Magg 120009 User manual

• Prácesrotačnírašplíjedovolenaosobám,kteréjsouzpůso-
bilépropráciselektrickýmnářadímakteréjsouseznámeny
sevšemipotenciálníminebezpečímivsouvislosspoužim
rotačníchbrusnýchplochajejichochrannýchopatření.
• Prácesrotačnírašplíjedovolenaiosobám,kteréjsoupod
dohledemzpůsobilýchosobvsouladusezpůsobiloskprá-
ci,zapodmínkyseznámenísezevšemibezpečnostními
opatřeními.
• Ovládánírotačnírašplezestranyhandicapovaných(vja-
kémkolivsmyslutělesnévadynebopsychickévady)anezle-
lýchosob,nenídovolenobezdohleduodpovědnéosoby.
11. Údržba rotační rašple:
•Rotačnírašpliuchovávejtenasuchémmístě.
•Dejte pozor na to,aby ostří nebylo v kontaktu s kovem
nebopovrchem.
•Neodkládejtežádnépředmětynarotačnírašpli.Poškoze-
nourotačnírašplinenídovolenopoužívat.
•Po skončení používání rotační rašpli potřete olejem pro
ochranupředkorozí,kterouzpůsobujevlhkostvzduchu
12. Péče o rotační rašpli:
•Rotačnírašplejevyrobenazocelovéhoplechuazpolypro-
pylenovépříruby,kterésepooddělenímohourecyklovat.
•Nenídovolenoodkládáníspolusdomácímodpadem,ale
v souladu s místními předpisy o odkládání do sběrných
dvorů nebo zvláště učených kontejnerů pro odkládání
kovu.
Rotačnírašplejetestovánavzávoděprozkouškukvalitynamaxi-
málnípočetotáčekvevýši11 000otáček/min.,Cožjetakéstan-
dardnípočetotáčekumalýchúhlovýchbrusek,respekveuelek-
trickýchúhlovýchbruseknižšítřídy.Zvýsledkůzkoušekjepatrné,
žesevzávislosnamateriálumůžedosáhnoutdostatečnéopra-
cování i s menším počtem otáček za stejnou dobu a s menším
opotřebenímrotačnírašple.
Doporučenérychlosproněkterézmateriálůjsouuvedenyvta-
bulce:
Rychlost
řezání
Obvodová
rychlost
Počet
otáček
Maximálně
povoleno
[m/min.] [m/sek.] [ot./min.] [m/sek.] [ot./min.]
Materiál
Měkké
dřevo
2 700 45 7 500 70 11 000
3 000 50 8 500 70 11 000
Tvrdé
dřevo
2 400 40 6 500 70 11 000
2 700 45 7 500 70 11 000
Umělé
pryskyřice
1 800 30 5 000 70 11 000
2 100 35 6 000 70 11 000
Plast
Guma
2 100 35 6 000 70 11 000
2 400 40 6 500 70 11 000
1. Dbejtenatechnickéspecikaceprovozníhoelektrickéhozaří-
zení(výkon,maximálnípočetotáčekaštektřídyelektrické
bezpečnos).
2. Pročtětenávodproprovozrotačnírašple.Nevyhazujteje.Po-
kudrotačnírašpliněkomupůjčujete,určitěmukroměnářadí,
předejteitytonávody,abysepředpoužimseznámilspod-
mínkamiproovládáníbezpečnýmzpůsobem.
3. Rotační rašple je určena pro obrábění měkkých materiálů
(dřevo,plasty,gumy,polystyrenu,umělépryskyřice).Neníur-
čenaproobráběníkovůnebovýrobkůzbetonu.
4. Poškozenárotačnírašplesenesmípoužívatatokvůlinebez-
pečíúlomků,kterévblízkosčinnosmohouzranitlidi,zví-
řatanebozpůsobitškodunamajetku.
5. Prorovnoměrnéopotřebenířeznýchvýrůstkůpoužívejtece-
loupracovníplochu.
6. Rotačnírašpleneníurčenaprořezání.
7. Nepoužívejteopotřebenounebopoškozenourotačnírašpli.
8. Lehčíobráběníamenšíopotřebenírotačnírašplesedosáhne
sníženímpočtuotáčekpodleukázkyvtabulce(str.2).
9. Přiobráběníserotačnírašplínesmítlačitnaobráběcívýro-
bek,protožesemtozvětšujeopotřebeníateplotanapra-
covní ploše, nářadí je vystaveno nepotřebně intenzivnímu
tlakuaúčinekbroušenísenemění.Jedostačujícíjennaklánět
řeznouplochu(čelníplochuspráty)bezdalšíhotlaku.
10. Montáž rotační rašple na vřeteno (viz str. 2):
• Prověřterotačnírašplipředmontáží.Prasklounebojiným
způsobempoškozenou,deformovanourotačnírašplinení
dovolenopoužívat.
• Prověřtežeelektrickýpřístrojnenínapojendoelektrickésítě.
• Dejteodpovídajícíupínacípřírubunavřetenoelektrickéúh-
lovébrusky.Položterotačnírašplinaupínacípřírubuavycen-
trujteji.
• Dbejtenasprávnostpozicesohledemnazakřivenouplochu
rotačnírašple.Sodpovídajícímontážnípřírubouazodpoví-
dajícímklíčemstáhněterotačnírašplidopoziceproprovoz.
• Používejtevýhradněoriginálnípřírubyanástrojeprostaho-
vání.
• Prověřteupevněníbezpečnostníhokrytuadlepotřebyjej
dodatečnězatáhněte.
• Nezapínejteelektrickénářadíbezochrannýchčás.
• Rukouprověřtevolnostrotacerotačnírašple
• Připojteelektrickénářadíaproveďtezkušěbníprovozvtrvá-
ní30sekundsmaximálnědovolenýmpočtemotáček.Vpří-
paděvýskytuvetšíchvibracínebojinýchnesprávnos,elek-
trickýnástrojihnedvypněteanajdětemožnépříčinyvibrací.
11. Upozorněnísprávnéupevněnírotačnírašplekvašemuelek-
trickémunářadínezaručujejejíbezpečnouaplikaci.
12. Bezpečnost na pracovním místě:
• Obráběnímateriálurotačnírašplíprovádějtenaotevřeném
místě.Povrchbymělbýtnarovnéplošesžádnýmipřekáž-
kami,kterébyznemožnilivolnéotáčeníkolempracovního
místa.Pracovnímístomusíbýtřádněosvětleno.
• Vyhýbejteseprácivblízkoshořlavýchtekun,plynůnebo
práškovýchmateriálů.
• Předmět,kterýobrábíteupevnítedopoziceproobrábění.
• Odstraňtekovovépředměty z předmětu,kterýobrábíte
(hřebíky,šrouby,klínyapod.)Předzačátkemobrábění.Také
zpředmětůočistětebeton,kámennebojakékolivcizítěleso.
• Nedostatečnápozornostpřiprácimůžemítzavýsledekztrá-
tukontrolynadzařízením.Zabraňtepřístupdě,ostatních
osobazvířatvblízkospracovníhomístaběhemobrábění
materiálurotačnírašplí.Oddělenéčástečkymohouodlétá-
vatazpůsobitzraněníimimopracovníoblast.
• Povinněužívejteochrannébrýle.Používejte i ostatníbez-
pečnostníprostředky,kterésouvisí s druhemmateriálu,
jenžobrábíte,druhuelektrickéhonářadí,kterépoužíváte,
umístěnípracovníhomístaadobytrváníobrábění.Ostatní
prostředkyosobníochranyjsou:ochrannérukavice,ochran-
némasky,sluchátkaabezpečnostníproskluzovéboty.
• Vhodněseoblečtepropráci.Širokéoblečení,dlouhévlasy
nebošperky,mohoubýtuchycenyrotačnímičástmistroje
a způsobittěžkáporanění.Doporučujesenositochranný
oděvnebopracovníoděv,kterýmusíbýtzapnutý.
• Pokudsemohounamontovatnápravyprovysáváníachytá-
níoddělenýchčásc,prověřtezdalijsousprávněnamonto-
vánanaelektrickénářadí.
• Nepřeceňujtesvéschopnos.Zaujmětebezpečnouastabil-
nípolohutělaadržtevkaždémokamžikurovnováhu.
• El.Nářadídržtejenzaizolovanéúchytky.Kvůlinepředvída-
telnýmsituacímmůžedojítkpoškozenínebopřeseknuna-
pájecíhokabelu.
• Nepřetěžujteprovozněelektrickýpřístrojanirotačnírašpli.
Tlakemnamateriál,kterýobrábíteneměníteúčinek,alene-
smyslněsezvětšujezaženíprovozníhoelektrickéhonářadí
azrychlujeopotřebenírotačnírašple.
• Nepoužívejterotačnírašpli,pokudjsteunaveni,pokudjste
podvlivemomamnýchlátek,alkoholuneboléků.
• Nepoužívejteopotřebenounebopoškozenourotačnírašpli.
• Neodkládejteelektrickýnástrojpředmnežserotační
rašplezastaví.Rotováníčásnástrojenikdynezastavujete
použimbočnísíly.
•Popoužimůžebýtrotačnírašplehorká.Nedotýkejtesejí
dokudseneochladí.
NÁVODKPOUŽITÍROTAČNÍRAŠPLE
Schéma montáže rotační rašple na vřeteno
VyrobenoproPHTa. s.•www.magg.cz
str. 2str. 1
www.magg.cz
•Úhlovábruska
•Příruba
•Rotačnírašple
•Zajišťovacímace
•Klíčnazajišťovacímaci
CZ
120009
NÁVOD K POUŽITÍ*
Koza na dřevo s držákem řetězové pily strana 2 – 3
NÁVOD K POUŽITÍ*2
Stojan na rezanie dreva s držiakom reťazovej píly strana 4 – 5
OPERATORS MANUAL*3
Sawhorse for Chainsaw page 6 – 7
BEDIENUNGSANLEITUNG*4
Sägebock für Keensägen Seite 8 – 9
* Než začnete kozu používat, pečlivě si přečtěte návod a bezpečnostní pokyny!
*2 Než začnete stojan používať, dôkladne si prečítajte návod a bezpečnostné pokyny!
*3 Read the manual and the safety instrucons carefully before using the saw horse!
*4 Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschrien sorgfälg durch!
Vyrobeno pro PHT a. s. • www.magg.cz
SK
CZ
EN
DE

2
Obr. 1
Obr. 3
Obr. 4b
Obr. 2
Obr. 4a
Odměřovací tyč
Čepová svorka
Min.
2 cm
Čepová svorka
Čepová svorka
Horní tyč
R-příchytka
Držák čepové svorky

3
Montáž
• Obr. 1. Držák čepové svorky a odměřovací tyč:
vsuňte držák čepové svorky (svisle nastavitelný) s dr-
žákem odměřovací tyče (vodorovně nastavitelným)
shora do stolu kozy a utáhněte za pomoci přiložené-
ho šroubu a podložky. Držák je možno namontovat
na obě strany kozy.
Svislé nastavení držáku čepové svorky slouží
k umístění různě velkých lišt pily – čím je lišta větší
a delší, m výše je třeba umíst svorku. Nastavení
proveďte tak, aby špička lišty přesahovala přes kozu,
a aby tak mohla zcela proříznout poleno.
• Obr. 2. Čepová svorka: Vsuňte vnitřní tyč na svorce
do válce na držáku svorky a zajistěte R-příchytkou.
• Obr. 3. Opatrně vsuňte lištu řetězové pily do po-
lohy mezi oběma pevnými bloky v držáku čepové
svorky a zajistěte 2 cm mezeru mezi tělem řetězové
pily a svorkou. Zkontrolujte, zda lišta svírá se svorkou
úhel přibližně 90° a zda řetěz běží volně, a poté šroub
utáhněte. Po utažení otestujte běh řetězu pro kont-
rolu, zda se řetězová lišta nedotýká žádné čás kozy.
• Obr. 4a. Nasaďte chránič lišty řetězové pily na horní
tyč čepové svorky. Pevně utáhněte chránič lišty přilo-
ženým šroubem a mací.
• Obr. 4b. Posouváním dozadu a dopředu podle po-
třeby umístěte chránič do takové polohy, aby byl vol-
ně pohyblivý. Utáhněte šroub. Znovu proveďte kont-
rolu vůle.
• Nyní je koza připravená k použi.
Pokyny pro bezpečné používání kozy
na dřevo s držákem řetězové pily
1. Umístěte dřevo na kozu a posuňte jeho konec
k odměřovací tyči. Dřevo pevně přiskněte smě-
rem dolů levou rukou, přitom udržujte ruku do-
statečně daleko od řezné hrany řetězové pily,
a nakloňte pilu dolů tak, abyste mohli řezat.
2. Koza je konstruována tak, aby se na ni vešlo dře-
vo o maximální délce 1,8 m a maximálním prů-
měru 20 cm. Maximální povolené zažení kozy je
120 kg.
3. Chránič lišty na koze je určen pro řetězové pily
s řezací lištou o max. délce 45 cm. Nedoporuču-
jeme řetězovou pilu s řezací lištou delší než 45 cm
(která přesahuje přes chránič).
4. Při používání řetězové pily odděleně od kozy je
třeba sejmout čepovou svorku a chránič.
5. Čepová svorka a držák musí být vždy dobře na-
mazané.
6. Kozu je třeba používat pouze na rovném povrchu.
7. Mace a šrouby na čepové svorce a chrániči musí
být vždy dobře utažené.
Při používání kozy s řetězovou pilou vždy dodržujte
bezpečnostní pokyny uvedené výrobcem řetězové
pily a předpisy pro bezpečnost a ochranu zdraví při
práci.

4
Obr. 1
Obr. 3
Obr. 4b
Obr. 2
Obr. 4a
Meracia-dorazová tyč
Čapová svorka
Min.
2 cm
Čapová svorka
Čapová svorka
Horná tyč
R-poistka
Držiak čapovej
svorky

5
Montáž
• Obr. 1. Držiak čapovej svorky a meracia- dorazová
tyč: vložte držiak čapovej svorky (zvisle nastaviteľná)
spolu s držiakom meracej-dorazovej tyče (vodorovne
nastaviteľnej) zhora do stolu stojana. Držiak uahni-
te pomocou priloženej skrutky a podložky. Držiak je
možné namontovať na obe strany stojana.
Zvislé nastavenie držiaku čapovej svorky slú-
ži k umiestneniu rôzne veľkých líšt píly – čím je liš-
ta väčšia a dlhšia, tým vyššie je potrebné umiestniť
svorku. Nastavenie vykonajte tak, aby špička lišty
presahovala cez stojan, a tak mohla úplne prerezať
poleno.
• Obr. 2. Čapová svorka: zasuňte vnútornú tyč na
svorke do valca na držiaku svorky a zaiste R- poist-
kou.
• Obr. 3. Opatrne zasuňte lištu reťazovej píly do po-
lohy medzi oboma pevnými blokmi v držiaku čapovej
svorky a nastavte minimálne 2 cm medzeru med-
zi telom reťazovej píly a svorkou. Zaiste, aby lišta
zvierala so svorkou uhol približne 90° a aby reťaz píly
bežal voľno. Potom doahnite skrutku. Po doahnu
otestujte beh reťaze pre kontrolu, či sa reťazová lišta
nedotýka žiadnej čas stojana.
• Obr. 4a. Nasaďte chránič lišty reťazovej píly na hor-
nú tyč čapovej spojky. Pevno uahnite chránič lišty
priloženou skrutkou a macou.
• Obr. 4b. Posúvaním dopredu a dozadu podľa potre-
by umiestnite chránič do takej polohy, aby bol voľno
pohyblivý a doahnite skrutku. Opätovne vykonajte
kontrolu vôle.
• Teraz je stojan pripravený k používaniu.
Pokyny pre bezpečné používanie
stojanu na drevo s držiakom
reťazovej píly
1. Položte drevo na stojan a posuňte jeho koniec
k dorazovej tyči. Drevo pevne pritlačte smerom
dole ľavou rukou, pritom udržujte ruku dostatoč-
ne ďaleko od reznej hrany reťazovej píly, a na-
kloňte pílu dole tak, aby ste mohli rezať.
2. Stojan je zhotovený tak, aby sa do neho vošlo
drevo o maximálnej dĺžke 1,8 m a maximálnom
priemere 20 cm. Maximálne povolené zaťaženie
stojana je 120 kg.
3. Chránič lišty na stojane je určený pre reťazové
píly s rezacou lištou o max. dĺžke 45 cm. Neodpo-
rúčame reťazovú pílu s rezacou lištou dlhšou ako
45 cm (ktorá presahuje cez chránič).
4. Pri používaní reťazovej píly oddelene od kozy je
treba sňať čapové svorku a chránič.
5. Čapová svorka a držiak musia byť vždy dobre na-
mazané!
6. Stojan je nutné používať iba na rovnom povrchu.
7. Mace a skrutky na čapovej svorke a chrániči mu-
sia byť vždy dobre uahnuté.
Pri používaní stojanu s reťazovou pílou vždy dodržuj-
te bezpečnostné pokyny uvedené výrobcom reťazo-
vej píly a predpisy pre bezpečnosť a ochranu zdravia
pri práci.

6
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4b
Fig. 2
Fig. 4a
Measuring rod
Pivot clamp
Min.
2 cm
Pivot clamp
Pivot clamp
Top rod
R-clip
Pivot clamp
support

7
Assembly
• Fig.1. Pivot clamp support and measuring rod: in-
sert the pivot clamp support (Adjustable vercally)
into the sawhorse table with the measuring rod hold-
er (adjustable horizontally) using the bolt and washer
supplied.
The vercal adjustment for the pivot clamp
support is to accommodate dierent sized chain bars
– the larger and longer the bar, the higher the pivot
clamp should be placed. Adjust so that the p of the
chain bar extends beyond the table, so that it is cut-
ng completely through the log. The measuring rod
can be adjusted horizontally to allow each log to be
cut to the desired length.
• Fig. 2. Pivot clamp: insert the male rod on the pivot
clamp into the female cylinder on the pivots support
clamp and secure with the “R” clip.
• Fig. 3. Carefully lower the chainsaw bar into posi-
on between the two solid blocks in the pivot clamp
and ensure a 2 cm gap between the body of the
chainsaw and the clamp. Make sure that the bar is
approximately 90° to the clamp and well clear of the
chain before ghtening the bolt. Once ghtened, test
the arc of travel to make sure that the chain bar does
not touch any part of the saw bench.
• Fig. 4a. Posion the chain saw bar guide around the
top rod of the pivot clamp. Securely ghten the bar
guide with bolt and nut provided.
• Fig. 4b. Slide the guide backwards and forwards
as necessary to a posion in which the guide is well
clear of the chain. Tighten the bolt. Recheck for clear-
ance.
• The log horse is now ready for use.
Safety instrucons
1. Place the wood on the log table pushing the end
to the measuring rod. Hold the wood down rmly
with your le hand, keeping your hand well clear
of the cung edge of the chainsaw, and arc the
chainsaw down to cut.
2. The log table on the log horse is designed for tak-
ing lengths to a maximum of 1.8 m and a maxi-
mum diameter of 20 cm. The maximum permis-
sible load on the log horse is 120 kg.
3. The log horse chain guide is designed for chain-
saws with a cung bar not longer than 45 cm. A
chainsaw with the cung bar longer than 45 cm
(which protrudes beyond the chain guard) is not
recommended.
4. The pivot clamp and guide must be detached
when using the chainsaw separately from the log
horse.
5. The pivot clamp and support must be kept well
lubricated. The Log horse must be used on at
surfaces only.
6. Ensure the nuts and bolts on the pivot clamp and
guard are kept ght at all mes.
While using the log horse with a chainsaw, always re-
spect the safety recommendaons listed by the
manufacture of the chainsaw.

8
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4b
Fig. 2
Fig. 4a
Messstange
Bolzen-Klammer
Min.
2 cm
Bolzen-Klammer
Bolzen-Klammer
obere
Stange
R-Splint
Halter der Bolzen-
Klammer

9
Montage‐Anleitung
• Fig.1. Schieben Sie die Halterung mit dem Län-
genbegrenzer von oben in den Rohrrahmen und
schrauben Sie die Halterung mit Schraube und Unter-
legscheibe fest. Die Halterung kann auf beiden Seiten
des Sägebocks angebaut werden..
• Fig. 2. Die Höhen-Posion der Sägen-Halterung
kann der Schwertlänge der Motorsäge angepasst
werden. Je länger das Schwert der Motorsäge, desto
höher sollte die Halterung herausragen. Die Höhe ist
dann korrekt, wenn das Schwert bei der Schwenkbe-
wegung das Holz komple durchsägt.
• Fig. 3. Legen Sie den Haupt-Bolzen der Halterung
in den Zylinder und sichern ihn mit dem Sicherungs-
splint. Stecken Sie das Schwert der Motorsäge vor-
sichg zwischen die beiden massiven Klemmbacken
in die Halterung. Beachten Sie dabei einen Abstand
von mindestens 2cm zwischen dem Körper der Mo-
torsäge und der Klemmvorrichtung. Achten Sie darauf,
dass das Schwert im Winkel von 90° zur Klemmvor-
richtung steht, und dass die Kee vor dem Anziehen
der Schraube frei läu. Nach dem Festziehen testen
Sie die Schwenkbewegung; Schwert und Kee dür-
fen den Sägebock nicht berühren.
• Fig. 4a. Legen Sie den Schwertschutz auf die obere
Stange der Halterung und ziehen Sie den Schutz mit
der dafür vorgesehenen Schraube und Muer fest.
• Fig. 4b. Der Schwertschutz soll frei anzuheben sein;
andernfalls überprüfen Sie die Stellschraube so dass
der Schutz auf jeden Fall frei beweglich ist.
• Der Sägebock ist nun einsatzbereit.
Sicherheits‐Hinweise
1. Legen Sie das Holz bis ans Ende des Längenbe-
grenzers auf den Sägebock. Führen Sie die Mo-
torsäge fest mit beiden Händen entsprechen den
Sicherheitsvorschrien und schwenken die Säge
vorwärts (nach oben) zum Schneiden.
2. Der Sägebock eignet sich zum Schneiden von
einer Holzlänge bis maximal 180cm und einem
Stammdurchmesser von 20cm. Das maximal
zulässige Gewicht auf dem Sägebock beträgt 120
kg.
3. Der Schwertschutz ist für Motorsägen mit einer
Schwertlänge von maximal 50cm ausgelegt. Für
Motorsägen mit längerem Schwert ist der Sägeb-
ock nicht geeignet.
4. Beim Abnehmen der Motorsäge vom Sägebock
darauf achten, dass die Spanner gelöst sind.
5. Der Hauptbolzen soll stets gut geschmiert sein,
für eine sichere Schwenkbewegung.
6. Der Sägebock soll auf achem, rutschfestem Un-
tergrund aufgestellt sein.
7. Schrauben und Muern des Sägebocks angezo-
gen sein.
Es ist besonders wichg, die Montage-Anweisungen
und Sicherheitsvorschrien aus der Bedienungsan-
leitung des Motorsägen-Herstellers zu lesen und zu
beachten.

10
Table of contents
Languages:
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

N'oveen
N'oveen IKN5 instruction manual

sunjoe
sunjoe Aquajoe AJFJH75-PRO quick start guide

Z.I.P.P.ER MASCHINEN
Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-EWB500 user manual

ThePondguy
ThePondguy PondShelter 160350 Installation & maintenance manual

Treekeeper
Treekeeper TK-10100 instructions

Dura Trel
Dura Trel Compost Bin Deluxe Assembly instructions