MAINLINE ML100W Maintenance manual

Round Front Toilet
Devant de cuvette rond
Installation Instructions, Care and Maintenance VITREOUS CHINA
For model: ML100W/ ML125W/ ML135Wbowls
Thank you for selecting Mainline.
To ensure this product is installed properly, please read these instructions carefully
before you begin.
(Certain installations may require professional help.)
Also be sure your installation conforms to local codes.
CAUTION:
PRODUCT IS FRAGILE.
TO AVOID BREAKAGE AND POSSIBLE INJURY, HANDLE WITH CARE!
Recommended Tools and Materials:
• Putty Knife • Screwdriver • Sealant • Tape Measure
• Wax Ring/Gasket • Adjustable Wrench • Level • Hacksaw
• Closet Bolts • Flexible SupplyTube
1
2
Remove Old Toilet
a. Close toilet supply valve and flush tank completely.
Towel or sponge remaining water from tank and bowl.
b. Disconnect and remove supply line.
NOTE: If replacing valve, first shut off main water supply!
c. Remove old mounting hardware, remove toilet and plug floor waste
opening to prevent escaping sewer gases.
d. Remove closet bolts from flange and clean away old wax, putty, etc.
from base area.
NOTE: Mounting surface must be clean and level before new toilet is
installed!
NOTE: Distance from well to closet flange centerline. - 12” (305mm)
Roughing-in Dimensions
3Install Closet Bolts
Install closet bolts in flange
channel, turn 90° , and slide
into place 6” (152 mm) apart
and parallel to wall.
4Install Wax Seal
Invert toilet on floor (cushion
to prevent damage), and
install wax ring evenly around
waste flange (horn), with
tapered end of ring facing
toilet. Apply a thin bead of
sealant around toilet base.
5Position Toilet on Flange
a. Unplug floor waste opening and
install toilet on closet flange so
bolts project through mounting
holes.
b. Loosely install retainer washers
and nuts. Side of washers
marked “THIS SIDE UP” must
face up!
6Install Toilet
a. Position toilet squarely to wall and, with
a rocking motion, press bowl down fully
on wax ring and flange. Alternately
tighten nuts until toilet is firmly seated
on floor.
CAUTION: DO NOT OVERTIGHTEN NUTS
OR BASE MAY BE DAMAGED!
b. Install caps on washers. (If necessary,
cut bolt height to size before installing
caps.)
c. Smooth off the bead of sealant around
base. Remove excess sealant.

7
a. Check the rubber gasket,
Insert onto threaded end of
flush valve. (if not installed)
b. Tank bolts and plastic
locknuts are pre-install at
the factory. Remove the
plastic locknuts. (or the brass
hex nuts and washer)
c. Place tank back on bowl.
Make sure that the bolt
aligned to the bowl bolt
holes and rubber gasket fits
evenly.
Level tank and bowl.
d. Install plastic locknuts onto
bolt. Repeat for the other
side. Tighten plastic locknuts
evenly. “Hand-tighten only
DO NOT OVERTIGHTEN for
risk of breaking chinaware“.
Brass Hex Nuts - “Optional
Parts (to replace plastic
locknuts)
WARNING!
DO NOT OVERTIGHTEN”
8Install Toilet Seat
Round Front Toilet
Devant de cuvette rond
Installation Instructions, Care and Maintenance VITREOUS CHINA
Install Tank
a. Install toilet seat in
accordance with
manufacturer’s directions.
(NOTE:Toilet seat not included)
9Connect Water Supply
a. Before continuing, determine the type of water supply connection
you have from the chart below and use the appropriate assembly
parts required to peroperly re-connect the water supply.
Do NOT use plumber’s putty to seal these fittings.
Metal/Copper Flared Tubing
Tubing - These parts must be used as illustrated
to insure a water-tight connection. Use of existing
coupling nut may result in water leakage. Water
supply tube or pipe must extend at least 1/2”
inside threaded shank of valve (does not apply to
flanged tubing).
Metal Flanged Tubing
Use existing coupling nut and washer
Metal Spiral Tubing
Use existing spiral cone washer.
R&T Plumbing cone washer may not seal
completely on spiral type supply line
Vinyl/Braided Connector
Captive cone washers already included.
No additional washers needed.
b. With correct washers in place
(See previous step), tighten
COUPLING NUT 1/4 turn
beyond hand tight.
DO NOT OVERTIGHTEN

10
a. Adjust water level. Water level should be adjusted to level
indicated on tank by adjusting the float cup. See Step 11 for water
level adjustment method.
b. If bowl fails to siphon, an adjustment may be required with the lift
chain. Simply remove the bead chain from the retainer clip, take up
slack on the chain and re-insert on lift rod. Make sure the chain is not
too taut.
11
b. Once water level is correct with marking in tank, flush toilet 3 times
to prime toilet and “No Overflow” system. After prime has been
established toilet traps are self-priming from this point on. No further
priming is required. Use toilet for normal use.
Round Front Toilet
Devant de cuvette rond
Installation Instructions, Care and Maintenance VITREOUS CHINA
Adjustments Adjust Water Level
a. Turn on water supply. Submerge the
FLOAT CUP under the water for 30
seconds. Adjust the water to desired
level by turning WATER LEVEL
ADJUSTMENT ROD and moving FLOAT
CUP up or down.
12 Care and Cleaning
When cleaning your toilet, wash it with mild soapy water, rinse
thoroughly with clear water and dry with a soft cloth. Avoid detergents,
disinfectants, or cleaning products in aerosol cans. NEVER use abrasive
scouring powders or abrasive pads on your toilet seat. Some bathroom
chemicals and cosmetics may damage the seat’s finish.
WARNING:
Do not use in-tank cleaners. Products containing chlorine (calcium
hypochlorite) can seriously damage fittings in the tank. This damage can
cause leakage and property damage. Mainline shall not be
responsible or liable for any tank fitting damage caused by the use of
cleaners containing chlorine (calcium hypochlorite).
DIAGRAM 1: IMPORTANT:
Always clear sand and rust from system.
Make sure water supply is off. Remove
valve TOP by lifting arm and rotating top
and arm 1/8 turn counter- clockwise,
pressing down slightly on cap.
13 Troubleshooting
DIAGRAM 2: While holding a container over
the uncapped VALVE to prevent splashing,
turn water supply on and off a few times.
Leave water supply off.
DIAGRAM 3: Replace TOP by engaging
lugs and rotating 1/8 turn clockwise.
MAKE CERTAIN TIP IS TURNED TO THE
LOCKED POSITION VALVE MAY NOT
TURN ON IF TOP IS NOT FULLY TURNED
TOTHE LOCKED POSITION.
IF FILL VALVE SHUTS OFF BUT CONTINUESTO LEAK SLOWLY:
Repeat Step 13.
IF FILL VALVE TURNS OFF AND ON DURING PERIODS OF NON-USE:
It is a signal you are wasting water because:
a. The end of the refill tube is not inserted into overflow pipe, below
water level in tank. Attach refill tube to overflow pipe.
b. The flush valve is leaking because it’s worn, dirty or misaligne
flapper (replace with a new flapper).
IF FILL VALVE WON'T TURN ON OR SHUT OFF or REFILL OF TANK WATER IS SLOW
(After valve has been in use for some time).
Fluidmaster Replacement Seal may be needed.

Problem Possible Cause Corrective Action
Does not flush a. Water supply valve closed
b. Supply line blocked
c. Flush valve chain is too loose or
disconnected
d. Sand or debris lodged in water control
a. Open valve and allow water to fill tank
b. Shut off water supply, disconnect supply line, and
inspect all gaskets and washers. Reassemble
c. Readjust chain length as required
d. Shut off water supply. Remove cap and clean per
Step 12
Poor or sluggish flush a. Bowl water level too low
b. Supply valve partly closed
c. Partially clogged trapway and/or drain
pipe and/or vent
d. Supply pressure too low
a. Check that refill tube is connected to water control
and inserted into tank overflow without being
kinked or damaged
b. Open supply valve fully. Be sure that proper supply
tube size is used
c. Remove obstruction.
Consult a plumber if neccessary
d. Normal supply pressure must be at least 20 psi
Toilet leaks a. Poor supply line connection
b. Poor bowl to tank/floor connection
a. Review Step 8 of installation procedure
b. Review Step 4 through 6 installation procedure
Toilet does not shut off a. Flush valve chain too tight, holding
flapper open
b. Flush valve seat and/or flapper worn or
deformed
c. Sand or debris lodged in water control
a. Readjust chain length as needed. Review Step 9
b. Replace flapper/flush valve assembly, as needed
c. Shut off water supply. Remove cap and clean per
Step 12
Troubleshooting Guide
Round Front Toilet
Devant de cuvette rond
Installation Instructions, Care and Maintenance VITREOUS CHINA
Repair Parts List
Part # Description
400A Fill Valve
510A Flush Valve

Round Front Toilet
Devant de cuvette rond
Installation Instructions, Care and Maintenance VITREOUS CHINA
Pour les modèles: ML100 / ML125 / ML135 cuvette
Merci d’avoir choisi Mainline.
Afin de s’assurer que ce produit est installé comme il convient, veuillez lire
attentivement ces instructions avant de commencer.
(Certaines installations exigeront peut-être l’aide d’un professionnel.)
Assurez-vous également que votre installation respecte les codes locaux.
MISE EN GARDE :
LE PRODUIT EST FRAGILE.
AFIN D’ÉVITER LES BRIS ET LES BLESSURES, MANIPULER AVEC SOIN!
Outils et Matériel Recommandés
• Couteau à mastic • Tournevis ordinaire • Mastic • Ruban à mesurer
• Clé ajustable • Tournevis • Scie à métaux • Boulons du réservoir
• Tube d’alimentation flexible • Anneau de cire/joint d’étanchéité
1
2
Retirer l’ancienne toilette
a. Fermer le robinet d’alimentation de l’eau et tirer la chasse d’eau
pour vider complètement le réservoir. Éponger le surplus d’eau
dans le réservoir et la cuvette.
b. Déconnecter et retirer le tuyau d’alimentation de l’eau.
REMARQUE : Si vous remplacez le robinet, assurez-vous de fermer
le robinet principal d’alimentation de l’eau!
c. Enlever l’ancienne quincaillerie d’installation, retirer la toilette et
obstruer l’ouverture du tuyau d’égout.
d. Retirer les écrous de la bride de fixation et bien nettoyer tout résidu
de cire, de mastic, etc.
REMARQUE : La surface d’installation doit être propre et au niveau
avant d’installer la nouvelle toilette!
REMARQUE : Distance du mur jusqu’au centre de la bride de
fixation – 12 po (305 mm)
Dimensions D’installation
3Installer les boulons du réservoir
Installer les boulons du
réservoir dans la fente,
tourner 90 degrés et mettre
en place à une distance de 6
po et parallèle au mur.
4Installer l’anneau de cire
Mettre la toilette sur le côté sur
le plancher (sur un coussin pour
éviter de l’endommager), installer
l’anneau de cire uniformément sur
la bride de fixation (corne), avec le
côté conique vers la toilette.
Appliquer une fine couche de
mastic sur la base de la toilette.
5Installer la toilette sur la bride de fixation
a. Retirer le bouchon de l’ouverture
du tuyau d’égout et installer la
toilette sur la bride de fixation afin
que les boulons passent dans les
trous d’installation.
b. Installer provisoirement les
rondelles et les écrous. Le côté
des rondelles sur lequel est
inscrit « CE CÔTÉ VERS LE HAUT
» doit être vers le haut.
6Installer la toilette
a. Positionner la toilette contre le mur et, en
balançant légèrement, presser la cuvette vers
le bas sur l’anneau de cire et la bride de
fixation. Vous pouvez également serrer les
écrous jusqu’à ce que la toilette soit fermement
ancrée au plancher.
MISE EN GARDE : NE PASTROP SERRER LES
ÉCROUS, CAR CELA PEUT ENDOMMAGER LA
BASE!
b. Installer les capuchons sur les rondelles.
(Au besoin, couper le boulon avant
d’installer les capuchons.)
c. Lisser le mastic autour de la base.
Éliminer tout excès.
Mur
fini
Ajuster au besoin
Plancher fini

7
a. Vérifier le joint d’étanchéité
en caoutchouc, insérer sur le
robinet d’évacuation (si ce n’est
pas déjà fait).
b. Les boulons du réservoir et les
écrous autobloquants sont
préinstallés par le fabricant.
Retirer les écrous autobloquants
(ou les écrous hexagonaux en
laiton et la rondelle).
c. Placer le réservoir sur la
cuvette. S’assurer que le boulon
est aligné avec les trous de
boulon de la cuvette et que le
joint d’étanchéité est
correctement en place. Réunir le
réservoir à la cuvette.
d. Installer l’écrou autobloquant
sur le boulon. Répéter de l’autre
côté. Serrer les écrous
autobloquants uniformément.
« Serrer uniquement à la main.
NE PAS TROP SERRER, car cela
peut fracturer la porcelaine. »
Écrous hexagonaux en laiton – «
Pièces optionnelles (pour
remplacer les écrous
autobloquants en plastique)
MISE EN GARDE! NE PAS TROP
SERRER »
8Installer le siège de toilette
Round Front Toilet
Devant de cuvette rond
Installation Instructions, Care and Maintenance VITREOUS CHINA
Installer le réservoir
Installer le siège de toilette
en suivant les instructions du
fabricant
(remarque : le siège de toilette
n’est pas inclus).
9Connecter le tuyau d’alimentation de l’eau
a. Avant de continuer, déterminer le type de tuyau d’alimentation de
l’eau que vous possédez selon le tableau ci-dessous et utiliser les
bonnes pièces d’assemblage afin de rebrancher le tuyau
d’alimentation de l’eau. NE PAS utiliser de mastic de plombier pour
sceller ces raccords
Collet en métal/cuivre
TUYAU – Ces pièces doivent être utilisées
comme illustrées afin d’assurer une connexion
étanche. Utiliser l’ancien écrou de serrage peut
causer des fuites d’eau. Le tuyau d’alimentation
de l’eau doit avoir 1/2 po de longueur à l’intérieur
de l’entrée filetée du robinet (ne concerne pas les
tuyaux à bride).
Tuyau métallique à bride
Utiliser l’écrou d’accouplement et la rondelle
Tuyau métallique à spirale
Utiliser la rondelle conique en spirale.
La rondelle conique de plomberie R & T ne se
scellera pas entièrement sur les types de tuyaux
d’alimentation en spiral
Vinyle/tressé connecteur
Rondelles coniques déjà incluses.
Aucune autre rondelle n’est nécessaire.
b. Avec les bonnes rondelles en
place (voir étape précédente),
serrer l’écrou d’accouplement
1/4 de tour après le serrage à
la main.
NE PAS TROP SERRER.

10
a. Ajuster le niveau de l’eau. Le niveau de l’eau doit être ajusté au
niveau indiqué dans le réservoir en ajustant le flotteur. Voir l’étape 11
pour voir comment ajuster le niveau de l’eau.
b. Si la cuvette ne se vide pas, il faudra peut-être ajuster la chaîne de
la chasse d’eau. Retirer la chaîne de la pince de retenue,
raccourcir la chaîne et la réinsérer dans la pince de retenue. S’assurer
que la chaîne n’est pas trop tendue.
11
b. Une fois que le niveau de l’eau atteint la
marque dans le réservoir, tirer la chasse d’eau trois fois pour amorcer
le système « antidébordement ». Après que la toilette a été mise en
marche, le flotteur fonctionnera désormais normalement. Aucun
autre amorçage n’est nécessaire. Utiliser la toilette normalement.
Round Front Toilet
Devant de cuvette rond
Installation Instructions, Care and Maintenance VITREOUS CHINA
Ajustements Ajuster le niveau de l’eau
a. Ouvrir l’alimentation de l’eau.
Submerger le FLOTTEUR sous l’eau
pendant 30 secondes. Ajuster l’eau
au niveau voulu en tournant la TIGE
D’AJUSTEMENT DU NIVEAU DE
L’EAU et en déplaçant le FLOTTEUR
vers le haut ou le bas.
12 Soins et nettoyage
Lorsque vous nettoyez la toilette, utiliser de l’eau savonneuse douce,
rincer complètement avec de l’eau claire et sécher avec un linge doux.
Éviter les détergents, désinfectants ou les produits aérosols. NE
JAMAIS utiliser de produits ou de tampons abrasifs sur le siège de
toilette. Certains produits chimiques et cosmétiques peuvent
endommager le fini du siège.
Mise en garde : Ne pas utiliser de nettoyant dans le réservoir. Les produits
contenant du chlore (hypochlorite de calcium) peuvent endommager gravement
les raccords du réservoir. Ces dommages peuvent provoquer des fuites et
d’autres dommages. Mainline n’assume aucune responsabilité pour tout
dommage aux raccords du réservoir résultant de l’utilisation de nettoyants
contenant du chlore (hypochlorite de calcium).
DIAGRAMME 1: IMPORTANT : Toujours
retirer le sable ou la rouille du système.
S’assurer que l’alimentation de l’eau est
fermée. Retirer le DESSUS du robinet
en soulevant le tuyau et en tournant le
dessus et la tige 1/8 de tour dans le sens
horaire inverse, en pressant légèrement
sur le capuchon.
13 Dépannage
DIAGRAMME 2 : En tenant un contenant sur
le robinet désormais ouvert afin d’éviter les
éclaboussures, ouvrir et fermer l’alimentation
de l’eau à quelques reprises.
Fermer l’alimentation de l’eau.
DIAGRAMME 3 : Remettre en place le
capuchon en alignant les pions et en
tournant 1/8 de tour dans le sens horaire.
S’ASSURER QUE LE DESSUS EST BIEN
VERROUILLÉ, CAR LE ROBINET NE
FONCTIONNERA PEUT-ÊTRE PAS S’IL
N’EST PAS COMPLÈTEMENT
VERROUILLÉ EN PLACE.
SI LE ROBINET DE REMPLISSAGE EST FERMÉ, MAIS QU’IL Y A
TOUJOURS UNE FUITE, répéter l’étape 13.
SI LE ROBINET DE REMPLISSAGE SE FERME ET S’OUVRE SANS
QUE LA TOILETTE SOIT UTILISÉ : cela indique qu’il y a une fuite
d’eau, parce que :
a. Le bout du tuyau de remplissage n’est pas inséré dans le tuyau de
trop-plein, sous le niveau de l’eau du réservoir. Attacher le tuyau de
remplissage au tuyau de trop-plein.
b. Le robinet de la chasse d’eau a une fuite en raison d’usure, de
saleté ou d’un clapet mal ajusté (remplacer avec un nouveau clapet).
SI LE ROBINET DE LA CHASSE D’EAU NE S’OUVRE PAS OU EST FERMÉ
ou SI LE RÉSERVOIR SE REMPLIT LENTEMENT (après que le robinet est en marche pendant quelques instants)

Problème Cause possible Mesure correctrice
Rien ne se produit lorsqu’on
actionne la chasse d’eau
a. L’alimentation de l’eau est fermée.
b. Le tuyau d’alimentation de l’eau est
bouché.
c. La chaîne de la chasse d’eau n’est pas
assez tendue ou est déconnectée
d. Il y a du sable ou des débris qui
obstrue le débit de l’eau
a. Ouvrir le robinet et permettre à l’eau de remplir le
réservoir.
b. Fermer l’alimentation de l’eau, déconnecter
l’alimentation et inspecter tous les joints
d’étanchéité. Réassembler.
c. Ajuster la longueur de la chaîne au besoin.
d. Fermer le robinet, l’alimentation. Retirer l’attache
et nettoyer selon l’étape 12.
Évacuation est mauvaise ou
lente
a. Niveau de l’eau dans la cuvette est
trop bas.
b. L’alimentation de l’eau est
partiellement fermée.
Le siphon ou le drain ou le tuyau
d’évent est partiellement bouché.
Pression de l’alimentation de l’eau est
faible
a. Vérifier que le tuyau de remplissage est branché au
contrôle de l’eau et qu’il est inséré dans le réser
voir de trop-plein sans être coincé ou endommagé.
b. Ouvrir complètement le tuyau d’alimentation en
eau. S’assurer que le tuyau d’alimentation de la
bonne dimension est utilisé.
Retirer l’obstruction. Appeler un plombier au
besoin.
La pression d’eau normale doit être au moins 20
lb/po2
La toilette a une fuite a. Mauvaise connexion du tuyau
d’alimentation de l’eau.
b. Mauvaise connexion au réservoir/au
plancher.
a. Revoir l’étape 8 sur la méthode d’installation.
b. Revoir les étapes 4 à 6 sur la méthod
d’installation.
La toilette ne s’arrête pas a. La chaîne de la chasse d’eau est trop
tendue, maintenant le clapet ouvert.
b. Chasse d’eau ou le clapet est usé ou
déformé.
c. Il y a du sable ou des débris qui
obstrue le débit de l’eau.
a. Ajuster la longueur de la chaîne au besoin.
Revoir l’étape 9.
b. Remplacer le clapet/l’assemblage de soupape,
le cas échéant.
c. Fermer l’alimentation de l’eau. Retirer le capuchon
et nettoyer selon l’étape 12.
Guide de dépannage
Round Front Toilet
Devant de cuvette rond
Installation Instructions, Care and Maintenance VITREOUS CHINA
Liste des pièces de réparation
Pièce # Description
400A Robinet de remplissage
510A Soupape de chasse

www.MainlineCollection.ca
Mainline®Vitreous China Warranty
Mainline®warrants its vitreous China products to be free of manufacturing defects for a period of five
(5) years from the date of purchase and one (1) year on the tank trim. Mainline®will, at its election,
repair or replace any part of their products, which prove, upon Mainline®inspection, to be defective
during normal usage. Any labor and transportation costs or changes associated with repair or
replacement are the responsibility of the owner.
Mainline® will not be liable for damages due to improper handling or installation, abuse, or alteration
or the product. Mainline®disclaims any responsibility for incidental or consequential damages.
Implied warranties, including that of merchantability and fitness for a particular purpose, are expressly
limited to the duration of this warranty.
Mainline®will not be responsible or liable for any failure or damage to their products or components
caused by the use of in-tank type of bowl cleaners containing chlorine (calcium hypochlorite).
Some states do not allow limitations on as implied warranty, and some state does not allow
exclusions or limitations regarding incidental or consequential damages, so the above limitations may
not apply to you.This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights, which
vary, from the state to state. To obtain warranty service, contact the distributor and/or contractor
from whom you purchased this product.
CARE AND CLEANING
The outside surface of your China fixture can be cleaned with mild soap and warm water. Do not use
an abrasive or solvent of any kind. A toilet bowl cleaner can be used to clean the inside surfaces of
the toilet bowl.
WARNING: Do not use in-tank bowl cleaners in your toilet. In-tank cleaners containing chlorine
(calcium hypochlorite) can seriously damage fittings in the tank. Mainline®, shall not be responsible
for any tank fitting damage caused by the use of cleaners containing chlorine (calcium hypocrite). Use
of these cleaners will void warranties.
For more information please contact us:
Eastern Service Center
Phone: (450) 621 - 5639
Email: EPLESer[email protected]
Western Service Center
Phone: (780) 455 - 6415
Email: EPLWSer[email protected]

www.MainlineCollection.ca
Garantie de la porcelaine vitrifiée Mainline®
Mainline®garantit que ses articles en porcelaine vitrifiée sont exempts de défauts de fabrication pour
une période de cinq (5) ans à partir de la date d’achat, et d’un (1) an pour la garniture du réservoir.
Mainline®réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce de ses produits qui s’avèrent, lors de
l’inspection par Mainline®, être défectueux pendant un usage normal. Tous les frais de changement,
de main-d’œuvre et de transport reliés à la réparation ou au remplacement sont la responsabilité du
propriétaire.
Mainline®ne sera pas tenue responsable des dommages résultant d’une manipulation ou d’une
installation incorrecte, d’un abus ou d’une modification du produit. Mainline®n’assume aucune
responsabilité pour tous les dommages incidents ou conséquents.
Les garanties implicites, y compris celle de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier,
sont expressément limitées à la durée de la présente garantie.
Mainline®décline toute responsabilité pour tout défaut ou dommage à ses produits ou ses
composants résultant de l’utilisation de produits nettoyants placés à l’intérieur du réservoir et qui
contiennent du chlore (hypochlorite de calcium).
Certains états ne permettent pas la limitation des garanties implicites, et certains états ne
permettent pas l’exclusion ou les limitations relativement aux dommages incidents ou conséquents;
les limitations mentionnées ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer dans ces états. La présente
garantie vous confère des droits juridiques précis, et vous pourriez avoir d’autres droits pouvant varier
d’un état à l’autre. Pour obtenir un service sous la garantie, communiquez avec le distributeur et/ou
l’entrepreneur de qui vous avez acheté ce produit.
SOINS ET NETTOYAGE
La surface extérieure de votre accessoire en porcelaine peut être nettoyée avec un savon doux et de
l’eau chaude. N’utilisez pas un nettoyant abrasif ou un solvant quelconque. Un nettoyant de cuvette
de toilette peut être utilisé pour nettoyer les surfaces intérieures de la cuvette.
MISE EN GARDE : N’utilisez pas de nettoyant de cuvette à l’intérieur du réservoir de votre toilette.
Les nettoyants de réservoir contenant du chlore (hypochlorite de calcium) peuvent endommager
gravement les raccords du réservoir. Mainline® n’assume aucune responsabilité pour tout dommage
aux raccords du réservoir résultant de l’utilisation de nettoyants contenant du chlore (hypochlorite de
calcium). L’utilisation de ces nettoyants annulera la garantie.
Pour en savoir plus, veuillez communiquer avec nous aux coordonnées suivantes :
Centre de services de l’Est Centre de services de l’Ouest
Téléphone : 450 621-5639 Téléphone : 780 455-6415
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other MAINLINE Toilet manuals
Popular Toilet manuals by other brands

Kohler
Kohler K-5402T-0 Homeowner's guide

Dometic
Dometic CT 4050 Short operation manual

Thetford
Thetford Aqua-Magic IV Foot Pedal Flush owner's manual

Thetford
Thetford Porta Potti Excellence user manual

Signature Hardware
Signature Hardware SARASOTA 946604 manual

Swiss Madison
Swiss Madison Calice SM-WT465 installation instructions

Kohler
Kohler C3 K-4107KR installation guide

Karat
Karat 25958T-WK installation instructions

TRONE
TRONE Aquatina III A3ETBCERN-12.WH installation manual

JABSCO
JABSCO 37010-3092 Installation

American Standard
American Standard Town Square 2817 INSTALLATION INSTRUCTIONS CARE AND MAINTENANCE

VITRA
VITRA V-Care Prime 7231B403-6245 user manual