MADER OTS550-6 User manual

OTS550-6
Agradecemos, desde já, ter adquirido os nossos equipamentos. Esta ferramenta não é para
uso profissional, tem uma garantia de 24 meses. Esta garantia não cobre danos causados
por mau uso, quedas, uso intensivo ou desgaste de peças ou acessórios. Não force a
máquina nem a exponha a trabalho contínuo superior a 20 minutos.
Ante todo queremos darle las gracias por la preferencia que nos ha acordado al elegir
nuestroproduto. Este aparato no és profesional. Tiene garantia de 24 meses. Perderá esta
garantia si no cumplir las normas de operación, mantenimiento, seguridad y desgate de las
piezas o accesorios. No exceder la capacidad del aparato y no trabajar continuamente mas
de 20 minutos.
We would like to thank you for choosing our products. This tool wasn't designed for
professional use. It has a 24 months warranty which doesn't include damage caused by
misuse, exhaustive use or parts and acessories wear out. Do not overload the tool and do
not use it continuously over 20 minutes.
picture
Localidade
Ciudad
City
Revendedor Carimbo
Revendedor Estampilla
Seller Stamp
Referência Data Compra
Referencia Fecha Compra
Reference Purchase Date
Comprador
Comprador
Name
Morada
Dirección
Address
GARANTIA - GARANTÍA - WARRANTY
O consumidor goza dos direitos previstos no Decreto-Lei 84/2008, de 21 de Maio, e demais legislação aplicável, não sendo tais direitos
afectados pela garantia.Agarantia é gratuita, devendo o consumidor apresentar no local de venda o artigo acompanhado da prova da data
de compra.
Em caso de falta de conformidade do bem com o contrato, o adquirente do bem que não o destine a uso profissional (“consumidor”) tem
direito a que a falta de conformidade seja reposta por meio de reparação, sem encargos relativos a despesas de transporte desde o local
de venda, mão-de-obra e material, salvo se a reparação for devida a má utilização do equipamento ou tenham efectuadas reparações por
pessoas estranhas aos centros de assistência técnica do importador, caso em que a garantia não é válida. A garantia deverá ser exercida
no prazo de 60 dias a contar da data em que tenha sido detectada.
Telf. 351 231 200200 * Fax. 351 231 200201 - Telm. 351 91 9854879
Email: madeira@mader.pt * http://www.mader.pt
Zona Industrial da Pedrulha, Lt 13
3050-183 Casal Comba * Mealhada - PORTUGAL
Telf. 351 231 200205 * Fax. 351 231 200206
Telf. 91 134 50 43 * Móvil: 680 85 85 85 * Fax. 91 272 66 66
Calle Las Moreras, Parcela 4, Nave 19
Pol. Ind. Camporrosso Sur * 28350 Ciempozuelos - MADRID - ESPAÑA
ASSISTÊNCIA TÉCNICA - ASISTENCIA TÉCNICA - TECHNICAL ASSISTANCE
COMERCIAL DETROIT
SAURIUM
MADEIRA & MADEIRA IMPORTAÇÃO DE FERRAGENS E FERRAMENTAS, SA
PORTUGAL
ESPAÑA
Email: madeira@mader.pt
Telf. 351 231 200200 * Fax. 351 231 200201 - Telm. 351 91 9854879
Zona Industrial da Pedrulha, Lt 21 * 3050-183 Casal Comba * Mealhada - PORTUGAL
24 MESES-MONTHS
Uso Doméstico / Uso Doméstico / House Use
6 Meses para uso profissional ou compra de empresas
6 Meses para uso profesional o compra de empresas
6 Months for professional usage or company purchase
( )
I M P O R T A Ç Ã O D E F E R R A G E N S E F E R R A M E N T A S , S A
COMPRESSOR DE AR » SILÊNCIOSO
COMPRESSOR DE AIRE » SILENCIOSO
AIR COMPRESSOR » SILENT 6L

1
Estimado Cliente,
Desde já, agradecemos ter escolhido um dos nossos produtos Mader
Power Tools.
COMPRESSOR DE AR
6L
OTS550-6

2
LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕ ES ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA.
INDICE
ESPECIFICAÇÕ ES TÉCNICAS …………………………………………………………………………… 2
NOÇÕ ES DE SEGURANÇA …………………………………………………………………………….. 3
INSTRUÇÕ ES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ……………………………………………………… 4
PRECAUÇÕ ES DE SEGURANÇA PARA COMPRESSORES…………………….………………………7
INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO…………………………………………………………………..8
INSTALAÇÃO E LOCALIZAÇÃO………………………………………………………………………….9
FUNCIONAMENTO GERAL……………..…………………………………………………………….11
MANUTENÇÃO ………………………………………………………………………………………..13
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS…………………………………………………………………………15
DIAGRAMA DE PEÇAS…………………………………………………………………………………17

3
ESPECIFICACÕ ES TÉCNICAS
COMPRESSOR DE AR DE 6L SILENCIOSO
VOLTAGEM:120Volts, 60HZ;
CAPACIDADE DO TANQUE: 6L
VELOCIDADE SEM CARGA: 1700RPM
DÉBITO DE AR:
62.3 Litros/minuto @90PSI;
90.6 Litros/minuto @40PSI;
PRESSÃO MÁXIMA:125PSI;
AVISO!
POR FAVOR LEIA E CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕ ES.LEIA ATENTAMENTE ANTES DE TENTAR MONTAR,
INSTALAR,TRABALHAR OU FAZER A MANUTENÇÃO DO PRODUTO DESCRITO.PROTEJA-SE E A OUTROS
TOMANDO ATENÇÃO A TODAS AS INFORMAÇÕ ES DE SEGURANÇA.OINCUMPRIMENTO DESTA
RECOMENDAÇÃO PODE RESULTAR EM FERIMENTOS PESSOAIS E/OU DANOS MATERIAIS!
GUARDE AS INSTRUÇÕ ES PARA REFERÊNCIAS FUTURAS.
DESCRIÇÃO
Os compressores sem óleo e silenciosos foram concebidos para trabalhos do tipo “faça
você mesmo”, podendo ser utilizados em contexto doméstico ou automóvel. Estes
compressores estão preparados para ligação a pistolas de pintar, retificadoras e outras
ferramentas. Estes equipamentos trabalham sem óleo. O ar comprimido produzido
contém humidade. Coloque um filtro de água ou um secador se o trabalho a realizar
necessitar de ar seco.
NOÇÕ ES DE SEGURANÇA
Este manual contém informações de grande importância que necessitam de ser lidas e
compreendidas. Estas informações são disponibilizadas por razões de SEGURANÇA e
para PREVENÇÃO de problemas no equipamento. Os símbolos apresentados de
seguida são úteis para entender essas informações.
PERIGO! O símbolo “PERIGO” indica a possibilidade de existência de uma
situação de perigo eminente que, caso não seja evitada, poderá resultar em
morte ou ferimentos sérios.

4
ATENÇÃO! O símbolo “ATENÇÃO” indica a possibilidade de existência de uma
situação de perigo eminente que, se não for evitada, resulta em morte ou
ferimentos sérios.
CUIDADO! O símbolo “CUIDADO” indica a possibilidade de existência de uma
situação de perigo eminente que, se não for evitada, pode resultar em
ferimentos ligeiros a moderados.
AVISO PRÉVIO! Aviso indicador de existência de informação importante que
em caso de não ser seguida, PODE causar danos no equipamento.
INSTRUÇÕ ES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
MANTENHA O LOCAL DE TRABALHO LIMPO:Locais de trabalho em desordem são
convidativos a lesões;
CONSIDERE O AMBIENTE DO LOCAL DE TRABALHO:Não utilize o equipamento elétrico
em locais encharcados, molhados ou mal iluminados.
MANTENHA CRIANÇAS E OBSERVADORES AFASTADOS:Todas as crianças deverão estar
afastadas do local de trabalho. Não permita que utilizem máquinas,
ferramentas ou extensões eléctricas. Observadores são uma fonte de distração
aumentando a probabilidade de lesões.
FERRAMENTAS LIGADAS À TERRA deverão estar ligadas a uma tomada elétrica
devidamente instalada e ligada à terra, pois permite a criação de um caminho
de baixa resistência para direcionar eletricidade para a terra, longe do
operador. Não remova o pino de ligação à terra da ficha nem a altere de
qualquer forma. Em caso de dúvida se o equipamento está devidamente ligado
à terra de acordo com as normas, consulte um técnico especializado.
PREVINA CHOQUES ELÉTRICOS:Evite o contacto corporal com superfícies ligadas à
terra como: tubos, radiadores, fogões e caixas frigoríficas. Quando o seu corpo
está ligado à terra, a possibilidade de choques eléctricos aumenta. Ao trabalhar
em locais com fios elétricos ligados à corrente, tente avaliar o risco de sofrer
um choque elétrico. Ainda assim, não toque em qualquer parte metálica do
equipamento durante o seu funcionamento. Apoie o equipamento nas áreas
revestidas com plástico para evitar choques elétricos se entrar em contacto
com um fio elétrico.

5
MANUSEIE O CABO ELÉTRICO CUIDADOSAMENTE:nunca movimente o compressor pelo
cabo elétrico ou puxe pelo cabo para o remover da tomada. Proteja o cabo
elétrico de possíveis fontes de dano como calor, óleo e solventes, lâminas ou
outro tipo de arestas afiadas ou componentes em movimento. Substitua cabos
danificados imediatamente.
AO TRABALHAR NO EXTERIOR,USE UMA EXTENSÃO APROPRIADA PARA UTILIZAÇÃO EXTERIOR:
uma extensão de utilização exterior deverá estar sempre assinalada com “W-A”
ou “W”.
NÃO EXPONHA EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS A HUMIDADE.Condições de chuva ou de
humidade excessiva podem provocar a entrada de humidade no equipamento
provocando choques elétricos.
CERTIFIQUE-SE QUE A EXTENSÃO ELÉTRICA QUE ESTÁ A UTILIZAR É DE CALIBRE SUFICIENTE PARA
O SEU COMPRIMENTO.
Calibre recomendado para extensões elétricas
Amperagem
25’
50’
75’
100’
150’
200’
0-5A
16ga.
16ga.
16ga.
14ga.
12ga.
12ga.
5.1-8A
16ga.
16ga.
14ga.
12ga.
10ga.
Não use
8.1-12A
14ga.
14ga.
12ga.
10ga.
Não use
Não use
12.1-15A
12ga.
12ga.
10ga.
10ga.
Não use
Não use
15.1-20
10ga.
10ga.
10ga.
Não use
Não use
Não use
GUARDE O EQUIPAMENTO INATIVO.Guarde o equipamento numa área seca para
retardar a formação de ferrugem. O equipamento deverá estar num local alto
ou fechado para manter fora do alcance das crianças.
NÃO FORCE O EQUIPAMENTO.O equipamento funcionará melhor se trabalhar ao
ritmo para o qual se encontra preparado.
USE OS ACESSÓ RIOS CORRETOS.Não force os acessórios para realizar o trabalho de
uma ferramenta industrial. Não use uma ferramenta para um propósito para o
qual não está preparada.
VISTA-SE ADEQUADAMENTE.Não use roupas largas nem jóias pois podem ficar
presas nas partes móveis do compressor. Recomenda-se a utilização de luvas
de proteção, não condutoras de corrente elétrica e calçado antiderrapante
durante a utilização. Use uma touca de proteção para o cabelo, se tiver cabelo
longo, e mantenha-o afastado de perigo.

6
USE PROTEÇÃO OCULAR.Use uma máscara facial completa, se o trabalho que está a
realizar produz lascas de metal, poeiras ou lascas de madeira. Para outras
situações, óculos de proteção serão aceitáveis. Use uma máscara de proteção
limpa para trabalhos que provoquem a criação de poeiras finas ou grossas.
UTILIZAÇÃO SEGURA.Use braçadeiras ou tornos para apoiar o objeto que está a
trabalhar. É mais seguro do que apoiar com as mãos, deixando-as livres para
utilizar o equipamento.
NÃO SOBRECARREGUE.Mantenha o equilíbrio e uma distância segura em todos os
momentos. Não se estique com ferramentas em funcionamento.
FAÇA A MANUTENÇÃO DAS FERRAMENTAS.Mantenha as ferramentas afiadas e limpas
para obter um desempenho melhor e mais seguro. Siga as instruções para
lubrificar e mudar acessórios. Mantenha as pegas secas, limpas e livres de óleo
e gorduras.
EVITE O ARRANQUE ACIDENTAL.Antes de ligar o equipamento à tomada, certifique-
se que o interruptor se encontra na posição “OFF”.
CERTIFIQUE-SE E GARANTA QUE REMOVE TODO E QUALQUER TIPO DE CHAVE ANTES DE LIGAR O
EQUIPAMENTO.Se deixar chaves encaixadas na máquina, estas podem ser
lançadas por componentes rotativos e resultar em lesões.
NÃO USE O EQUIPAMENTO SE NÃO FOR POSSÍVEL LIGAR E DESLIGAR.Leve o equipamento a
reparar antes de utilizar.
REMOVA A FICHA DA TOMADA ELÉTRICA ANTES DE REALIZAR QUALQUER AJUSTAMENTO.A
mudança de acessórios pode ser uma atividade perigosa se o equipamento
ligar acidentalmente.
ESTEJA ALERTA.Tome atenção à tarefa que está a realizar e use o senso comum.
Não utilize o equipamento se se encontrar cansado, sob o efeito de álcool,
drogas ou medicação que cause sonolência.
PROCURE POR COMPONENTES DANIFICADOS.Antes de utilizar este equipamento,
qualquer componente que se encontre danificado deverá ser cuidadosamente
verificado para se entender se irá trabalhar adequadamente para a função
pretendida. Verifique o alinhamento e eventuais danos nas partes móveis,
quebra de componentes, montagem e outras condições que possam afetar o
funcionamento. Inspecione se os parafusos se encontram apertados, se não
aperte-os firmemente. Qualquer componente que se encontre danificado,
deverá ser adequadamente reparado ou substituído por um fornecedor de
serviços autorizado ou em outro local que possa ser indicado por este manual.
Se encontrar interruptores com defeito dirija-se a um centro de assistência
técnica autorizado e proceda à sua substituição. Não utilize o equipamento se o
interruptor não o ligar e desligar adequadamente.

7
COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO.Ao substituir componentes, use apenas
componentes idênticos para efectuar a troca.
SERVIÇOS E REPARAÇÕ ES.Reparações deverão ser realizadas por técnicos
qualificados e autorizados em centros de reparação autorizados. Equipamentos
reparados inadequadamente podem causar danos graves e lesões pessoais.

8
PRECAUÇÕ ES DE SEGURANÇA PARA COMPRESSORES
OAR COMPRIMIDO DESTA UNIDADE PODE CONTER MONÓ XIDO DE CARBONO.O ar produzido
por este compressor não é apropriado para respirar nem para processamento
de alimentos.
APENAS AR.Use este compressor apenas para comprimir ar. Não comprima
outros gases.
PROTEÇÃO RESPIRATÓ RIA.Use máscara de proteção respiratória se estiver a
trabalhar com químicos ou tintas.
MANTER AS FERRAMENTAS COM CUIDADO.Mantenha as ferramentas limpas para
obter uma performance melhor e mais segura. Siga as instruções para lubrificar
e mudar acessórios. Mantenha o compressor seco, limpo e livre de óleo e
gordura.
NÃO USE ESTE EQUIPAMENTO se existirem fugas de ar, falta de peças ou proteções
ou se se encontrarem danificadas ou necessitam reparação. Certifique-se que
todos os parafusos e porcas se encontram firmemente apertados.
NÃO USE A MANGUEIRA DE AR para mover o compressor. Liberte a pressão do
tanque de ar do compressor antes de o mover.
NÃO TENTE REALIZAR QUALQUER AJUSTAMENTO OU ATO DE MANUTENÇÃO caso o
compressor se encontre em funcionamento, ligado à eletricidade ou com ar
sob pressão no sistema.
PROCURE POR COMPONENTES DANIFICADOS.Realize inspeções frequentes ao
equipamento, para salvaguardar a sua segurança e o bom funcionamento do
compressor.
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO.Ao realizar um serviço ao equipamento use apenas peças
de substituição idênticas e recomendadas.
OS UTILIZADORES DEVERÃO TER ATENÇÃO AOS AVISOS DE SEGURANÇA E TODAS AS OUTRAS
INSTRUÇÕ ES PRESENTES NESTE MANUAL.Mantenha este manual por perto em todas
as ocasiões de utilização do equipamento.

9
PRECAUÇÕ ES DE SEGURANÇA PARA COMPONENTES DO COMPRESSOR
VÁLVULA DE SEGURANÇA DO TANQUE:Esta válvula previne a ocorrência de danos no
receptor de ar caso ocorra algum tipo de falha na na bomba do compressor.
Esta válvula irá ser acionada a um valor pré-definido de fábrica, adequado ao
modelo do seu equipamento. Não adultere estes valores ou a garantia do
produto irá ficar anulada.
INTERRUPTOR DE PRESSÃ O:O interruptor de pressão está pré-ajustado de fábrica
para máxima performance. Não remova o interruptor. Uma pressão de ar
demasiado elevada pode causar danos graves no equipamento ou lesões
pessoais.
MOTOR E BOMBA DE COMPRESSÃO:Compressores de ar aquecem durante o seu
funcionamento. Não toque no motor, tubo de descarga ou no compressor
enquanto estiver em funcionamento. Se ligado à corrente elétrica o
compressor irá ligar automaticamente.
TANQUE DE AR:Se o receptor de ar, tubagens ou o tanque atingirem um nível de
pressão demasiado elevado, podem rebentar. Para prevenir o excesso de
pressão acumulada, o compressor vem equipado com uma válvula de
segurança pré-ajustada de fábrica. Não remova, ajuste ou substitua esta válvula.
Teste a válvula com frequência:
oPuxe o anel da válvula para que ela possa trabalhar livremente. Se a
válvula não trabalhar livremente, substitua-a antes de uso futuro.
Nunca solde, fure, ou altere o receptor de ar de qualquer forma.
ALTERAÇÕ ES:Se algum dos componentes acima mostrar sinais de adulteração a
garantia irá ser anulada. Ao realizar um serviço ao equipamento, é
recomendada a utilização de peças de substituição idênticas com as mesmas
especificações que o equipamento.

10
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
A. INTERRUPTOR;
B. MOSTRADOR DE PRESSÃO DO TANQUE;
C. ENGATE RÁPIDO;
D. TANQUE DE AR;
E. VÁLVULA DE SEGURANÇA;
F. MEDIDOR DE PRESSÃO DE AR DE SAÍDA;
G. BOTÃO REGULADOR;
INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO
O seu novo compressor de ar pode ser usado para tintas, herbicidas, insecticidas,
ferramentas de ar, óleos, jatos de areia, ferramentas de inflação, etc. Uma ferramenta
que necessite de mais ar do que este compressor é capaz de produzir, poderá não
funcionar adequadamente ou não funcionar de todo. Poderá também fazer com que o
compressor fique em funcionamento contínuo por longos períodos de tempo, na
tentativa de manter a pressão do tanque. Isto poderá fazer com que o motor ou a
bomba do compressor sobreaqueça provocando danos no equipamento. Certifique-se
que as ferramentas cumprem os requisitos do compressor.
Para comprimir ar, o pistão na bomba move-se para cima e para baixo no cilindro.
No movimento descendente o ar é conduzido pela válvula de admissão. Sendo que a
válvula de descarga se mantém fechada, enquanto o pistão se move para cima, o ar do
cilindro é comprimido. A válvula de admissão fecha e o ar comprimido é forçado a ir
para o receptor de ar. A válvula de retenção previne que o ar volte para a bomba. O ar
comprimido não estará disponível imediatamente. A bomba irá comprimir ar até
atingir o nível de pressão definido no regulador.

11
INSTALAÇÃO E LOCALIZAÇÃO
Coloque o compressor num local limpo, seco e bem ventilado sob uma superfície firme
e lisa. Deverá estar a uma distância de 30 a 45 cm de paredes ou outra obstrução que
possa interferir com o fluxo de ar. Este compressor está equipado com ventiladores
para dissipar o calor e evitar que o equipamento atinga temperaturas elevadas. Um
compressor limpo irá funcionar mais fresco e proporcionará mais tempo de
funcionamento. Não coloque qualquer tipo de cobertura sobre o compressor.
AVISO
NÃO USE SOLDA DE ESTANHO PARA SOLDAR TUBOS E ACESSÓ RIOS POIS PODERÁ DERRETER ÀS
TEMPERATURAS DO AR DE DESCARGA DO COMPRESSOR E CAUSAR O REBENTAMENTO DAS TUBAGENS.

12
CABOS DE EXTENSÃO
Se planeia usar um cabo de extensão ao utilizar o compressor de ar tome atenção:
COMPRIMENTO MÁXIMO:50 ft. (15 m).
TAMANHO MÍNIMO DO CABO: 14 Ga.
SE O CABO DE EXTENSÃO FOR DEMASIADO COMPRIDO OU O TAMANHO DO FIO FOR DEMASIADO
PEQUENO O COMPRESSOR NÃO IRÁ ARRANCAR.
FUNCIONAMENTO GERAL
1. IMPORTANTE:Em primeiro lugar, coloque o interruptor na posição “OFF”.
(Figura 1)
2. Feche a válvula de drenagem (Figura 2).
3. Feche a válvula em linha entre o compressor e a mangueira de ar.
4. Puxe a válvula de segurança, até libertar alguma pressão. Isto é importante
para permitir que o compressor ligue adequadamente (Figura 3).
5. Ligue a ficha elétrica, a uma tomada ligada à terra de 120VAC (Figura 4).
6. Coloque o interruptor na posição “ON”.
7. Permita que o compressor de ar acumule pressão até que o ciclo termine.
8. Ajuste o botão regulador para que a saída de ar seja suficiente para operar o
equipamento adequadamente sem exceder a pressão máxima suportada pela
ferramenta. Rode no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a pressão
e no sentido contrário aos ponteiros do relógio para diminuir a pressão.
9. Ajuste a pressão gradualmente, enquanto verifica o medidor de pressão de ar
para ajustar o nível de pressão.
NOTA: NA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO DO DIA DO COMPRESSOR,VERIFIQUE A EXISTÊNCIA DE VAZAMENTOS
DE AR,APLICANDO ÁGUA E SABÃO NAS CONEXÕ ES ENQUANTO O COMPRESSOR DE AR ESTIVER A
BOMBEAR AR E DEPOIS DO CORTE DE PRESSÃO.PROCURE POR BOLHAS DE AR.SE ENCONTRAR BOLHAS DE
AR NAS CONEXÕ ES,APERTE FIRMEMENTE AS MESMAS.NÃO UTILIZE O COMPRESSOR SE NÃ O TIVER
TODAS AS CONEXÕ ES DEVIDAMENTE APERTADAS.AS FUGAS DE AR VÃO FAZER COM QUE O COMPRESSOR
SE ATIVE COM MAIOR FREQUÊNCIA,AUMENTANDO O DESGASTE NO EQUIPAMENTO.
ATENÇÃO!
DE FORMA A PREVENIR LESÕ ES FÍSICAS SÉRIAS E MORTE POR EXPLOSÃO:
NÃO AJUSTE O INTERRUPTOR DE PRESSÃO INTERIOR.
NOTA: DURANTE O PERÍODO DE AQUECIMENTO,PODERÁ NOTAR UM MAU CHEIRO À MEDIDA QUE AS
ESCOVAS DO MOTOR ELÉTRICO ASSENTAM.ESTA É UMA SITUAÇÃO NORMAL QUE PODE DURAR ATÉ 5
MINUTOS.

13
ANTES DE UTILIZAR
VERIFIQUE SE TODOS OS PARAFUSOS E PORCAS SE ENCONTRAM FIRMEMENTE APERTADOS.
CUIDADO
ANTES DE UTILIZAR A UNIDADE VERIFIQUE ATENTAMENTE SE EXISTEM DANOS OU CORROSÃO.
CERTIFIQUE-SE QUE O TANQUE,COMPRESSOR,MOTOR E BOMBA ESTÃO EM BOAS CONDIÇÕ ES E AS
TAMPAS ESTÃO BEM APERTADAS.
TRABALHAR COM O COMPRESSOR
Certifique-se que o fusível de fiação e a fonte de energia se encontram bem
instaladas.
Certifique-se que toda a pressão e água são removidas do tanque.
Ligue o interruptor. A pressão dentro do tanque irá aumentar até atingir o nível
de 90-100PSI. O sistema irá desligar automaticamente ao atingir este ponto.
Encaixe a mangueira no compressor para começar a utilizar.
NOTA: CERTIFIQUE-SE QUE OS ACESSÓ RIOS DO COMPRESSOR CUMPREM O NÍVEL MÁXIMO DE
PRESSÃO INDICADO PELO FORNECEDOR.
A pressão do compressor deverá ser regulada para nunca exceder o nível
máximo de pressão suportado pela ferramenta.
Use o botão regulador para controlar a pressão do ar suportada pela
ferramenta de ar. Rode o botão regulador no sentido dos ponteiros do relógio
para aumentar a pressão e no sentido contrário para a reduzir.
Para atingir o melhor nível de pressão e evitar fugas de ar use fita de teflon
para isolar a rosca da mangueira e do acoplador.
CUIDADO!
SE O COMPRESSOR NÃO FUNCIONAR CORRETAMENTE APÓ S 15 MINUTOS DO PERÍODO DE
AQUECIMENTO OU SE REPARAR EM ALGUMA ANORMALIDADE,CONTATE O FORNECEDOR.

14
LIBERTAR O AR
Coloque o interruptor na posição “OFF” depois de utilizar o compressor.
Abra a válvula de drenagem presente debaixo do tanque para libertar
humidade acumulada assim como ar presente.
O medidor de pressão deverá então atingir o valor de 0 PSI.
Remova todo o ar presente na ferramenta de ar e desencaixe a mangueira do
engate rápido.
MANUTENÇÃO
ATENÇÃO:ANTES DE REALIZAR QUALQUER TIPO DE AJUSTE OU MANUTENÇÃO NO
COMPRESSOR SIGA AS SEGUINTES PRECAUÇÕ ES DE SEGURANÇA:
Desligue o equipamento da corrente elétrica;
Abra a válvula de drenagem de humidade para remover o ar presente e
diminuir a pressão do ar dentro do tanque.
MANUTENÇÃO DIÁRIA
Antes de usar:
Certifique-se que todos os parafusos e porcas se encontram devidamente
apertados.
Procure por barulhos ou vibrações anormais.
Depois de usar:
Abra a válvula de drenagem para remover toda a humidade e condensação do
tanque.
MANUTENÇÃO SEMANAL
Abra a tampa do filtro de ar e limpe. Remova o elemento que filtra e lave com água e
sabão. Enxague bem e permita que seque antes de voltar a montar.

15
MANUTENÇÃO MENSAL
Inspecione o sistema por fugas de ar colocando água com sabão em todas as
juntas.
Se observar a presença de fugas de ar nessas juntas, aperte-as.
Verifique se todos os parafusos e porcas se encontram devidamente apertados.
CUIDADO
TODOS OS COMPONENTES DA LINHA DE AR (INCLUINDO MANGUEIRAS,TUBOS,CONETORES,
FILTROS,REGULADORES,ETC.) DEVEM ESTAR PREPARADOS PARA TRABALHAR COM UMA PRESSÃO DE
150PSI OU 150% DA CAPACIDADE MÁXIMA DO SISTEMA.
DESCONETE QUALQUER TIPO DE FERRAMENTA OU ACESSÓ RIO DO COMPRESSOR ANTES DE REALIZAR
MANUTENÇÃO,LIMPEZA DE APERTOS ENCRAVADOS,DEIXAR O LOCAL DE OPERAÇÃO,
MOVIMENTAÇÃO DO EQUIPAMENTO OU ENTREGA DO EQUIPAMENTO A OUTRA PESSOA.AO LIMPAR
O FILTRO DE AR OU QUALQUER OUTRO COMPONENTE RELACIONADO COM A PRODUÇÃO DE AR,NÃO
USE PRODUTOS DE LIMPEZA OU SOLVENTES TÓ XICOS.AO LONGO DO PERÍODO DE QUEBRA OS
PARAFUSOS E PORCAS TÊM A TENDÊNCIA PARA SE DESAPERTAR.APÓ S DUAS SEMANAS,APERTE
TODOS OS PARAFUSOS INCLUINDO OS PARAFUSOS DA CABEÇA DO MOTOR.
Mantenha os ventiladores e ventoinhas de arrefecimento livres de pó e detritos.
Isto irá ajudar a prevenir possíveis curto-circuitos e assegurar um arrefecimento
adequado.
Inspeccione o cabo elétrico regularmente. Se se encontrar danificado troque-o
num local de reparações autorizado.
Procure por mossas, rachas ou outros tipos de danos. Não use componentes do
sistema pressurizado que se encontrem danificados.
Reparações, manutenções, modificações que exigem que o compressor seja
desmontado devem ser apenas realizadas por centros de reparação
autorizados.

16
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
Causa Possível
Solução
O compressor
não trabalha.
1. Não há corrente elétrica.
1. Se estiver ligado, verifique o
fusível / disjuntor ou se há
sobrecarga no motor.
2. Os fusíveis rebentaram.
2. Substitua o fusível danificado.
3. O disjuntor está aberto.
3. Reinicie para determinar a
causa do problema.
4. A sobrecarga térmica
está aberta.
4. O motor irá arrancar quando
arrefecer.
5. O pressóstato está
danificado.
5. Substitua.
O motor faz
barulho mas não
arranca ou
trabalha muito
devagar.
1. A válvula de retenção é
defeituosa ou está
descarregada.
1. Substitua ou repare.
2. Os contactos estão
fracos, a voltagem é
baixa.
2. Verifique ligações e o circuito
com voltímetro.
3. O motor está enrolado.
3. Substitua o motor.
PERIGO! Não desmonte a válvula de retenção com ar no depósito; drene o depósito.
Os fusíveis
rebentam / O
disjuntor
dispara
repetidamente.
1. O tamanho do fusível é
incorreto. Há sobrecarga
no circuito.
1.Utilize o fusível correto. Utilize um
fusível com temporizador. Desligue
outros equipamentos elétricos do
circuito ou trabalhe com o
compressor apenas com o seu
próprio circuito de derivação.
2. A válvula de retenção é
defeituosa ou está
descarregada.
2.Substitua ou repare.
CUIDADO! Nunca utilize uma extensão com este equipamento.
A proteção de
sobrecarga
térmica desliga
repetidamente.
1. A voltagem é baixa.
1. Não utilize extensão elétrica;
verifique com o voltímetro.
2. O filtro de ar está
obstruído.
2. Limpe o filtro (consulte a
secção de Manutenção).
3. Falta de ventilação
adequada / temperatura
demasiado elevada.
3. Mova o compressor para uma
zona bem ventilada.
4. Verifique se há danos nas
válvulas.
4. Substitua.
5. As válvulas do
compressor falharam.
5. Substitua a montagem da
válvula.

17
Problema
Causa Possível
Solução
Pancadas,
estrondos,
vibração
excessiva.
1. Há parafusos soltos. O
depósito não está
nivelado.
1. Aperte os parafusos; coloque
um calço no depósito para o
nivelar.
2. O rolamento na árvore
de cames está
danificado.
2. Substitua.
3. O cilindro ou o anel do
pistão estão
desgastados ou
riscados.
3. Substitua ou repare se
necessário.
A pressão do
depósito baixa
quando o
compressor
desliga.
1. A torneira de drenagem
está solta.
1. Aperte.
2. A válvula de retenção
apresenta fugas.
2. Desmonte a válvula de
retenção; limpe ou substitua.
3. As ligações estão soltas
no pressóstato ou no
regulador.
3. Verifique todas as ligações
com uma solução de água e
sabão e aperte.
O compressor
trabalha
continuamente e
a saída do ar é
mais baixa que o
normal / pressão
de descarga baixa.
1. Uso excessivo do ar, o
compressor é
demasiado pequeno.
1. Diminua o uso ou adquira um
equipamento com maior
capacidade (SCFM).
2. O filtro de entrada está
obstruído.
2. Limpe ou substitua.
3. Há fugas de ar nos
tubos (na máquina ou
no sistema exterior).
3. Substitua os componentes
com fugas ou aperte se
necessário.
4. As válvulas de entrada
estão partidas.
4. Substitua as válvulas do
compressor.
5. O anel do pistão está
desgastado.
5. Substitua o pistão e o cilindro.
Humidade
excessiva na
descarga de ar.
1. Há excesso de água no
depósito.
1. Drene o depósito.
2. A humidade é alta.
2. Coloque numa zona de menor
humidade; utilize um filtro de
linha de ar.
NOTA: ACONDENSAÇÃO DA ÁGUA NÃO É CAUSADA PELO DEFEITO DO COMPRESSOR.
O compressor
trabalha
continuamente e
a válvula de
segurança abre à
medida que a
pressão sobe.
1. O pressóstato está
danificado.
1. Substitua o interruptor.
2. A válvula de segurança
está danificada.
2. Substitua a válvula de
segurança pela de substituição
original

18
Problema
Causa Possível
Solução
Arranque e
paragem
excessivos
(arranque
automático)
1. A válvula de segurança
está danificada.
1. Drene com maior frequência.
Fuga de ar no
descarregador do
pressóstato
2. A válvula de retenção
está presa numa
posição aberta.
2. Retire e substitua a válvula de
retenção.

Item
OTS550-6
Tipo Silencioso (sem óleo)
Voltagem/ Frequência
230V/50Hz
Potência
0.75HP / 550W
Velocidade
1380rpm
Material do motor Aluminio
Tamanho do Motor
φ118X120
Diâmetro & curso
φ63.7 X 10.6
Tanque
Standard 6L CE
Tamanho doTanque
φ160 x 335
Válvula de segurança
CE
Deslocamento de ar
102L/min & 3.6cfm
Pressão máxima de trabalho
8Bar / 102PSI
Tomada rápida europeia Uma
Interruptor
CE
Manómetro
Metal CE
Válvula solenoide Sim
Suporte rodas Quatro
Ruído
81dB(A)
Manípulo Aço tipo L
OTS550-6 ESPECIFICAÇÕES
Table of contents
Languages:
Other MADER Air Compressor manuals
Popular Air Compressor manuals by other brands

Porter-Cable
Porter-Cable CPLDC2541S instruction manual

Coltri Sub
Coltri Sub MCH 13/ETC instruction manual

Welbilt
Welbilt Multiplex APKV3D Installation, operation and maintenance manual

Delta
Delta 66-750 instruction manual

California Air Tools
California Air Tools 2510STP owner's manual

Clarke
Clarke AIRMASTER 18/200 Operation & maintenance instructions