magazi 10018796 User manual

ORIGINAL GEBRAUCHS-
ANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE USO
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HEBELSCHÜTZER
LEVER PROTECTORS

32
Original Gebrauchsanleitung
Inhaltsverzeichnis
1 | Lieferumfang 4
2 | Allgemeines 4
2.1 | Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren 4
2.2 | Zeichenerklärung 5
3 | Sicherheit 5
3.1 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5
3.2 | Sicherheitshinweise 5
4 | Montage 6
4.1 | Vorbereitung 6
4.2 | Demontage 7
4.3 | Montage 7
5 | Lagerung 8
6 | Reinigung und Pflege 8
7 | Gewährleistung 8
8 | Entsorgung 8
9 | Kontakt 8

MAGAZI HEBELSCHÜTZER
1 | Lieferumfang
2 | Allgemeines
2.1 | Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren
Diese Gebrauchsanleitung gehört ausschließlich zu den genannten magazi
Hebelschützern. Sie enthält wichtige Hinweise zu Anbau, Sicherheit und Gewähr-
leistung. Lesen Sie die Anleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg-
fältig durch, bevor Sie den magazi Hebelschützer anbauen bzw. verwenden.
Die Nichtbeachtung kann zu Schäden am Fahrzeug und Folgeschäden führen.
Bewahren Sie die Anleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den magazi
Hebelschützer an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Anleitung mit.
Die Gebrauchsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Nor-
men und Regeln und spiegelt den aktuellen Stand der Technik wider. Beachten
Sie im Ausland auch landesspezische Richtlinien und Gesetze.
2.2 | Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Anleitung verwendet.
3 | Sicherheit
3.1 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die magazi Hebelschützer sind für Motorrad-Rohrlenker mit einem
Innendurchmesser von mindestens 14 mm konzipiert. Die Enden des
Fahrzeuglenkers müssen offen, d.h. sie dürfen nicht von Gewindeeinsätzen o.ä.
versperrt sein.
Damit Sie die Bauteile korrekt und sicher an Ihrem Motorrad verwenden,
beachten Sie bitte die Angaben Ihrer Fahrzeugbedienungsanleitung sowie die
Vorgaben des Fahrzeugherstellers.
Verwenden Sie den magazi Hebelschützer nur wie in dieser Anleitung
beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Sachschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine
Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen
Gebrauch entstanden sind.
3.2 | Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei-
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr-
dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere
Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr-
dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige
Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sach-
schäden.
Dieses Symbol kennzeichnet die Wiederverwert-
barkeit von Verpackungen und Produkt selbst.
Best.Nr. 10018796 Schützer für den Bremshebel
Best.Nr. 10018797 Schützer für den Kupplungshebel
11x Hebelschützer rechts (Bremse)
21x Hebelschützer links (o. Abb.)
(Kupplung)
31x Innensechskantschraube
DIN 912 M6 x 65 A2
41x Spannhülse 14 mm Teil 1
51x Spannhülse 14 mm Teil 2
61x Spannhülse 18 mm
71x Endstück Schwarz, Silber, Rot
82x Innensechskantschraube
DIN 7991 M3 x 6
9Gebrauchsanleitung (o. Abb.)
1
8
3
(2)
4
5
6
7
54

se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung
ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an
Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder)!
• Zum Lieferumfang gehörende Kleinteile und Verpackungsfolie
halten Sie fern von Kindern, da Erstickungsgefahr besteht.
VORSICHT!
Unfallgefahr!
• Der magazi Hebelschützer muss fest montiert sein
- ein herabfallender Hebelschützer kann andere
Verkehrsteilnehmer gefährden und Unfälle verursachen.
• Bei der Montage darf der magazi Hebelschützer den Gasgriff
nicht einklemmen, dieser muss aus jeder Position selbsttätig
zurückschnellen, wenn man ihn loslässt.
• Der magazi Hebelschützer darf die Funktion von Kupplung
und Bremse in keiner Weise einschränken.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
• Achten Sie bei Montagearbeiten auf einen sicheren Stand des
Fahrzeugs und einen gut beleuchteten Arbeitsplatz.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
• Überprüfen Sie den magazi Hebelschützer nach der Montage
und vor jeder Fahrt auf festen Sitz und gute Ausrichtung
hinsichtlich der Hebel.
4 | Montage
4.1 | Vorbereitung
Bocken Sie das Fahrzeug standsicher auf und sorgen für eine ausreichende
Beleuchtung des Arbeitsplatzes.
4.2 | Demontage
Demontieren Sie die ggf. vorhandenen Lenkerenden. Prüfen Sie, ob der Lenker
über frei zugängliche, offene Lenkerenden, mit einem Innendurchmesser von
mindestens 14 mm verfügt.
4.3 | Montage
Befestigen Sie die Spannhülsen (4+5) mit der M6 Innensechskantschraube (3)
am magazi Hebelschützer (1 bzw. 2). Wählen Sie das farblich am besten zu Ihrem
Motorrad passende Endstück (7) aus dem Lieferumfang aus und schrauben Sie
es mit den beiden Sechskantschrauben mit Gefühl am magazi Hebelschützer (1)
fest. Verwenden Sie zum Schutz vor Vibrationen jeweils einen Tropfen üssige,
mittelfeste Schraubensicherung (separat zu erwerben).
Zur weiteren Montage setzen Sie den magazi Hebelschützer (1) so an das
Lenkerende, dass die Winkelung des Armes nach unten weist. Führen Sie nun
die Spannhülse (4+5) in den Lenker ein. Wenn Sie den Hebelschützer an einem
Stahllenker montieren, schieben Sie die Hülse (6) zusätzlich über die Spannhül-
sen (4+5). Richten Sie den Hebelschützer (1) so am Lenker aus, dass er mit der
Spitze genau auf der Höhe des Handhebels sitzt. Der magazi Hebelschützer (1)
darf den Hebel dabei nicht in seiner Funktion behindern. Ggf. muss die Armatur
dazu etwas versetzt werden. Achten Sie an der rechten Lenkerseite darauf, dass
der magazi Hebelschützer (1) nicht gegen den Gasgriff drückt, dieser muss
freigängig bleiben. Sind die magazi Hebelschützer (1) einwandfrei ausgerichtet,
ziehen Sie die M6 Innensechskantschraube (3) ausreichend fest an – der magazi
Hebelschützer (1) muss so solide im Lenker geklemmt sein, dass er sich mit
geringem bis mittlerem Kraftaufwand nicht verdrehen lässt.
76

9
5 | Lagerung
Lagern Sie die noch nicht montierten magazi Hebelschützer in einem vor Witter-
ung und Feuchtigkeit geschützten geschlossenen Raum in der Original-Verpa-
ckung.
6 | Reinigung und Pege
Reinigen Sie die magazi Hebelschützer mit warmer Seifenlauge oder Motorrad-
reiniger und einem weichen Tuch. Verwenden Sie keine Reiniger, die Aluminium
angreifen könnten. Verwenden Sie abschließend ein Pegemittel, dass die Ober-
äche gegen Witterungseinüsse schützt und versiegelt.
7 | Gewährleistung
Für das vorliegende Produkt gilt die gesetzliche Gewährleistung von zwei Jahren.
Der Gewährleistungszeitraum beginnt ab dem Kaufdatum. Gebrauchsspuren,
Zweckentfremdung, nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch und Schäden, die aus
einem Unfall, einer Manipulation oder einem Reparaturversuch durch unautori-
sierte Kundendienste oder Personen resultieren, sind von der Gewährleistung
ausgeschlossen.
8 | Entsorgung
Entsorgen Sie Verpackungsmaterial sowie das Produkt selbst gemäß
der regionalen, behördlichen Bestimmungen.
9 | Kontakt
Bei Fragen zum Produkt und/oder dieser Anleitung kontaktieren Sie vor dem
ersten Gebrauch des Produktes unser Servicecenter unter der E-Mail:
sam, dass das Produkt korrekt benutzt wird.
Hergestellt in Taiwan
8
Translation of original instructions for use
Contents
1 | Scope of delivery 10
2 | General information 10
2.1 | Reading and keeping the instructions for use 10
2.2 | Explanation of symbols 11
3 | Safety 11
3.1 | Intended use 11
3.2 | Safety instructions 11
4 | Installation 12
4.1 | Preparation 12
4.2 | Removal 13
4.3 | Installation 13
5 | Storage 14
6 | Cleaning and care 14
7 | Warranty 14
8 | Disposal 14
9 | Contact 14

1110
MAGAZI LEVER PROTECTORS
1 | Scope of delivery
2 | General information
2.1 | Reading and keeping the instructions for use
These instructions for use apply exclusively to these magazi Lever Protectors.
They contain important information on installation, safety and warranty. You
should read the instructions carefully, in particular the safety instructions,
before installing or using the magazi Lever Protectors. Failure to follow these
instructions can cause damage to the vehicle and result in consequential
damage. Keep these instructions for future reference. If you pass the magazi
Lever Protectors on to a third party, you must hand over these instructions.
The instructions for use are based on the standards and regulations applicable
in the European Union and reect the current state of technology. If abroad, also
observe country-specic guidelines and laws.
2.2 | Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used in these instructions.
3 | Safety
3.1 | Intended use
magazi Lever Protectors are designed for tubular motorcycle handlebars with an
inside diameter of at least 14mm. The ends of the handlebar must be open, i.e.
they must not be blocked by thread inserts or similar.
To ensure that you use these components correctly and safely on your
motorcycle, always adhere to the specications in your vehicle operating
instructions and the stipulations of the vehicle manufacturer.
Only use the magazi Lever Protector as described in these instructions. Any
other use is considered improper use and may result in material damage. The
manufacturer or supplier accepts no liability for damage caused by improper or
incorrect use.
3.2 | Safety instructions
WARNING!
Danger for children and persons with reduced physical,
sensory or mental abilities (e.g. partially disabled persons,
WARNING! This symbol/signal word indicates a hazard with a
medium risk level which, if not avoided, may result
in death or serious injury.
CAUTION! This symbol/signal word indicates a hazard with
a low risk level which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
IMPORTANT! This signal word warns of possible material
damage.
This symbol indicates that the packaging and
product can be recycled.
Order no. 10018796 Brake lever protector
Order no. 10018797 Clutch lever protector
11x Lever protector, right (brake)
21x Lever protector, left (not shown)
(clutch)
31x Hex socket bolt
DIN 912 M6 x 65 A2
41x Clamping sleeve 14 mm Part 1
51x Clamping sleeve 14 mm Part 2
61x Clamping sleeve 18 mm
71x End piece: black, silver, red
82x Hex socket bolts
DIN 7991 M3 x 6
9Instructions (not shown)
1
8
3
(2)
4
5
6
7

1312
elderly persons with reduced physical and mental abilities) or
lack of experience and knowledge (e.g. older children)!
• Keep small parts and packaging lm away from children, as
there is a danger of suffocation.
CAUTION!
Risk of accident!
• The magazi Lever Protector must be securely mounted
because if it were to fall off, it would pose a hazard to other
road users and could cause accidents.
• When installing the magazi Lever Protector, you must ensure
that it does not prevent the throttle twistgrip from moving
freely. The twistgrip must be able to spring back by itself from
any position when you release it.
• The magazi Lever Protector must not restrict proper
functioning of clutch or brake in any way.
CAUTION!
Risk of injury!
• When installing the product, ensure that the vehicle cannot
topple over and that the workplace is well lit.
IMPORTANT!
Risk of damage!
• After installation and before every journey, check that the
magazi Lever Protector is secure and properly aligned with
the lever.
4 | Installation
4.1 | Preparation
Place the vehicle securely on its stand and make sure that there is sucient
lighting to see what you are doing.
4.2 | Removal
Remove handlebar ends, if tted. Check that the handlebar has freely accessible,
open ends with an inner diameter of at least 14 mm.
4.3 | Installation
Secure the clamping sleeves (4+5) to the magazi Lever Protector (1) using the
M6 hex socket bolt (3). Select the end pieces (7) which look best with the colour
of your motorcycle and secure them to the magazi Lever Protector (1) with the
two hex socket screws, taking care not to overtighten them. Apply a drop of
medium-strength liquid threadlocker (can be purchased separately) to protect
against vibrations.
Then offer the magazi Lever Protector (1) up to the handlebar end with the angle
of the arm pointing downwards. Then insert the clamping sleeve (4+5) into the
end of the handlebar. If you are installing the Lever Protector on a steel handlebar,
slide the sleeve (6) over the clamping sleeve (4+5) in addition. Align the Lever
Protector (1) with the handlebar so that its tip is exactly level with the handlebar
lever. You must make sure that the magazi Lever Protector (1) does not interfere
with the proper functioning of the lever. If necessary, reposition the lever
assembly slightly. At the right end of the handlebar, make sure that the magazi
Lever Protector (1) does not press against the throttle twistgrip. The twistgrip
must be able to turn freely. Once you have aligned both magazi Lever Protectors
(1) correctly, tighten the M6 hex socket bolt (3) suciently– the magazi Lever
Protector (1) must be clamped in the handlebar rmly enough that it cannot be
twisted by applying light to medium force.

1514
5 | Storage
If you are not installing the magazi Lever Protectors immediately, store them
in the original packaging in a closed room protected against the weather and
moisture.
6 | Cleaning and care
Use warm soapy water or a motorcycle cleaner and a soft cloth for cleaning
the magazi Lever Protectors. Do not use a cleaner which could damage the
aluminium. Then use a care product to seal the surface and protect it from
weathering.
7 | Warranty
This product comes with the statutory two-year warranty. The warranty period
begins on the date of purchase. The warranty does not cover normal wear and
tear, use for anything other than the intended purpose, or damage caused by an
accident, tampering or attempted repairs by unauthorised persons or customer
service departments.
8 | Disposal
Dispose of packaging material and the product itself according to
applicable local regulations.
9 | Contact
If you have any questions about the product and/or these instructions, before
using the product for the rst time, please contact our Service Centre by e-mail
to ensure that the product is used correctly.
Made in Taiwan
Traduction du mode d'emploi original
Table des matières
1 | Équipement fourni 16
2 | Généralités 16
2.1 | Lire et conserver le présent mode d'emploi 16
2.2 | Légende 17
3 | Sécurité 17
3.1 | Utilisation conforme 17
3.2 | Consignes de sécurité 18
4 | Montage 19
4.1 | Préparation 19
4.2 | Démontage 19
4.3 | Montage 19
5 | Stockage 20
6 | Nettoyage et entretien 20
7 | Garantie légale 20
8 | Élimination 20
9 | Contact 21

présentes instructions à la personne correspondante.
Le mode d'emploi se base sur les normes et réglementations en vigueur dans
l'Union européenne et reète l'état actuel de la technique. À l'étranger, respectez
également les directives et les lois locales.
2.2| Légende
Les symboles et mentions d'avertissement suivants sont utilisés dans le présent
mode d'emploi.
3| Sécurité
3.1| Utilisation conforme
Les protecteurs pour leviers magazi sont conçus pour les guidons tubulaires des
motos dont le diamètre intérieur est de 14mm mini. Les guidons doivent être
ouverts à l'extrémité, c'est-à-dire non bloqués par des inserts letés ou autres.
Pour utiliser correctement et en toute sécurité ces composants sur votre moto,
veuillez observer les informations contenues dans le mode d'emploi de votre
véhicule ainsi que les spécications du constructeur du véhicule.
N'utilisez le protecteur pour levier magazi que comme décrit dans le présent
mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et
peut entraîner des dommages matériels. Le fabricant et le revendeur déclinent
toute responsabilité pour tout dommage dû à une utilisation non conforme ou
incorrecte.
AVERTISSEMENT!
Ce symbole/cette mention d'avertissement
désigne un danger avec un degré de risque moyen
qui, lorsqu'il n'est pas évité, peut entraîner la mort
ou des blessures graves.
ATTENTION!
Ce symbole/cette mention d'avertissement
désigne un danger avec un degré de risque faible
qui, lorsqu'il n'est pas évité, peut entraîner des
blessures légères ou moyennes.
REMARQUE! Cette mention d'avertissement prévient des
dommages matériels éventuels.
Ce symbole indique la possibilité de recycler les
emballages et le produit.
PROTECTEUR POUR LEVIER MAGAZI
1| Équipement fourni
2| Généralités
2.1| Lire et conserver le présent mode d'emploi
Le présent mode d'emploi concerne uniquement les protecteurs pour leviers
magazi mentionnés. Il contient des remarques importantes concernant le
montage, la sécurité et la garantie. Lisez attentivement les instructions de service
dans leur intégralité, en particulier les consignes de sécurité, avant de monter ou
d'utiliser le protecteur pour levier magazi. Le non-respect de ce mode d'emploi
peut entraîner des dommages sur le véhicule et des dommages consécutifs.
Conservez le présent mode d'emploi pour l'utilisation ultérieure. Si vous cédez le
protecteur pour levier magazi à un tiers, veuillez impérativement transmettre les
N° de cde 10018796, protecteur pour le levier de frein
N° de cde 10018797, protecteur pour le levier d'embrayage
11protecteur pour levier de droite
(frein)
21protecteur pour levier de gauche
(sans ill.) (embrayage)
31vis hexagonale DIN912 M6x 65A2
41douille de serrage de 14mm, partie1
51douille de serrage de 14mm, partie2
61Douille de serrage de 18mm
71embout noir, 1embout argenté,
1embout rouge
82vis hexagonales DIN7991 M3x 6
9Mode d'emploi (sans ill.)
1
8
3
(2)
4
5
6
7
1716

que le protecteur pour levier magazi est bien en place et bien
orienté par rapport au levier.
4| Montage
4.1| Préparation
Levez le véhicule de manière stable et assurez-vous que votre espace de travail
est susamment éclairé.
4.2| Démontage
Le cas échéant, démontez les embouts de guidon disponibles. Assurez-vous que
le guidon est doté d'embouts ouverts facilement accessibles et dont le diamètre
intérieur est de 14mm mini.
4.3| Montage
Fixez les douilles de serrage(4+5) sur le protecteur pour levier magazi(1) à
l'aide de la vis hexagonaleM6(3). Choisissez les embouts(7) fournis avec
l'équipement les mieux adaptés à votre moto du point de vue de la couleur
et vissez-les avec précaution sur le protecteur pour levier magazi(1) à l'aide
des deuxvis à tête hexagonale. Pour garantir une bonne protection contre
les vibrations, appliquez une goutte de freinlet liquide, résistance moyenne,
(disponible séparément).
Pour la suite du montage, placez le protecteur pour levier magazi(1) sur
l'embout de guidon de manière à ce que l'angle du bras soit orienté vers le bas.
Insérez ensuite les douilles de serrage(4+5) dans le guidon. Si vous montez le
3.2| Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Ce produit représente un danger pour les enfants et les
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites (parex. personnes souffrant d'un
handicap partiel ou personnes âgées dont les capacités
physiques et mentales sont restreintes) ou les personnes
qui ne disposent pas de l'expérience ou des connaissances
requises (parex. des enfants plus âgés).
• Conservez les petites pièces et le lm d'emballage faisant
partie de l'équipement fourni hors de portée des enfants.
Risque d'asphyxie.
ATTENTION!
Risque d'accident!
• Le protecteur pour levier magazi doit être solidement xé:
un protecteur pour levier qui chute peut mettre en danger les
autres usagers de la route et provoquer des accidents.
• Lors du montage, le protecteur pour levier magazi ne doit
pas bloquer la poignée d'accélérateur qui doit revenir
automatiquement dans sa position d'origine lorsque vous la
relâchez et ce, quelle que soit sa position.
• Le protecteur pour levier magazi ne doit en aucun cas gêner
le fonctionnement de l'embrayage et du frein.
ATTENTION!
Risque de blessures!
• Pendant les travaux de montage, assurez-vous que le véhicule
est parfaitement stable et que le lieu de travail est bien
éclairé.
REMARQUE!
Risque de dommage!
• Après le montage et avant chaque déplacement, assurez-vous
1918

protecteur pour levier sur un guidon en acier, poussez en outre le manchon(6)
par-dessus les douilles de serrage(4+5). Orientez le protecteur pour levier(1)
sur le guidon de manière à ce que la pointe se trouve exactement à la même
hauteur que le levier manuel. Le protecteur pour levier magazi(1) ne doit pas
gêner le fonctionnement du levier. Le cas échéant, l'armature doit être légèrement
décalée. Du côté droit du guidon, assurez-vous que le protecteur pour levier
magazi(1) n'appuie pas sur la poignée d'accélérateur qui doit rester dégagée.
Une fois les protecteurs pour leviers magazi(1) parfaitement orientés, assurez-
vous de serrer susamment la vis hexagonaleM6(3). Le protecteur pour levier
magazi(1) doit être fermement bloqué dans le guidon, de sorte qu'il ne puisse
pas tourner lorsque vous forcez un peu ou moyennement.
5| Stockage
Stockez les protecteurs pour leviers magazi pas encore monté dans l'emballage
d'origine dans une pièce fermée à l'abri des intempéries et de l'humidité.
6| Nettoyage et entretien
Nettoyez les protecteurs pour leviers magazi à l'eau savonneuse chaude ou avec
un nettoyant moto et un chiffon doux. N'utilisez pas de produit nettoyant pouvant
attaquer l'aluminium. Pour nir, utilisez un produit d'entretien pour obturer la
surface et la protéger contre les intempéries.
7| Garantie légale
Le présent produit est couvert par la garantie légale de deuxans. La période
de garantie commence à compter de la date d'achat. Tout signe d'usure, toute
utilisation non conforme ou à des ns autres que celles prévues, tout dommage
dû à un accident, à une manipulation ou à une tentative de réparation par un
service client ou par une personne non autorisés sont exclus de la garantie.
8| Élimination
Éliminez le matériel d'emballage, ainsi que le produit conformément
aux dispositions ocielles régionales.
9| Contact
Pour toutes questions concernant le produit et/ou les présentes instructions,
veuillez contacter, avant la premièreutilisation du produit, notre centre S.A.V. par
e-mail à l'adresse: [email protected]. Nous vous aiderons dans les plus brefs
délais. De cette manière, nous garantissons ensemble une utilisation correcte du
produit.
Fabriqué à Taïwan
2120

MAGAZI HENDELBESCHERMER
1 | Leveringsomvang
2 | Algemeen
2.1 | Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren
Deze gebruiksaanwijzing heeft uitsluitend betrekking op de genoemde magazi
hendelbeschermers. U vindt hier belangrijke informatie voor montage, veiligheid
en garantie. Lees de gebruiksaanwijzing, vooral de veiligheidsaanwijzingen,
aandachtig door voordat u de magazi hendelbeschermer monteert resp.
gebruikt. Veronachtzaming kan tot schade aan het voertuig en vervolgschade
leiden. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Wanneer u de magazi
hendelbeschermer aan derden doorgeeft, dient u deze gebruiksaanwijzing altijd
mee te geven.
Bestelnr. 10018796 beschermer voor de remhendel
Bestelnr. 10018797 beschermer voor de koppelingshendel
11x hendelbeschermer rechts (rem)
21x hendelbeschermer links (z. afb.)
(koppeling)
31x inbusschroef
DIN 912 M6 x 65 A2
41x klembus 14 mm deel 1
51x klembus 14 mm deel 2
61x Klembus 18 mm
71x eindstuk zwart, zilver, rood
82x inbusschroef
DIN 7991 M3 x 6
9Gebruiksaanwijzing (z. afb.)
1
8
3
(2)
4
5
6
7
2322
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Inhoudsopgave
1 | Leveringsomvang 23
2 | Algemeen 23
2.1 | Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren 23
2.2 | Toelichting bij symbolen 24
3 | Veiligheid 24
3.1 | Beoogd gebruik 24
3.2 | Veiligheidsinstructies 25
4 | Montage 26
4.1 | Voorbereiding 26
4.2 | Demontage 26
4.3 | Montage 26
5 | Opslag 27
6 | Reiniging en onderhoud 27
7 | Garantie 27
8 | Afvoer 27
9 | Contact 27

De gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de normen en regels die gelden in de
Europese Unie en is een afspiegeling van de huidige stand van de techniek. Neem
in het buitenland ook goed nota van specieke nationale richtlijnen en wetten.
2.2 | Toelichting bij symbolen
De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze handleiding gebruikt.
3 | Veiligheid
3.1 | Beoogd gebruik
De magazi hendelbeschermers zijn bedoeld voor motor-stuurbuizen met een
binnendiameter van minimaal 14mm. De uiteinden van het voertuigstuur
moeten open zijn, wat wil zeggen dat deze niet door schroefdraadinzetstukken of
dergelijke belemmerd mogen zijn.
Om de componenten correct en veilig te gebruiken op uw motor, dient u de
informatie in de gebruiksaanwijzing van uw voertuig en de specicaties van de
voertuigfabrikant in acht te nemen.
Gebruik de magazi hendelbeschermer uitsluitend zoals beschreven in deze
gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik wordt aangemerkt als oneigenlijk en
kan tot materiële schade leiden. De fabrikant of handelaar aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor schade die door oneigenlijk of verkeerd gebruik is
ontstaan.
WAARSCHUWING!
Dit symbool/signaalwoord duidt op een gevaar
met een gemiddelde risicograad dat, indien dit niet
wordt vermeden, de dood of een ernstig letsel tot
gevolg kan hebben.
PAS OP!
Dit symbool/signaalwoord duidt op een gevaar
met een lage risicograad dat, indien dit niet wordt
vermeden, een gering of matig letsel tot gevolg
kan hebben.
AANWIJZING! Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelijke
materiële schade.
Dit symbool geeft aan dat verpakkingen en het
product zelf recyclebaar zijn.
3.2 | Veiligheidsaanwijzingen
WAARSCHUWING!
Gevaren voor kinderen en personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
(bijvoorbeeld gedeeltelijk gehandicapten, oudere personen
met lichamelijke en geestelijke beperkingen) of gebrek aan
ervaring en kennis (bijvoorbeeld oudere kinderen).
• Bij de leveringsomvang horen kleine onderdelen en
verpakkingsfolie. Houd deze buiten het bereik van kinderen,
want ze kunnen gevaar voor verstikking opleveren.
PAS OP!
Gevaar voor ongevallen!
• De magazi hendelbeschermer moet stevig worden
bevestigd - want als deze van de motor valt, kunnen andere
verkeersdeelnemers in gevaar komen en kunnen ernstige
ongevallen worden veroorzaakt.
• Bij de montage van de magazi hendelbeschermer mag het
gashandvat niet worden gehinderd. Het gashandvat dient
uit elke positie automatisch terug te schieten wanneer u het
loslaat.
• De magazi hendelbeschermer mag de werking van koppeling
en rem op geen enkele manier belemmeren.
PAS OP!
Letselrisico!
• Let er bij montagewerkzaamheden op dat het voertuig stevig
en stabiel is neergezet en dat de werkplek goed verlicht is.
AANWIJZING!
Gevaar voor beschadiging!
• Controleer na de montage en voor elke rit of de magazi
hendelbeschermer stevig vastzit en ten opzichte van de
hendels correct is geplaatst.
2524

4 | Montage
4.1 | Voorbereiding
Bok het voertuig in een stabiele positie op en zorg voor voldoende verlichting op
de werkplek.
4.2 | Demontage
Demonteer eventueel aanwezige stuureinden. Controleer of het stuur vrij toegan-
kelijke, open stuuruiteinden heeft met een binnendiameter van minstens 14mm.
4.3 | Montage
Bevestig de klembussen (4+5) met de M6 inbusschroef(3) op de magazi hendel-
beschermer(1). Kies de qua kleur het beste bij uw motor passende eindstukken(7)
uit de leveringsomvang en schroef deze met de twee zeskantschroeven voorzichtig
op de magazi hendelbeschermer(1) vast. Gebruik ter bescherming tegen trillingen
elk een druppel vloeibaar, middelvast schroefborgmiddel (apart te koop).
Voor de verdere montage plaatst u de magazi hendelbeschermer(1) zodanig op
het stuuruiteinde dat de hoek van de arm omlaag wijst. Schuif nu de klembus (4+5)
in het stuur. Als u de hendelbeschermer op een stalen stuur monteert, schuift u de
bus(6) extra over de klembussen(4+5). Lijn de hendelbeschermer(1) zodanig op
het stuur uit dat hij met de punt precies op de hoogte van de hendel zit. De magazi
hendelbeschermer(1) mag de hendel hierbij niet in zijn werking belemmeren.
Eventueel moet hiervoor de armatuur iets worden verschoven. Let er op de rechter
stuurzijde op dat de magazi hendelbeschermer(1) niet tegen het gashandvat drukt.
Het handvat moet vrij kunnen blijven bewegen. Als de magazi hendelbescher-
mers(1) correct zijn gepositioneerd, trekt u de M6 inbusschroef(3) voldoende ste-
vig aan– de magazi hendelbeschermer(1) moet zo stevig in het stuur geklemd zijn
dat hij met een lichte of gemiddelde krachtinspanning niet kan worden gedraaid.
5 | Opslag
Bewaar de nog niet gemonteerde magazi hendelbeschermers in de originele
verpakking in een tegen weersinvloeden en vocht beschermde gesloten ruimte.
6 | Reiniging en onderhoud
Reinig de magazi hendelbeschermers met warm zeepsop of motorreiniger en een
zachte doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen die aluminium kunnen aantasten.
Gebruik hierna een onderhoudsmiddel dat het oppervlak tegen weersinvloeden
beschermt en verzegeld.
7 | Garantie
Op dit product wordt de wettelijke garantie van twee jaar gegeven. De
garantieperiode begint vanaf de datum van aankoop. Gebruikssporen, oneigenlijk
gebruik, verkeerd gebruik en schade als gevolg van een ongeval, manipulatie
of een reparatiepoging door een onbevoegde klantenservice of persoon zijn
uitgesloten van de garantie.
8 | Afvoer
Verwijder het verpakkingsmateriaal en ook het product zelf conform
de regionale overheidsrichtlijnen.
9 | Contact
Bij vragen over dit product en/of deze gebruiksaanwijzing dient u vóór het eerste
gebruik van het product contact op te nemen met ons servicecenter via e-mail:
product op de juiste wijze wordt gebruikt.
Geproduceerd in Taiwan
2726

PARALEVA MAGAZI
1 | Contenuto della fornitura
2 | Informazioni generali
2.1 | Leggere e conservare le istruzioni per l'uso
Le presenti istruzioni per l'uso appartengono esclusivamente ai paraleva magazi
indicati. Contengono informazioni importanti per il montaggio, la sicurezza e la
garanzia. Leggerle accuratamente prima di montare o utilizzare il paraleva magazi,
prestando particolare attenzione alle istruzioni per la sicurezza. Il mancato
rispetto delle istruzioni può comportare danni al veicolo e danni indiretti. Custodire
le istruzioni per eventuali utilizzi futuri. Qualora il paraleva magazi venga ceduto a
terzi, dovrà essere accompagnato dalle presenti istruzioni.
Cod. art. 10018796, protettore per la leva del freno
Cod. art. 10018797, protettore per la leva della frizione
11x paraleva destro (freno)
21x paraleva sinistro (senza fig.)
(frizione)
31x vite a esagono incassato
DIN912M6x65A2
41x manicotto di serraggio da 14mm
parte1
51x manicotto di serraggio da 14mm
parte2
61x Manicotto di serraggio da 18mm
71x terminale nero, argento, rosso
82x vite a esagono incassato
DIN7991M3x6
9Istruzioni per l'uso (senza fig.)
1
8
3
(2)
4
5
6
7
2928
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Indice
1 | Contenuto della fornitura 29
2 | Informazioni generali 29
2.1 | Leggere e conservare le istruzioni per l'uso 29
2.2 | Legenda 30
3 | Sicurezza 30
3.1 | Uso conforme 30
3.2 | Istruzioni per la sicurezza 31
4 | Montaggio 32
4.1 | Preparazione 32
4.2 | Smontaggio 32
4.3 | Montaggio 32
5 | Stoccaggio 33
6 | Pulizia e manutenzione 33
7 | Garanzia 33
8 | Smaltimento 33
9 | Contatti 33

Le istruzioni per l'uso rispondono alle normative e alle disposizioni vigenti
nell'Unione Europea e riettono lo stato attuale della tecnologia. Negli altri Paesi
devono essere rispettate anche le leggi e le direttive locali.
2.2 | Legenda
Le presenti istruzioni utilizzano i simboli e le parole di segnalazione di seguito
illustrati.
3 | Sicurezza
3.1 | Uso conforme
I paraleva magazi sono concepiti per manubri tubolari di moto con un diametro
interno di almeno 14mm. Le estremità del manubrio del veicolo devono essere
aperte, cioè non devono essere bloccate da inserti lettati o simili.
Per utilizzare i componenti in modo corretto e sicuro sulla moto, osservare le
informazioni contenute nelle istruzioni per l'uso del veicolo e le speciche del
costruttore del veicolo.
Utilizzare il paraleva magazi solo come descritto nelle presenti istruzioni.
Qualsiasi uso diverso è da considerarsi non conforme e può causare danni
materiali. Il produttore o rivenditore declina ogni responsabilità per danni
derivanti da un uso scorretto o non conforme.
AVVERTENZA!
Questo simbolo/parola di segnalazione indica un
pericolo con un grado di rischio medio che, se non
evitato, può avere come conseguenza lesioni gravi
o letali.
ATTENZIONE!
Questo simbolo/parola di segnalazione indica un
pericolo con un grado di rischio basso che, se non
evitato, può avere come conseguenza lesioni lievi o
di media entità.
NOTA! Questa parola di segnalazione indica una situazione
che potrebbe provocare danni materiali.
Questo simbolo indica la riciclabilità degli
imballaggi e del prodotto stesso.
3.2 | Istruzioni per la sicurezza
AVVERTENZA!
Pericolo per bambini e persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali (ades. persone parzialmente disabili,
anziani con limitate capacità fisiche e mentali) o ridotta
esperienza e conoscenza (ades. bambini più grandi)!
• Tenere i piccoli pezzi e la pellicola di imballaggio compresi
nella fornitura lontano dalla portata dei bambini. Pericolo di
soffocamento!
ATTENZIONE!
Pericolo di incidente!
• Il paraleva magazi deve essere montato in maniera salda, in
quanto la sua caduta può mettere in pericolo altri utenti della
strada e causare incidenti.
• Al momento del montaggio, il paraleva magazi non deve
bloccare la manopola dell'acceleratore, che deve scattare
automaticamente indietro da qualsiasi posizione quando
viene rilasciata.
• Il paraleva magazi non deve limitare in alcun modo il
funzionamento di frizione e freni.
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni!
• Durante le operazioni di montaggio assicurarsi che il veicolo
sia stabile e la postazione di lavoro ben illuminata.
NOTA!
Pericolo di danni!
• Dopo il montaggio e prima di ogni partenza controllare che il
paraleva magazi sia ben saldo in posizione e sia allineato in
modo ottimale rispetto alle leve.
3130

4 | Montaggio
4.1 | Preparazione
Sollevare il veicolo in modo sicuro e assicurarsi che la postazione di lavoro sia
adeguatamente illuminata.
4.2 | Smontaggio
Smontare le estremità del manubrio eventualmente presenti. Controllare se il
manubrio dispone di estremità aperte e liberamente accessibili con un diametro
interno di almeno 14mm.
4.3 | Montaggio
Fissare i manicotti di serraggio(4+5) al paraleva magazi(1) con la vite a esagono
incassatoM6 (3). Scegliere i terminali(7) più adatti al colore della propria moto
dalla fornitura e serrarli delicatamente al paraleva magazi(1) con le due viti
a testa esagonale. Come protezione dalle vibrazioni, utilizzare una goccia di
frenaletti liquido a media resistenza (da acquistare separatamente).
Per continuare il montaggio, posizionare il paraleva magazi(1) sull'estremità
del manubrio in modo tale che l'inclinazione del braccio sia rivolta verso il
basso. Introdurre ora il manicotto di serraggio(4+5) nel manubrio. Se si monta il
paraleva su un manubrio in acciaio, spingere il manicotto(6) anche sui manicotti
di serraggio(4+5). Allineare il paraleva(1) al manubrio in modo che la punta si
trovi esattamente all'altezza della leva manuale. Il paraleva magazi(1) non deve
impedire il funzionamento della leva. A tale scopo è eventualmente necessario
spostare leggermente il comando. Assicurarsi che, sul lato destro del manubrio,
il paraleva magazi(1) non prema contro la manopola dell'acceleratore, la quale
deve muoversi liberamente. Se i paraleva magazi(1) sono allineati perfettamente,
serrare a sucienza la vite a esagono incassato M6(3). Il paraleva magazi(1)
deve essere serrato saldamente nel manubrio in modo tale che non possa essere
ruotato se si applica una forza da bassa a media.
5 | Stoccaggio
Conservare i paraleva magazi non ancora montati nella confezione originale in un
ambiente chiuso e protetto da intemperie e umidità.
6 | Pulizia e manutenzione
Pulire i paraleva magazi con acqua saponata calda o con un detergente per moto
e un panno morbido. Non utilizzare detergenti che potrebbero risultare aggressivi
sull'alluminio. Inne utilizzare un prodotto per proteggere la supercie dagli
agenti atmosferici e renderla stagna.
7 | Garanzia
Questo prodotto è coperto dalla garanzia di legge valida per due anni. La
garanzia decorre dalla data di acquisto. La garanzia non copre tracce di usura,
uso improprio, uso non conforme e danni derivanti da incidente, manipolazione o
tentativi di riparazione a opera di servizi clienti o soggetti non autorizzati.
8 | Smaltimento
Smaltire il materiale di imballaggio e il prodotto stesso in conformità
alle normative locali.
9 | Contatti
Per domande sul prodotto e/o sulle presenti istruzioni, prima del primo utilizzo
del prodotto vi preghiamo di contattare il nostro centro di assistenza via e-mail
l'utilizzo corretto del prodotto.
Prodotto in Taiwan
3332

PROTECTORES DE PALANCAS MAGAZI
1 | Volumen de suministro
2 | Información general
2.1 | Leer y guardar las instrucciones de uso
Las presentes instrucciones de uso están destinadas exclusivamente a
los mencionados protectores de palancas magazi. Contienen indicaciones
importantes sobre la instalación, la seguridad y la garantía. Antes de montar o
utilizar el protector de palancas magazi, lea detenidamente las instrucciones,
prestando particular atención a las indicaciones de seguridad. La inobservancia
de estas Instrucciones puede provocar daños en el vehículo, los cuales, a su
vez, podrían ocasionar otros daños secundarios. Guarde las instrucciones para
su uso posterior. Si entrega el protector de palancas magazi a terceros, adjunte
siempre las presentes instrucciones.
N.° ped. 10018796 Protector para la palanca de freno
N.° ped. 10018797 Protector para la palanca de embrague
11 protector de palancas derecho
(freno)
21 protector de palancas izquierdo
(sin ilustración) (embrague)
31 tornillo con hexágono interior
DIN912M6x65A2
41 casquillo de apriete 14mm Pieza1
51 casquillo de apriete 14mm Pieza2
61 Casquillo de apriete 18mm
71 pieza terminal negra, plateada, roja
82 tornillos con hexágono interior
DIN7991M3x6
9Instrucciones de uso (sin ilustración)
1
8
3
(2)
4
5
6
7
3534
Traducción de las instrucciones originales de uso
Índice de contenidos
1 | Volumen de suministro 35
2 | Información general 35
2.1 | Leer y guardar las instrucciones de uso 35
2.2 | Símbolos empleados 36
3 | Seguridad 36
3.1 | Uso previsto 36
3.2 | Indicaciones de seguridad 37
4 | Montaje 38
4.1 | Preparación 38
4.2 | Desmontaje 38
4.3 | Montaje 38
5 | Almacenamiento 39
6 | Limpieza y conservación 39
7 | Garantía 39
8 | Gestión de desechos 39
9 | Contacto 40

Las instrucciones de uso se basan en las normas y reglas vigentes en la Unión
Europea y reejan el estado actual de la técnica. En el extranjero, deben tenerse
en cuenta asimismo las directivas y leyes especícas del país correspondiente.
2.2 | Símbolos empleados
En estas instrucciones se emplean los siguientes símbolos y palabras de aviso.
3 | Seguridad
3.1 | Uso previsto
Los protectores de palancas magazi han sido diseñados para manillares de
motocicleta con un diámetro interior de al menos 14mm. Los extremos del
manillar del vehículo deben estar abiertos, es decir, no pueden estar bloqueados
por insertos roscados o piezas similares.
Para utilizar los componentes de manera correcta y segura en su motocicleta,
observe las indicaciones contenidas en el manual de instrucciones de su
vehículo, así como las especicaciones del fabricante del vehículo.
Utilice el protector de palancas magazi únicamente tal y como se describe
en estas instrucciones de uso. Cualquier otra utilización contraviene el uso
previsto y puede ocasionar daños materiales. El fabricante o vendedor no asume
responsabilidad alguna por daños debidos al uso incorrecto o diferente del
previsto.
ADVERTENCIA
Este símbolo/palabra de aviso advierte de un
peligro con un nivel de riesgo medio que, de no
ser evitado, puede provocar la muerte o lesiones
graves.
ATENCIÓN
Este símbolo/palabra de aviso advierte de un
peligro con un nivel de riesgo bajo que, de no
ser evitado, puede provocar lesiones leves o
moderadas.
NOTA Esta palabra de aviso advierte de posibles daños
materiales.
Este símbolo representa la reciclabilidad de
embalajes y del producto mismo.
3.2 | Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Peligros para niños y personas con facultades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas (por ejemplo, personas
parcialmente discapacitadas, ancianos con facultades
físicas y mentales reducidas) o con falta de experiencia y
conocimiento (por ejemplo, niños mayores).
• Mantenga alejadas de los niños las piezas pequeñas y
la lámina de embalaje que forman parte del volumen de
suministro, ya que existe peligro de asxia.
ATENCIÓN
Peligro de accidente
• El protector de palancas magazi debe presentar un montaje
jo, a n de evitar que pueda caerse y poner en peligro a otros
vehículos o provocar accidentes.
• Al efectuar el montaje es necesario que el protector de
palancas magazi no bloquee el puño del acelerador: este
debe volver por sí mismo a su posición original al soltarlo.
• El protector de palancas magazi no debe limitar de ningún
modo el funcionamiento del embrague y el freno.
ATENCIÓN
Peligro de lesiones
• Al realizar trabajos de montaje, emplace el vehículo de forma
segura en un puesto de trabajo bien iluminado.
NOTA
Peligro de deterioro
• Compruebe el asiento seguro del protector de palancas
magazi y su orientación adecuada con respecto a las
palancas una vez efectuado el montaje y antes de cada
salida.
3736

4 | Montaje
4.1 | Preparación
Coloque el vehículo de forma segura sobre los elementos de apoyo y asegúrese
de que el puesto de trabajo esté bien iluminado.
4.2 | Desmontaje
En su caso, desmonte los extremos de manillar existentes. Compruebe que los
extremos de manillar estén abiertos, que sean accesibles libremente y que su
diámetro interior sea al menos de 14mm.
4.3 | Montaje
Fije los casquillos de apriete (4+5) con el tornillo con hexágono interior M6 (3)
al protector de palancas magazi (1). Elija de entre el volumen de suministro
las piezas terminales (7) del color que mejor combine con su motocicleta y
atorníllelas con cuidado al protector de palancas magazi (1) con los dos tornillos
hexagonales. Aplique una gota de un jador de roscas líquido de resistencia
media en cada unión atornillada a modo de protección contra las vibraciones
(adquisición por separado).
A continuación, monte el protector de palancas magazi (1) en el extremo de
manillar de forma que el ángulo del brazo señale hacia abajo. Introduzca el
casquillo de apriete (4+5) en el manillar. Si monta el protector de palancas en un
manillar de acero, deslice además el casquillo (6) sobre los casquillos de apriete
(4+5). Oriente el protector de palancas (1) con respecto al manillar de forma
que la punta del protector de palancas (1) se encuentre exactamente a la altura
de la palanca y asegurándose de que este no obstaculice el funcionamiento de
la palanca. Es posible que deba desplazar ligeramente el soporte. En el lado
derecho del manillar, asegúrese de que el protector de palancas magazi (1) no
ejerza presión contra el puño del acelerador y de que este conserva su movilidad
plena. Una vez alineados correctamente los protectores de palancas magazi (1),
apriete el tornillo con hexágono interior M6 (3) con la fuerza suciente para que
el protector de palancas magazi (1) quede rmemente sujeto al manillar y no
pueda girarse al aplicar sobre él una fuerza de pequeña a moderada.
5 | Almacenamiento
Guarde los protectores de palancas magazi aún sin montar en el embalaje
original en un lugar cerrado y protegido de la humedad y de las inclemencias del
tiempo.
6 | Limpieza y conservación
Limpie los protectores de palancas magazi con una solución jabonosa tibia o con
un producto de limpieza para motocicletas y un paño suave. No utilice productos
de limpieza que puedan deteriorar el aluminio. Por último, utilice un producto de
conservación que proteja y selle la supercie de las condiciones meteorológicas.
7 | Garantía
El presente producto tiene una garantía legal de dosaños. El periodo de garantía
comienza a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre marcas de
desgaste, mal uso, uso no conforme con el uso previsto, ni daños resultantes de
un accidente, una manipulación o un intento de reparación por parte de servicios
de atención al cliente o personas no autorizadas.
8 | Gestión de desechos
Deseche el material de embalaje, así como el producto mismo, de
acuerdo con las disposiciones administrativas regionales.
3938
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Motorcycle Accessories manuals by other brands

Power Fist
Power Fist 9099706 manual

Isotta
Isotta SP7847 quick start guide

Takegawa
Takegawa 02-01-0281 instruction manual

National Cycle
National Cycle ZTechnik VStream Z2497 Installation instructions & owner's manual

Crivit
Crivit SP-602 instruction manual

hepco & becker
hepco & becker LockIt 6504523 00 01 manual