Makita DS4010 User manual

1
GB Drill INSTRUCTION MANUAL
SI Vrtalnik NAVODILO ZA UPORABO
AL Shpimi MANUALI I PËRDORIMIT
BG Бормашина
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
HR Bušilica PRIRUČNIK S UPUTAMA
MK Дупчалка
У
ПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
RO Maşinăde găurit MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RS Бушилица
У
ПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
RUS Дрель
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UA Дриль ІНСТРУКЦІЯ ЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
DS4010
DS4011
DS5000

2
1
2
1 011309
1
23
2 011310
3 011311
1
4 011313
5 011314
1
6 001145
1
2
7 011315

3
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Switch trigger
1-2. Lock button
2-1. Counterclockwise
2-2. Switch trigger
2-3. Clockwise
4-1. Drill chuck
6-1. Limit mark
7-1. Brush holder cap
7-2. Screwdriver
SPECIFICATIONS
Model DS4010 DS4011 DS5000
Steel 13 mm 13 mm 16 mm
Capacities Wood 36 mm 36 mm 36 mm
No load speed (min-1) 0 - 600 600 600
Overall length 340 mm 340 mm 348 mm
Net weight 2.8 kg 2.8 kg 3.0 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE032-1
Intended use
The tool is intended for drilling in wood, metal and
plastic.
ENF002-1
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated in accordance with European
Standard and can, therefore, also be used from sockets
without earth wire.
ENG102-3
Noise
The typical A-weighted noise level determined
according to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 81 dB (A)
Sound power level (LWA) : 92 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
Wear ear protection
ENG202-3
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Work mode: drilling into metal
Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-14
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Drill
Model No./ Type: DS4010, DS4011, DS5000
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by our authorised
representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England

4
25.1.2010
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB001-6
DRILL SAFETY WARNINGS
1. Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool. Loss of control can cause personal injury.
2. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
3. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool
in high locations.
4. Hold the tool firmly.
5. Keep hands away from rotating parts.
6. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
7. Do not touch the drill bit or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
8. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function
on the tool.
Switch action
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released.
For Model DS4010
Fig.1
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool
speed is increased by increasing pressure on the switch
trigger. Release the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger, push in
the lock button and then release the switch trigger.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
For Models DS4011 and DS5000
CAUTION:
• Change the direction of rotation only when the tool
comes to a complete stop. Changing it before the
tool stops may damage the tool.
Fig.2
The switch is reversible, providing either clockwise or
counterclockwise rotation. To start the tool, simply pull
the lower part of the switch trigger for clockwise or the
upper part for counterclockwise. Release the switch
trigger to stop.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Installing top grip (auxiliary handle)
Fig.3
Screw the top grip on the tool securely.
Installing or removing drill bit
Fig.4
To install the bit, place it in the chuck as far as it will go.
Tighten the chuck by hand. Place the chuck key in each
of the three holes and tighten clockwise. Be sure to
tighten all three chuck holes evenly.
To remove the bit, turn the chuck key counterclockwise
in just one hole, then loosen the chuck by hand.
After using the chuck key, be sure to return to the
original position.

5
OPERATION
Fig.5
Drilling operation
Always use the top or back grip (auxiliary handle) and
firmly hold the tool by top or back grip and switch handle
during operations.
Drilling in wood
When drilling in wood, the best results are obtained with
wood drills equipped with a guide screw. The guide
screw makes drilling easier by pulling the bit into the
workpiece.
Drilling in metal
To prevent the bit from slipping when starting a hole,
make an indentation with a center-punch and hammer
at the point to be drilled. Place the point of the bit in the
indentation and start drilling.
Use a cutting lubricant when drilling metals. The
exceptions are iron and brass which should be drilled dry.
CAUTION:
• Pressing excessively on the tool will not speed up
the drilling. In fact, this excessive pressure will
only serve to damage the tip of your bit, decrease
the tool performance and shorten the service life
of the tool.
• There is a tremendous twisting force exerted on
the tool/bit at the time of hole breakthrough. Hold
the tool firmly and exert care when the bit begins
to break through the workpiece.
• A stuck bit can be removed simply by setting the
reversing switch to reverse rotation in order to
back out. However, the tool may back out abruptly
if you do not hold it firmly. (For Models DS4011
and DS5000)
• Always secure small workpieces in a vise or
similar hold-down device.
• Avoid drilling in material that you suspect contains
hidden nails or other things that may cause the bit
to bind or break.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
•
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Replacing carbon brushes
Fig.6
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.
Fig.7
Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones
and secure the brush holder caps.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Drill bits
• Hole saws
• Angle attachment
• Chuck key
• Grip 36
• Depth gauge assembly
• Wrench

6
SLOVENŠČINA (izvirna navodila)
Razlaga splošnega pogleda
1-1. Sprožilno stikalo
1-2. Gumb za zaklep
2-1. V nasprotni smeri urinega kazalca
2-2. Sprožilno stikalo
2-3. V smeri urinega kazalca
4-1. Vrtalna glava
6-1. Meja obrabljenosti
7-1. Pokrov krtačke
7-2. Izvijač
TEHNIČNI PODATKI
Model DS4010 DS4011 DS5000
Jeklo 13 mm 13 mm 16 mm
Zmogljivosti Les 36 mm 36 mm 36 mm
Hitrost brez obremenitve (min-1) 0 - 600 600 600
Skupna dolžina 340 mm 340 mm 348 mm
Neto teža 2,8 kg 2,8 kg 3,0 kg
Varnostni razred /II
• Zaradi našega nenehnega programa raziskav in razvoja si pridržujemo pravico do spremembe tehničnih podatkov brez obvestila.
• Tehnični podatki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža je v skladu z EPTA-postopkom 01/2003
ENE032-1
Namen uporabe
Orodje je namenjeno za vrtanje v les, kovino in plastiko.
ENF002-1
Priključitev na električno omrežje
Napetost električnega omrežja se mora ujemati s
podatki na tipski ploščici. Stroj deluje samo z enofazno
izmenično napetostjo. Stroj je v skladu z evropskimi
standardi dvojno zaščitno izoliran, zato se ga lahko
priključi tudi na vtičnice brez ozemljitvenega voda.
ENG102-3
Hrup
Tipični, z A ocenjeni vrednosti hrupa glede na EN60745:
Raven zvočnega tlaka (LpA): 81 dB (A)
Raven zvočne moči (LWA): 92 dB (A)
Odstopanje (K): 3 dB (A)
Uporabljajte zaščito za sluh
ENG202-3
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po
EN60745:
Delovni način: vrtanje v kovino
Oddajanje tresljajev (ah,D): 2,5 m/s2ali manj
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
•
Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila
izmerjena v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporablja za primerjavo orodij.
• Navedena vrednost oddajanja vibracij se lahko
uporablja tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
OPOZORILO:
•
Oddajanje vibracij med dejansko uporabo električnega
orodja se lahko razlikuje od navedene vrednosti
oddajanja, odvisno od načina uporabe orodja.
• Upravljavec mora za lastno zaščito poznati
varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni
izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe
(upoštevajočceloten delovni proces v trenutkih, ko
je orodje izključeno in ko deluje v prostem teku z
dodatkom časa sprožitve).
ENH101-14
Samo za evropske države
ES Izjava o skladnosti
Makita Corporation kot odgovorni proizvajalec
izjavlja, da je naslednji stroj Makita:
Oznaka stroja:
Vrtalnik
Št. modela / tip: DS4010, DS4011, DS5000
del serijske proizvodnje in
Je skladen z naslednjimi evropskimi direktivami:
2006/42/ES
In je izdelan v skladu z naslednjimi standardi ali
standardiziranimi dokumenti:
EN60745
Tehnično dokumentacijo hrani naš pooblaščeni
predstavnik za Evropo.
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
25.1.2010
000230
Tomoyasu Kato
Direktor
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN

7
GEA010-1
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila
in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko
vodi do električnega udara, požara, in/ali hudih telesnih
poškodb.
Shranite vsa opozorila in navodila za
kasnejšo uporabo.
GEB001-6
VARNOSTNA OPOZORILA PRI
VRTANJU
1. Uporabite pomožne ročaje, če so dobavljeni z
orodjem. Izguba nadzora lahko povzroči
poškodbe oseb.
2. Če obstaja nevarnost, da bi z rezilnim orodjem
prerezali skrito električno napeljavo ali lasten
kabel, držite električno orodje na izoliranih
držalnih površinah. Ob stiku z vodniki pod
napetostjo dobijo napetost vsi neizolirani kovinski
deli električnega orodja, zaradi česar lahko pride
do električnega udara.
3. Vedno zagotovite, da imate trden oprijem na
podlagi, kjer stojite.
Kadar uporabljate orodje na višini, se
prepričajte, da spodaj ni nikogar.
4. Trdno držite orodje.
5. Ne približujte rok vrtečim se delom.
6. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
7. Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte
vrtalnega nastavka ali obdelovanca; lahko sta
zelo vroča in povzročita opekline kože.
8. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so
lahko strupene. Bodite previdni in preprečite
vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte
varnostne podatke dobavitelja materiala.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO:
NE dopustite si, da bi zaradi udobnejšega dela ali
poznavanja izdelka (pridobljenega z večkratno
uporabo) opustili striktno upoštevanje varnostnih
pravil pri uporabi stroja. ZLORABA ali
neupoštevanje varnostnih pravil v teh navodilih za
uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe.
OPIS DELOVANJA
POZOR:
• Pred vsako nastavitvijo ali pregledom nastavitev
stroja se prepričajte, da je le to izključeno in
ločeno od električnega omrežja.
Delovanje stikala
POZOR:
• Pred priključitvijo orodja na električno omrežje se
vedno prepričajte, da je stikalo brezhibno in da se
vrača v položaj za izklop (OFF), ko ga spustite.
Za model DS4010
Sl.1
Za zagon orodja enostavno povlecite sprožilno stikalo.
Hitrost orodja se poveča, ko povečate pritisk na sprožilno
stikalo. Za izklop orodja spustite sprožilno stikalo.
Za neprekinjeno delovanje povlecite sprožilno stikalo in
pritisnite gumb za zaporo vklopa ter nato sprostite
sprožilno stikalo.
Za izklop kontinuiranega delovanja orodja popolnoma
povlecite sprožilno stikalo in ga nato spustite.
Za modela DS4011 in DS5000
POZOR:
• Spremenite smer vrtenja samo takrat, ko se orodje
popolnoma ustavi. Če jo spremenite preden se
orodje ustavi, se lahko orodje poškoduje.
Sl.2
Stikalo je reverzibilno in omogoča vrtenje v smeri urinega
kazalca in v nasprotni smeri urinega kazalca. Za zagon
orodja enostavno povlecite spodnji del sprožilnega stikala
za vrtenje v smeri urinega kazalca ali zgornji del za
nasprotno smer. Za izklop orodja spustite sprožilno stikalo.
MONTAŽA
POZOR:
•
Pred vsakim posegom v orodje se prepričajte, da je
le to izključeno in ločeno od električnega omrežja.
Nameščanje zgornjega ročaja
(pomožnega ročaja)
Sl.3
Trdno privijte zgornji ročaj na orodje.
Nameščanje ali odstranjevanje svedra
Sl.4
Vstavite sveder v vpenjalno glavo in ga potisnite do
konca. Z roko privijte vpenjalno glavo. Vpenjalni ključ
namestite v vsako od treh lukenj in ga privijajte v smeri
urnega kazalca. Vpenjalno glavo privijete na vseh treh
luknjah enakomerno.
Sveder odstranite tako, da ga z vpenjalnim ključem
sprostite in nato z roko odvijete vpenjalno glavo.
Po uporabi vrnite vpenjalni ključv prvotni položaj.

8
DELOVANJE
Sl.5
Vrtanje
Vedno uporabljajte zgornji ali zadnji ročaj (pomožni
ročaj) in med uporabo orodje trdno držite za zgornji ali
zadnji ročaj ter preklopni ročaj.
Vrtanje v les
Pri vrtanju v les dosežete najboljše rezultate z lesnimi
svedri, ki so opremljeni s centrirno konico. Centrirna
konica olajša vrtanje, saj pospeši prodiranje svedra v
les.
Vrtanje v kovino
Pri vrtanju v kovine uporabite točkalo, s katerim si
označite točko vrtanja in tako preprečite zdrs svedra ob
začetku vrtanja. Na označeno točko postavite konico
svedra in začnite vrtati.
Pri vrtanju v kovine uporabite hladilno-rezilno tekočino.
Pri vrtanju v železo in medenino rezilna tekočina ni
potrebna.
POZOR:
• Čezmerno pritiskanje na stroj ne bo pospešilo
napredovanja svedra med vrtanjem. Nasprotno, s
čezmernim pritiskanjem se poškoduje konica
svedra, kar zmanjša učinkovitost delovanja ter
skrajša življenjsko dobo stroja.
• V času prevrtanja luknje delujejo na
orodje/nastavek ogromne sile zvijanja. Trdno
držite orodje in bodite previdni, ko začne nastavek
prebijati obdelovanca.
• Zataknjen nastavek lahko odstranite tako, da z
reverzibilnim stikalom spremenite smer vrtenja,
nakar bo nastavek odstopil. Če orodja ne boste
trdno držali, lahko nenadno odskoči. (Za modela
DS4011 in DS5000)
• Majhne obdelovance vedno vpnite v primež ali jih
pritrdite v vijačno spono.
• Izogibajte se vrtanju v material, pri katerem sumite,
da vsebuje skrite žeblje ali druge predmete, ki bi
lahko povzročili zvijanje ali zlom nastavka.
VZDRŽEVANJE
POZOR:
• Preden se lotite pregledovanja ali vzdrževanja
orodja, se vedno prepričajte, da je orodje
izklopljeno in vtičizvlečen iz vtičnice.
• Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alkohola
ali podobnega. V tem primeru se orodje lahko
razbarva, deformira, lahko pa tudi nastanejo
razpoke.
Menjava oglenih krtačk
Sl.6
Ogleni krtački odstranjujte in preverjajte redno. Ko sta
obrabljeni do meje obrabljenosti, ju zamenjajte. Ogleni
krtački morata biti čisti, da bosta lahko neovirano
zdrsnili v držali. Zamenjajte obe ogleni krtački naenkrat.
Uporabljajte le enaki ogleni krtački.
Sl.7
Z izvijačem odstranite pokrova krtačk. Izvlecite izrabljeni
ogleni krtački, namestite novi in privijte oba pokrova
krtačk.
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja
Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele.
DODATNI PRIBOR
POZOR:
• Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za
uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh
navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora
ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih
poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke
uporabljajte samo za navedeni namen.
Za večinformacij o dodatnem priboru in opremi se
obrnite na najbližji pooblaščeni Makita servis.
• Svedri
• Vbodne žage
• Kotni priključek
• Vpenjalni ključ
• Ročaj 36
• Sklop za merjenje globine
• Ključ

9
SHQIP (Udhëzimet origjinale)
Shpjegim i pamjes së përgjithshme
1-1. Këmbëza e çelësit
1-2. Butoni bllokues
2-1. Në drejtim kundërorar
2-2. Këmbëza e çelësit
2-3. Në drejtim orar
4-1. Mandrinoja e shpimit
6-1. Shenja kufizuese
7-1. Kapaku i mbajtëses së
karboncinave
7-2. Kaçavida
SPECIFIKIMET
Modeli DS4010 DS4011 DS5000
Çelik shpimi 13 mm 13 mm 16 mm
Kapacitetet Dru 36 mm 36 mm 36 mm
Shpejtësia pa ngarkesë (min-1) 0 - 600 600 600
Gjatësia e përgjithshme 340 mm 340 mm 348 mm
Pesha neto 2,8 kg 2,8 kg 3,0 kg
Kategoria e sigurisë /II
• Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet e përmendura këtu mund të ndryshojnë pa njoftim
paraprak.
• Specifikimet mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
• Pesha sipas procedurës EPTA 01.2003
ENE032-1
Përdorimi i synuar
Pajisja është synuar për shpime në dru, metal dhe
plastikë.
ENF002-1
Furnizimi me energji
Pajisja duhet të lidhet vetëm me një burim energjie me
të njëjtin tension të treguar në pllakëzën metalike
udhëzuese dhe mund të funksionojë vetëm me rrymë
alternative njëfazore. Ata kanë izolim të dyfishtë sipas
standardeve europiane dhe prandaj mund të përdorin
priza pa tokëzim.
ENG102-3
Zhurma
Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745:
Niveli I presionit të zërit (LpA): 81 dB (A)
Niveli I fuqisë së zërit (LWA): 92 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
Mbani mbrojtëse për veshët
ENG202-3
Dridhjet
Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse)
përcaktohet sipas EN60745:
Regjimi i punës: shpimi në metal
Emetimi i dridhjeve (ah,D): 2,5 m/s2ose më pak
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve është
matur sipas metodës standarde të testimit dhe
mund të përdoret për të krahasuar një vegël me
një tjetër.
• Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve mund
të përdoret për një vlerësim paraprak të
ekspozimit.
PARALAJMËRIM:
• Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të
veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e
deklaruara të emetimeve në varësi të mënyrave
sesi përdoret vegla.
• Sigurohuni që të identifikoni masat e sigurisë për
mbrojtjen e përdoruesit, që bazohen në vlerësimin
e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të përdorimit
(duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të
funksionimit si ato kur vegla është e fikur dhe
punon pa prerë, ashtu edhe kohën e përdorimit).
ENH101-14
Vetëm për shtetet evropiane
Deklarata e konformitetit me KE-në
Ne, Makita Corporation, si prodhuesi përgjegjës
deklarojmë që makineria(të) e mëposhtme Makita:
Emërtimi i makinerisë:
Shpimi
Nr. i modelit/ Lloji: DS4010, DS4011, DS5000
janë të prodhimit në seri dhe
Pajtohet me direktivën evropiane të mëposhtme:
2006/42/KE
Dhe janë prodhuar në përputhje me standardet e
mëposhtme ose me dokumentet e standardizuara:
EN60745
Dokumentimi teknik ruhet nga përfaqësuesi ynë i
autorizuar në Evropë që është:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England

10
25.1.2010
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
Paralajmërimet e përgjithshme
për sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja e
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtim serioz.
Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe
udhëzimet për të ardhmen.
GEB001-6
PARALAJMËRIME PËR
SIGURINË E MAKINËS SHPUESE
1. Përdorni dorezën(at) ndihmëse nëse jepen
bashkë me pajisjen. Humbja e kontrollit mund të
shkaktojë dëmtime personale.
2. Mbajeni veglën elektrike te sipërfaqet kapëse
të izoluara kur të jeni duke kryer një veprim në
të cilin aksesori prerës mund të prekë tela të
fshehura ose kordonin e vet. Nëse aksesori
prerës prek një tel me rrymë atëherë pjesët
metalike të veglës elektrike elektrizohen dhe
mund të shkaktojnë goditje elektrike te punëtori.
3. Gjithmonë sigurohuni që të keni mbështetje të
qëndrueshme të këmbëve.
Sigurohuni që të mos ketë njeri poshtë
ndërkohë që e përdorni pajisjen në vende të
larta.
4. Mbajeni fort pajisjen.
5. Mbajini duart larg pjesëve rrotulluese.
6. Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën
vetëm duke e mbajtur në dorë.
7. Mos e prekni punton e shpimit menjëherë pas
punës; mund të jetë shumë i nxehtë dhe mund
t’ju djegë lëkurën.
8. Disa materiale përmbajnë kimikate që mund të
jenë toksike. Kini kujdes që të parandaloni
thithjen e pluhurave dhe kontaktin me lëkurën.
Ndiqni të dhënat e sigurisë nga furnizuesi i
materialit.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM:
MOS lejoni që njohja ose familjarizimi me produktin
(të fituara nga përdorimi i shpeshtë) të
zëvendësojnë zbatimin me përpikëri të rregullave të
sigurisë për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose
mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna në këtë
manual përdorimi mund të shkaktojnë dëmtime
personale serioze.
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES:
• Jini gjithnjë të sigurt që vegla është fikur dhe
hequr nga korrenti përpara se ta rregulloni apo t'i
kontrolloni funksionet.
Veprimi i ndërrimit
KUJDES:
• Përpara se ta vendosni veglën në korrent,
kontrolloni gjithmonë nëse këmbëza çelësi është
në pozicionin e duhur dhe nëse kthehet në
pozicionin "FIKUR" kur lëshohet.
Për modelin DS4010
Fig.1
Për ta ndezur veglën, thjesht tërhiqni këmbëzën e
çelësit. Shpejtësia e veglës rritet duke rritur presionin në
këmbëzën e çelësit. Lëshoni këmbëzën e çelësit për ta
fikur.
Për punë të vazhdueshme, tërhiqni këmbëzën e çelësit
dhe shtyni brenda butonin e bllokimit dhe më pas
lëshoni këmbëzën e çelësit.
Për ta nxjerrë veglën nga pozicioni i bllokimit, tërhiqni
këmbëzën e çelësit plotësisht mbrapa dhe më pas
lëshojeni.
Për modelet DS4011 dhe DS5000
KUJDES:
• Ndryshoni drejtimin e rrotullimit vetëm pasi vegla
të ketë ndaluar plotësisht. Ndryshimi përpara se
vegla të ndalojë mund ta dëmtojë veglën.
Fig.2
Çelësi është i kthyeshëm, duke siguruar rrotullim në
drejtimin orar dhe kundërorar. Për të ndezur veglën,
thjesht tërhiqni pjesën e poshtme të këmbëzës për
ndezje në drejtimin orar ose pjesën e sipërme në
drejtimin kundërorar. Lëshoni çelësin për ta ndaluar.
MONTIMI
KUJDES:
• Jini gjithnjë të sigurt që vegla është fikur dhe
hequr nga korrenti përpara se të bëni ndonjë punë
mbi të.

11
Instalimi i mbajtëses së sipërme
(dorezës ndihmëse)
Fig.3
Vidhosni mirë mbajtësen e sipërme në vegël.
Instalimi ose heqja e puntos së shpimit
Fig.4
Vendosni punton në mandrinë deri në fund. Shtrëngoni
mandrinën me dorë. Vendosni çelësin e shtrëngimit në
secilën nga tre vrimat dhe shtrëngojeni në drejtim orar.
Sigurohuni të shtrëngoni të tre vrimat e mandrinës njësoj.
Për të hequr punton, ktheni çelësin e shtrëngimit në
drejtimin kundërorar vetëm në një vrimë, më pas lirojeni
mandrinën me dorë.
Pasi të keni përdorur çelësin e shtrëngimit, sigurohuni
që ta ktheni në pozicionin fillestar.
PËRDORIMI
Fig.5
Funksionimi i shpimit
Përdorni gjithmonë mbajtësen e sipërme ose të pasme
(dorezën ndihmëse) dhe gjatë përdorimit mbajeni
veglën fort nga mbajtësja e pasme ose e sipërme dhe
nga doreza e çelësit.
Shpimi në dru
Gjatë shpimit në dru arrihen rezultate më të mira me
përdorimin e puntove për dru me vidë udhëzuese. Vida
udhëzuese lehtëson shpimin sepse tërheq punton në
objekt.
Shpimi në metal
Për të parandaluar daljen e puntos kur bëni një vrimë,
bëni një shenjë me bulino dhe çekiç në vendin ku do të
shpohet. Pastaj në vendin e shënuar vendosni punton
dhe filloni shpimin.
Gjatë shpimit të metalit përdorni lubrifikuesin për prerje.
Përjashtim bën shpimi i hekurit dhe bronzit që duhet të
shpohen në të thatë.
KUJDES:
• Shtypja e tepërt e veglës nuk do të shpejtojë
shpimin. Në fakt, shtypja e madhe do të dëmtojë
majën e puntos, zvogëlon efikasitetin e veglës dhe
shkurton afatin e përdorimit të veglës.
• Gjatë depërtimit të puntos në anën e kundërt të
objektit mbi vegël/majë ushtrohet një forcë e
madhe përdredhëse. Mbajeni veglën fort dhe bëni
kujdes kur puntoja fillon të depërtojë përmes
objektit që po punohet.
• Puntoja e ngecur mund të hiqet thjesht duke e
caktuar çelësin e kthimit në rrotullim të kundërt për
ta nxjerrë. Por, vegla mund të pësojë shtytje të
beftë për mbrapa nëse nuk e mbani fort. (Për
modelet DS4011 dhe DS5000)
• Siguroni gjithmonë që objektet më të vogla të
përpunohen në morsë ose pajisje të ngjashme për
shtrëngim.
• Shmangni shpimin në materiale ku dyshoni se
ndodhen gozhdë të fshehura ose gjëra të tjera që
mund të shtrembërojnë ose thyejnë punton.
MIRËMBAJTJA
KUJDES:
• Sigurohuni gjithnjë që vegla të jetë fikur dhe të jetë
hequr nga korrenti përpara se të kryeni
inspektimin apo mirëmbajtjen.
• Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë pastrimi,
hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund të
shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
Zëvendësimi i karbonçinave
Fig.6
Hiqini dhe kontrollojini rregullisht karbonçinat.
Zëvendësojini kur të konsumohen deri në shenjën kufi.
Mbajini karbonçinat të pastra dhe që të hyjnë lirisht në
mbajtëset e tyre. Të dyja karbonçinat duhen
zëvendësuar në të njëjtën kohë. Përdorni vetëm
karbonçina identike.
Fig.7
Përdorni kaçavidë për të hequr kapakët e mbajtëseve të
karbonçinave. Hiqni karbonçinat e konsumuara, futni të
rejat dhe siguroni kapakët e mbajtëseve të tyre.
Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË,
riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen
kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s,
duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s.
AKSESORËT
KUJDES:
• Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për
përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë
manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të
tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik
lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm
për qëllimin e tyre të përcaktuar.
Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me
aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të
Makita-s.
• Puntot e shpimit
• Sharrë për vrima
• Shtojca për rregullimin e këndit
• Çelësi i mandrinos
• Mbajtësja 36
• Grupi i matësit të thellësisë
• Çelësi

12
БЪЛГАРСКИ (Оригинална инструкция)
Разяснение на общия изглед
1-1. Пусков прекъсвач
1-2. Бутон за блокировка
2-1. Обратно на часовниковата
стрелка
2-2. Пусков прекъсвач
2-3. По часовниковата стрелка
4-1. Патронник за пробиване
6-1. Ограничителен белег
7-1. Капачка на четкодържач
7-2. Отвертка
СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел DS4010 DS4011 DS5000
Стомана 13 мм 13 мм 16 мм
Технически възможности Дърво 36 мм 36 мм 36 мм
Обороти без товар (мин-1) 0 - 600 600 600
Габаритна дължина 340 мм 340 мм 348 мм
Нето тегло 2.8 кг 2.8 кг 3.0 кг
Клас на безопасност /II
• Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без
предизвестие.
• Спецификациите може да са различни вразличните държави.
• Тегло съгласно метода EPTA 01/2003
ENE032-1
Предназначение
Инструментът епредназначен за пробиване на
дупки вдърво, метал ипластмаса.
ENF002-1
Захранване
Инструментът следва да се включва само към
захранване със същото напрежение, като
посоченото на фирмената табелка иработи само с
монофазно променливо напрежение. Той есдвойна
изолация, визпълнение на Европейския стандарт, и
затова може да се включва ивконтакти без
заземяване.
ENG102-3
Шум
Обичайното средно претеглено ниво на шума,
определено съгласно EN60745:
Ниво на звуково налягане (LpA): 81 dB (A)
Ниво на звукова мощност (LWA): 92 dB (A)
Коефициент на неопределеност (K): 3 dB (A)
Използвайте предпазни средства за слуха
ENG202-3
Вибрации
Общата стойност на вибрациите (сума от три осови
вектора), определена съгласно EN60745:
Работен режим: пробиване вметал
Ниво на вибрациите (a
h,D
): 2.5 м/с
2
или по-малко
Коефициент на неопределеност (K): 1.5 м/с2
ENG901-1
• Обявеното ниво на вибрациите еизмерено в
съответствие със стандартни методи за
изпитване иможе да се използва за
сравняване на инструменти.
• Освен това, обявеното ниво на вибрациите
може да се използва за предварителна оценка
на вредното въздействие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Нивото на вибрациите при работа с
електрическия инструмент може да се
различава от обявената стойност взависимост
от начина на използване на инструмента.
• Задължително определете предпазни мерки за
защита на оператора въз основа на оценка на
риска вреални работни условия (като се
вземат предвид всички съставни части на
работния цикъл, като например момента на
изключване на инструмента, работата на
празен ход, както ивремето на задействане).
ENH101-14
Само за страните от ЕС
ЕО Декларация за съответствие
Подписаните, Makita Corporation, като отговорен
производител декларираме, че следните машини
смарката Makita:
Наименование на машината:
Бормашина
Модел №/Тип: DS4010, DS4011, DS5000
се произвеждат серийно и
Съответстват на изискванията на следните
европейски директиви:
2006/42/ЕО
Исе произвеждат всъответствие със следните
стандарти или нормативни документи:
EN60745

13
Техническата документация се съхранява от нашия
упълномощен представител за Европа, който е:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Англия
25.1.2010
000230
Tomoyasu Kato
Директор
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, ЯПОНИЯ
GEA010-1
Общи предупреждения за
безопасност при работа с
електрически инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички
предупреждения за безопасност ивсички
инструкции.При неспазване на предупрежденията
иинструкциите има опасност от токов удар, пожар
и/или тежко нараняване.
Запазете всички предупреждения и
инструкции за справка вбъдеще.
GEB001-6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА
БЕЗОПАСНА РАБОТА С
БОРМАШИНАТА
1. Използвайте помощната дръжка(и), ако е
доставена синструмента.Загубата на
контрол може да причини нараняване.
2. Дръжте електрическия инструмент за
изолираните инехлъзгави повърхности,
когато има опасност ножа да допре в
скрити кабели или всобствения си
захранващ кабел.Ако ножа допре до
проводник под напрежение, токът може да
премине през металните части на инструмента
ида „удари” работещия.
3. Бъдете винаги сигурни, че имате здрава
опора под краката си.
Ако използвате инструмента на високо се
убедете, че отдолу няма никой.
4. Дръжте инструмента здраво.
5. Дръжте ръцете си далеч от въртящите се
части.
6. Не оставяйте инструмента да работи без
надзор. Инструментът трябва да работи,
само когато го държите връце.
7. Не докосвайте свредлата непосредствено
след работа, защото могат да са много
горещи ида изгорят кожата ви.
8. Някои материали съдържат химикали,
които могат да са токсични. Вземете
предпазни мерки, за да предотвратите
вдишването на прах иконтакта скожата.
Следвайте информацията на доставчика на
материал за безопасната работа снего.
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
НЕ позволявайте успокоението от познаването
на продукта (придобито при дългата му
употреба) да замени стриктното спазване на
правилата за безопасност за въпросния продукт.
НЕПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА инеспазването на
правилата за безопасност, посочени в
настоящото ръководство за експлоатация, могат
да доведат до тежки наранявания.

14
ФУНКЦИОНАЛНО ОПИСАНИЕ
ВНИМАНИЕ:
• Преди да регулирате или проверявате работата
на инструмента задължително проверете дали
той еизключен от бутона иот контакта.
Включване
ВНИМАНИЕ:
• Преди да включите инструмента вконтакта,
винаги проверявайте дали пусковият прекъсвач
работи нормално исе връща вположение
„OFF“ (Изкл.) при отпускането му.
За модел DS4010
Фиг.1
За да включите инструмента, само натиснете
пусковия прекъсвач. Скоростта на инструмента се
увеличава сувеличаване на натиска върху пусковия
прекъсвач. Отпуснете пусковия прекъсвач, за да
изключите.
При непрекъсната работа, натиснете пусковия
прекъсвач инатиснете заключващия бутон, след
което отпуснете пусковия прекъсвач.
За да изключите инструмента при заключена
позиция, натиснете пусковия прекъсвач докрай, след
което го отпуснете.
За модели DS4011 иDS5000
ВНИМАНИЕ:
• Променяйте посоката на въртене само след
като инструментът еспрял напълно.
Промяната йпреди спиране на инструмента
може да го повреди.
Фиг.2
Превключвателят ереверсивен, като осигурява
въртене по посока на часовниковата стрелка или
обратно на часовниковата стрелка. За да пуснете
инструмента енеобходимо само да издърпате
долната част на пусковия прекъсвач за посока по
часовниковата стрелка или горната му част за
посока, обратна на часовниковата стрелка. За
спиране отпуснете пусковия прекъсвач.
СГЛОБЯВАНЕ
ВНИМАНИЕ:
• Преди да извършвате някакви работи по
инструмента задължително проверете дали той
еизключен от бутона иот контакта.
Монтиране на горната ръкохватка
(спомагателна)
Фиг.3
Завинтете здраво горната ръкохватка към
инструмента.
Монтаж или демонтаж на свредлото
Фиг.4
За да монтирате свредлото, поставете го в
патронника възможно най-навътре. Затегнете
патронника на ръка. Поставете ключа за патронника
във всеки от трите отвора изатегнете по посока на
часовниковата стрелка. Уверете се, че сте затегнали
итрите отвора впатронника равномерно.
За да демонтирате свредлото, завъртете патронника
по посока, обратна на часовниковата стрелка само в
единия отвор, аслед това развийте на ръка.
След използване на ключа за патронника се уверете,
че есте го поставили на първоначалното му място.
РАБОТА
Фиг.5
Работа спробиване
Когато работите синструмента, винаги използвайте
горната или задната ръкохватка (спомагателна) и
здраво хванете горната или задната ръкохватка и
дръжката на превключвателя.
Пробиване вдърво
Когато пробивате вдърво, най-добри резултати се
получават със свредла пробиване на дърво,
снабдени сцентриращ водач. Той улеснява
пробиването като издърпва накрайника в
обработвания детайл.
Пробиване вметал
За да избегнете отклоняване на накрайника, когато
започвате да пробивате отвор, направете
вдлъбнатина спробой ичук вточката на пробиване.
Поставете върха на накрайника във вдлъбнатината
изапочнете да пробивате.
При пробиване на метали използвайте охладително-
мажеща течност. Изключения са чугунът ибронзът,
които трябва да се пробиват на сухо.
ВНИМАНИЕ:
• Прекомерно силен натиск върху инструмента
няма да ускори пробиването. Всъщност, този
излишен натиск само може да доведе до
повреда на върха на свредлото, да намали
ефективността на инструмента ида съкрати
срока за експлоатация на инструмента.
• Вмомента на разпробиване на отвор възниква
огромна сила на усукване, упражнявана върху
инструмента/накрайника. Дръжте инструмента
здраво иработете свнимание, когато
накрайникът започне да прониква през
обработвания детайл.
• Блокиран накрайник може да се извади лесно,
като реверсивният превключвател се настрои
за обратно въртене. Въпреки това,
инструментът може рязко да завърти обратно,
ако не го държите здраво. (За модели DS4011 и
DS5000)

15
• Малките обработвани детайли трябва винаги
да се фиксират вменгеме или подобно
притискащо устройство.
• Избягвайте пробиване на материал, за който
подозирате, че има скрити пирони или други
елементи, които могат да причинят
изкривяване или счупване на накрайника.
ПОДДРЪЖКА
ВНИМАНИЕ:
• Преди да проверявате или извършвате
поддръжка на инструмента се уверете, че той е
изключен от бутона иот контакта.
• Не използвайте бензин, нафта, разредител,
спирт идр. под. Това може да причини
обезцветяване, деформация или пукнатини.
Смяна на четките
Фиг.6
Редовно сваляйте четките за проверка. Когато се
износят до ограничителния белег, ги сменете.
Поддържайте четките чисти ида се движат свободно
вчеткодържателите. Двете четки трябва да се
сменят едновременно. Използвайте само
оригинални четки.
Фиг.7
Спомощта на отвертка развийте капачките на
четкодържателите. Извадете износените четки,
сложете новите изавийте капачките на
четкодържачите.
За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и
НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, ремонтите,
обслужването или регулирането трябва да се
извършват от упълномощен сервиз на Makita, като
се използват резервни части от Makita.
АКСЕСОАРИ
ВНИМАНИЕ:
•
Препоръчва се използването на тези аксесоари
или накрайници свашия инструмент Makita,
описан внастоящото ръководство. Използването
на други аксесоари или накрайници може да
доведе до опасност от телесни наранявания.
Използвайте съответния аксесоар или накрайник
само по предназначение.
Ако имате нужда от помощ за повече подробности
относно тези аксесоари, се обърнете към местния
сервизен център на Makita.
• Накрайници за пробиване
• Боркорони
• Ъглова приставка
• Патронен ключ
• Ръкохватка 36
• Линеен ограничител за дълбочина
• Гаечен ключ

16
HRVATSKI (Originalne upute)
Objašnjenje općeg pogleda
1-1. Uključno-isključna sklopka
1-2. Tipka za blokiranje
2-1. U smjeru suprotnom od kazaljke na
satu
2-2. Uključno-isključna sklopka
2-3. U smjeru kazaljke na satu
4-1. Brzostezna glava
6-1. Granična oznaka
7-1. Poklopac držača četkica
7-2. Odvijač
SPECIFIKACIJE
Model DS4010 DS4011 DS5000
Čelik 13 mm 13 mm 16 mm
Kapaciteti Drvo 36 mm 36 mm 36 mm
Brzina bez opterećenja (min-1) 0 - 600 600 600
Ukupna duljina 340 mm 340 mm 348 mm
Neto masa 2,8 kg 2,8 kg 3,0 kg
Razred sigurnosti /II
• Zahvaljujući stalnom programu istraživanja i razvoja, ovdje navedeni tehnički podaci su podložni promjeni bez prethodne najave.
• Tehnički podaci se mogu razlikovati ovisno o zemlji.
• Masa prema EPTA postupak 01/2003
ENE032-1
Namjena
Alat je namijenjen za bušenje drva, metala i plastike.
ENF002-1
Napajanje
Alat se smije priključiti samo na napajanje s naponom
istim kao na nazivnoj pločici i smije raditi samo s
jednofaznim izmjeničnim napajanjem. Oni su dvostruko
izolirani u skladu s europskim normama i stoga se
također mogu koristiti iz utičnica bez voda za uzemljenje.
ENG102-3
Buka
Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno
EN60745:
Razina zvučnog tlaka (LpA): 81 dB (A)
Razina jačine zvuka (LWA): 92 dB (A)
Neodređenost (K): 3 dB (A)
Nosite zaštitu za uši
ENG202-3
Vibracija
Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbroj)
izračunata u skladu s EN60745:
Način rada: bušenje metala
Emisija vibracija (ah,D): 2,5 m/s2ili manje
Neodređenost (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Deklarirana vrijednost emisije vibracija je
izmjerena sukladno standardnoj metodi testiranja i
može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim.
• Deklarirana vrijednost emisije vibracija također se
može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti.
UPOZORENJE:
• Emisija vibracija tijekom stvarnog korištenja
električnog ručnog alata se može razlikovati od
deklarirane vrijednosti emisije, ovisno o načinu na
koji se alat rabi.
• Nemojte zaboraviti da identificirate sigurnosne
mjere zaštite rukovatelja koje se temelje na
procjeni izloženosti u stvarnim uvjetima korištenja
(uzimajući u obzir sve dijelove radnog ciklusa,
poput vremena kada je alat isključen i kada on radi
u praznom hodu, a također i vrijeme okidanja).
ENH101-14
Samo za europske zemlje
EZ Izjava o sukladnosti
Mi, Makita Corporation, kao odgovorni proizvođač
izjavljujemo da su sljedeći Makita strojevi:
Oznaka stroja:
Bušilica
Br. modela/tip: DS4010, DS4011, DS5000
serijske proizvodnje i
Usklađeni sa sljedećim europskim smjernicama:
2006/42/EZ
I proizvedeni su u skladu sa sljedećim standardima ili
standardiziranim dokumentima:
EN60745
Tehničku dokumentaciju čuva naš ovlašteni predstavnik
u Europi koji je:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Engleska

17
25.1.2010
000230
Tomoyasu Kato
Direktor
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
Opća sigurnosna upozorenja za
električne ručne alate
UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i
sve upute.
Nepridržavanje upozorenja ili uputa može rezultirati
električnim udarom, požarom i/ili ozbiljnom ozljedom.
Sačuvajte sva upozorenja i upute radi
kasnijeg korištenja.
GEB001-6
SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA
BUŠILICU
1.
Koristite pomoćnu ručku(e) ako je isporučena s
alatom.
Gubitak kontrole može uzrokovati ozljede.
2. Držite električni ručni alat samo za izolirane
rukohvatne površine kada izvodite operaciju
pri kojoj rezni dodatak može doći u dodir sa
skrivenim vodičima ili s vlastitim kabelom.
Rezni pribor koji dođe u dodir s vodičem pod
naponom može dovesti pod napon izložene
metalne dijelove električnog ručnog alata i
prouzročiti električni udar kod rukovatelja.
3. Uvijek stanite na čvrstu podlogu.
Pazite da nitko ne stoji ispod vas kad koristite
uređaj na visini.
4. Alat držite čvrsto.
5. Držite ruke podalje od dijelova koji se okreću.
6. Ne ostavljajte alat da radi. Radite s alatom
samo tako što ga držite rukom.
7.
Ne dodirujte nastavak bušilice odmah nakon rada;
može biti izuzetno vrući mogao bi vam opeći kožu.
8.
Neki materijal sadrži kemikalije koje mogu biti
toksične. Poduzmite potrebne mjere opreza da bi se
spriječilo udisanje prašine i dodir s kožom. Slijedite
sigurnosne podatke od dobavljača materijala.
ČUVAJTE OVE UPUTE.
UPOZORENJE:
NEMOJTE dozvoliti da udobnost ili znanje o
proizvodu (stečeno stalnim korištenjem) zamijene
strogo pridržavanje sigurnosnih propisa za
određeni proizvod. ZLOPORABA ili nepridržavanje
sigurnosnih propisa navedenih u ovom priručniku s
uputama mogu prouzročiti ozbiljne ozljede.
FUNKCIONALNI OPIS
OPREZ:
•
Obavezno provjerite je li stroj isključen i da li je kabel
izvađen prije podešavanja ili provjere funkcije na alatu.
Uključivanje i isključivanje
OPREZ:
•
Prije uključivanja stroja na električnu mrežu provjerite
radi li uključno-isključna sklopka i da li se vraća u
položaj za isključivanje ''OFF'' nakon otpuštanja.
Za model DS4010
Sl.1
Za pokretanja alata jednostavno povucite
uključno/isključnu sklopku. Brzina rada povećava se
povećanjem pritiska na uključno/isključnoj sklopki. Za
zaustavljanje otpustite uključno/isključnu sklopku.
Za neometani rad povucite uključno/isključnu sklopku i
pritisnite gumb za blokadu te potom otpustite
uključno/isključnu sklopku.
Za zaustavljanje alata iz blokiranog položaja u potpunosti
povucite uključno/isključnu sklopku pa je otpustite.
Za modele DS4011 i DS5000
OPREZ:
• Promijenite smjer vrtnje tek kad alat dođe do
potpunog zastoja. Promjena smjera vrtnje prije
zaustavljanja može oštetiti alat.
Sl.2
Prekidačje reverzibilan, omogućuje vrtnju bilo u smjeru
kazaljke na satu ili obrnuto. Za pokretanje alata,
jednostavno povucite donji dio uključno/isključne
sklopke za vrtnju u smjeru kazaljke na satu ili gornjeg
dijela za vrtnju u smjeru suprotnom kazaljci na satu. Za
isključivanje stroja otpustite uključno/isključnu sklopku.
MONTAŽA
OPREZ:
• Prije svih zahvata na stroju obavezno isključite
stroj i priključni kabel izvucite iz utičnice.
Instalacija gornjeg rukohvata
(pomoćna ručka)
Sl.3
Čvrsto zavrnite gornji rukohvat na alatu.
Instalacija ili uklanjanje nastavka za bušenje
Sl.4
Za instalaciju nastavka gurnite ga što dalje u glavu.
Pritegnite glavu rukom. Postavite ključglave u svaku od
tri rupe i pritegnite u smjeru kazaljke na satu. Dobro
pritegnite sve tri rupe ravnomjerno.
Da biste uklonili nastavak, okrenite ključglave ulijevo u
samo jednoj rupi, a zatim otpustite glavu rukom.
Nakon korištenja ključa glave vratite uređaj u početni položaj.

18
RAD SA STROJEM
Sl.5
Bušenje
Tijekom rada uvijek se koristite gornjim ili stražnjim
rukohvatom (pomoćnom ručkom) i čvrsto držite alat za
gornji ili stražnji rukohvat i ručku sa sklopkom.
Bušenje drva
Pri bušenju drva najbolji se rezultati ostvaruju svrdlima
za drvo s vodećim zavrtnjem. Vodeći zavrtanj olakšava
bušenje gurajući nastavak u izradak.
Bušenje metala
Za sprječavanje proklizavanja svrdla pri bušenju rupe
napravite točku u središtu rupe za bušenje i udarite u
točku koju treba bušiti. Postavite vrh svrdla u točku i
počnite s bušenjem.
Pri bušenju metala koristite mazivo za bušenje. Izuzeci
od ovog su željezo i bronca koje treba bušiti suhe.
OPREZ:
• Jače pritiskanje alata neće ubrzati bušenje.
Zapravo, dodatni će pritisak samo oštetiti vrh
vašeg nastavka, smanjiti performanse alata i
skratiti radni vijek.
• Pri bušenju rupe na alat/nastavak utječe velika
zavrtna sila. Čvrsto držite alat i obratite posebnu
pozornost kad nastavak počne prolaziti kroz
izradak.
• Zaglavljeni nastavak može se jednostavno ukloniti
prekidačem za promjenu smjera koji će promijeniti
smjer okretanja te osloboditi zaglavljeni nastavak.
No vodite računa o tome da se alat može naglo
trznuti ako ga ne držite čvrsto. (Za modele
DS4011 i DS5000)
• Male izratke uvijek držite u škripcu ili sličnom
uređaju.
• Izbjegavajte bušenje u materijalu za koji sumnjate
da ima skrivene čavle ili druge predmete koji
izazvati savijanje ili pucanje nastavka.
ODRŽAVANJE
OPREZ:
• Prije svih zahvata na stroju provjerite jeste li
isključili stroj i priključni kabl izvadili iz utičnice.
• Nikada nemojte koristiti benzin, mješavinu benzina,
razrjeđivač, alkohol ili slično. Kao rezultat toga
može se izgubiti boja, pojaviti deformacija ili
pukotine.
Zamjena ugljenih četkica
Sl.6
Ugljene četkice zamjenjujte i provjeravajte redovno.
Zamijenite ih kada istrošenost stigne do granične oznake.
Vodite računa da su ugljene četkice čiste i da ne mogu
skliznuti u držače. Obe ugljene četkice treba zamijeniti
istovremeno. Koristite samo identične ugljene četkice.
Sl.7
Koristite odvijačda biste uklonili poklopce ugljenih
četkica. Izvadite istrošene ugljene četkice, umetnite
nove i pričvrstite poklopce držača četkice.
Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST
proizvoda, održavanje ili namještanja morate prepustiti
ovlaštenim Makita servisnim centrima, uvijek rabite
originalne rezervne dijelove.
PRIBOR
OPREZ:
• Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju
samo za uporabu sa Vašim Makita strojem
preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojih
drugih pribora ili priključaka može donijeti
opasnost od ozljeda. Rabite dodatak ili priključak
samo za njegovu navedenu namjenu.
Ako Vam je potrebna pomoćza više detalja u pogledu
ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita
servisnom centru.
• Nastavci za bušenje
• Pile s rupom
• Kutni priključak
• Ključza glavu
• Ručka 36
• Sklop mjerača dubine
• Ključ

19
МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства)
Опис на оштиот преглед
1-1. Прекинувач
1-2. Копче за заклучување
2-1. Налево
2-2. Прекинувач
2-3. Надесно
4-1. Клин за сопирање
6-1. Гранична ознака
7-1. Капаче на држач на четкичка
7-2. Одвртка
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Модел DS4010 DS4011 DS5000
Челик 13 мм 13 мм 16 мм
Капацитет Дрво 36 мм 36 мм 36 мм
Неоптоварена брзина (мин.-1) 0 - 600 600 600
Вкупна должина 340 мм 340 мм 348 мм
Нето тежина 2,8 кг 2,8 кг 3,0 кг
Безбедносна класа /II
• Поради постојаното истражување иразвој, техничките податоци дадени тука може да се менуваат без известување.
• Спецификациите може да се разликуваат од земја до земја.
• Тежина според EPTA-Procedure 01/2003
ENE032-1
Намена
Алатот енаменет за дупчење во дрво, метал и
пластика.
ENF002-1
Напојување
Алатот треба да се поврзува само со напојување со
напон како што еназначено на плочката иможе да
работи само на еднофазна наизменична струја.
Алатот едвојно изолиран во согласност со
европскиот стандард изатоа може да се користи и
со приклучоци што не се заземјени.
ENG102-3
Бучава
Типичната А-вредност за ниво на бучавата одредена
според EN60745 изнесува:
Ниво на звучниот притисок (LpA): 81 дБ (A)
Ниво на јачина на звукот (LWA): 92 дБ (A)
Отстапување (K): 3 дБ (A)
Носете заштита за ушите
ENG202-3
Вибрации
Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на
три оски) одредена според EN60745:
Работен режим: дупчење во метал
Ширење вибрации (ah,D): 2,5 м/с2или помалку
Отстапување (K): 1,5 м/с2
ENG901-1
• Номиналната јачина на вибрациите еизмерена
во согласност со стандардните методи за
испитување иможе да се користи за
споредување на алати.
• Номиналната јачина на вибрациите може да се
користи икако прелиминарна проценка за
изложеност.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
• Јачината на вибрациите при фактичкото
користење на алатот може да се разликува од
номиналната вредност, зависно од начинот на
којшто се користи алатот.
• Погрижете се да ги утврдите безбедносните
мерки за заштита на операторот врз основа на
проценка на изложеноста при фактичките
услови на употреба (земајќи ги предвид сите
делови на работниот циклус, како периодите
кога алатот еисклучен икога работи во празен
од, не само кога еактивен).
ENH101-14
Само за земјите во Европа
Декларација за сообразност за ЕУ
Ние, Makita Corporation, како одговорен
производител, изјавуваме дека следниве
машини Makita:
Ознака на машината:
Дупчалка
Модел бр./Тип: DS4010, DS4011, DS5000
се од сериско производство и
Усогласени се со следниве европски Директиви:
2006/42/EC
Исе произведени во согласност со следниве
стандарди или стандардизирани документи:
EN60745
Техничката документација се чува кај нашиот
овластен претставник во Европа:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Англија

20
25.1.2010
000230
Tomoyasu Kato
Директор
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, Јапонија
GEA010-1
Општи упатства за безбедност
за електричните алати
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите
безбедносни предупредувања исите упатства.
Ако не се почитуваат предупредувањата и
упатствата, може да дојде до струен удар, пожар или
тешки повреди.
Чувајте ги сите предупредувања и
упатства за да можете повторно да ги
прочитате.
GEB001-6
ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА
БЕЗБЕДНОСТ ПРИ ДУПЧЕЊЕ
1. Користете помошна рачка(и), ако е
доставена со алатот.Губењето контрола
може да предизвика повреда.
2.
Држете го електричниот алат само за
изолираните дршки кога работите, акога
додатокот за сечење може да дојде во допир
со скриени жици или со сопствениот кабел.
Додаток за сечење што ќе допре жица под напон
може да ја пренесе струјата до металните делови
на електричниот алат ида предизвика струен
удар кај лицето што ракува со електричниот алат.
3. Уверете се дека секогаш стоите на цврста
подлога.
Уверете се дека под Вас нема никој кога го
користите алатот на високи места.
4. Држете го алатот цврсто.
5. Не допирајте ги вртливите делови.
6. Не оставајте го алатот вклучен. Работете со
алатот само кога го држите враце.
7.
Не допирајте ја бургијата од дупчалката или
работниот материјал веднаш по работата, може
да емногу жешка ида Ви ја изгори кожата.
8.
Некои материјали содржат хемикалии што
можат да бидат отровни. Избегнувајте
вдишување на прашината иизбегнувајте
контакт на прашината со кожата. Следете ги
упатствата од производителот на материјалот.
ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
НЕ ДОЗВОЛУВАЈТЕ удобноста или запознаеноста
со производот (стекната со подолга употреба) да
ве наведе да не се придржувате строго до
безбедносните правила за односниот производ.
ЗЛОУПОТРЕБАТА или непочитувањето на
безбедносните правила наведени во ова упатство
може да предизвикаат тешки телесни повреди.
ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ
ВНИМАНИЕ:
•
Пред секое дотерување или проверка на алатот
проверете дали еисклучен иоткачен од струја.
Вклучување
ВНИМАНИЕ:
• Пред да го приклучите кабелот во мрежата,
проверете го прекинувачот дали функционира
правилно идали се враќа во положбата
„OFF“ кога ќе се отпушти.
Зе модел DS4010
Слика1
За да го вклучите алатот, едноставно повлечете го
прекинувачот. Брзината на алатот се зголемува со
зголемување на притисокот на прекинувачот.
Отпуштете го прекинувачот за запирање.
За континуирано работење, повлечете го
прекинувачот, притиснете го копчето за блокирање и
потоа отпуштете го прекинувачот.
За да го запрете алатот од блокираната положба,
повлечете го прекинувачот целосно, апотоа
отпуштете го.
За модели DS4011 иDS5000
ВНИМАНИЕ:
• Променете ја насоката на вртење само кога
алатот ќе запре целосно. Ако ја промените
пред да запре, можете да го оштетите алатот.
Слика2
Прекинувачот едвонасочен инуди вртење надесно
или налево. За да го стартувате алатот, притиснете го
долниот дел од прекинувачот на алатот за вртење
надесно или горниот дел за вртење налево.
Отпуштете го прекинувачот за исклучување на алатот.
СОСТАВУВАЊЕ
ВНИМАНИЕ:
• Пред да работите нешто на алатот, проверете
дали еисклучен иоткачен од струја.
Монтирање на горниот држач
(помошна рачка)
Слика3
Завртете го горниот држач цврсто на алатот.
Other manuals for DS4010
7
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Makita Drill manuals

Makita
Makita DDA450 User manual

Makita
Makita BHP444 User manual

Makita
Makita DHR202 User manual

Makita
Makita DDA340 User manual

Makita
Makita M6301D User manual

Makita
Makita 6307 User manual

Makita
Makita DP4000 User manual

Makita
Makita DHP343 User manual

Makita
Makita BDF446 User manual

Makita
Makita 6013B User manual

Makita
Makita M8103 User manual

Makita
Makita HP331D User manual

Makita
Makita 6408 Quick start guide

Makita
Makita FD02 User manual

Makita
Makita DF030D User manual

Makita
Makita M8103 User manual

Makita
Makita DDF489Z User manual

Makita
Makita BDA340 User manual

Makita
Makita DHP343 User manual

Makita
Makita DP4010 User manual