Maico HY 230 Manual

MAICO
Montage- und Gebrauchsanweisung
Hygrostat Instructions de montage et mode d'emploi
HY 2 0 / HY 2 0 I Mounting instructions and directions for use
Deutsch
Français
English
1. Technische Da
ten
Einstellbereich 20 bis 80% rel. Feuchte
Schaltdifferenz ± 2,5 % rel. Feuchte
Ausgang Relaisausgang
p tenzialbehaftet
Wirkungsweise1.C (keine Begrenzer-
Wirkungsweise)
Zul. Umgebungstemp. 0 bis +50°C
Schutzart IP 30
Schutzklasse II
Schaltleistung (induktive Last) 4,0 A
Max. Einschaltstr m 16 A (200ms)
Wechselstr m 230 V, 50/60 Hz
2. Funktion
Der Hygr stat HY 230 / HY 230 I
schaltet den Ventilat r bzw. Ent- der
Befeuchter feuchtigkeitsabhängig ein und
aus.
. Platzierung
Der Hygr stat s ll ca. 1,5 m über dem
Fußb den, v rzugsweise im
Aufenthaltsbereich, aber nicht
unmittelbar neben einem Luftbefeuchter
angebracht werden.
4. Montage
Abdeckkappe entfernen
S ckel befestigen
- Geeignetes Befestigungszubehör
bauseitig beistellen.
Elektrischer Anschluß gemäß
Schaltbild - siehe Rückseite der
Abdeckkappe.
Abdeckkappe wieder aufsetzen.
Hygr stat ist nach ca. 15 Minuten
betriebsbereit (Anpassung Sens r an
Umgebungsklima).
5. Bedienung
Einstellbereich für W hnräume:
ca. 65 % rel. Feuchte
HY 230 I
Einstellkn pf unter dem
Gehäusedeckel
Schaltbild siehe Rückseite
1. Caractéristique techniques
Plade réglage 20 à 80 % d'humidité
relative
Précisi n d'enclenchement ± 2,5 %
d'humidité relative
S rtie s rtie de relais s us p tentiel
M de d' pérati n 1.C (aucun
m de limiteur)
Température
ambiante admis. 0 à +50°C
Pr tecti n IP 30
Classe de pr tecti n II
Puissance de c upure
(charge inductive) 4,0 A
Intensité max.
d'enclenchement 16 A (200ms)
C urant m n phasé 230 V, 50/60 Hz
2. Fonction
L'hygr stat HY 230 / HY 230 I
enclenche et déclenche le ventilateur
v ire le déshumidificateur u
l'humidificateur en f ncti n de
l'humidité.
. Emplacement
L'hygr stat d it être installé à envir n
1,5 m du s l, de préférence dans le
v lume de séj ur, mais pas à pr ximité
immédiate d'un humidificateur d'air.
4. Montage
Retirer le c uvercle.
Fixer le s cle.
- La mise à disp siti n du matériel
adéquat de fixati n v us inc mbant.
Racc rdement électrique sel n
schéma de c uplage, v ir au d s du
c uvercle.
Remettre le c uvercle.
L’hygr stat est pérati nnel après
env. 15 minutes (adaptati n du
capteur au clima envir nnant).
5. Mode d'emploi
Gamme de réglage p ur z nes
habitables: env. 65 % d'humidité
relative
HY 230 I
B ut n de réglage s us c uvercle.
Schéma de branchement v ir au vers .
1. Technical Data
Setting range 20% t 80% relative
humidity
Operating differential ± 2.5 % relative
humidity
Output relay utput with p tential
Meth d f perati n 1.C (n limiter)
Perm. ambient temperature 0 t +50°C
Pr tective system IP 30
Safety class II
Making/breaking capacity
(inductive l ad) 4.0 A
Maximum starting current 16 A (200ms)
Alternating current 230 V, 50/60 Hz
2. Mode of Operation
Depending n the existing humidity the
hygr stat type HY 230 / HY 230 I will
switch n/ ff the fan, respectively a
dehumidifier r humidifier.
. Place of Installation
The hygr stat sh uld be installed ab ut
1.5 m ab ve fl r level and preferably in
the ccupied area, but n t in the immediate
vicinity f an air humidifier.
4. Installation
Rem ve the cap
Fix the base.
- Suitable m unting hardware must
be pr vided by the cust mer.
C mplete the electrical c nnecti n in
acc rdance with the circuit diagramm
- see back f cap.
Replace pr tective cap.
Hygr stat is ready f r perati n after
appr x. 15 minutes (acclimatizati n
sens r t the ambient atm sphere).
5. Control
Setting range f r living area:
appr x. 65 % relative humidity
HY 230 I
Adjusting kn b beneath the c ver.
Circuit diagram see verleaf.
79561/12.22

MAICO Elektroapparate-Fabrik GmbH, Postfach 504 , D-78057 Villingen-Schwenningen
Tel. 01805/694-110, Fax 07720/694-2 9, http://www.maico.de, email: [email protected]
6. Schaltbilder / schémas de branchement / wiring diagrams
HY 230
Art.Nr. 0157.0126
HY 230 I
Art.Nr. 0157.0127
7. Umweltgerechte Entsorgung
Altgeräte und Elektronikkomponenten
dürfen nur durch elektrotechnisch
unterwiesene Fachkräfte demontiert
werden. Eine fachgerechte Ents rgung
vermeidet negative Auswirkungen auf
Mensch und Umwelt und ermöglicht eine
Wiederverwendung wertv ller R hst ffe
bei möglichst geringer Umweltbelastung.
Entsorgen Sie folgende
Komponenten nicht über den
Hausmüll !
Altgeräte, Verschleißteile (z.B.
Luftfilter), defekte Bauteile,
Elektr - und Elektr nikschr tt,
umweltgefährdende
Flüssigkeiten/Öle etc. Führen Sie
diese einer umweltgerechten
Ents r
gung und Verwertung über
die entsprechenden
Annahmestellen zu (→ Abfall-
Ents rgungsgesetz).
1. Trennen Sie die K mp nenten nach
Materialgruppen
2. Ents rgen Sie Verpackungsmaterialen
(Kart n, Füllmaterialien, Kunstst ffe)
über entsprechende Recyclingsysteme
der Wertst ffhöfe
3. Beachten Sie die jeweils
landesspezifischen und örtlichen
V rschriften.
7. Environmentally responsible
disposal
Old devices and electronic
components may only be dismantled by
specialists with electrical training. Pr per
disp sal av ids detrimental impact n
pe ple and the envir nment and all ws
valuable raw materials t be reused with
the least am unt f envir nmental
impact.
Do not dispose of the following
components in household waste!
Old devices, wearing parts (e.g.
air filter), defective c mp nents,
electrical and electr nic scrap,
envir nmentally hazard us
liquids/ ils, etc. Disp se f them
in an envir nmentally friendly
manner and recycle them at the
appr priate c llecti n p ints (→
Waste Management Act).
1. Separate the c mp nents acc rding t
material gr ups.
2. Disp se f packaging materials
(cardb ard, filling materials, plastics)
via appr priate recycling systems r
recycling centres.
3. Observe the respective c untry-
specific and l cal regulati ns.
7. Élimination dans le respect de
I'environnement
Les appareils usagés et composants
électriques ne doivent être démontés que
par des personnes initiées à
l'électrotechnique. Une éliminati n dans
les règles de l'art évite les effets négatifs
sur l'h mme et l'art évite les effets
négatifs sur l'h mme et l'envir nnement
et permet un recyclage de matières
premières précieuses, t ut en minimisant
l’impact sur l'envir nnement.
Ne pas éliminer les composants
suivants avec les ordures
ménagères !
Appareils usagés, pièces d'usure
(p.ex. filtres à air), c mp sants
défectueux, déchets électriques
et électr niques, liquides / huiles
nuisibles à l'envir nnement etc.
App rtez-les aux p ints de
c llecte p uvant assurer une
éliminati n et un recyclage
respectueux de l'envir nnement
(→ législati n c ncernant la
gesti n des déchets).
4. Triez les c mp sants sel n les gr upes
de matériaux.
5. Éliminez les matériaux d'emballage
(cart n, matériaux de remplissage,
plastiques) via des systèmes de
recyclage et des déchetteries adaptés.
6. Respectez les prescripti ns nati nales
et l cales.
i
i
i
This manual suits for next models
1
Other Maico Thermostat manuals
Popular Thermostat manuals by other brands

Johnson Controls
Johnson Controls TEC3000 Series installation guide

Hunter
Hunter 47377 owner's manual

White Rodgers
White Rodgers 1F87-251 Installation and operation instructions

Lux Products
Lux Products EcoStat THC15a Installation and operating instructions

Danfoss
Danfoss ECtemp Smart installation guide

Baxi
Baxi uSense user guide