.book Seite 2 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07

3
1
2
3
4
1
5
3
2
Exzenterschleifer_380393.book Seite 3 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07

4
6
7
3
8
4
Exzenterschleifer_380393.book Seite 4 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07

5
OriginalbetriebsanleitungExzenterschleifer
Inhaltsverzeichnis
Bevor Sie beginnen… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ihr Gerät im Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Störungen und Hilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mängelansprüche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Bevor Sie beginnen…
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist ausschließlich im nichtgewerblichen
Betrieb zum trockenen Schleifen von Holz, Kunst-
stoff, Spachtelmasse und lackierten Oberflächen
bestimmt.
Das Gerät eignet sich nicht zum Schleifen gipshalti-
ger Werkstoffe.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert. Allgemein anerkannte Unfallverhütungs-
vorschriften und beigelegte Sicherheitshinweise
müssen beachtet werden.
Führen Sie nur Tätigkeiten durch, die in dieser
Gebrauchsanweisung beschrieben sind. Jede
andere Verwendung ist unerlaubter Fehlgebrauch.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden die hieraus
entstehen.
Was bedeuten die verwendeten Symbole?
Gefahrenhinweise und Hinweise sind in der
Gebrauchsanweisung deutlich gekennzeichnet. Es
werden folgende Symbole verwendet:
Diese Symbole kennzeichnen die benötigte persönli-
che Schutzausrüstung:
Zu Ihrer Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Für einen sicheren Umgang mit diesem Gerät
muss der Benutzer des Gerätes diese
Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung
gelesen und verstanden haben.
• Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiterge-
ben, händigen Sie unbedingt auch diese
Gebrauchsanweisung aus.
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
• Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den
Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Elekt-
rowerkzeug bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akku-
betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
• Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün-
den können.
• Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
• Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden. Ver-
wenden Sie keine Adapterstecker gemein-
sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu-
gen. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
• Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
• Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
• Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu
GEFAHR! Unmittelbare Lebens- oder
Verletzungsgefahr! Unmittelbar gefährli-
che Situation, die Tod oder schwere Verlet-
zungen zur Folge haben wird.
WARNUNG! Wahrscheinliche Lebens-
oder Verletzungsgefahr! Allgemein
gefährliche Situation, die Tod oder schwere
Verletzungen zur Folge haben kann
VORSICHT! Eventuelle Verletzungsge-
fahr! Gefährliche Situation, die Verletzun-
gen zur Folge haben kann.
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Situation, die Sachschäden zur Folge
haben kann.
Hinweis: Informationen, die zum besseren
Verständnis der Abläufe gegeben werden.
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen. Versäum-
nisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin-
weise und Anweisungen können elektri-
schen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
DE
Exzenterschleifer_380393.book Seite 5 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07

6
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
• Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge-
rungskabel, die auch für den Außenbereich
geeignet sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen Schla-
ges.
• Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver-
wenden Sie einen Fehlerstromschutzschal-
ter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschal-
ters vermindert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Sicherheit von Personen
• Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benut-
zen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie
müde sind oder unter dem Einfluss von Dro-
gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verlet-
zungen führen.
• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen per-
sönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elekt-
rowerkzeugs, verringert das Risiko von Verlet-
zungen.
• Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe-
triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie
es an die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen oder tra-
gen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerk-
zeugs den Finger am Schalter haben oder das
Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
• Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektro-
werkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder
Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräte-
teil befindet, kann zu Verletzungen führen.
• Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und
halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
• Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei-
dung, Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
• Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeugs
• Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elekt-
rowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerk-
zeug arbeiten Sie besser und sicherer im ange-
gebenen Leistungsbereich.
• Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehör-
teile wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbe-
absichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
• Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benut-
zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
• Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein-
wandfrei funktionieren und nicht klemmen,
ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerkzeugs
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte
Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparie-
ren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
• Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
• Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
Service
• Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua-
lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Exzenterschleifer
• Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als
Schleifer. Beachten Sie alle Sicherheitshin-
weise, Anweisungen, Darstellungen und
Daten, die Sie mit dem Elektrowerkzeug
erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen
nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag,
Feuer und/oder schweren Verletzungen kom-
men.
• Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Her-
steller nicht speziell für dieses Elektrowerk-
zeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur
weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug
befestigen können, garantiert das keine sichere
Verwendung.
DE
Exzenterschleifer_380393.book Seite 6 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07

7
• Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für
Trockenschliff. Das Eindringen von Wasser in
ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
• Achtung Brandgefahr! Vermeiden Sie eine
Überhitzung des Schleifgutes und des Schlei-
fers. Entleeren Sie vor Arbeitspausen stets
den Staubbehälter. Schleifstaub im Staubbe-
hälter (oder im Filter des Staubsaugers) kann
sich unter ungünstigen Bedingungen selbst ent-
zünden.
• Informieren Sie sich über die zu schleifende
Oberfläche und die evtl. entstehenden Stäube
und Dämpfe. Atmen Sie im zweifelsfall auch
geringe Mengen entstehender Stäube und
Dämpfe nicht ein. Beim Schleifen von
bestimmten Oberflächen (verschiedene Metalle,
Mineralien oder Hölzer sowie Witterungsschutz-
farben) können schädliche/giftige Stäube ent-
stehen, die allergische Reaktionen oder schwere
Erkrankungen verursachen können. Atmen Sie
diese Stäube und Dämpfe nicht ein und vermei-
den Sie Berührung. Asbesthaltige Stoffe dürfen
nur von Fachpersonal bearbeitet werden.
Besondere Sicherheitshinweise zum
Sandpapierschleifen
• Benutzen Sie keine überdimensionierten
Schleifblätter, sondern befolgen Sie die Her-
stellerangaben zur Schleifblattgröße. Schleif-
blätter, die über den Schleifteller hinausragen,
können Verletzungen verursachen sowie zum
Blockieren, Zerreißen der Schleifblätter oder
zum Rückschlag führen.
Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren
• Lassen Sie keine losen Teile der Polierhaube,
insbesondere Befestigungsschnüre, zu. Ver-
stauen oder kürzen Sie die Befestigungs-
schnüre. Lose, sich mitdrehende Befestigungs-
schnüre können Ihre Finger erfassen oder sich
im Werkstück verfangen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
• Verhindern Sie unkontrollierten Wiederan-
lauf. Schalten Sie das Gerät aus, wenn die
Stromversorgung unterbrochen wird, z. B. durch
Stromausfall oder Ziehen des Netzsteckers.
• Sichern Sie das Werkstück. Durch eine
Spannvorrichtung oder Schraubstock kann das
Werkstück vor Rückschlag oder unkontrollier-
tem Wegschleudern gesichert werden (z.B. bei
Verhaken des Werkzeugs).
• Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber.
Gemischte Verschmutzung durch verschiedene
Stoffe ist besonders gefährlich. Leichtmetall-
staub (z.B. Aluminium) kann sich leicht entzün-
den oder explodieren.
• Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit
beschädigtem Kabel. Berühren Sie ein
beschädigtes Kabel nicht und ziehen Sie
umgehend den Netzstecker. Beschädigte
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
• Überhitzen von Gerät und Werkstück vermei-
den. Übermäßige Hitze kann Werkzeug und
Gerät beschädigen.
• Halten Sie Handgriffe trocken und frei von
Fett. Rutschige Handgriffe können zu Unfällen
führen.
• Immer die gültigen nationalen und internatio-
nalen Sicherheits-, Gesundheits- und
Arbeitsvorschriften beachten. Informieren Sie
sich vor Aufnahme der Arbeit über die am Ein-
satzort des Gerätes gültigen Vorschriften.
• Beachten Sie, dass sich die bewegenden Teile
auch hinter Be- und Entlüftungsöffnungen befin-
den können.
• Beachten Sie, dass sich die bewegenden Teile
auch hinter Be- und Entlüftungsöffnungen befin-
den können.
Staubabsaugung
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich,
einigen Holzarten, Mineralien und Metall können
gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen
der Stäube können allergische Reaktionen und/oder
Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der
Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte
Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als
krebserzeugend, besonders in Verbindung mit
Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holz-
schutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von
Fachleuten bearbeitet werden.
– Benutzen Sie immer eine Staubabsaugung.
– Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplat-
zes.
– Tragen Sie immer eine Staubschutzmaske.
– Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften
für die zu bearbeitenden Materialien.
Gefahr durch Vibration
Der in den technischen Daten angegebene Vibrati-
onswert repräsentiert die hauptsächlichen Anwen-
dungen des Gerätes. Die tatsächlich vorhandene
Vibration während der Benutzung kann aufgrund fol-
gender Faktoren hiervon abweichen:
• Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch;
• ungeeignete Einsatzwerkzeuge;
• ungeeigneter Werkstoff;
• ungenügende Wartung.
Sie können die Gefahren deutlich reduzieren, wenn
Sie sich an folgende Hinweise halten:
– Warten Sie das Gerät entsprechend den Anwei-
sungen in der Gebrauchsanweisung.
– Vermeiden Sie das Arbeiten bei niedrigen Tem-
peraturen.
– Halten Sie Ihren Körper und besonders die
Hände bei kaltem Wetter warm.
VORSICHT! Verletzungsgefahr durch
Vibration! Durch Vibration kann es, vor
allem bei Personen mit Kreislaufstörungen,
zu Schäden an Blutgefäßen oder Nerven
kommen.
Bei folgenden Symptomen unterbrechen
Sie sofort die Arbeit und suchen Sie einen
Arzt auf: Einschlafen von Körperteilen,
Gefühlsverlust, Jucken, Stechen, Schmerz,
Veränderungen der Hautfarbe.
DE
Exzenterschleifer_380393.book Seite 7 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07

8
– Machen Sie regelmäßig Pause und bewegen Sie
dabei die Hände, um die Durchblutung anzure-
gen.
• Symbole, die sich an Ihrem Gerät befinden, dür-
fen nicht entfernt oder abgedeckt werden. Nicht
mehr lesbare Hinweise am Gerät müssen umge-
hend ersetzt werden.
Persönliche Schutzausrüstung
Ihr Gerät im Überblick
►S.3, Punkt1
1. Ein-Aus-Schalter
2. Drehzahlregler
3. Absaugstutzen
4. Schleifplatte
Lieferumfang
• Exzenterschleifer
• Staubbehälter
• Schleifblätter (3×)
• Gebrauchsanweisung
• Adapter für ein Vakuum
Inbetriebnahme
Schleifblatt anbringen
Die Befestigung des Schleifblattes erfolgt über eine
Klett-Haftverbindung.
– Schleifblatt sorgfältig ausrichten und fest auf die
Schleifplatte drücken.
Staubabsaugung
►S.3, Punkt2
– Betrieb mit Staubabsaugung: Saugschlauch
des Staubsaugers mit Absaugstutzen(3) verbin-
den.
– Betrieb ohne Staubabsaugung: Staubbehäl-
ter(5) auf Stutzen(3) aufstecken.
Bedienung
Vor dem Einschalten überprüfen!
Überprüfen Sie den sicheren Zustand des Gerätes:
– Prüfen Sie, ob es sichtbare Defekte gibt.
– Prüfen Sie, ob alle Teile des Gerätes fest mon-
tiert sind.
– Gehen Sie sicher, dass der Ein-Aus-Schalter
nicht arretiert ist.
Ein-/Ausschalten
– Einschalten: Ein-Aus-Schalter(1) in Position[1]
stellen.
– Ausschalten: Ein-Aus-Schalter(1) in Position[0]
stellen.
Elektronische Drehzahlsteuerung
Das Gerät ist mit einer elektronischen Drehzahlsteu-
erung ausgestattet.
Die Drehzahl kann stufenlos gesteuert werden (Dreh-
zahlbereich: ►Technische Daten– S.9).
– Drehen des Drehzahlreglers(2) im Uhrzeigersinn
erhöht die Drehzahl.
– Drehen des Drehzahlreglers gegen den Uhrzei-
gersinn verringert die Drehzahl.
Schleifen
– Werkstück einspannen oder sicher festhalten.
– Gerät einschalten und mit gleichmäßigem Druck
auf die zu schleifende Oberfläche drücken.
– Immer mit stetiger Bewegung und nur leichtem
Druck arbeiten.
Reinigung
Reinigungsübersicht
Regelmäßig, je nach Einsatzbedingungen
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung
lesen und beachten.
Bei Arbeiten mit starker Staubentwicklung
eine Staubschutzmaske tragen.
Bei Arbeiten mit Schleifgeräten eine
Schutzbrille tragen.
Bei der Arbeit mit dem Gerät Gehörschutz
tragen.
Hinweis: Es können gelochte und unge-
lochte Schleifblätter verwendet werden.
Abmaße: ►Technische Daten– S.9
Hinweis: Gelochte Schleifblätter so anbrin-
gen, dass die Löcher in Schleifplatte und
Schleifblatt bündig aufeinander liegen.
VORSICHT! Gesundheitsgefährdung
durch Staub! Verwenden Sie beim Absau-
gen von besonders gesundheitsgefährden-
den oder trockenen Stäuben einen Spezial-
sauger.
Hinweis: Der Staubsauger muss für den zu
bearbeitenden Werkstoff geeignet sein.
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Der Motor kann bei andauernd starker
Belastung und niedrigen Drehzahlen über-
hitzt werden. Motor bei höherer Drehzahl im
Leerlauf abkühlen lassen.
GEFAHR! Lebensgefahr durch elektri-
schen Schlag! Das Gerät darf nur zum
Trockenschleifen benutzt werden.
Hinweis: Halten Sie das Gerät beim Arbei-
ten an senkrechten Flächen so, dass der
Staubbeutel nach unten zeigt.
Hinweis: Übermäßiges Aufdrücken führt
nicht zu einer höheren Schleifleistung, son-
dern zu stärkerem Verschleiß von Gerät
und Schleifblatt.
Was? Wie?
Lüftungsschlitze des Mo-
tors von Staub reinigen. Staubsauger, Bürste oder
Pinsel benutzen.
DE
Exzenterschleifer_380393.book Seite 8 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07

9
Staubbehälter entleeren
►S.3, Punkt2
– Staubbehälter(5) komplett nach hinten vom
Gerät abziehen.
►S.4, Punkt3
– Entriegelungstasten(6) drücken und gedrückt
halten.
– Deckel(7) komplett vom Staubbehälter abneh-
men.
►S.4, Punkt4
– Filtermatte(8) abnehmen.
– Staubbehälter entleeren.
– Staubbehälter in umgekehrter Reihenfolge wie-
der anbringen. Auf richtige Lage der Filtermatte
achten.
Störungen und Hilfe
Wenn etwas nicht funktioniert…
Oft sind es nur kleine Fehler, die zu einer Störung
führen. Meistens können Sie diese leicht selbst
beheben. Bitte sehen Sie zuerst in der folgenden
Tabelle nach, bevor Sie sich an den Händler wenden.
So ersparen Sie sich viel Mühe und eventuell auch
Kosten.
Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wen-
den Sie sich bitte direkt an den Händler. Beachten
Sie bitte, dass durch unsachgemäße Reparaturen
auch der Gewährleistungsanspruch erlischt und
Ihnen ggf. Zusatzkosten entstehen.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Geräte, die mit dem nebenstehenden Sym-
bol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Sie sind
verpflichtet, solche Elektro- und Elektronik-
Altgeräte separat zu entsorgen.
– Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Kommune
über die Möglichkeiten der geregelten Entsor-
gung.
Mit der getrennten Entsorgung führen Sie die Altge-
räte dem Recycling oder anderen Formen der Wie-
derverwertung zu. Sie helfen damit zu vermeiden,
dass u.U. belastende Stoffe in die Umwelt gelangen.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung besteht aus Karton und
entsprechend gekennzeichneten Kunst-
stoffen, die wiederverwertet werden kön-
nen.
– Führen Sie diese Materialien der Wiederverwer-
tung zu.
Technische Daten
*) Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen
damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darstellen.
Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Immissi-
onspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet wer-
den, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder
nicht. Faktoren, welche den aktuellen am Arbeitsplatz vorhan-
denen Immissionspegel beeinflussen, beinhalten die Eigenart
des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen, z.B. die Zahl der
Maschinen und anderer benachbarter Arbeitsvorgänge. Die
zulässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land
variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähi-
gen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko
vorzunehmen. Ermittlung der Geräuschemissionswerte nach
EN 60745-1.
**) Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem
genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum
Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet wer-
den; Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch
zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet
werden. Der Schwingungsemissionswert kann sich während
der tatsächlichen Benutzung des Werkzeugs von dem Angabe-
wert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das
Werkzeug verwendet wird; Versuchen Sie, die Belastung durch
Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Eine Maßnahme
zur Verringerung der Vibrationsbelastung ist z.B. die Begren-
zung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus
zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Werk-
zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschal-
tet ist, aber ohne Belastung läuft). Ermittlung der Schwingungs-
emissionswerte nach EN 60745-1.
Zubehör
– Händler kontaktieren.
Gerät reinigen. Gerät mit leicht ange-
feuchtetem Tuch abwi-
schen.
Hinweis: Staubbehälter immer rechtzeitig
entleeren, damit die Staubaufnahme opti-
mal erhalten bleibt.
Was? Wie?
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Unsachge-
mäße Reparaturen können dazu führen,
dass Ihr Gerät nicht mehr sicher funktio-
niert. Sie gefährden damit sich und Ihre
Umgebung.
Fehler/Störung Ursache Abhilfe
Gerät läuft nicht. Gerät ist defekt? Händler kontaktieren.
Schleifblatt für Material ungeeignet? Schleifblatt wechseln (►Schleif-
blatt anbringen– S.8).
Schleifleistung zu gering.
Schleifblatt abgenutzt?
Artikelnummer 380393
Nennspannung 230V~, 50Hz
Nennleistung 240W
Leerlaufdrehzahl 6000–12000min-1
Abmaße Schleifplatte ø125mm
Schutzklasse II
Schallleistungspegel (LWA)* 85,7dB(A)
(K= 3dB(A))
Schalldruckpegel (LPA)* 74,2dB(A)
(K= 3dB(A))
Vibration** < 4,286m/s²
(K= 1,5m/s²)
Artikelnummer 380393
DE
Exzenterschleifer_380393.book Seite 9 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07

10
Istruzioni originaliLevigatrice rotoorbitale
Indice
Prima di cominciare… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Per la vostra sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panoramica del Suo apparecchio. . . . . . . . . . 13
Messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Problemi e aiuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reclami per difetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Prima di cominciare…
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
L’apparecchio è solo per un utilizzo non commer-
ciale per rettificare a secco legno, plastica, stucco e
superfici laccate.
L’apparecchio non è adatto per rettificare materiali
gessosi.
Questo apparecchio non è destinato all’uso com-
merciale. Osservare le norme generali relative alla
prevenzione degli incidenti e le indicazioni di sicu-
rezza in dotazione.
Eseguire unicamente le attività descritte nel presente
manuale di istruzioni. Qualsiasi altro impiego verrà
considerato come un utilizzo improprio. Il produttore
non risponde per eventuali danni derivanti da tale uti-
lizzo.
Cosa significano i simboli usati?
Indicazioni di pericolo e note sono contraddistinte
chiaramente nel manuale di istruzioni. Si utilizzano i
simboli seguenti:
Questi simboli indicano l’equipaggiamento di sicu-
rezza personale necessario:
Per la vostra sicurezza
Precauzioni generali
• Per lavorare e gestire questo apparecchio in
sicurezza è necessario che l’utilizzatore se ne
serva per la prima volta dopo aver letto e ben
compreso le presenti istruzioni per l’uso.
• In caso di vendita o di cessione dell’apparec-
chio, è indispensabile consegnare insieme
anche le presenti istruzioni per l’uso.
Avvertenze generali sulla sicurezza per utensili
elettrici
• Conservare tutte le istruzioni per l’uso e le
avvertenze di sicurezza per poterle consul-
tare in futuro. Il concetto di utensile elettrico
utilizzato nelle presenti avvertenze sulla sicu-
rezza fa riferimento a utensili azionati elettrica-
mente (con cavo di rete) o tramite batteria (senza
cavo di rete).
Sicurezza sul posto di lavoro
• Mantenere sempre ben pulita e ordinata la
zona di lavoro. Il disordine o le zone di lavoro
non illuminate possono comportare il verificarsi
di incidenti.
• Non lavorare con l’utensile elettrico in
ambienti a rischio di esplosione in cui si tro-
vano liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli
utensili elettrici generano scintille che potreb-
bero incendiare la polvere o i vapori.
• Tenere a debita distanza i bambini o comun-
que altre persone quando si utilizza l’utensile
elettrico. Una distrazione potrebbe far perdere il
controllo dell’apparecchio.
Sicurezza elettrica
• La spina dell’utensile elettrico deve essere
adatta alla presa. Non modificare per nessun
motivo la spina. Non utilizzare alcuna spina
adattatrice insieme a utensili elettrici con
messa a terra. Le spine non modificate e le
prese idonee riducono il rischio di una scossa
elettrica.
• Evitare il contatto fra corpo e superfici con
messa a terra, quali tubature, riscaldamento,
forni e frigoriferi. Qualora il corpo subisse la
messa a terra si incorre in un alto rischio di
subire una scossa elettrica.
• Non sottoporre gli utensili elettrici dalla piog-
gia. La penetrazione d’acqua al loro interno
aumenta la possibilità di scosse elettriche.
PERICOLO! Elevato pericolo di lesioni
gravi o mortali! Situazione altamente peri-
colosa che può comportare lesioni gravi o
mortali.
AVVERTENZA! Probabile pericolo di
lesioni gravi o mortali! Situazione gene-
ralmente pericolosa che può comportare
lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE! Potenziale pericolo di
lesioni! Situazione pericolosa che può
comportare lesioni.
AVVISO! Pericolo di danni all’apparec-
chio! Situazione che può comportare danni
materiali.
Nota: Informazioni indicate per una
migliore comprensione dei procedimenti.
AVVERTENZA! Leggere tutte le avver-
tenze sulla sicurezza e le istruzioni.
Eventuali omissioni d’osservanza delle
avvertenze sulla sicurezza e delle istruzioni
possono causare scosse elettriche, incen-
dio e/o gravi lesioni.
IT
Exzenterschleifer_380393.book Seite 10 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07

11
• Non utilizzare il cavo per trasportare o appen-
dere l’utensile elettrico; non togliere la spina
tirandola per il cavo. Tenere il cavo lontano da
fonti di calore, olio, bordi taglienti o da com-
ponenti mobili dell’apparecchio. I cavi dan-
neggiati o ingarbugliati aumentano il rischio di
scosse elettriche.
• Quando si lavora all’aperto, utilizzare prolun-
ghe idonee per questo ambiente. L’uso di
prolunghe idonee riduce il rischio di scosse elet-
triche.
• Qualora sia inevitabile l’utilizzo dell’apparec-
chio in ambienti umidi, utilizzare un interrut-
tore di corrente di dispersione. L’uso di un
interruttore di corrente di dispersione riduce il
rischio di scosse elettriche.
Sicurezza delle persone
• Lavorare con attenzione, prestare molta
attenzione a ciò che si fa, lavorare assennata-
mente con l’utensile elettrico. Non utilizzare
nessun utensile elettrico se si è stanchi o se
si è sotto l’influsso di droghe, alcol o medici-
nali. Un attimo di disattenzione durante l’uso
dell’utensile elettrico potrebbe comportare
severe lesioni.
• Indossare sempre un equipaggiamento pro-
tettivo e, sempre, degli occhiali protettivo.
Indossare un equipaggiamento protettivo perso-
nale, quale la mascherina antipolvere, le scarpe
antinfortunistiche, il casco protettivo o una pro-
tezione per l’udito, a seconda del tipo d’impiego
dell’utensile elettrico, riduce il rischio di lesioni.
• Evitare di mettere in funzione l’apparecchio
involontariamente. Prima di collegare l’appa-
recchio all’alimentazione elettrica o alla bat-
teria, prima di prenderlo in mano o portarlo su
di se, assicurarsi che sia spento. Se mentre
prendete l’apparecchio tenete il dito sull’interrut-
tore oppure lo collegate all’alimentazione
acceso, si rischia di incorrere in incidenti.
• Prima di accendere l’utensile elettrico, rimuo-
vere tutti gli utensili di regolazione o le chiavi.
Un utensile o una chiave attaccato ad una parte
in movimento dell’apparecchio può comportare
lesioni.
• Evitare di tenere una postura anomala. Assi-
curarsi quindi di mantenere una postura
sicura e mantenere sempre un buon equili-
brio. In questo modo è possibile controllare
meglio l’utensile elettrico qualora si dovessero
verificare situazioni impreviste.
• Indossare abiti idonei. Non indossare abiti
larghi o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i
guanti lontano dalle parti in movimento. Gli
abiti larghi, i gioielli o i capelli lunghi possono
venir catturati dalle parti in movimento.
• Se è possibile montare aspiratori o intercet-
tatori di polveri assicurarsi che siano ben
saldi e che vengano utilizzati nel modo cor-
retto. L’uso di un aspiratore di polveri riduce i
pericoli derivanti dalle polveri stesse.
Uso e trattamento dell’utensile elettrico
• Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare
l’utensile elettrico adatto per il lavoro che si
deve svolgere. Con l’utensile elettrico adatto si
lavora meglio e in condizioni più sicure.
• Non utilizzare mai un utensile che presenta
un interruttore difettoso. Un utensile elettrico
che non si può accendere o spegnere corretta-
mente è pericoloso e deve essere assoluta-
mente riparato.
• Prima di effettuare le regolazioni all’apparec-
chio, di cambiare gli accessori o di mettere
via l’apparecchio togliere la spina dalla presa
e/o staccare l’accumulatore. Questa misura
precauzionale impedisce che l’utensile elettrico
possa accendersi inavvertitamente.
• Conservare gli utensili elettrici inutilizzati
fuori dalla portata dei bambini. Non far utiliz-
zare l’apparecchio da persone che non hanno
famigliarità con esso o che non hanno letto le
istruzioni per l’uso. Gli utensili elettrici sono
pericolosi quando vengono utilizzati da persone
inesperte.
• Sottoporre ad accurata manutenzione gli
utensili elettrici. Controllare che le parti
mobili funzionino correttamente e che non si
inceppino, che non vi siano componenti o
danneggiati e che le funzioni dell’apparec-
chio non siano compromesse. Prima di utiliz-
zare l’apparecchio riparare le parti danneg-
giate. La causa di molti incidenti va ricercata
negli utensili elettrici sottoposti a cattiva manu-
tenzione.
• Tenere gli utensili di taglio sempre puliti ed
affilati. Gli utensili di taglio ben manutenzionati,
con bordi taglienti acuminati, si inceppano con
minor frequenza e sono più facili da gestire.
• Utilizzare gli utensili elettrici, gli accessori, gli
utensili vari, ecc. conformemente alle pre-
senti istruzioni per l’uso. Considerare sempre
le condizioni di lavoro e l’attività che
dovranno svolgere. L’uso di utensili elettrici per
scopi diversi da quelli previsti può comportare
situazioni a rischio.
Assistenza
• Far riparare l’utensile elettrico esclusiva-
mente da personale qualificato. Utilizzare
inoltre solo ricambi originali. Solo in questo
modo è possibile garantire la sicurezza
dell’utensile elettrico.
Indicazioni di sicurezza per levigatrice
rotoorbitale
• Questo utensile elettrico deve essere utiliz-
zato come levigatrice. Osservare tutte le indi-
cazioni di sicurezza, le altre indicazioni, le
figure e i dati forniti assieme al presente uten-
sile elettrico. Se le seguenti indicazioni non
vengono rispettate possono verificarsi scosse
elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
• Utilizzare solo accessori appositamente pre-
visti e raccomandati dal costruttore per que-
sto utensile elettrico. Il fatto che l’accessorio
possa essere fissato all’utensile elettrico, non
garantisce un utilizzo sicuro dello stesso.
• Utilizzare l’apparecchio solo per la levigatura
a secco. Se penetra dell’acqua in un utensile
elettrico vi è il rischio di una scossa elettrica.
IT
Exzenterschleifer_380393.book Seite 11 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07

12
• Attenzione: pericolo d’incendio! Evitare il sur-
riscaldamento della parte abrasiva e della
levigatrice. Prima di effettuare pause nel
lavoro, svuotare sempre il raccoglipolvere. In
presenza di condizioni svantaggiose, la polvere
di levigatura presente nel raccoglipolvere (o nel
filtro dell’aspiratore) può autoincendiarsi.
• Informarsi in precedenza sulla superficie da
levigare e sulle polveri e i vapori che possono
generarsi. In caso di dubbio, non respirare
polveri e vapori prodotti durante la levigatura,
neppure in quantità minime. Durante la leviga-
tura di determinate superfici (diversi metalli,
minerali o legni, nonché vernici di protezione
contro le intemperie) si possono generare polveri
dannose e/o tossiche, che possono provocare
reazioni allergiche o malattie gravi. Non respirare
tali polveri e vapori ed evitare il contatto con
essi. Materiali contenenti amianto devono
essere lavorati esclusivamente da personale
specializzato.
Particolari informazioni di sicurezza per la
levigatura con carta vetrata
• Non utilizzare mai fogli abrasivi troppo grandi
ma attenersi alle indicazioni del rispettivo
produttore relative alle dimensioni dei fogli
abrasivi. Fogli abrasivi che dovessero sporgere
oltre il platorello possono provocare incidenti
oppure blocchi, strappi dei fogli abrasivi oppure
contraccolpi.
Particolari informazioni di sicurezza per la
lucidatura
• Evitare di montare dei componenti allentati
sulla calotta di lucidatura, in particolare il cor-
done di fissaggio. Stivare o accorciare il cor-
done di fissaggio. I cordoni di fissaggio rotanti
in sincronia possono colpire le dita o incastrarsi
nel pezzo di lavorazione.
Indicazioni di sicurezza supplementari
• Evitare che l’apparecchio di riaccenda in
modo incontrollato. Se l’alimentazione di cor-
rente viene interrotta, per es. a causa di caduta
di tensione o per aver estratto la spina dalla
presa, spegnere l’apparecchio.
• Fissare il pezzo da lavorare. Il pezzo da lavo-
rare può essere fissato e assicurato contro i con-
traccolpi o l’espulsione incontrollata (per es. nel
caso in cui il pezzo s’incastri) tramite un disposi-
tivo di serraggio o una morsa.
• Tenere pulita l’area di lavoro. La sporcizia
derivante da materiali diversi mescolati è parti-
colarmente pericolosa. Polveri di metalli leggeri
(per es. alluminio) possono infiammarsi facil-
mente ed esplodere.
• Non utilizzare l’utensile elettrico in caso di
cavo danneggiato. Non toccare un cavo dan-
neggiato e staccare immediatamente la
spina. I cavi danneggiati aumentano il rischio di
una scossa elettrica.
• Evitare il surriscaldamento dell’apparecchio
e del pezzo in lavorazione. Il calore eccessivo
puo danneggiare l’utensile e l’apparecchio.
• Le maniglie devono essere asciutte e prive di
grassi. Maniglie scivolose possono provocare
incidenti.
• Attenersi sempre alle norme di sicurezza,
sanitarie e di lavoro nazionali e internazio-
nali. Prima di iniziare a lavorare, informarsi sulle
disposizioni vigenti sul luogo di utilizzo
dell’apparecchio.
• Si osservi che i componenti mobili possono tro-
varsi anche dietro i fori di ventilazione e scarico.
• Si osservi che i componenti mobili possono tro-
varsi anche dietro i fori di ventilazione e scarico.
Aspirazione polvere
Le polveri di materiali come vernici al piombo, alcuni
tipi di legno, minerali e metalli possono essere dan-
nosi per la salute. Toccare o respirare le polveri può
causare all’operatore o a persone nelle vicinanze
reazioni allergiche e/o malattie dell’apparato respira-
torio. Determinati tipi di polveri come polvere di quer-
cia e faggio sono considerati cancerogeni, soprat-
tuto in concomitanza con additivi per il trattamento
del legno (cromato, protettivi per il legno). Materiali
contenenti amianto devono essere lavorati esclusi-
vamente da personale specializzato.
– Utilizzare sempre un dispositivo di aspirazione
della polvere.
– Assicurare una buona ventilazione del luogo di
lavoro.
– Indossare sempre una mascherina antipolvere.
– Osservare le disposizioni nazionali vigenti per i
materiali da lavorare.
Pericolo a causa delle vibrazioni
Il valore di vibrazione indicato nei dati tecnici rappre-
senta gli impieghi principali dell’attrezzo. La vibra-
zione effettivamente presente durante l’uso può
risultare diversa in base ai seguenti fattori:
• impiego non appropriato;
• inserti non appropriati;
• materiale non appropriato;
• manutenzione insufficiente.
Si possono ridurre considerevolmente i rischi atte-
nendosi alle seguenti indicazioni:
– Eseguire la manutenzione dell’attrezzo attenen-
dosi alle indicazioni riportate nelle istruzioni per
l’uso.
– Evitare di lavorare a temperature troppo basse.
– Mantenere caldo il corpo e in particolare le mani
durante la stagione fredda.
– Fare pause frequenti durante le quali si devono
tenere le mani in movimento per stimolare l’irro-
razione sanguigna.
ATTENZIONE! Rischio di lesioni a causa
delle vibrazioni! Le vibrazioni possono
causare, soprattutto nelle persone con
disturbi alla circolazione sanguigna, danni
ai vasi sanguigni o ai nervi.
Se si riscontrano i seguenti sintomi, inter-
rompere immediatamente il lavoro e con-
sultare un medico: torpore in parti del
corpo, perdita di sensibilità, prurito, trafit-
ture, dolore, cambiamenti del colore della
pelle.
IT
Exzenterschleifer_380393.book Seite 12 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07

13
• Non si possono rimuovere o coprire i simboli che
si trovano sul vostro apparecchio. Le indicazioni
non più leggibili sull’apparecchio devono essere
immediatamente sostituite.
Dotazione personale di protezione
Panoramica del Suo apparecchio
►P.3, punto1
1. Interruttore on-off
2. Regolatore numero di giri
3. Bocchettone di aspirazione
4. Piastra levigatrice
Fornitura
• Levigatrice rotoorbitale
• Raccoglipolvere
• Fogli abrasivi (3×)
• Istruzioni per l’uso
• Adattatore per un vuoto
Messa in servizio
Applicare il foglio abrasivo
Il foglio abrasivo viene fissato tramite velcro.
– Posizionare con cura il foglio abrasivo e pre-
merlo con forza sulla piastra di levigazione.
Aspirazione polvere
►P.3, punto2
– Funzionamento con aspirazione polvere: Colle-
gare il tubo flessibile dell’aspirapolvere al mani-
cotto di aspirazione(3).
– Funzionamento senza aspirazione della polvere:
Montare il ontenitore della polvere(5) sul mani-
cotto(3).
Funzionamento
Controllare prima di accendere!
Controlli che l’apparecchio sia in uno stato sicuro:
– Controlli se vi sono difetti visibili.
– Controlli se tutte le parti dell’apparecchio sono
montate in maniera stabile.
– Si assicuri che il tasto on/off non sia bloccato.
Accensione/spegnimento
– Accensione: Portare l’interruttore on-off(1) in
posizione[1].
– Spegnimento: Mettere l’interruttore on-off(1) in
posizione[0].
Comando elettronico del numero di giri
L’apparecchio è dotato di comando numero di giri
elettronico.
Il numero di giri può essere comandato a regolazione
continua. (Campo numero di giri: ►Dati tecnici–
p.14).
– la rotazione del regolatore del numero di giri(2)
in senso orario aumenta il numero di giri.
– Girando il regolatore del numero di giri in senso
anti-orario si riduce il numero di giri.
Rettifica
– Fissare il pezzo da lavorare o afferrarlo salda-
mente.
– Accendere l’apparecchio ed esercitare una
pressione uniforme sulla superficie da levigare.
– Lavorare sempre con un movimento costante e
una leggera pressione.
Pulizia
Panoramica della pulizia
Regolarmente, a seconda delle condizioni di uti-
lizzo
Prima della messa in esercizio leggere e
osservare le istruzioni per l’uso.
In caso di lavori con forte creazione di pol-
vere portare una maschera respiratoria.
In caso di lavoro con levigatrici portare oc-
chiali protettivi.
Quando si lavora con l'apparecchio si de-
ve indossare la protezione per l'udito.
Nota: si possono utilizzare fogli abrasivi
forati e fogli abrasivi non forati. Misure:
►Dati tecnici– p.14
Nota: Montare i fogli forati in maniera tale
che i fori nel piano abrasivo e nel foglio
abrasivo siano sovrapposti a filo.
ATTENZIONE! Danni per la salute cau-
sati dalla polvere! per l’aspirazione di pol-
veri particolarmente dannose per la salute o
secche utilizzare un aspiratore apposito.
Nota: L’aspirapolvere deve essere adatto
al materiale da lavorare.
AVVISO! Pericolo di danni all’apparec-
chio! Il motore può surriscaldarsi in caso di
carico permanentemente forte e bassi
numeri di giri. Lasciare raffreddare il motore
in caso di numero di giri alto.
PERICOLO! Pericolo di morte da scari-
che elettriche! L’apparecchio può essere
utilizzato solo per rettifica a secco.
Nota: Durante i lavori su superfici verticali
tenere L’apparecchio in modo che il sac-
chetto per la polvere sia rivolto verso il
basso.
Nota: Una pressione esagerata non porta
ad una potenza di rettifica più alta, ma ad
un’usura più forte di apparecchio e foglio.
Cosa? Come?
Pulire le fessure per l’ae-
razione del motore dalla
polvere.
Utilizzare aspirapolvere,
spazzola o pennello.
IT
Exzenterschleifer_380393.book Seite 13 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07

14
Svuotamento del raccoglipolvere
►P.3, punto2
– Staccare completamente verso la parte poste-
riore il contenitore della polvere(5) dall’apparec-
chio.
►P.4, punto3
– Premere e tenere premuti i tasti di sblocco(6).
– Rimuovere il coperchio(7) completamente dal
contenitore della polvere.
►P.4, punto4
– Rimuovere il filtro(8).
– Svuotare il raccoglipolvere.
– Rimontare il raccoglipolvere con procedimento
inverso. Assicurarsi che il filtro sia posizionato
correttamente.
Problemi e aiuto
Se qualcosa non funziona…
Spesso sono solo piccoli difetti che portano a un
guasto. Di solito essi possono essere risolti facil-
mente dall’utente stesso. Si prega di controllare nella
seguente tabella prima di rivolgersi al rivenditore. In
tal modo si risparmiano molta fatica ed anche even-
tuali spese.
Se non si è in grado di eliminare l’errore da soli, si
prega di rivolgersi direttamente al rivenditore. Le
riparazioni inappropriate invalidano la garanzia e
possono causare costi aggiuntivi a suo carico.
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Gli apparecchi contrassegnati con il simbolo
riportato qui a fianco non vanno smaltiti tra i
rifiuti domestici. Questi dispositivi elettronici
ed elettrici devono essere smaltiti separata-
mente.
– Si raccomanda di informarsi presso il proprio
comune sulle possibilità di smaltimento ade-
guato.
Con la raccolta differenziata, gli apparecchi vecchi
vengono inviati al riciclaggio o ad altre forme di recu-
pero. In tal modo si dà una mano per evitare che
eventuali sostanze inquinanti contaminino
l’ambiente.
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio è composto da cartone e
particolari in plastica adeguatamente con-
trassegnati per essere riciclati.
– Si raccomanda di inviare questi mate-
riali al riciclaggio.
Dati tecnici
*) I valori indicati sono meri valori di emissione e quindi non rap-
presentano necessariamente i valori relativi all’area di lavoro.
Sebbene ci sia una relazione tra il livello di emissione e il livello
di immissione, ciò non può dare valori di riferimento affidabili
sulla necessità o meno di precauzioni supplementari. I fattori
che influenzano il livello di immissione attuale dell’area di lavoro
contengono le caratteristiche dell’area di lavoro e altre sorgenti
di rumore, ades. il numero di macchine e altri processi di lavoro
affini. I valori dell’area di lavoro consentiti possono anche
variare da paese a paese. Questa informazione dovrebbe tutta-
via aiutare l’operatore ad effettuare valutazioni migliori rispetto
ad eventuali pericoli e rischi. Rilevamento dei valori di emis-
sione sonora secondo EN 60745-1.
**) Il valore d’emissione dell’oscillazione indicato è stato rilevato
secondo un metodo di controllo normalizzato e si può utilizzare
per confrontare un utensile con un altro. Il valore d’emissione
dell’oscillazione indicato si può utilizzare anche per stimare ini-
zialmente la sospensione. Il valore d’emissione dell’oscillazione
durante l’uso effettivo dell’utensile può differire dal valore indi-
cato a seconda del modo DIN cui viene utilizzato l’utensile. Cer-
care di mantenere al minimo possibile le sollecitazioni dovute
alle vibrazioni. Ad esempio, per ridurre le sollecitazioni dovute
alle vibrazioni si può ridurre la durata del tempo di lavoro. Si
devono considerare tutte le parti del ciclo di lavoro (ad esempio
i tempi nei quali l’utensile è spento e quelli in cui, anche se è
acceso, non funziona sotto carico). Rilevamento dei valori di
emissione dell'oscillazione secondo EN 60745-1.
Accessori
– Contattare il rivenditore.
Pulire l’apparecchio. Passare sull’apparecchio
un panno leggermente
inumidito.
Nota: svuotare sempre il contenitore della
polvere tempestivamente in modo che la
polvere venga aspirata sempre in modo
ottimale.
Cosa? Come?
PERICOLO! Pericolo di lesioni! Ripara-
zioni inadeguate possono causare un fun-
zionamento non più sicuro del Suo appa-
recchio. Così Lei si mette in pericolo e
mette in pericolo anche il Suo ambiente.
Problema/Guasto Causa Rimedio
L’apparecchio non funziona. Apparecchio difettoso? Contattare il rivenditore.
Foglio abrasivo non adatto per il
materiale? Cambiare il foglio abrasivo (►Ap-
plicare il foglio abrasivo– p.13).
Potenza di rettifica troppo bassa.
Foglio di rettifica usurato?
Codice articolo 380393
Tensione nominale 230V~, 50Hz
Potenza nominale 240W
Numero di giri a vuoto 6000–12000min-1
Dimensioni piastra di leviga-
tura ø125mm
Classe di isolamento II
Livello di potenza sonora
(LWA)* 85,7dB(A)
(K= 3dB(A))
Livello di pressione sonora
(LPA)* 74,2dB(A)
(K= 3dB(A))
Vibrazione** < 4,286m/s²
(K= 1,5m/s²)
Codice articolo 380393
IT
Exzenterschleifer_380393.book Seite 14 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07

15
Notice originalePonceuse excentrique
Table des matières
Avant de commencer… . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Aperçu de votre machine . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dépannage et assistance. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réclamations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Avant de commencer…
Utilisation conforme
L’appareil est exclusivement destiné à une utilisation
non commerciale pour poncer à sec du bois, plas-
tique, de l’enduit ou des surfaces peintes.
L’appareil ne convient pas pour poncer des maté-
riaux contenant du plâtre.
L’objet n’est pas conçu pour une utilisation commer-
ciale. Les directives généralement reconnues en
matière de prévention des accidents et les
consignes de sécurité jointes doivent impérative-
ment être respectées.
Réalisez uniquement des activités qui sont décrites
dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est
une utilisation non conforme et non autorisée. Le
fabricant décline toute responsabilité pour les dom-
mages en résultant.
Signification des symboles utilisés
Les mises en garde contre des dangers éventuels et
les consignes de sécurité sont distinctement identi-
fiables dans le mode d’emploi. Les symboles sui-
vants seront utilisés:
Ces symboles signifient que le port d’un équipement
de protection individuelle est indispensable:
Pour votre sécurité
Consignes générales de sécurité
• Pour garantir une utilisation sûre de cet appareil,
l’utilisateur doit avoir lu et compris le présent
mode d’emploi avant la première mise en service
de l’appareil.
• Si vous vendez ou donner l’appareil à un tiers,
remettez-lui toujours le manuel d’utilisation cor-
respondant.
Consignes de sécurité générales pour
appareils électriques
• Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement. Le terme appareil électrique
utilisé dans les consignes de sécurité se rap-
porte aux appareils électriques fonctionnant sur
secteur (avec câble secteur) et aux appareils
électriques alimentés par accus (sans câble sec-
teur).
Sécurité du lieu de travail
• Maintenez votre lieu de travail propre et
rangé et veillez à un bon éclairage. Deszones
de travail en désordre ou mal éclairées peuvent
être la cause d’accidents.
• Ne travaillez pas avec l’appareil électrique
dans un environnement présentant des
risques d’explosion dans lequel se trouvent
des liquides, gaz ou poussières inflam-
mables. Les appareils électriques génèrent des
étincelles risquant d’enflammer la poussière ou
les vapeurs.
• Gardez les enfants et autres personnes à dis-
tance de l’appareil électrique pendant son
utilisation. En cas d’inattention, vous pouvez
perdre le contrôle de l’appareil.
Sécurité électrique
• La fiche de raccordement de l’appareil élec-
trique doit être appropriée à la prise. La fiche
ne doit être modifiée d’aucune manière. N’uti-
lisez pas d’adaptateur avec des appareils
électriques mis à la terre. Les fiches non
modifiées et les prises adéquates réduisent le
risque de choc électrique.
• Évitez un contact physique avec les surfaces
mises à la terre telles que tuyaux, chauffages,
cuisinières et frigos. Il existe un risque accru
de choc électrique si votre corps est relié à la
terre.
• N’exposez pas les appareils électriques à la
pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau
dans un appareil électrique augmente le risque
de choc électrique.
DANGER! Danger de mort ou risque de
blessure immédiat! Situation dange-
reuse directe qui a pour conséquence de
graves blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT! Danger de mort ou
risque de blessure probable! Situation
dangereuse générale qui peut avoir pour
conséquence de graves blessures ou la
mort.
ATTENTION! Éventuelle risque de bles-
sure! Situation dangereuse qui peut avoir
des blessures pour conséquence.
AVIS! Risque de dommages matériels!
Situation qui peut avoir des dommages
matériels pour conséquence.
Remarque: Informations qui aident à une
meilleure compréhension des opérations.
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les
consignes de sécurité et instructions.
Le non-respect des consignes de sécurité
et des instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures
graves.
FR
Exzenterschleifer_380393.book Seite 15 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07

16
• N’utilisez pas le câble à d’autres fins, pour
porter l’appareil électrique, le suspendre ou
pour retirer la fiche de la prise. Gardez le
câble loin de la chaleur, d’huiles, d’arêtes
coupantes ou de pièces d’appareils en mou-
vement. Les câbles endommagés ou entortillés
augmentent le risque de choc électrique.
• Si vous travaillez à l’air libre avec un appareil
électrique, n’utilisez que des rallonges égale-
ment appropriées pour l’extérieur. L’utilisa-
tion d’une rallonge appropriée pour l’extérieur
réduit le risque de choc électrique.
• S’il n’est pas possible d’éviter d’employer
l’appareil électrique dans un environnement
humide, utilisez un disjoncteur différentiel.
L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le
risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
• Soyez prudent, surveillez ce que vous faites
et faites preuve de bon sens lorsque vous tra-
vaillez avec un appareil électrique. N’utilisez
pas d’appareil électrique si vous êtes fatigué
ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Un moment d’inattention en uti-
lisant l’appareil électrique peut provoquer des
blessures graves.
• Portez un équipement de protection person-
nelle et portez toujours des lunettes de pro-
tection. Le port d’un équipement de protection
personnelle, tel que masque antipoussière,
chaussures de sécurité antidérapantes, un
casque ou une protection auditive, selon le type
et l’utilisation de l’appareil électrique, réduit le
risque de blessures.
• Évitez une mise en service involontaire. Assu-
rez-vous que l’appareil électrique est éteint
avant de le raccorder à l’alimentation et/ou
aux accus, de le prendre dans les mains ou de
le porter. Le fait d’avoir le doigt sur l’interrupteur
pendant que vous portez l’appareil électrique ou
de brancher l’appareil à l’alimentation quand il
est allumé peut provoquer des accidents.
• Retirez les outils de réglage ou les clés avant
d’allumer l’appareil électrique. Un outil ou une
clé se trouvant dans une partie tournante de
l’appareil peut provoquer des blessures.
• Évitez une position anormale de votre corps.
Veillez à avoir une position stable et gardez
toujours votre équilibre. Vous pouvez ainsi
mieux contrôler l’appareil électrique dans des
situations inattendues.
• Portez des vêtements appropriés. Ne portez
pas de vêtements amples ou de bijoux. Gar-
dez cheveux, vêtements et gants éloignés
des pièces en mouvement. Vêtements lâches,
bijoux ou cheveux longs peuvent être happés
par les pièces en mouvement.
• S’il est possible de monter des dispositifs
servant à aspirer ou recueillir les poussières,
assurez-vous qu’ils sont effectivement rac-
cordés et utilisés correctement. L’utilisation
d’un dispositif d’aspiration des poussières peut
réduire les risques dus à la poussière.
Utilisation et maniement de l’appareil
électrique
• Ne soumettez pas l’appareil à des sur-
charges. Utilisez pour votre travail l’appareil
électrique prévu à cet effet. Vous travaillez
mieux et plus sûrement avec l’appareil élec-
trique adéquat dans la plage de puissance indi-
quée.
• N’utilisez pas d’appareil électrique dont
l’interrupteur est défectueux. Un appareil
électrique qu’il n’est plus possible d’allumer ou
d’éteindre est dangereux et doit être réparé.
• Débranchez la fiche de la prise et/ou retirez
les accus avant de procéder à des réglages
de l’appareil, de changer des accessoires ou
de ranger l’appareil. Ces mesures de précau-
tion évitent le démarrage involontaire de l’appa-
reil électrique.
• Gardez les appareils électriques non utilisés
hors de portée des enfants. Ne laissez pas
des personnes qui ne sont pas familiarisées à
l’appareil ou qui n’ont pas lu les instructions
utiliser l’appareil. Les appareils électriques
sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des
personnes inexpérimentées.
• Entretenez soigneusement vos appareils
électriques. Contrôlez si les parties mobiles
fonctionnement correctement et ne coincent
pas, si des pièces sont cassées ou endom-
magées de sorte que le fonctionnement de
l’appareil électrique s’en trouve altéré. Faites
réparer les pièces endommagées avant d’uti-
liser l’appareil. De nombreux accidents sont
causés par des appareils électriques mal entre-
tenus.
• Veillez à ce que les outils de coupe soient
bien affûtés et propres. Les outils de coupe
entretenus soigneusement avec des arêtes tran-
chantes se coincent moins souvent et sont plus
faciles à guider.
• Utilisez l’appareil électrique, les accessoires,
etc. conformément aux instructions. Tenez
compte des conditions de travail et du travail
à effectuer. L’utilisation d’appareils électriques
à d’autres fins que celles prévues peut mener à
des situations dangereuses.
Entretien
• Faites réparer votre appareil électrique uni-
quement par un personnel spécialisé qualifié
et uniquement avec des pièces de rechange
d’origine. Il est ainsi sûr que la sécurité de
l’appareil électrique est maintenue.
Consignes de sécurité pour la ponceuse
excentrique
• Cet outil électrique doit être utilisé comme
ponceuse. Respectez toutes les consignes
de sécurité, les instructions, les figures et les
caractéristiques qui vous sont fournies avec
l’appareil électrique. Si vous ne respectez pas
les instructions suivantes, ceci peut conduire à
une électrocution, un incendie et/ou de graves
blessures.
FR
Exzenterschleifer_380393.book Seite 16 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07

17
• N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont pas été
spécialement recommandés ou prévus par le
fabricant pour cet outil électrique. Ce n’est
pas uniquement parce que vous pouvez fixer
l’accessoire sur votre outil électrique que ceci
vous garantit une utilisation sûre.
• Utilisez l’appareil électrique uniquement pour
le ponçage à sec. La pénétration d’eau dans
un appareil électrique accroît le risque d’un choc
électrique.
• Attention risque d’incendie! Évitez une sur-
chauffe du matériau de ponçage et de la pon-
ceuse. Videz toujours le sac à poussière
avant des pauses de travail. Dans certaines
conditions défavorables, la poussière de pon-
çage peut s’enflammer dans le sac à poussière
(ou dans le filtre de l’aspirateur).
• Informez-vous sur la surface à poncer et les
éventuelles poussières et vapeurs formées.
En cas de doute, n’inspirez pas les pous-
sières et les vapeurs même si elles sont en
faible quantité. Lors du ponçage de certaines
surfaces (différents métaux, minéraux ou bois
ainsi que peintures de protection contre les
intempéries), des poussières nocives/toxiques
peuvent se former et causer des réactions aller-
giques ou de graves maladies. N’inspirez pas
ces poussières et ces vapeurs et évitez tout
contact. Les substances contenant de l’amiante
peuvent uniquement être manipulées par du
personnel spécialisé.
Consignes de sécurité spéciales pour le
ponçage au papier de verre
• N’utilisez pas de feuilles abrasives surdimen-
sionnées, mais respectez la taille de feuille
indiquée par le fabricant. Les feuilles abra-
sives qui dépassent du disque abrasif peuvent
causer des blessures ou se bloquer, se déchirer
ou provoquer un rebond.
Consignes de sécurité spéciales pour le
polissage
• Veillez à ce qu’aucune pièce du bonnet de
polissage, et particulièrement les cordons de
serrage, ne soit lâche. Rangez ou rétrécissez
les cordons de serrage. S’ils sont lâches, les
cordons de serrage peuvent happer vos doigts
lors de la rotation ou rester coincés dans la pièce
à usiner.
Consignes de sécurité supplémentaires
• Évitez tout redémarrage incontrôlé. Éteignez
l’appareil lorsque l’alimentation électrique est
coupée, par exemple suite à une coupure de
courant ou au débranchement de la prise.
• Bloquez la pièce à usiner. La pièce peut être
bloquée grâce à un dispositif de serrage ou un
étau afin de ne pas subir de contrecoup ou
d’être éjectée de manière incontrôlée (par
exemple lorsque la pièce se coince).
• Maintenez votre poste de travail dans un état
propre. L’encrassement mixte par différentes
substances est particulièrement dangereux. De
la poussière de métaux légers (comme l’alumi-
nium par ex.) peut s’enflammer facilement ou
exploser.
• N’utilisez pas l’outil électrique avec un câble
endommagé. Ne touchez pas un câble
endommagé et débranchez immédiatement
la fiche secteur. Les câbles endommagés
accroissent le risque d’électrocution.
• Éviter une surchauffe de l’appareil et de la
pièce à usiner. Une chaleur trop importante
peut endommager l’outil et l’appareil.
• Veillez à ce que les poignées soient sèches et
exemptes de graisse. Des poignées glissantes
peuvent conduire à des accidents.
• Veillez toujours à respecter les directives de
travail, de sécurité et sanitaires nationales et
internationales en vigueur. Avant de commen-
cer le travail, informez-vous des directives en
vigueur sur le lieu d’utilisation de l’appareil.
• Attention, les pièces mobiles peuvent également
se trouver derrière les ouvertures d’arrivée et de
sortie d’air.
• Attention, les pièces mobiles peuvent également
se trouver derrière les ouvertures d’arrivée et de
sortie d’air.
Aspiration de poussière
Des poussières de matières comme des peintures à
teneur en plomb, certains types de bois, des miné-
raux et des métaux peuvent être nocifs pour la santé.
Le contact ou l’aspiration de poussières peut provo-
quer des réactions allergiques et/ou des maladies
des voies respiratoires chez les utilisateurs ou de
personnes qui se trouvent à proximité. Certaines
poussières comme la poussière de hêtre ou de noyer
sont considérées comme cancérigènes, en particu-
lier en relation avec des substances complémen-
taires pour le traitement du bois (chromate, produits
de protection du bois). Des matériaux à teneur en
amiante peuvent uniquement être travaillés par des
personnes spécialisées.
– Utilisez toujours un dispositif d’aspiration de
poussières.
– Veillez à une bonne aération de l’emplacement
de travail.
– Portez toujours un masque de protection anti-
poussière.
– Respectez les directives valables dans votre
pays pour les matériaux à traiter.
Danger lié aux vibrations
Le niveau de vibrations indiqué dans les caractéris-
tiques techniques représente les utilisations princi-
pales de l’appareil. Les vibrations effectives pendant
l’utilisation peuvent diverger en raison des facteurs
suivants:
• utilisation non conforme aux prescriptions;
ATTENTION! Danger de blessure lié aux
vibrations! Les vibrations peuvent entraî-
ner des dommages sur les vaisseaux san-
guins et les nerfs, en particulier pour les
personnes souffrant de troubles de la circu-
lation.
Si les symptômes suivants surviennent,
cessez immédiatement le travail et consul-
tez un médecin: endormissement de par-
ties du corps, perte de sensation, déman-
geaisons, picotements, douleurs, modifica-
tion de la couleur de la peau.
FR
Exzenterschleifer_380393.book Seite 17 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07

18
• outils inappropriés;
• matière inappropriée;
• maintenance insuffisante.
Vous pouvez largement réduire les risques en res-
pectant les consignes suivantes:
– Effectuez la maintenance de l’appareil confor-
mément aux consignes du mode d’emploi.
– Evitez le travail à basse température.
– Tenez votre corps, en particulier les mains, au
chaud en cas de conditions météorologiques
froides.
– Faites des pauses régulières et agitez les mains
pendant ces pauses afin de stimuler la circula-
tion.
• Il est strictement interdit de retirer ou de recou-
vrir les pictogrammes apposés sur l’appareil.
Les indications apposées sur l’appareil qui ne
sont plus lisibles doivent être remplacées dans
les meilleurs délais.
Equipement personnel de protection
Aperçu de votre machine
►P.3, point1
1. Commutateur marche-arrêt
2. Régulateur de la vitesse de rotation
3. Manchon d’aspiration
4. Plaque de ponçage
Contenu de la livraison
• Ponceuse excentrique
• Sac à poussière
• Feuille de ponçage (3×)
• Manuel d’utilisation
• Adaptateur pour un vide
Mise en service
Mise en place de la feuille de ponçage
La fixation de la feuille de ponçage a lieu par le biais
d’un raccord collant-autoagrippant.
– Positionner minutieusement la feuille de pon-
çage et l’appuyer fermement sur la plaque de
ponçage.
Aspiration de poussière
►P.3, point2
– Utilisation avec aspiration de poussière: Rac-
corder le flexible d’aspiration de l’aspirateur
avec les manchons d’aspiration(3).
– Fonctionnement sans aspiration de poussières:
Emboîter bac à poussière(5) sur le manchon(3).
Commande
A contrôler avant d’allumer l’appareil!
Vérifier le parfait état de l’appareil:
– Vérifier si des défauts sont visibles.
– Vérifier que toutes les parties de l’appareil sont
solidement montées.
– Vérifier que le bouton Marche Arrêt n’est pas
verrouillé.
Marche/Arrêt
– Mise en marche: Enfoncer le commutateur
marche/arrêt(1) sur la position[1].
– Arrêt: Enfoncer le commutateur marche/arrêt(1)
sur la position[0].
Commande électronique de la vitesse de rotation
L’appareil est équipé d’une protection électronique
contre la surchauffe.
La vitesse de rotation se règle de manière progres-
sive (plage de vitesse: ►Spécifications tech-
niques– p.19).
– Tourner le régulateur de vitesse(2) dans le sens
des aiguilles d’une montre pour augmenter la
vitesse.
– Tourner le régulateur de vitesse dans le sens
contraire à celui des aiguilles d’une montre pour
baisser la vitesse.
Poncer
Lisez et respectez le manuel d’utilisation
avant la mise en service de l’appareil.
Lorsque vous travaillez dans un environne-
ment bruyant portez un casque anti-bruit.
Portez toujours des lunettes de protection
lorsque vous travaillez avec une ponceuse.
Lorsque vous utilisez l'appareil, portez une
protection auditive.
Remarque: Vous pouvez utiliser des
feuilles de ponçage perforées ou non.
Dimensions: ►Spécifications tech-
niques– p.19
Remarque: Disposez les feuilles de per-
çage perforées de façon à ce que les ori-
fices d’aspiration du plateau coïncident
avec les trous de la feuille.
ATTENTION! Danger pour la santé de
par la poussière! Lors de l’aspiration de
poussières particulièrement nocives pour la
santé ou sèches, utilisez un aspirateur spé-
cial.
Remarque: L’aspirateur doit être appro-
prié pour la matière à traiter.
AVIS! Risques de détérioration de
l’appareil! S’il est fortement sollicité à
basse vitesse, le moteur risque de sur-
chauffer. Laisser refroidir le moteur en le
faisant tourner à vide à grande vitesse.
DANGER! Danger de mort par électro-
cution! Cet appareil ne doit pas être
employé pour poncer à sec.
FR
Exzenterschleifer_380393.book Seite 18 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07

19
– Serrer la pièce ou la maintenir fermement.
– Allumer l’appareil et l’appuyer avec une pression
uniforme sur la surface à poncer.
– Travailler toujours avec un mouvement perma-
nent et une pression légère.
Nettoyage
Récapitulatif du nettoyage
Régulièrement en fonction des conditions d’utili-
sation
Vider le sac à poussière
►P.3, point2
– Retirez le bac à poussière(5) vers l’arrière de
l’appareil.
►P.4, point3
– Appuyez sur les touches de déverrouillage(6) et
maintenez-les enfoncées.
– Retirez le couvercle(7) complètement du bac à
poussière.
►P.4, point4
– Retirer le tapis de filtration(8).
– Vider le sac à poussière.
– Remonter le sac à poussière dans l’ordre
inverse. Veiller au bon positionnement du filtre.
Dépannage et assistance
En cas de problèmes…
Il s’agit souvent de petits défauts qui conduisent à
une défectuosité. Vous pouvez souvent éliminer le
problème par vous-même. Veuillez tout d’abord
consulter le tableau suivant avant de vous adresser
à votre revendeur. Vous économisez ainsi un déran-
gement et éventuellement aussi des coûts.
Si vous n’êtes pas en mesure d’éliminer la panne par
vous-même, veuillez vous adresser directement à
votre revendeur. Notez que la réalisation de répara-
tions non conformes entraîne l’annulation de la
garantie et vous entraîne éventuellement des coûts
supplémentaires.
Mise au rebut
Mise au rebut de l’appareil
Les appareils signalés par le symbole ci-
contre ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Vous êtes tenus de
mettre au rebut séparément de tels appa-
reils électriques et électroniques usagés.
– Veuillez vous renseigner auprès de votre com-
mune afin de connaître la marche à suivre.
En veillant à la mise au rebut conforme de vos
anciens appareils, vous garantirez leur recyclage.
Vouscontribuerez ainsi à éviter que des substances
nocives ne soient rejetées dans la nature.
Mise au rebut de l’emballage
L’emballage se compose de carton et de
matières plastiques marquées en consé-
quence qui peuvent être recyclés.
– Eliminez ces matériaux en les conduisant au
recyclage.
Spécifications techniques
*) Les valeurs indiquées sont des valeurs d’émission et ne corres-
pondent pas forcément à celles enregistrées sur le lieu de tra-
vail. Bien qu’il existe une corrélation entre émission et nui-
sance, il n’est pas possible d’affirmer si des mesures antibruit
supplémentaires doivent être prises ou non. D’autres facteurs,
tels que la configuration du lieu de travail, la présence d’autres
sources de bruit,le nombre de machines et la réalisation
Remarque: Lors du travail sur des sur-
faces verticales, tenez l’appareil de sorte
que le sac à poussière soit dirigé vers le
bas.
Remarque: Une pression excessive
n’améliore pas le ponçage mais use l’appa-
reil et la feuille abrasive.
Quoi? Comment?
Nettoyer la poussière des
fentes d’aération du mo-
teur.
Utiliser un aspirateur, une
brosse ou un pinceau.
Nettoyage de l’appareil. Essuyer l’appareil avec
un chiffon légèrement hu-
mide.
Remarque: Videz toujours le bac à pous-
sière suffisamment tôt pour que l’aspiration
des poussières reste optimale.
DANGER! Risque de blessure! Toutes
les réparations incorrectes peuvent provo-
quer anomalies et dysfonctionnements.
Vous mettez ainsi en danger votre propre
vie, celle d’autrui et votre environnement.
Défaut/Panne Origine Remède
La machine ne fonctionne pas. L’appareil est défectueux? Contactez votre revendeur.
La feuille abrasive est inadaptée au
matériau à poncer? Changer de feuille (►Mise en place
de la feuille de ponçage– p.18).
Force de ponçage trop faible.
Feuille de ponçage usée?
Numéro d’article 380393
Tension nominale 230V~, 50Hz
Puissance nominale 240W
Régime en marche à vide 6000–12000min-1
Dimensions de la plaque de
frottement ø125mm
Classe de protection II
Niveau garanti d’émissions
sonores (LWA)* 85,7dB(A)
(K= 3dB(A))
Niveau sonore (LPA)* 74,2dB(A)
(K= 3dB(A))
Vibration** < 4,286m/s²
(K= 1,5m/s²)
FR
Exzenterschleifer_380393.book Seite 19 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07

20
d’autres processus de travail à proximité, peuvent en effet
entrer en ligne de compte. Les niveaux autorisés sur le lieu de
travail varient également d’un pays à l’autre. Ces informations
aideront cependant l’utilisateur à mieux évaluer les dangers et
risques. Détermination des valeurs d'émissions de bruits selon
EN 60745-1.
**) La valeur d’émissions de vibrations est mesurée suivant une
méthode normalisée et peut être utilisée pour la comparaison
d’un outil avec un autre; La valeur d’émissions de vibrations
peut également être utilisée pour une estimation introductive
de l’exposition. La valeur d’émissions de vibrations peut diffé-
rer de la valeur indiquée pendant l’utilisation effective de l’outil,
selon la manière d’utilisation de l’outil Tenter de maintenir la
charge liée aux vibrations aussi basse que possible. Pour
réduire la charge liée aux vibrations, il est possible par exemple
de limiter le temps de travail. Dans ce cadre, toutes les parts du
cycle de fonctionnement (par exemple les périodes pendant
lesquelles l’outil est coupé et celles pendant lesquelles il est
certes allumé, mais sans charge) doivent être prises en compte.
Détermination des valeurs d'émissions de vibrations selon EN
60745-1.
Accessoires
– Contactez votre revendeur.
FR
Exzenterschleifer_380393.book Seite 20 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07
Table of contents
Languages:
Other Lux Tools Sander manuals
Popular Sander manuals by other brands

ATD AIR
ATD AIR ATD-2182A owner's manual

HP Autozubehor
HP Autozubehor 20361 Operating lnstructions

Central Machinery
Central Machinery Central Machinery 6" Belt & 9" Sander 6852 Assembly and operating instructions

BorMann
BorMann Pro BSS1350 user manual

Parkside
Parkside PBS 600 A1 Operation and safety notes

Skil
Skil Sander Operating/safety instructions