Maico 0157.0832 User manual

Maico Elektroapparate Fabrik GmbH
Steinbeisstr. 20 • D-
78056 Villingen-Schwenningen
• Service.: 0
7720 694 447
• Fax:
07720 694 239
• e-mail: [email protected] • Internet: www.maico-ventilatoren.de
3106 0000-181 Rev01 1
02.12_PH
5. Montage und Inbetriebnahme
1 2 3 4
5.1 Montagehinweise
• NichtimFreienverwenden(nuringeschlossenenRäumen).
• VorderMontageaufrauhenOberflächeneineebeneFlächeschaffen.
UnebenheitenkönnenzuFunktionsstörungendesFunkschaltersführen.
• BeiderMontagedievorgeschriebeneEinbaulage(O=oben,I=unten)
aufderRückseitedesFunkschaltersbeachten(1).
• SenderNIEMALSineinGehäuseausMetalloderinunmittelbarerNähevon
großenMetallobjektenmontieren.
EineMontageinBodennäheoderaufdemBodenistnichtempfehlenswert.
5.2 Montage
a) Schrauben:
•Halteplatte(4)alsSchabloneverwendenundBohrlöchermarkieren.
•Dübellöcher5mmbohren.
•HalteplattemitbeiliegendenSchraubenbefestigen.DieRastnasenderHalte-
plattemüssenzurMontagewieunterPunkt 4positioniertwerden.
•Funkschalter(2)undRahmen(3)zusammenaufdieHalteplatteaufrasten.
b) Kleben:
•Funkschalter(2)undRahmen(3)zusammenaufdieHalteplatte(4)aufrasten.
• Klebestreifen fürdieMontageaufflachen,glattenOberflächen(gestrichene
Wände,Fliesen,Möbel,Holzusw.)verwenden.AufderRückseitederHalte-
plattedieKlebestreifenindieobereunduntereVertiefungkleben.
• Klebefolie fürdieMontageaufGlasverwenden.DieKlebefolieaufdieRück-
seitederHalteplattekleben.
•ZusammengesetztenFunkschalterangewünschterStelleaufkleben.
5.3 Inbetriebnahme
• MontagedesEmpfängersvornehmen(nurElektrofachkraft).
•FunkschalteraufEmpfängeranlernen.
6. Störungsdiagnose- /behebung
6.1 Neuanlage oder vorhandene Anlage
• ÜberprüfungimUmfelddesSystemsaufVeränderungen,dieStörungen
verursachen(z.B.Metallschränke,MöbeloderWändewurdenversetzt).
• FunktionierenSender/EmpfängerbeireduziertemAbstand,werdensie
gestörtoderaußerhalbdesSendebereichsverwendet.
• PlatzierungdesFunkschaltersaneinengünstigerenOrt.
6.2 Reichweiteneinschränkung der Funksignale
• DerFunkschalterwirdinderNähevonMetallgegenständenoderMaterialienmit
Metallbestandteileneingesetzt.Mindestabstandvon10cmeinhalten.
• FeuchtigkeitinMaterialien.
• GerätediehochfrequenteSignaleaussendenwiez.B.Audio-u.Videoanlagen,
Computer,EVGsfürLeuchtmittel.Mindestabstandvon0,5meinhalten.
6.3 Kontakt
Telefon:....................07720694447
Telefax:.....................07720694239
Internet:....................www.maico-ventilatoren.de
E-Mail:......................[email protected]
7. Konformitätserklärung
DerDS-RCFunkschalterdarfindenEU-Ländern,derCH,ISundNverkauftund
betriebenwerden.HiermiterklärtMaico,dasssichderDS-RCFunkschalterinÜber-
einstimmungmitden grundlegendenAnforderungenundden anderen relevanten
VorschriftenderR&TTE-Richtlinie1999/5/EGbefindet.
1. Allgemeines
1.1 Verwendung
Die Funkübertragung der DS-RC Funkschalter erfolgt auf
der europäisch harmonisierten Frequenz von 868,3 MHz.
SieeignensichbesondersgutfürEinsatzfälle,indeneneine
Elektroinstallation unter Putz nicht erwünscht ist, wie z.B.
bei Renovierungen, Nachrüstung von elektrischenAnlagen
oderBürosmitmobilenWänden.MiteinemTastendruckder
Funkschalterkönnen Verbraucherdrahtlosüber Empfänger
geschaltet werden. Die Sender müssen auf die Empfänger
angelerntwerden.DazusinddieBedienungsanleitungender
Empfängerzubeachten.JederFunkschalterkanneineunbe-
grenzteAnzahlvonEmpfängernansteuern.
Hinweise:
–DieFunkschaltersindbatterielosundwartungsfrei!
–VorInbetriebnahmeBedienungsanleitungsorgfältigdurchlesen.
1.3 Entsorgung des Gerätes
ZurEntsorgungdesGerätessinddieGesetzeundNormendesLandeseinzuhalten,
indemdasGerätbetriebenwird!
2. Sicherheit
DasGerätistnurfürdiebestimmungsgemäßeVerwendungvorgesehen.Eineigen-
mächtigerUmbauodereineVeränderungistverboten!EsdarfnichtinVerbindung
mit anderen Geräten verwendet werden, durch deren Betrieb Gefahren für Men-
schen,TiereoderSachwerteentstehenkönnen.
Folgende Punkte sind zu berücksichtigen:
• DiegeltendenGesetze,NormenundVorschriften.
• DerStandderTechnikzumZeitpunktderInstallation.
• DieBedienungsanleitungdesGerätes.
• EineBedienungsanleitungkannnurallgemeineBestimmungenanführen.
DiesesindimZusammenhangmiteinerspezifischenAnlagezusehen.
3. Technische Daten
Allgemeine Daten
Betriebsfrequenz 868,3MHZ
Sendeleistung 10mW
Modulationstyp (ASKAmplitudeShiftKeying)
Schaltzyklen min.50.000
Schutzart IP20
Betriebstemperatur -25°Cbis+65°CintrockenenRäumen
Rel. Luftfeuchtigkeit 0%bis95%
Schutzart IP20
Reichweite in Gebäuden
Mauerwerk 20m,durchmax.3Wände
Stahlbeton 10m,durchmax.1Wand/Decke
Gipskarton/Holz 30m,durchmax.5Wände
Hinweis:DieReichweitezwischenSenderundEmpfängernimmtmitzunehmenden
Abstandab.BeiSichtverbindungbeträgtdieReichweiteca.30minGängenu.100m
inHallen.ErhöhungderReichweitedurchRepeater.
4. Aufbau und Beschreibung
Die Funkschalter sind mit den Einfach- oder Mehrfachrahmen des gewünschten
Schalterprogrammszuergänzen.DieKombirahmensindseperatzubestellen!
Halteplatte
DS-RC Funkschalter im Aura-Design
Rastnasen
DS-RC O =AUS I =EIN
= AUF = AB
O
I
O
I
Installations- und Bedienungsanleitung
DS-RC Funkschalter
Art-Nr.: 0157.0832
D

Maico Elektroapparate Fabrik GmbH
Steinbeisstr. 20 • D-
78056 Villingen-Schwenningen
• Service.: 0
7720 694 447
• Fax:
07720 694 239
• e-mail: [email protected] • Internet: www.maico-ventilatoren.de
3106 0000-181 Rev01 2
02.12_PH
1. General
1.1 Application
The radio transmission of the DS-RC radio switchs takes
placeattheEuropeanharmonisedfrequencyof868.3MHz.
Theyareparticularlysuitableforareaswherenorepairsare
required, such as renovations, retrofitting of electrical sy-
stemsorofficeswithmobilewalls.Bypressingabutton,con-
sumerscanbeswitchedwirelesslythroughreceivers.
Theradioswitchsmustbeassignedtothereceivers.There-
fore,refertothereceiversoperatinginstructions.Everyradio
switchcancontrolanindefinitenumberofreceivers.
Notes:
–
Theradioswitchsfunctionwithoutbatteriesandaremaintenance-free!
–Readthroughtheoperatinginstructionscarefullybefore
puttingthedeviceintoservice.
1.3 Disposal of the device
Thedevicemustbedisposedofincompliancewiththelawsandstandardsofthe
countryinwhichitisoperated!
2. Safety
Thisdeviceisonlyintendedtobeusedforitsstatedapplication.Unauthorisedconver-
sions,modificationsorchangesarenotpermissible!Thisdevicemaynotbeusedin
conjunctionwithotherdeviceswhoseoperationcouldpresentahazardtopersons,
animalsorproperty.
The following must be observed:
•Prevailingstatutes,standardsandregulations.
•State-of-the-arttechnologyatthetimeofinstallation.
•Thedevice’soperatinginstructions.
• Operatinginstructionscanonlycitegeneralstipulations.Thesearetobeviewedin
thecontextofaspecificsystem.
3. Technical specifications
Note:
Thestrengthoftheradiosignalbetweensenderandreceiverdecreaseswithincre-
asingdistance.Thevisuallyunobstructedrangeisabout30minpassagewaysand
100minopenrooms.Therangecanbeincreasedthroughtheuseofanrepeater.
4. Structure and description
Theradioswitchsaretobecompletedwiththecombinationframesoftheaccording
switchprogramme.Thecombinationframeshavetobeorderedseparately!
Thefollowingvariationsofradioswitchsareavailable:
Retainingplate
DS-RC radio switch in Aura Design
Latches
DS-RC O =OFF I =ON
= UP = DOWN
O
I
General data
Operating fequency 868.3MHZ
Transmission power 10mW
Modulation type (ASKAmplitudeShiftKeying)
Cycles of operation min.50,000
Operating temperature -25°Cto+65°Cindryrooms
Relative humidity 0%to95%
Protection type IP20
Range in buildings
Masonry 20m(max.3walls)
Reinforced concrete 10m(max.1wall/ceiling)
Drywall/wood 30m(max.5walls)
5. Mounting and commissioning
1 2 3 4
5.1 Note on installation
• Donotuseintheopen(onlywithinclosedrooms).
• Beforetheinstallationonroughsurfaces,asmoothsurfacehastobecreated.
Unevennessmayleadtoradioswitch’smalfunctions.
• Wheninstalling,mindtherequiredpositionofinstallationshownonthebackof
theradioswitch(O=top,I=bottom)(1).
• DoNEVERinstalltheradioswitchwithinametalbodyorintheimmediatevicinity
ofbigmetalobjects.Aninstallationnearoronthegroundisnotrecommendable.
5.2 Mounting
a) Screws:
•Retainingplates(4)shallbeusedasatemplatetomarkthedrillholes.
•Drilldowelholesof5mm.
• Fixtheretainingplatewithincludedscrews.Thelatchesoftheretaininplate
havetobepositionedfortheirinstallationasshownunderpoint 4.
•Engageradioswitch(2)andframe(3)ontheretainingplate.
b) Gluing:
• Engageradioswitch(2)andframe(3)ontheretainingplate(4).
•Useadhesive stripsfortheinstallationonflat,smoothsurfaces(suchas
paintedwalls,tiles,furniture,wood,etc.)Gluetheadhesivestriptoboth
theupperandlowerrecessontheindentationoftheretainingplate.
•
Useadhesive filmfortheinstallationonglass.Gluetheadhesivefilmtothe
inversesideoftheretainingplate.
•
Gluetheassembledradioswitchtothedesiredplace.
5.3 Commissioning
• Installationofthereceiver(onlybyanelectrician).
•Assignradioswitchtoreceiver.
6. Troubleshooting & remedies
6.1 New system or existing system
• Checktheimmediatesurroundingsofthesystemsforchangesthatmightcause
malfunctions(forexample,previouslymovedmetalcabinets,furnitureorwalls).
• Ifradioswitch/receiverworkatacloserdistance,thereeithermightbeinterference
orthesystemwasusedoutsidethetransmissionrange.
• Placementoftheradioswitchatamoreconvenientlocation.
6.2 Radio signal range limitations
•Useoftheradioswitch/receiverinthevicinityofmetalobjectsormaterialswith
metalcomponents.Maintainadistanceofatleast10cm.
•Moistmaterials.
•Deviceswhichemithigh-frequencysignals(e.g.audioandvideosystems,compu-
ters,electronicballastsinlightfixtures).Maintainadistanceofatleast0.5m.
6.3 Contact
Telefon:....................07720694447
Telefax:.....................07720694239
Internet:....................www.maico-ventilatoren.de
E-Mail:......................[email protected]
7. Conformity declaration
TheDS-RCradioswitchmaybesoldandoperatedinEUcountriesaswellasin
CH,ISandN.MaicoherewithdeclaresthattheDS-RCradioswitchisincompliance
withthefundamentalrequirementsandotherrelevantprovisionsofR&TTEDirective
1999/5/EC.
O
I
Installation and operating instructions
DS-RC Radio Switch
Art-no.: 0157.0832
GB

Maico Elektroapparate Fabrik GmbH
Notice d’installation et d’utilisation
Interrupteur radio DS-RC
Réf. : 0157.0832
D
5. Montage et mise en service
1. Généralités
3
1.1 Utilisation
La transmission radio de l’interrupteur radio DS-RC utilise la
fréquence européenne harmonisée de868,3 MHz. Il convient
particulièrement aux cas d’intervention pour lesquels une
installation électrique encastrée n’est pas souhaitée comme par
ex. en cas de rénovations, d’équipement ultérieur
d’installations
électriques ou de bureaux à parois mobiles. Il suffit d’appuyer sur
unetouchedel'interrupteurradiopourconnecteràdistancedes
consommables via les récepteurs. Les émetteurs doivent être
programmés sur lesrécepteurs. Il faut, pour cela, tenir compte
desnotices
d'utilisationdesrécepteurs.Chaqueinterrupteurradio
peutcommanderunnombreillimitéderécepteurs.
5.1 Consignes de montage
• Nepasutiliserenextérieur(locauxfermésuniquement).
•Créerunesurfaceplaneavantlaposesurdessurfacesrugueuses.Des
inégalités peuvent entraîner des dysfonctionnements de l’interrupteur radio.
•Lorsdelapose,respecterlapositiondemontageprescrite(O=haut,I =
bas)indiquéeaudosdel'interrupteurradio(1).
• NeJAMAISmonter l’émetteur dans un boîtier en métal ou à proximité
immédiate d‘objets métalliques degrandetaille.
Unmontageàproximitédusolousurlesolest déconseillé.
Remarques:–Lesinterrupteursradionenécessitentaucunepile
niaucunentretien!–Lire attentivement la notice d’utilisation
avantlamiseenservice.
5.2 Montage
1.3 Élimination de l’appareil
Pour l’élimination de l’appareil, se conformer à la législation et aux normes en
vigueurdanslepaysoùl'appareilestutilisé!
a) Visser :
• Utiliserlaplaquedesupport(4)commegabaritetmarquerlestrousàpercer.
• Percer les trouspourleschevillesde5mm.
•Fixer la plaque de support au moyen des vis fournies avec l’appareil. Pourle
montage,ilestnécessairedepositionnerlesbecsd’encliquetage comme
indiquéauPoint 4.
•Encliqueter l’interrupteur radio (2)etlecadre(3)surlaplaquedesupport(4).
•Funkschalter(2) undRahmen(3) zusammenaufdieHalteplatteaufrasten.
2. Sécurité
b) Coller :
•Encliqueter l’interrupteur radio (2) et le cadre (3) sur la plaque de support (4).
• Utiliser desbandes adhésives pour la pose sur des surfaces lisses et
planes (murs peints, carrelage, meubles, bois, etc.). Coller les bandes
adhésives sur les enfoncements supérieur et inférieur situés au dos de la
plaquedesupport.
•Utiliser la feuille adhésivepour la pose sur du verre. Coller la feuille
adhésiveaudosdelaplaquedesupport.
•Coller l’interrupteurradioassemblé à l’emplacement souhaité.
L’appareil est prévu exclusivement pour une utilisation conforme à sa destination.
Toute intervention ou modification par l’utilisateur est interdite ! Ne pas l’utiliser en
liaison avec d’autres appareils dont le fonctionnementpourraitmettreendangerles
personnes,lesanimauxoulesbiens.
Tenir compte des pointssuivants:
• Leslois,normesetdirectivesenvigueur.
• Les règles de l’art au moment de l‘installation.
• Lanoticed'utilisation de l’appareil.
•Une notice d’utilisation ne peut donner que des consignes de nature
générale.Ellesdoiventêtreinterprétéesdanslecontexte d’une
installationspécifique.
5.3 Mise en service
•Faireprocéderàlaposedurécepteur(uniquementparun
électricienspécialisé).
•Programmer l’interrupteur radio sur le
récepteur.
3. Caractéristiques techniques
6.
Recherche de pannes /
dépannage
6.1 Installation nouvelle ou existante
•Rechercher dans l‘environnement du système les modifications à
l‘origine de perturbations (par ex. déplacement d‘armoires métalliques,
demeubles oucloisons).
•Si l’émetteur/le récepteur fonctionnent à une distance plus courte, ils
sontperturbésouutilisésau-delàdelaportéed‘émission.
•Utiliser l’interrupteurradiodansunendroitpluspropice.
6.2 Limitation de la portée des signaux radio
•L’interrupteur radio est utilisé à proximité d‘objets métalliques ou de matériaux
contenantdesélémentsmétalliques.Respecter une distance d‘au moins 10 cm.
• Humiditédanslesmatériaux.
•Appareilsémettantdessignauxàhautefréquencetelsquedesinstallations
audioetvidéo,desordinateurs,desballastsélectroniquespourtubes
fluorescents.Respecter une distance d‘au moins 0,5m.
Remarque : la portée entre l’émetteur et le récepteurdiminue à mesure que la
distance augmente. En cas de liaison à vue, la portée est d’env.30m dans les
couloirs et de 100m dans les halls. La portée peut être augmentéeavec le
répéteur.
6.3 Contact
Téléphone:.............07720694447
Télécopie:...............07720694239
Internet:..................www.maico-ventilatoren.de
E-Mail:....................tech[email protected]
4.
Structure et description
Compléterlesinterrupteursradioaveclescadressimplesoucombinésdela
gamme.Lescadrescombinésdoiventêtrecommandésséparément!
Schalterprogrammszuergänzen.DieKombirahmensindseperatzubestellen!
7.
Déclaration de conformité
Interrupteur DS-RC en Aura-Design
L'interrupteurDS-RC peut être commercialisé et exploité dans les pays de l’Union
Européenne,enSuisse,enIslandeetenNorvège.Parlaprésente,
Maicodéclare
quel'interrupteurradioDS-RCestenconformitéaveclesexigencesdebaseetles
autresprescriptionsapplicablesdeladirective1999/5/CEditeR&TTE.
Plaquedesupport
31060000-181Rev011
DS-RCO =ARRÊTI = MARCHE
=HAUT= BAS
Becs d’encliquetage
O
I
Caractéristiques générales
Fréquence de service
868,3MHZ
Puissance d’émission
10mW
Type de modulation(ASKAmplitudeShiftKeying)
Cycles de commutationaumoins50.000
Température de service
de-25°Cà+65°Cdansdeslocauxsecs
Humidité
rel. de l‘airde0%à95%
Indice de protectionIP20
Portée dans les bâtiments
Maçonnerie20m,àtravers3paroisaumaximum
Béton armé10m,àtravers1paroi/plafondaumaximum
Placoplâtre/Bois 30m,àtravers5paroisaumaximum
O
I
2
4
1
Steinbeisstr. 20 • D-78056 Villingen-Schwenningen • Service.: 07720 694 447 • Fax: 07720 694 239 • e-mail: [email protected] • Internet: www.maico-ventilatoren.de
02.12_PH
Table of contents
Languages:
Other Maico Switch manuals