MÜLLER + ZIEGLER EZD-S0 User manual

24.04.2020
MÜLLER + ZIEGLER GmbH, Industriestr. 23, D-91710 Gunzenhausen
Tel. +49 (0) 98 31.50 04 0, Fax +49 (0) 98 31.50 04 20
www.mueller-ziegler.de info@mueller-ziegler.de
Energiezähler für Drehstrom EZD-S0 1/5
für Stromwandleranschluss
Three-Phase Energy Meter EZD-S0 1/5
for Current Transformer Connection
Sicherheitshinweise
Betriebsanleitung beachten!
Das beschriebene Gerät darf ausschließlich durch qualifizierte Elektrofachkräfte
gemäß DIN EN 50110-1/-2 sowie IEC 60364 installiert werden. Prüfen Sie vor
Inbetriebnahme das Gerät auf Transportschäden. Bei Beschädigungen darf das
Gerät nicht in Betrieb genommen werden. Halten Sie bei der Verwendung des
Gerätes die geltenden Gesetze, Normen und Bestimmungen ein. Installieren Sie
das Gerät nur in trockenen Räumen. Die Montage des Gerätes darf nicht auf oder
an leicht entzündlichen Materialien erfolgen. Eine nicht bestimmungsgemäße
Nutzung sowie die Nichtbeachtung dieser Anwendungshinweise haben den
Verlust der Gewährleistung bzw. Garantie zur Folge. Das Gerät ist bei
sachgemäßer Anwendung wartungsfrei.
Warnung! Schutz gegen gefährliche Körperströme.
Bei Anwendungen mit hohen Arbeitsspannungen ist auf ausreichend Abstand
bzw. Isolation zu anderen Geräten und auf Berührungsschutz zu achten.
Gefährliche elektrische Spannung kann zu elektrischem Schlag und
Verbrennungen führen. Schalten Sie immer alle verwendeten
Spannungsversorgungen für das Gerät ab, bevor Sie das Gerät montieren,
installieren, Störungen beheben oder Wartungsarbeiten vornehmen.
Achtung!
Auf Schutzmaßnahmen gegen elektrostatische Entladungen (ESD) achten.
Konformität
Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, der
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Anwendung
Der elektronische Energiezähler EZD-S0 dient zur Erfassung der Wirk- und Blindarbeit bei
Import und Export in Drehstromanlagen bei beliebiger Belastung. Er kommt in
Industrieanlagen, Werkstätten, Maschinen, Büros usw. zum Einsatz. Die Energiewerte
werden angezeigt, gespeichert und als Impulse zur weiteren Verarbeitung zur Verfügung
gestellt. Über einen Analogausgang (20mA) kann die momentane Wirk- oder Blindleistung
ausgegeben werden. Auf einer LCD-Anzeige können alle Werte für Strom, Spannung,
Frequenz, Leistung und Arbeit abgelesen werden.
Funktion
Die zu messenden Größen gelangen über externe und interne Stromwandler sowie
Spannungsteiler zu einem integrierten Baustein. Hier werden die Momentanwerte von
Strom und Spannung erfasst. Ein Mikrocontroller übernimmt die Bewertungen, die Ausgabe
der Impulse sowie die Speicherung der Messwerte. Die Anzeige erfolgt über eine LCD-
Anzeige. Die Impulsausgabe von Wirk- oder Blindarbeit wird über zwei Open-Kollektor
Transistorausgänge (S0-Schnittstellen) ermöglicht. Ein Analogausgang von 20 mA stellt die
momentane Wirk- oder Blindleistung dar. Eine getrennte Versorgungsspannung ist nicht
erforderlich, sie wird aus der Messspannung gewonnen. Die Zählerstände und
Programmierungen werden bei Netzausfall gespeichert.
Technische Daten
Eingangsdaten
Netzanschluss
Dreiphasen-Vierleiter-Drehstromnetz, Stromwandlermessung,
Zweirichtungszähler, 2-Tarifmessung
Referenzspannung
50 –300 V/87 –520 V und 3 x 87 –520 V
Stromstärkeangaben nach
Zähleraufdruck
Imin-Iref(Imax) A
Anlaufstromstärke Ist
0,002 A (symmetrisch je Phase)
Mindeststromstärke Imin
0,01 A
Übergangsstromstärke Itr
0,05 A
Referenzstromstärke Iref
1/5 A
Grenzstromstärke Imax
7 A
Referenzfrequenz
40-70 Hz
Eigenverbrauch
Spannungspfad ca. 0,7 VA, Strompfad ca. 0,1 VA
Genauigkeit
Wirkarbeit Klasse B gem. DIN EN 50470-3
Blindarbeit Klasse 2 gem. DIN EN 62053-23
Anzeigen
Display
LCD-Anzeige, Aktualisierung 2x pro Sekunde
Wirkarbeit in kWh oder MWh mit 7.2 Stellen
Blindarbeit in kvarh oder Mvarh mit 5.2 Stellen
Funktionsanzeigen
LED für Wirkarbeit Import und Export 10000 Impulse/kWh
Beide LED leuchten bei Strom < Imin
Reset
Das Nullsetzen der Energiezähler kann über Tasten frontseitig
erfolgen.
Safety Informations
Observe instructions!
The device described in these instructions shall only be installed by a qualified
electrician according to both EN 50110-1/-2 and IEC 60364. Before startup, check
the device for any damage that may have occurred during shipping. The device
shall not be put into operation in the event of mechanical damage. Observe in
the use of the device the applicable laws, standards and regulations. Only install
this device in dry rooms. Do not install the devices on or in the vicinity of easily
flammable materials. Improper use and failure to follow these instructions for
use will render the warranty or guarantee null and void. The device is
maintenance-free when used correctly.
Warning! Protection against electric shock.
For applications with high working voltages, take measures to prevent accidental
contact and make sure that there is sufficient distance or insulation between
adjacent devices! High voltage can cause electric shock or burns. Switch off all
power to the device prior to performing any installation, repair or maintenance
work.
Caution!
Be sure to take protective measures against electrostatic discharge (ESD).
Conformity
The device conforms to the requirements of the EMC Directive 2014/30/EU, the
Low Voltage Directive 2014/35/EU, as well as the RoHS Directive 2011/65/EU.
Application
The energy meter EZD-S0 is used for metering import and export active or reactive energy
in three-phase current main grids with same or any load. Their application covers industrial
plants, workshops, machines, offices, …. The energy values are displayed, stored and made
available as pulses for further processing. An analog output (20mA) give out the
instantaneous active or reactive power. All values for current, voltage, frequency, power
and energy can be read on an LCD display.
Function
The parameters to be measured are supplied to an integrated module via external and
internal current transformers as well as via a voltage divider. There, the instantaneous
values of current and voltage are recorded. A microcontroller accepts the assessments, the
output of the pulses as well as the storage of the measured values. The results are displayed
on an LCD display. The pulse output of active or reactive energy is realized via two open-
collector transistor outputs (S0-interface). One analog output of 20 mA reflects the
instantaneous active or reactive power. A separate auxiliary voltage is not required. It is
gained from the measuring voltage instead. The counter readings and programming are
stored in case of power failure.
Technical Data
Input Data
Mains connection
three-phase four-wire power system, current transformer
measurement, bidirectional meter, 2-tariff measurement
Rated voltage
50 –300 V/87 –520 V und 3 x 87 –520 V
Current information
after meter printed
Imin-Iref(Imax) A
Starting current Ist
0,002 A (symmetrical per phase)
Minimum current Imin
0,01 A
Transition current Itr
0,05 A
Reference current Iref
1/5 A
Limit current Imax
7 A
Rated frequency
40-70 Hz
Energy consumption
voltage circuit approx. 0,7 VA, current circuit approx. 0,1 VA
Accuracy
active energy class B according to EN 50470-3
reactive energy class 2 according to EN 62053-23
Indicators
Display
LCD display, update 2x per second
active energy in kWh or MWh with 7.2 digits
reactive energy in kvarh or Mvarh with 5.2 digits
Function indicators
LED for active energy import and export, 10000 pulses/kWh
both LED light up at current < Imin
Reset
The reset of the energy counter can be done via buttons on the
front panel.

24.04.2020
MÜLLER + ZIEGLER GmbH, Industriestr. 23, D-91710 Gunzenhausen
Tel. +49 (0) 98 31.50 04 0, Fax +49 (0) 98 31.50 04 20
www.mueller-ziegler.de info@mueller-ziegler.de
Impulsausgänge
Impulsausgabe
npn-Transistor, 24 V DC (max. 30 V/50 mA), Ein (aktiv) 10-27 mA
Aus (inaktiv) < 1 mA, Schaltzustand „ein“ (closed) oder „aus“
(open) einstellbar
Impulsanzahl
wählbar über Taster (Impulsanzahl ist abhängig von den
eingestellten Strom- und Spannungswandlern!)
Impulslänge
60-100 ms, wählbar über Taster
Genauigkeit
Klasse B gem. DIN EN 50470-3
Vorschriften
DIN EN 62053-31
Tarifsteuereingang
Tarif 1
0 V oder offen
Tarif 2
30 –260 V AC/DC, 0,4 VA
Trennung
4 kV
Analogausgang
Nennwert
0-20 mA oder 4-20mA, 0-500 Ohm Bürde, Imax < 30 mA
Genauigkeit
+/- 0,5 % vom Endwert (+/- 1 % bei Spreizung < 50 %)
Einstellzeit
< 1 s
Spreizung
30 –120 % der Leistung U x I x √3
Allgemeine Daten
Arbeitstemperatur
-15 bis +20 bis +30 bis +55 °C
Lagertemperatur
-25 … +85 °C
Temperatureinfluss
< 0,2 % bei 10 K
Umgebungs-
bedingungen
ortsfester Einsatz, Innenraum, rel. Luftfeuchte 5 … 95 %, keine
Betauung, Höhe bis 2000 m, kein Wasser, Regen, Schnee oder
Hagel
Prüfspannung
4 kV, 50 Hz Eingang gegen Analogausgang gegen Impulsausgänge
gegen Tarifsteuereingang
EMV
DIN EN 50470-1
Absicherung
Das Gerät ist mit kurzschlussfesten Transformatoren ausgestattet,
auf eine Überstrom-Schutzeinrichtung für den Energiezähler selbst
kann verzichtet werden.
Schutzart
DIN EN 60529 Frontseite IP51, Anschlussklemmen IP20
Montage
Schnappbefestigung auf Normschiene TH 35 mm (DIN EN 60715)
Die Geräte sind für dicht an dicht Montage geeignet, bei
Umgebungstemperaturen von >45 °C ist jedoch ein Abstand von
10 mm zu empfehlen. Der Montageort sollte möglichst
erschütterungsfrei sein.
Anschlussklemmen
Schraubanschluss max. 4 mm², Anzugsmoment 0,5 Nm
Gehäusematerial
PPO/Polyamid PA, selbstverlöschend nach UL 94 V-0
Gewicht
220 g
Abmessungen
Anschluss
EZD
Achtung! Die Geräte dürfen nur mit getrennten Stromwandlern betrieben werden! Beim
Anschluss der Eingangsgröße Strom ist die Stromrichtung zu beachten!
Pulse Outputs
Pulse output
npn-transistor, 24 V DC (max 30 V/50 mA), ON (active) 10-27 mA
OFF (inactive) < 1 mA, switching state “open” or “closed”
selectable
Number of pulses
selectable via button (Number of pulses depends on the set
current and voltage transformers!)
Pulse length
60-100 ms, selectable via button
Accuracy
class B according EN 50470-3
Regulations
EN 62053-31
Tariff control input
Tariff 1
0 V or open
Tariff 2
30 –260 V AC/DC, 0,4 VA
Separation
4 kV
Analog Output
Rated value
0-20 mA or 4-20 mA, 0-500 Ohm load, Imax < 30 mA
Accuracy
+/- 0,5 % of full scale (+/- 1 % with spread < 50 %)
Response time
< 1 s
Spread
30 –120 % from power U x I x √3
General Data
Operation temperature
-15 to +20 to +30 to +55 °C
Storage temperature
-25 … +85 °C
Temperature influence
< 0,2 % at 10 K
Ambient conditions
stationary application, indoor, rel. air humidity
5 … 95 %, no condensation, altitude up to 2000 m, water, rain,
snow or hail excluded
Test voltage
4 kV, 50 Hz input against analog output against pulse outputs
against tariff control input
EMC
EN 50470-1
Fuse
The device is equipped with short-circuit proof transformers, no
overcurrent protective device for the energy meter is required.
Ingress protection
EN 60529 front IP51, terminals IP20
Installation
snap on mounting on top hat rail 35 mm (EN 60715)
The equipment is suitable for tight on tight assembly, however,
with ambient temperatures of >45 °C a distance apart of 10 mm
is recommended. The assembly location should if possible be
free from vibration.
Terminals
screw terminal max. 4 mm², tightening torque 0,5 Nm
Housing material
PPO/polyamide PA, self-extinguishing to UL 94 V-0
Weight
220 g
Dimensions
Connection
Caution! The devices may only be operated with separate current transformers. When
connecting the input current, the current direction is observed!

24.04.2020
MÜLLER + ZIEGLER GmbH, Industriestr. 23, D-91710 Gunzenhausen
Tel. +49 (0) 98 31.50 04 0, Fax +49 (0) 98 31.50 04 20
www.mueller-ziegler.de info@mueller-ziegler.de
Programmierung
Werksseitige Einstellung: Stromwandler 5/5 A, Spannungswandler 400/400 V, Ausgang
S01 Wirkleistung Import, Ausgang S02 Wirkleistung Export,
Impulsanzahl der Impulsausgänge 1000 Impulse/kWh,
Impulslänge 100 ms, Schaltzustand „open“
Funktionen Taste T1 und T2:
•Standardanzeige: Anzeige der kWh/MWh für die Wirkarbeit Import, Wirkleistung,
Blindleistung, Leistungsfaktor, Drehrichtung
•1x T2 Anzeige der Energieregister, weitere Energieregister mit Taste T1 anzeigen
•2x T2 Anzeige der Spannungen L1-N, L2-N, L3-N, mit Taste T1 Anzeige der
Spannungen L1-L2, L2-L3, L1-L3
•3x T2 Anzeige der Ströme L1, L2, L3, N
•4x T2 Anzeige der Frequenzen L1, L2, L3
•5x T2 Anzeige der Wirkleistungen L1, L2, L3, Summe
•6x T2 Anzeige der Blindleistungen L1, L2, L3, Summe
•7x T2 Anzeige der Scheinleistungen L1, L2, L3, Summe
•8x T2 Anzeige der Leistungsfaktoren L1, L2, L3, Summe
•9x T2 Anzeige der Seriennummer und Softwareversion
Programmierung: •Menü öffnen mit Tasten T1 und T2 gleichzeitig drücken
•Einstellwert aktivieren mit Taste T2 oder nächste Menüseite mit Taste
T1
•blinkenden Einstellwert ändern mit Taste T1
•nächster Einstellwert mit Taste T2
•Einstellen beenden mit Taste T2 (kein Wert blinkt mehr!) und nächste
Menüseite mit Taste T1
•Auswahl Stromwandler Primärstrom und Sekundärstrom
•Nächste Stelle auswählen mit Taste T2 (wird der max. Einstellbereich über-
schritten, erfolgt Rückstellung auf Null bzw. kleinsten möglichen Wert)
•Auswahl Spannungswandler Primärspannung und Sekundärspannung
•Nächste Stelle auswählen mit Taste T2 (wird der max. Einstellbereich über-
schritten, erfolgt Rückstellung auf Null bzw. kleinsten möglichen Wert)
•Einstellen des S01 Ausgangs
•Nächste Stelle auswählen mit Taste T2 (wird der max. Einstellbereich über-
schritten, erfolgt Rückstellung auf Null bzw. kleinsten möglichen Wert)
•Zuordnung des Ausgangs zu Energieregister
•Einstellbereich der Impulsanzahl ist abhängig von den eingestellten Strom-
und Spannungswandlern!
•Einstellen der Impulslänge
•Einstellen des S01 Schaltzustands
•Einstellen des S02 Ausgangs
•Nächste Stelle auswählen mit Taste T2 (wird der max. Einstellbereich über-
schritten, erfolgt Rückstellung auf Null bzw. kleinsten möglichen Wert)
•Zuordnung des Ausgangs zu Energieregister
•Einstellbereich der Impulsanzahl ist abhängig von den eingestellten Strom-
und Spannungswandlern!
•Einstellen der Impulslänge
•Einstellen des S02 Schaltzustands
•Einstellen des 20 mA Ausgangs
•Nächste Stelle auswählen mit Taste T2 (wird der max. Einstellbereich über-
schritten, erfolgt Rückstellung auf Null bzw. kleinsten möglichen Wert)
•Auswahl 0-20 mA oder 4-20 mA
•Zuordnung des 20 mA Ausgangs zu Leistungswert
•Einstellen der Spreizung von 30 –120 % der Leistung U x I x √3
•Rücksetzen der Energieregister mit Taste T2
•Speichern der Einstellungen und beenden der Programmierung mit Taste T1
Achtung! Erfolgt zwei Minuten lang keine Eingabe, so schaltet das Gerät ohne Übernahme
der Änderungen in den Anzeigemodus zurück. Die Einstellungen und Zählerstände
bleiben bei Netzausfall gespeichert.
Programming
Factory setting: Current transformer 5/5 A, voltage transformer 400/400 V, output S01
active power import, output S02 active power export, pulse number of
pulse outputs 1000 pulses/kWh, pulse length 100 ms, switching state
“open”
Functions Button T1 and T2:
•Standard Display: Indication of kWh/MWh for active energy import, active power,
reactive power, power factor, direction of rotation
•1x T2 Indication of energy register, display further energy registers with button T1
•2x T2 Indication of voltage L1-N, L2-N, L3-N, with button T1 display voltage L-L2,
L2- L3, L1-L3
•3x T2 Indication of current L1, L2, L3
•4x T2 Indication of frequency L1, L2, L3
•5x T2 Indication of active power L1, L2, L3, sum
•6x T2 Indication of reactive power L1, L2, L3, sum
•7x T2 Indication of apparent power L1, L2, L3, sum
•8x T2 Indication of power factor L1, L2, L3, sum
•9x T2 Indication of serial number and software version
Programming: •open menu with button T1 and T2 press simultaneously
•activate setting item with button T2 or next menu page with button
T1
•change the flashing setting item with button T1
•next setting item with button T2
•end setting with button T2 (no item flashes!) and next menu page with
button T1
•Select current transformer primary current and secondary current
•Select next digit with button T2 (if max. setting range is exceeded, resetting to
zero or smallest possible value)
•Selection of voltage transformer primary voltage and secondary voltage
•Select next digit with button T2 (if max. setting range is exceeded, resetting to
zero or smallest possible value)
•Setting the S01 output
•Select next digit with button T2 (if max. setting range is exceeded, resetting to
zero or smallest possible value)
•Assignment of the output to energy register
•The setting range of the number of pulses depends on the set current and
voltage transformers!
•Setting pulse length
•Setting of S01 switching state
•Setting the S02 output
•Select next digit with button T2 (if max. setting range is exceeded, resetting to
zero or smallest possible value)
•Assignment of the output to energy register
•The setting range of the number of pulses depends on the set current and
voltage transformers!
•Setting pulse length
•Setting of S02 switching state
•Setting the 20 mA output
•Select next digit with button T2 (if max. setting range is exceeded, resetting to
zero or smallest possible value)
•Selection 0-20 mA or 4-20 mA
•Assignment of the 20 mA output to power value
•Setting the spread from 30 –120 % of the power U x I x √3
•Reset the energy-registers with button T2
•Storage of the settings and end of programming with button T1
Caution! If no inputs are made for two minutes, the device switches back to
display mode without saving the changes. The settings and meter counts are
retained in the event of a power failure.
Other MÜLLER + ZIEGLER Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

GDD Instrumentation
GDD Instrumentation MPP-EM2S Plus instruction manual

Satec
Satec expertmeter EM720 Operation manual

Packeteer
Packeteer PacketShaper 6500 manual

CID Bio-Science
CID Bio-Science CI-600 instruction manual

Endress+Hauser
Endress+Hauser mini-log b operating instructions

HTC
HTC PM-6102 user manual