
EK10 15
NederlandsDeutsch Español
3 - INSTALLATIEAANWIJZIN-
GEN
3.1 - ALGEMEEN
Deze afzuigkap kan geïnstalleerd
worden boven verschillende types
vankookplaten,namelijkzowelbo-
veneenkookplaatin“eilandvorm”als
eenkookplaatin“schiereilandvorm”.
De afzuigkap kan ofwel aan het
plafondgemonteerd wordenofwel
aan een ander ondersteunend
element door middel van een in de
hoogteverstelbaarsteunpunt.
De kap kan gebruikt worden als
AFZUIGER(externeafzuiging)enals
FILTER (interne hercirculatie).
Geziendecomplexiteitvanhetap-
paraatwordtmenaangeradenom
deafzuigkapenkeltelaten instal-
lerendoorgespecialiseerdevaklui,
diealle toete passenveiligheids-
voorschrifteninachtnemenendie
vooraldeluchtafvoervoorschriften
respecterenbijdeinstallatie.
Defabrikantisnietverantwoordelijk
vooreventueleschadediedooreen
fouteinstallatiekanberokkendwor-
den of door een installatie die niet
conformismetderegelsvanhetvak.
3.2- VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
A - Het apparaat niet verbinden met
afvoerpijpen van uitlaten veroor-
zaaktdoorenergieverbruikdatniet
vanelektrischeaardis.
B - Deminimumveiligheidsafstandtus-
sendekookplaatendeafzuigkapis
65cm.
C - Ingevalvangelijktijdiggebruikvande
afzuigkapenniet-elektrischeappara-
ten, moet men ervoor zorgen dat er
voldoende ventilatie in de omgeving
aanwezigis. Vooreencorrectgebruik
zonder risico’s mag de maximale
luchtdruk van de omgeving niet
hogerdan0.04mbarzijn;hierdoor
wordt de hercirculatie van afvoer-
gassenindeomgevingvermeden.
3.3- ONDERDELEN
A - Afzuigkapinzijngeheel
B - Telescopisch steunpunt gevormd
doorboven-enondersteunpunt
C - Telescopische afvoerbuisgevormd
doorboven-enonderafvoerbuis
D - Zakjemetschroevenenbenodigd-
heden
E - ReductieverbindingspijpØ150-120
3 -HINWEISE ZUR INSTAL-
LATION
3.1 - ALLGEMEINES
Diese Abzugshaube ist für eine
Installationüber der Kochfläche
in Form einer Insel oder Halbin-
sel vorgesehen. Die Abzugs-
haube kann an der Decke oder
an einem anderen tragenden
ElementmittelseinesinderHöhe
verstellbaren Stützgitters befe-
stigtwerden.
SiekanninderAusführungABSAU-
GEN(Ableitungnachaußen),oder
FILTERN (interne Rezirkulation) be-
nutztwerden.
Auf Grund der Komplexität des
Geräteswird empfohlen,die In-
stallation durch Fachpersonal
vornehmenzulassen,wobei alle
gültigen Vorschriften sowie im
BesonderendieinBezugaufden
AuslaßderabzuleitendenLuft zu
beachten sind. Der Hersteller
lehntjegliche Verantwortung für
SchädenaufGrundeinerfalschen
odernicht fachgerechtenInstal-
lationab.
3.2 - SICHERHEIT
A - SchließenSiedasGerätnichtanAbzü-
ge von durch Verbrennung erzeug-
temRauchan,diedurcheineandere
alsEletroenergiegespeistwerden.
B - Der Sicherheitsmindestabstand
zwischen der Kochfläche und der
Abzugshaubebeträgt65cm
C - Falls im RaumsowohldieAbzugs-
haubealsGeräte benutzt werden,
die nicht mit Elektroenergie betrie-
benwerden,istfüreineausreichen-
deBelüftungzusorgen.Einrichtiger
EinsatzohneRisikenliegtvor,wenn
dermaximaleUnterdruckimRaum
0,04 mbar nicht überschreitet; auf
diese Weise wird ein Rückfluß der
Abgasevermieden.
3.3 - BAUTEILE
A - KomplettesGehäusederAbzugs-
haube
B - Teleskopgitterbestehendausobe-
remundunteremGitter
C - Teleskopabzug bestehend aus
oberemundunteremTeil
D - BeutelmitSchraubenundZubehör
E - ReduzierstückzumAnschluߨ150-120
3 -INSTRUCCIONES PARA
LAINSTALACION
3.1 - GENERALIDADES
Lacampanaestáproyectadapara
ser colocada sobre un plano de
cocciónconformadeislaopenín-
sula.Lacampanapuedesujetarse
altechooaotroelementomedian-
teunarmazóndesujecióndealtu-
raregulable.
Puede usarse en versión ASPI-
RANTE(evacuaciónexterna),oen
versiónFILTRANTE (reciclajeinter-
no).
Debido a la complejidad del
aparato se recomienda que la
instalación sea llevada a cabo
por personal especializado,
respetándola leyes vigentes,en
particular las relacionadas con
escapes de aire. El productor
declina toda responsabilidad
por daños debidos a una insta-
laciónincorrecta ono conforme
a las reglas del arte.
3.2 - SEGURIDAD
A - Noconectar elaparatoa tuberías
deescapesdehumosproducidos
por combustión alimentada por
energíadiferenteala eléctrica.
B - Ladistanciamínimadeseguridad
entreelplanodecocciónylacam-
panaesde65cm.
C - Sienlahabitaciónseusaalmismo
tiempolacampanayotosaparatos
quenofuncionanconenergíaeléc-
trica,sedebeventilarcorrectamen-
te el ambiente. Un uso correcto y
sin riesgos se obtiene cuando la
prèsiónmáximadellocalnosupe-
ra 0,04 mbares; se evita de esta
maneraque los gasesde escape
vuelvanal interior.
3.3 - COMPONENTES
A - Cuerpocampanacompleto
B - Armazóntelescópicoformadopor
elarmazónsuperiore inferior.
C - Chimeneatelescópicaformadapor
unachimeneasuperioryotrainfe-
rior.
D - Bolsa contornillosy accesorios
E - EmpalmedereducciónØ150-120