MADER KWID1801-20 User manual

We would like to thank you for choosing our products. This tool wasn't designed for professional use.
It has a 24 months warranty which doesn't include damage caused by misuse, exhaustive use or parts and
acessories wear out. Do not overload the tool and do not use it continuously.
Ante todo queremos darle las gracias por la preferencia que nos ha acordado al elegir nuestro produto.
Este aparato no és profesional. Tiene garantia de 24 meses. Perderá esta garantia si no
cumplir las normas de operación, mantenimiento, seguridad y desgate de las piezas o accesorios.
No exceder la capacidad del aparato y no trabajar continuamente.
.
Agradecemos, desde já, ter adquirido os nossos equipamentos. Esta ferramenta não é para uso
profissional, tem uma garantia de 24 meses. Esta garantia não cobre danos causados por mau uso,
quedas, uso intensivo ou desgaste de peças ou acessórios. Não force a máquina nem a exponha a trabalho
contínuo.
KWID1801-20
Morada
Revendedor Carimbo
City
Referência Data Compra
Revendedor Estampilla
Seller Stamp
Dirección
Address
Referencia Fecha Compra
Comprador
Reference Purchase Date
Comprador
Localidade
Name
Ciudad
GARANTIA - GARANTÍA - WARRANTY
O consumidor goza dos direitos previstos no Decreto-Lei 84/2008, de 21 de Maio, e demais legislação aplicável, não sendo tais direitos
afectados pela garantia. A garantia é gratuita, devendo o consumidor apresentar no local de venda o artigo acompanhado da prova da data
de compra.
Em caso de falta de conformidade do bem com o contrato, o adquirente do bem que não o destine a uso profissional (“consumidor”) tem
direito a que a falta de conformidade seja reposta por meio de reparação, sem encargos relativos a despesas de transporte desde o local
de venda, mão-de-obra e material, salvo se a reparação for devida a má utilização do equipamento ou tenham efectuadas reparações por
pessoas estranhas aos centros de assistência técnica do importador, caso em que a garantia não é válida. A garantia deverá ser exercida
no prazo de 60 dias a contar da data em que tenha sido detectada.
Telf. 351 231 200200 * Fax. 351 231 200201 - Telm. 351 91 9854879
Email: madeira@mader.pt * http://www.mader.pt
Zona Industrial da Pedrulha, Lt 13
3050-183 Casal Comba * Mealhada - PORTUGAL
Telf. 351 231 200205 * Fax. 351 231 200206
Telf. 91 134 50 43 * Móvil: 680 85 85 85 * Fax. 91 272 66 66
Email: [email protected] * http://www.comerciatroit.com
Email: [email protected]
Calle Las Moreras, Parcela 4, Nave 19
Pol. Ind. Camporrosso Sur * 28350 Ciempozuelos - MADRID - ESPAÑA
ASSISTÊNCIA TÉCNICA - ASISTENCIA TÉCNICA - TECHNICAL ASSISTANCE
COMERCIAL DETROIT
SAURIUM
MADEIRA & MADEIRA IMPORTAÇÃO DE FERRAGENS E FERRAMENTAS, SA
PORTUGAL
ESPAÑA
Email: madeira@mader.pt
Telf. 351 231 200200 * Fax. 351 231 200201 - Telm. 351 91 9854879
Zona Industrial da Pedrulha, Lt 21 * 3050-183 Casal Comba * Mealhada - PORTUGAL
24 MESES-MONTHS
Uso Doméstico / Uso Doméstico / House Use
6 Meses para uso profissional ou compra de empresas
6 Meses para uso profesional o compra de empresas
6 Months for professional usage or company purchase
( )
I M P O R T A Ç Ã O D E F E R R A G E N S E F E R R A M E N T A S , S A
20V
1/4"
APARAFUSADORA DE IMPATO SEM FIO
LLAVE IMPACTO SIN CORDÓN
CORDLESS IMPACT SCREW DRIVER

Estimado Cliente,
Desde já agradecemos ter escolhido um dos nossos produtos Mader Power Tools.
APARAFUSADORA DE IMPACTO SEM FIOS
LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA


1. APLICAÇÃO
Esta ferramenta elétrica foi concebida para apertar e desapertar parafusos, não para
uso profissional.
AVISO! Leia este manual e as instruções gerais de segurança
cuidadosamente antes de usar o aparelho, para sua segurança. A
ferramenta elétrica só deve ser passada com estas instruções.
2. DESCRIÇÃO (FIG A)
1. Botão Ligar/desligar
2. Botão frente/trás
3. Cabeça 1/4”
4. Botão de libertação da bateria
5. Bateria
6. Encaixe da bateria
7. Carregador
3. CONTEÚDO
Remova toda a embalagem.
Remova a embalagem restante e componentes de embalagem (se incluídos).
Verifique se o conteúdo da embalagem está completo.
Verifique o aparelho, o cabo de alimentação, o carregador e todos os
acessórios por danos de transporte.
Guarde todos os componentes da embalagem até ao final da garantia. Após
esta data, descarte no seu sistema local de depósito de lixo.
AVISO: Materiais de embalagem não são brinquedos! As crianças não
devem brincar com sacos de plástico! Perigo de sufocamento!
1 x Berbequim de impacto sem fios
1 x Carregador
1 x Manual
Se alguma peça estiver em falta ou danificada, entre em contato com seu
revendedor.

4. SÍMBOLOS
Neste manual e/ou na máquina são utilizados os seguintes símbolos:
Indica risco de ferimentos pessoais ou
danos na ferramenta.
Leia o manual antes de usar
Use óculos de proteção
Use luvas
5. ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA DA FERRAMENTA ELÉTRICA
Leia todos os avisos e instruções de segurança. Caso contrário pode resultar em
choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Mantenha avisos e instruções de
segurança para referência futura. O termo "ferramenta elétrica" nos avisos de
segurança refere-se à sua ferramenta elétrica (com fio) ligada à rede elétrica ou à
ferramenta operada por bateria (sem fio).
5.1. ÁREA DE TRABALHO
Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desarrumadas e
escuras podem originar acidentes.
Não opere ferramentas elétricas em ambientes potencialmente explosivos,
por exemplo, na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As
ferramentas elétricas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os fumos.
Mantenha crianças e observadores à distância quando opera uma ferramenta
elétrica. Distrações podem fazer com que você perca o controle da máquina.
5.2. SEGURANÇA ELÉTRICA
Sempre verifique se a fonte de alimentação corresponde à tensão na placa de
classificação.
As fichas da ferramenta elétrica devem coincidir com a tomada. Nunca
modifique a ficha de qualquer forma. Não use fichas adaptadoras com
ferramentas elétricas aterradas. Fichas não modificadas e tomadas
correspondentes reduzirão o risco de choque elétrico.
Evite o contato do corpo com superfícies aterradas, como tubos, radiadores,
fogões e frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elétrico se o seu
corpo estiver ligado à terra.
Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou a condições de humidade. Se a
água entrar numa ferramenta elétrica, aumentará o risco de choque elétrico.

Não danifique o cabo. Nunca use o cabo para transportar, puxar ou
desconetar a ferramenta elétrica. Mantenha o fio longe do calor, óleo, bordas
afiadas ou partes móveis. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o
risco de choque elétrico.
Ao operar uma ferramenta elétrica ao ar livre, use um cabo de extensão
adequado para uso externo. Usar um cabo adequado para uso externo reduz
o risco de choque elétrico.
Se a operação de uma ferramenta elétrica em um local húmido for inevitável,
use uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente
residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque elétrico.
5.3. SEGURANÇA PESSOAL
Fique atento, observe o que faz e use o bom senso ao operar a ferramenta
elétrica. Não use a ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a
influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distração ao
operar a ferramenta elétrica pode resultar em ferimentos graves.
Use equipamento de segurança. Sempre use proteção para os olhos. Usar
equipamento de segurança, como uma máscara contra poeira, sapatos de
segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção auricular,
sempre que necessário, reduzirá o risco de ferimentos.
Evite inícios acidentais. Certifique-se de que o interruptor está na posição
desligada antes de inserir a ficha. Carregar ferramentas elétricas com o dedo
no interruptor ou conectar as ferramentas elétricas quando o interruptor
estiver na posição ligada aumenta a probabilidade de acidentes.
Remova todas as chaves de ajuste ou outras antes de ligar a ferramenta
elétrica. Uma chave deixada presa numa parte rotativa da ferramenta elétrica
pode resultar em ferimentos pessoais.
Mantenha os pés firmemente no chão em todos os momentos. Isso permitirá
que você mantenha o controle sobre a ferramenta elétrica em situações
inesperadas.
Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha seu
cabelo, roupas e luvas longe da ferramenta elétrica. Roupas soltas, joias ou
cabelos compridos podem ficar emaranhados nas partes móveis.
Se houver dispositivos para conectar aparelhos de coleta e extração de
poeira, certifique-se de que eles estejam conectados e sejam usados
corretamente. A utilização desses dispositivos pode reduzir os riscos
relacionados à poeira.
5.4. FERRAMENTA ELÉTRICA USO E CUIDADOS
Não espere que a ferramenta elétrica faça mais do que pode. Use a
ferramenta elétrica correta para o que você deseja fazer. Uma ferramenta

elétrica alcançará melhores resultados e será mais segura se usada no
contexto para o qual foi projetada.
Não use a ferramenta elétrica se o interruptor não puder ser ligado e
desligado. Uma ferramenta elétrica com um interruptor danificado é perigosa
e deve ser reparada.
Desconecte a ficha da fonte de alimentação antes de fazer ajustes, trocar
acessórios ou armazenar ferramentas elétricas. Tais medidas de segurança
preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente.
Guarde as ferramentas elétricas, quando não estiverem em uso, fora do
alcance de crianças e não permita que pessoas que não estejam familiarizadas
com a ferramenta elétrica ou com estas instruções a operem. As ferramentas
elétricas são potencialmente perigosas nas mãos de utilizadores não
treinados.
Manter ferramentas elétricas. Verifique se há desalinhamento ou partes
móveis presas, quebras ou qualquer outro recurso que possa afetar a
operação da ferramenta elétrica. Se estiver danificada, a ferramenta elétrica
deve ser reparada. Muitos acidentes são causados pelo uso de ferramentas
elétricas mal conservadas.
Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte
com manutenção adequada e arestas de corte vivas têm menor probabilidade
de obstrução e são mais fáceis de controlar.
Use a ferramenta elétrica, acessórios e ferramentas de corte, etc., de acordo
com estas instruções e da maneira pretendida para o tipo específico de
ferramenta elétrica, levando em conta as condições de trabalho e o trabalho
que precisa ser feito. Usar uma ferramenta elétrica para o qual não foi
planeada pode levar a situações perigosas.
5.5. REPARAÇÕES
Sua ferramenta elétrica deve ser reparada por um especialista qualificado
usando apenas peças de reposição padrão. Isso garantirá que ela cumpra os
padrões de segurança exigidos.
6. AVISOS DE SEGURANÇA ESPECÍFICOS DA MÁQUINA
Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies de aperto isoladas, ao executar
uma operação em que o fixador possa entrar em contato com a fios ocultos.
Os fixadores que entram em contato com um fio "energizado" podem tornar
as partes metálicas expostas da ferramenta elétrica "energizadas" e dar ao
utilizador um choque elétrico.
Proteja o carregador de bateria da chuva e humidade. A penetração de água
no carregador de bateria aumenta o risco de choque elétrico.

Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um
carregador adequado para um tipo de bateria pode criar risco de incêndio
quando usado com outra bateria.
Não carregue outras baterias. O carregador de bateria é adequado apenas
para carregar nossas baterias de íon de lítio dentro do alcance de tensão
determinada. Caso contrário, existe perigo de incêndio e explosão.
Mantenha o carregador de bateria limpo. A contaminação pode causar o
perigo de choque elétrico.
Verifique o carregador de bateria, cabo e ficha cada vez antes de usar. Não
use o carregador de bateria quando forem detetados defeitos. Não abra o
carregador de bateria e conserte-o apenas por pessoal qualificado que utilize
peças de reposição originais. Carregadores de bateria, cabos e fichas
danificados aumentam o risco de choque elétrico.
Não opere o carregador de bateria em superfícies facilmente inflamáveis (por
exemplo, papel, tecidos, etc.) ou em ambientes combustíveis. Existe perigo de
incêndio devido ao aquecimento do carregador da bateria durante o
carregamento.
Sob condições abusivas, o líquido pode ser ejetado da bateria; evite contato.
Se ocorrer um contato acidental, lave com água. Se o líquido entrar em
contato com os olhos, procure ajuda médica. O líquido ejetado da bateria
pode causar irritação ou queimaduras.
Não abra a bateria por conta própria. Existe o perigo de um curto-circuito.
Proteja a bateria contra o calor, por exemplo, inclusive contra irradiação solar
contínua e fogo. Existe o perigo de explosão.
Não provoque curto-circuito na bateria. Existe o perigo de explosão.
Em caso de danos e uso inadequado da bateria, podem ser emitidos vapores.
Em caso de reclamações, providencie ar fresco e consulte um médico. Os
vapores podem irritar o sistema respiratório.
7. AVISO DE SEGURANÇA DA APARAFUSADORA
Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies isoladas quando executar uma operação em
que a ferramenta possa entrar em contato com a fios ocultos. O contato com um fio "ao
vivo" também tornará as peças de metal expostas da ferramenta elétrica "ao vivo" e chocará
o utilizador.
7.1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS:BATERIA ECARREGADOR
Se sob condições extremas qualquer eletrólito escapar da bateria, é essencial evitar o
contato com a pele. Se o eletrólito entrar em contato com a pele, lave-o com água.
No caso de contato do eletrólito com os olhos, é essencial consultar um médico.

Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e
conhecimento, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua
segurança.
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Antes de usar o carregador e a bateria, leia atentamente o manual de
instruções.
Durante o processo de carga, a corrente usada deve corresponder à corrente
do carregador de bateria.
Nunca permita que a humidade, a chuva ou a água projetada cheguem ao
local de carregamento.
A temperatura ambiente não deve exceder 40 ° C. Nunca exponha o aparelho
ao sol direto.
A bateria que está com defeito ou danificada ou não pode ser recarregada,
deve ser descartada como resíduo perigoso. Entregue-a num ponto de coleta
especial. Nunca prejudique o meio ambiente. Não deite a bateria inutilizável
no lixo doméstico, no fogo ou na água.
Se o cabo elétrico estiver danificado, o fio só pode ser substituído pelo
fornecedor ou pelo seu centro de reparações. Faça reparos apenas com um
especialista autorizado.
Use somente baterias que tenham sido produzidos pelo fabricante original.
Mantenha sempre a superfície do carregador livre de poeira e sujidade.
Insira a bateria no carregador. Siga as orientações fornecidas sobre
polaridade.
Remova sempre a bateria antes de trabalhar na máquina.
Quando a bateria estiver fora da máquina, cubra os contatos para evitar
curtos-circuitos (por exemplo, de ferramentas).
Não deite a bateria na água ou no fogo, risco de explosão!
Proteja da bateria contra impactos e não a abra.
Nunca descarregue a bateria completamente e recarregue-a ocasionalmente
se não for usada por um período prolongado.
7.2 RISCOS RESIDUAIS
Mesmo quando a ferramenta é usada conforme indicado, não é possível eliminar
todos os fatores de risco residuais. Os seguintes riscos podem surgir inerentes à
máquina:

Danos nos pulmões se uma máscara de pó eficaz não for usada.
Danos à audição se uma proteção auditiva eficaz não for usada.
Danos à saúde resultantes da vibração se a ferramenta elétrica for usada por
um longo período ou não for adequadamente gerida e mantida.
AVISO! Esta máquina produz um campo eletromagnético durante o
funcionamento. Este campo pode interferir com implantes médicos ativos
ou passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou fatais,
recomendamos que as pessoas com implantes médicos consultem seu
médico e o fabricante do implante antes de operar esta máquina.
8. FUNCIONAMENTO
8.1 CARREGAR A BATERIA
A bateria deve ser carregada antes do primeiro uso. Somente após vários ciclos de
carga e descarga, a bateria atingirá sua capacidade total.
Utilize apenas o adaptador fornecido para carregar o conjunto de baterias.
Carregue a bateria apenas quando a temperatura ambiente estiver entre 10°C e 40°C.
Ligue o adaptador a uma fonte de tensão alternada de 230V.
A bateria não deve, em circunstância alguma, ser desmontada.
Para remover a bateria, pressione o botão de libertação da bateria no lado superior
da bateria e retire a bateria.
Ligue a ficha do carregador à bateria.
O LED vermelho acenderá quando a bateria for conectada ao carregador e o
carregamento iniciará.
A bateria está completamente carregada e pronta para uso quando o LED verde
estiver aceso e o LED vermelho estiver DESLIGADO - após aproximadamente 3 a 5
horas.
Baterias defeituosas ou usadas devem ser descartadas em lixo
especializado e não devem ser colocadas em lixo doméstico.
8.2 POSICIONAR E REMOVER UMA BROCA OU PARAFUSO
A ferramenta está equipada com uma cabeça sem chave.
Abra a cabeça rodando o colar.
Insira a chave na cabeça.

Aperte firmemente o colar frontal enquanto segura na máquina na parte
traseira com a outra mão
Para remover a chave proceda da maneira inversa. Antes de posicionar ou
remover uma broca ou parafuso, remova sempre a bateria da máquina.
8.3 BOTÃO FRENTE/TRÁS
Carregue no botão frente/trás, da direita para a esquerda para furar buracos
e apertar parafusos.
Carregue no botão frente/trás, da esquerda para a direita para desapertar
parafusos. Espere sempre que o motor pare completamente antes de mudar
a direção da rotação.
8.4 LIGAR E DESLIGAR
Para ligar a máquina, pressione o botão ligar/desligar.
Para desligar a máquina, deixe de pressionar o botão ligar/desligar.
8.5 VELOCIDADE VARIÁVEL
Aplicando mais pressão no botão ligar/desligar irá aumentar a velocidade.
Aplicando menos pressão no botão ligar/desligar irá diminuir a velocidade.
9. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Atenção! Antes de executar algum trabalho na máquina desligue-a.
9.1 LIMPEZA
Mantenha as ranhuras de ventilação da máquina limpas para evitar o
sobreaquecimento do motor.
Limpe regularmente a máquina com um pano macio, de preferência após cada uso.
Mantenha as aberturas de ventilação livres de poeira e sujidade.
Se a sujidade não sair, use um pano macio humedecido com água e sabão.
Nunca utilize solventes como gasolina, álcool, água com amoníaco, etc.
Estes solventes podem danificar as partes de plástico.

10. DETALHES TÉCNICOS
Modelo
KWID1801-20
Voltagem
20V
Velocidade
0-2500rpm
Tamanho da cabeça
1/4”
Torque Máx.
200 Nm
Capacidade da bateria
2000 mAh
Tipo de bateria
Li-ion
Tempo de carga
1 hora
11. RUÍDO
Valores de emissão de ruído medidos de acordo com o padrão relevante. (K=3)
Nível de Pressão Acústica LpA 98.2dB(A)
Nível de Potência Acústica LwA 109.2dB(A)
ATENÇÃO! Use proteção auricular quando a pressão do som for superior a 85 dB(A).
aw (Vibração) 7.836m/s² K =1,5 m/s²
12. DEPARTAMENTO DE ASSISTÊNCIA
Botões danificados devem ser substituídos pelo serviço pós-venda.
Se o cabo de alimentação está danificado, deverá ser substituído pelo serviço
pós-venda. A substituição do cabo de alimentação deverá ser feita pelo serviço
pós-venda ou um profissional qualificado.
13. ARMAZENAMENTO
Limpe cuidadosamente toda a máquina e acessórios.
Armazene fora do alcance das crianças, numa posição estável e segura, num local
fresco e seco, evitando temperaturas demasiado altas ou baixas.
Proteja-a da exposição solar direta. Arrume-a no escuro se possível.
Não arrume dentro de sacos de plástico para evitar acumular humidade.

14.AMBIENTE
Se o seu aparelho precisar de ser substituído após uma utilização prolongada,
não o elimine com o lixo doméstico, mas de uma forma ambientalmente
segura.
Resíduos produzidos por itens de máquinas elétricas não devem ser manuseados
como lixo doméstico normal. Por favor, recicle onde existem as instalações de
reciclagem. Consulte a sua autoridade local ou revendedor para obter conselhos
sobre reciclagem.
15. BATERIA
Este produto contém li-ion. Para preservar os recursos naturais, por favor, recicle ou
descarte as baterias corretamente. As leis locais, estaduais ou federais podem proibir
o descarte de baterias de íons de lítio no lixo comum. Consulte a autoridade de
resíduos local para obter informações sobre opções de reciclagem e/ou disposição
disponíveis.


NO. Nombre NO. Nombre
1 Peça nº 1 29 Peça nº 29
2 Peça nº 2 30 Peça nº 30
3 Peça nº 3 31 Peça nº 31
4 Peça nº 4 32 Peça nº 32
5 Peça nº 5 33 Peça nº 33
6 Peça nº 6
7 Peça nº 7
8 Peça nº 8
9 Peça nº 9
10 Peça nº 10
11 Peça nº 11
12 Peça nº 12
13 Peça nº 13
14 Peça nº 14
15 Peça nº 15
16 Peça nº 16
17 Peça nº 17
18 Peça nº 18
19 Peça nº 19
20 Peça nº 20
21 Peça nº 21
22 Peça nº 22
23 Peça nº 23
24 Peça nº 24
25 Peça nº 25
26 Peça nº 26
27 Peça nº 27
28 Peça nº 28
LISTA DE PEÇAS – PT

Estimado Cliente,
Gracias por elegir nuestros productos Mader Power Tools.
TALADRO DE IMPACTO SIN HILO
POR FAVOR LEER ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE
EQUIPO.


1. APLICACIÓN
Esta herramienta eléctrica fue concebida para apretar y desapretar tornillo, no para uso
profesional.
¡AVISO! Lea este manual y las instrucciones generales de seguranza
cuidadosamente antes de usar el aparato, para su seguranza. La herramienta
eléctrica solo debe ser pasada con estas instrucciones
2. DESCRICIÓN (FIG. A)
1. Botón encendido/apagado
2. Botón adelante/atrás
3. Cabeza 1/4”
4. Botón para quitar la batería
5. Batería
6. Encaje de la batería
7. Cargador
3. CONTENIDO DEL EMBALAJE
Remueva todos los materiales del embalaje.
Remueva el embalaje restante y los anexos (si están incluido).
Verifique si el contenido del embalaje está completo.
Verifique el aparato, los cables de alimentación, la ficha y todos los accesorios
cuanto a danos en el transporte.
Mantenga los materiales del embalaje lo más lejos posible hasta el final del
periodo de garantía. Deshacerse en su sistema local de eliminación de residuos.
AVISO: ¡Materiales de embalaje no son juguetes! ¡Los niños no deben jugar
con bolsas de plástico! ¡Peligro de sofocamiento!
1 x taladro de Impacto inalámbrico
1 x Cargador
1 x Manual
Si alguna pieza faltar o se vea dañificada, entre en contacto con su revendedor.

4. SÍMBOLOS
En este manual y / o en la máquina son utilizados los siguientes símbolos:
Indica riesgo de herimientos
personales o daños en la herramienta.
Lea el manual antes de usar
Use gafas de protección
Use guantes
5. ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA DA FERRAMENTA ELÉTRICA
Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No tener atención a las
advertencias y no seguir las instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios y / o lesiones graves. Guarde las advertencias de seguridad e instrucciones
para futuras referencias. El término "herramienta eléctrica" en las advertencias de
seguridad se refiere a su herramienta eléctrica operada por la red (con cable) o
herramienta eléctrica a batería (inalámbrica).
5.1. ÁREA DE TRABAJO
Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas y
oscuras pueden provocar accidentes.
No opere herramientas eléctricas en locales potencialmente explosivos, por
ejemplo, en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas
eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
Mantenga los niños y transeúntes a distancia cuando utilice una herramienta
eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierdas el control.
5.2. SEGURANZA ELÉCTRICA
Siempre verifique si la fuente de alimentación corresponde a la tensión en la
placa de la máquina.
Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes
adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no
modificados y los tomacorrientes correspondientes reducirán el riesgo de una
descarga eléctrica.
Evite el contacto corporal con las superficies de la tierra, como tuberías,
radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un riesgo de descarga eléctrica si su
cuerpo está conectado a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si el
agua entra dentro de una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de una
descarga eléctrica.

No dañe el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes
afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
una descarga eléctrica.
Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable de extensión
adecuado para uso al aire libre. El uso de un cable adecuado para uso en
exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Si no es inevitable operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use
una fuente de alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual
(RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
5.3. SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el censo común cuando
opere una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando esté
cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
falta de atención al operar una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales graves.
Usar equipo de seguridad. Siempre use protección para los ojos. El uso de
equipos de seguridad como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad
antideslizantes, un casco o protección auditiva siempre que sea necesario
reducirá el riesgo de lesiones personales.
Evite arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición
de apagado antes de insertar el enchufe. Llevar herramientas eléctricas con el
dedo en el interruptor o enchufarlas cuando el interruptor está en la posición de
encendido hace que sea más probable que ocurran accidentes.
Retire cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una
llave inglesa o una llave adjunta a una parte giratoria de la herramienta eléctrica
pueden provocar lesiones personales.
No te acerques demasiado. Mantenga sus pies firmemente en el suelo en todo
momento. Esto le permitirá mantener el control sobre la herramienta eléctrica
en situaciones inesperadas.
Vístete apropiadamente. No use ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello, ropa y
guantes alejados de la herramienta eléctrica. Ropa suelta, joyas o cabello largo
pueden enredarse en las partes móviles.
Si hay dispositivos para conectar las instalaciones de extracción y recolección de
polvo, asegúrese de que estén conectados y se usen correctamente. El uso de
tales dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
5.4. USO Y CUIDADO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
No espere que la herramienta eléctrica haga más de lo que puede. Usa la
herramienta eléctrica correcta para lo que quieres hacer. Una herramienta
eléctrica logrará mejores resultados y será más segura si se usa en el contexto
para el que fue diseñada.
Table of contents
Languages:
Other MADER Power Screwdriver manuals
Popular Power Screwdriver manuals by other brands

ADEO Services
ADEO Services ML-CS24-36-A Assembly, Use, Maintenance Manual

Makita
Makita ELECTRIC BRAKE 6094DW instruction manual

Bosch
Bosch Professional GDR 12 V-EC Original instructions

Casals
Casals CPLI14K2 manual

Fein
Fein Handy Master ABS9 manual

Simpson
Simpson Strong-Tie QUIK DRIVE QDBGP300 operating manual

Makita
Makita BFR750 instruction manual

Bosch
Bosch 0 601 9G5 1C0 Original instructions

EINHELL
EINHELL TE-CD 18/40 Li Original operating instructions

Profi Handels
Profi Handels PROFI OPTI DRILL operating instructions

MYTORQ
MYTORQ MYR-0206L Operation and maintenance manual

Scheppach
Scheppach CDD45-20ProS Translation of original instruction manual