Makita GA5010 User manual

GA5010
GA5011
GA6010
GA6011
EN Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL 4
ZHCN 角向磨光机 使用说明书 12
ID Gerinda Sudut PETUNJUK PENGGUNAAN 20
MS Pengisar Sudut MANUAL ARAHAN 29
VI Máy Mài Góc Cầm Tay Hoạt
Động Bằng Động Cơ Điện TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN 38
TH 46

1
1
2
1
2
A
B
12
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
2

1
2
3
1
2
AB
15
1
2
3
4
1
2
1
1
2
Fig.9
Fig.10
Fig.11
Fig.12
Fig.13
Fig.14
Fig.15
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model GA5010 GA5011 GA6010 GA6011
Depressed center wheel
diameter
125 mm 150 mm
Max. wheel thickness 6.4 mm 6.4 mm 6.4 mm 6.4 mm
Spindle thread M14 M14
Rated speed (n) /
No load speed (n0)
12,000 min-1 10,000 min-1
Overall length 356 mm 384 mm 356 mm 384 mm
Net weight 2.6 kg 2.7 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change with-
out notice.
• Specications may dier from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Symbols
The following show the symbols used for the equip-
ment. Be sure that you understand their meaning before
use.
Read instruction manual.
DOUBLE INSULATION
Wear safety glasses.
Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment
together with household waste material!
In observance of the European Directive,
on Waste Electric and Electronic
Equipment and its implementation in
accordance with national law, electric
equipment that have reached the end of
their life must be collected separately and
returned to an environmentally compatible
recycling facility.
Intended use
The tool is intended for grinding, sanding and cutting of
metal and stone materials without the use of water.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instruc-
tions may result in electric shock, re and/or serious
injury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
Electrical safety
4. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodied plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
5. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of elec-
tric shock if your body is earthed or grounded.
6. Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
7. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
8. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.

5ENGLISH
9. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
10. Use of power supply via a RCD with a rated
residual current of 30 mA or less is always
recommended.
Personal safety
11. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or med-
ication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
12. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
13. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools with
your nger on the switch or energising power tools
that have the switch on invites accidents.
14. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
15. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
16. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewel-
lery or long hair can be caught in moving parts.
17. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
18. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
19. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and o. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
20. Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such pre-
ventive safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
21. Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
22. Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may aect the
power tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
23. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
24. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool
for operations dierent from those intended could
result in a hazardous situation.
Service
25. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
26. Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
27. Keep handles dry, clean and free from oil and
grease.
GRINDER SAFETY WARNINGS
Safety Warnings Common for Grinding, Sanding,
Wire Brushing, or Abrasive Cutting-O Operations:
1. This power tool is intended to function as a
grinder, sander, wire brush or cut-o tool.
Read all safety warnings, instructions, illus-
trations and specications provided with this
power tool. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, re and/or
serious injury.
2. Operations such as polishing are not rec-
ommended to be performed with this power
tool. Operations for which the power tool was not
designed may create a hazard and cause per-
sonal injury.
3. Do not use accessories which are not speci-
cally designed and recommended by the tool
manufacturer. Just because the accessory can
be attached to your power tool, it does not assure
safe operation.
4. The rated speed of the accessory must be at
least equal to the maximum speed marked on
the power tool. Accessories running faster than
their rated speed can break and y apart.
5. The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating
of your power tool. Incorrectly sized accessories
cannot be adequately guarded or controlled.
6. Threaded mounting of accessories must
match the grinder spindle thread. For acces-
sories mounted by anges, the arbour hole of
the accessory must t the locating diameter
of the ange. Accessories that do not match the
mounting hardware of the power tool will run out of
balance, vibrate excessively and may cause loss
of control.

6ENGLISH
7. Do not use a damaged accessory. Before each
use inspect the accessory such as abrasive
wheels for chips and cracks, backing pad for
cracks, tear or excess wear, wire brush for
loose or cracked wires. If power tool or acces-
sory is dropped, inspect for damage or install
an undamaged accessory. After inspecting and
installing an accessory, position yourself and
bystanders away from the plane of the rotating
accessory and run the power tool at maximum
no-load speed for one minute. Damaged acces-
sories will normally break apart during this test
time.
8. Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face shield,
safety goggles or safety glasses. As appro-
priate, wear dust mask, hearing protectors,
gloves and workshop apron capable of stop-
ping small abrasive or workpiece fragments.
The eye protection must be capable of stopping
ying debris generated by various operations.
The dust mask or respirator must be capable of
ltrating particles generated by your operation.
Prolonged exposure to high intensity noise may
cause hearing loss.
9. Keep bystanders a safe distance away from
work area. Anyone entering the work area
must wear personal protective equipment.
Fragments of workpiece or of a broken accessory
may y away and cause injury beyond immediate
area of operation.
10. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, when performing an operation
where the cutting accessory may contact hid-
den wiring or its own cord. Cutting accessory
contacting a “live” wire may make exposed metal
parts of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
11. Position the cord clear of the spinning acces-
sory. If you lose control, the cord may be cut or
snagged and your hand or arm may be pulled into
the spinning accessory.
12. Never lay the power tool down until the acces-
sory has come to a complete stop. The spinning
accessory may grab the surface and pull the
power tool out of your control.
13. Do not run the power tool while carrying it at
your side. Accidental contact with the spinning
accessory could snag your clothing, pulling the
accessory into your body.
14. Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing
and excessive accumulation of powdered metal
may cause electrical hazards.
15. Do not operate the power tool near ammable
materials. Sparks could ignite these materials.
16. Do not use accessories that require liquid
coolants. Using water or other liquid coolants
may result in electrocution or shock.
Kickback and Related Warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
rotating wheel, backing pad, brush or any other acces-
sory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the
rotating accessory which in turn causes the uncon-
trolled power tool to be forced in the direction opposite
of the accessory’s rotation at the point of the binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or
pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is
entering into the pinch point can dig into the surface of
the material causing the wheel to climb out or kick out.
The wheel may either jump toward or away from the
operator, depending on direction of the wheel’s move-
ment at the point of pinching. Abrasive wheels may also
break under these conditions.
Kickback is the result of power tool misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as given below.
a) Maintain a rm grip on the power tool and
position your body and arm to allow you to
resist kickback forces. Always use auxiliary
handle, if provided, for maximum control over
kickback or torque reaction during start-up.
The operator can control torque reactions or kick-
back forces, if proper precautions are taken.
b) Never place your hand near the rotating
accessory. Accessory may kickback over your
hand.
c) Do not position your body in the area where
power tool will move if kickback occurs.
Kickback will propel the tool in direction opposite
to the wheel’s movement at the point of snagging.
d) Use special care when working corners,
sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging
the accessory. Corners, sharp edges or bouncing
have a tendency to snag the rotating accessory
and cause loss of control or kickback.
e) Do not attach a saw chain woodcarving
blade or toothed saw blade. Such blades create
frequent kickback and loss of control.
Safety Warnings Specic for Grinding and Abrasive
Cutting-O Operations:
a) Use only wheel types that are recommended
for your power tool and the specic guard
designed for the selected wheel. Wheels for
which the power tool was not designed cannot be
adequately guarded and are unsafe.
b) The grinding surface of centre depressed
wheels must be mounted below the plane of
the guard lip. An improperly mounted wheel that
projects through the plane of the guard lip cannot
be adequately protected.
c) The guard must be securely attached to the
power tool and positioned for maximum safety,
so the least amount of wheel is exposed
towards the operator. The guard helps to protect
the operator from broken wheel fragments, acci-
dental contact with wheel and sparks that could
ignite clothing.
d) Wheels must be used only for recommended
applications. For example: do not grind with
the side of cut-o wheel. Abrasive cut-o wheels
are intended for peripheral grinding, side forces
applied to these wheels may cause them to
shatter.

7ENGLISH
e) Always use undamaged wheel anges that
are of correct size and shape for your selected
wheel. Proper wheel anges support the wheel
thus reducing the possibility of wheel breakage.
Flanges for cut-o wheels may be dierent from
grinding wheel anges.
f) Do not use worn down wheels from larger
power tools. Wheel intended for larger power tool
is not suitable for the higher speed of a smaller
tool and may burst.
Additional Safety Warnings Specic for Abrasive
Cutting-O Operations:
a) Do not “jam” the cut-o wheel or apply
excessive pressure. Do not attempt to make an
excessive depth of cut. Overstressing the wheel
increases the loading and susceptibility to twisting
or binding of the wheel in the cut and the possibil-
ity of kickback or wheel breakage.
b) Do not position your body in line with and
behind the rotating wheel. When the wheel, at
the point of operation, is moving away from your
body, the possible kickback may propel the spin-
ning wheel and the power tool directly at you.
c) When wheel is binding or when interrupting
a cut for any reason, switch o the power
tool and hold the power tool motionless until
the wheel comes to a complete stop. Never
attempt to remove the cut-o wheel from the
cut while the wheel is in motion otherwise
kickback may occur. Investigate and take correc-
tive action to eliminate the cause of wheel binding.
d) Do not restart the cutting operation in the
workpiece. Let the wheel reach full speed and
carefully reenter the cut. The wheel may bind,
walk up or kickback if the power tool is restarted in
the workpiece.
e) Support panels or any oversized workpiece
to minimize the risk of wheel pinching and
kickback. Large workpieces tend to sag under
their own weight. Supports must be placed under
the workpiece near the line of cut and near the
edge of the workpiece on both sides of the wheel.
f) Use extra caution when making a “pocket
cut” into existing walls or other blind areas.
The protruding wheel may cut gas or water
pipes, electrical wiring or objects that can cause
kickback.
Safety Warnings Specic for Sanding Operations:
a) Do not use excessively oversized sanding
disc paper. Follow manufacturers recommen-
dations, when selecting sanding paper. Larger
sanding paper extending beyond the sanding
pad presents a laceration hazard and may cause
snagging, tearing of the disc or kickback.
Safety Warnings Specic for Wire Brushing
Operations:
a) Be aware that wire bristles are thrown by
the brush even during ordinary operation. Do
not overstress the wires by applying excessive
load to the brush. The wire bristles can easily
penetrate light clothing and/or skin.
b) If the use of a guard is recommended for
wire brushing, do not allow any interference
of the wire wheel or brush with the guard. Wire
wheel or brush may expand in diameter due to
work load and centrifugal forces.
Additional Safety Warnings:
17. When using depressed centre grinding wheels,
be sure to use only berglass-reinforced
wheels.
18. NEVER USE Stone Cup type wheels with this
grinder. This grinder is not designed for these
types of wheels and the use of such a product
may result in serious personal injury.
19. Be careful not to damage the spindle, the
ange (especially the installing surface) or the
lock nut. Damage to these parts could result in
wheel breakage.
20. Make sure the wheel is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
21. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate poor installation
or a poorly balanced wheel.
22. Use the specied surface of the wheel to per-
form the grinding.
23. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
24. Do not touch the workpiece immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
25. Observe the instructions of the manufacturer
for correct mounting and use of wheels.
Handle and store wheels with care.
26. Do not use separate reducing bushings or
adaptors to adapt large hole abrasive wheels.
27. Use only anges specied for this tool.
28. For tools intended to be tted with threaded
hole wheel, ensure that the thread in the wheel
is long enough to accept the spindle length.
29. Check that the workpiece is properly
supported.
30. Pay attention that the wheel continues to
rotate after the tool is switched o.
31. If working place is extremely hot and humid,
or badly polluted by conductive dust, use a
short-circuit breaker (30 mA) to assure opera-
tor safety.
32. Do not use the tool on any materials contain-
ing asbestos.
33. When use cut-o wheel, always work with
the dust collecting wheel guard required by
domestic regulation.
34. Cutting discs must not be subjected to any
lateral pressure.
35. Do not use cloth work gloves during operation.
Fibers from cloth gloves may enter the tool, which
causes tool breakage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or famil-
iarity with product (gained from repeated
use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious
personal injury.

8ENGLISH
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched o and
unplugged before adjusting or checking function
on the tool.
Shaft lock
► Fig.1: 1. Shaft lock
CAUTION:
• Never actuate the shaft lock when the spindle is
moving. The tool may be damaged.
Press the shaft lock to prevent spindle rotation when
installing or removing accessories.
Switch action
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the “OFF” position when released.
For tool with type A switch trigger
► Fig.2: 1. Lock button / Lock-o button 2. Switch
trigger
For tool without lock button and lock-
o button
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
For tool with lock button
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and
then push in the lock button.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
For tool with lock-o button
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled, a lock-o button is provided.
To start the tool, depress the lock-o button and pull the
switch trigger. Release the switch trigger to stop.
For tool with type B switch trigger
► Fig.3: 1. Lock lever 2. Switch trigger
For tool with the lock-on switch
To start the tool, simply pull the switch trigger (A).
Release the switch trigger to stop. For continuous oper-
ation, pull the switch trigger (A) and then push in the
lock lever (B). To stop the tool from the locked position,
pull the switch trigger (A) fully, then release it.
For tool with the lock-o switch
To prevent the switch trigger from accidentally pulled, a
lock lever is provided. To start the tool, push in the lock
lever (B) and then pull the switch trigger (A). Release
the switch trigger to stop.
For tool with the lock on and lock-o
switch
To prevent the switch trigger from accidentally pulled, a
lock lever is provided. To start the tool, push in the lock
lever (B) and then pull the switch trigger (A). Release
the switch trigger to stop. For continuous operation,
push in the lock lever (B), pull the switch trigger and
then push the lock lever further in (B). To stop the tool
from the locked position, pull the switch trigger (A) fully,
then release it.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched o and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Installing side grip (handle)
CAUTION:
• Always be sure that the side grip is installed
securely before operation.
► Fig.4
Screw the side grip securely on the position of the tool
as shown in the gure.
Installing loop handle (Optional
accessory)
CAUTION:
• Always be sure that the loop handle is installed
securely before operation.
► Fig.5: 1. Protrusion of loop handle 2. Matching hole
in gear housing
Always install the loop handle on the tool before opera-
tion. Hold the tool's switch handle and the loop handle
rmly with both hands during operation.
Install the loop handle so that its protrusion will t into
the matching hole in the gear housing.
Install the bolts and tighten them with the hex wrench.
The loop handle can be installed in two dierent direc-
tions as shown in the gures whichever is convenient
for your work.
► Fig.6: 1. Loop handle 2. Hex wrench 3. Bolt
► Fig.7: 1. Loop handle 2. Hex wrench 3. Bolt

9ENGLISH
Installing or removing wheel guard
(For depressed center wheel,
multi disc / abrasive cut-o wheel,
diamond wheel)
For tool with locking screw type
wheel guard
CAUTION:
• When using a depressed center grinding wheel/
Multi-disc, wire wheel brush or cut-o wheel,
the wheel guard must be tted on the tool so
that the closed side of the guard always points
toward the operator.
► Fig.8: 1. Wheel guard 2. Screw 3. Bearing box
Mount the wheel guard with the protrusion on the wheel
guard band aligned with the notch on the bearing box.
Then rotate the wheel guard around 180 degrees coun-
terclockwise. Be sure to tighten the screw securely.
To remove wheel guard, follow the installation proce-
dure in reverse.
Installing or removing depressed
center grinding wheel/Multi-disc
(optional accessory)
WARNING:
• Always use supplied guard when depressed
center grinding wheel/Multi-disc is on tool.
Wheel can shatter during use and guard helps
to reduce chances of personal injury.
► Fig.9: 1. Lock nut 2. Depressed center grinding
wheel/Multi-disc 3. Inner ange
Mount the inner ange onto the spindle. Fit the wheel/
disc on the inner ange and screw the lock nut onto the
spindle.
To tighten the lock nut, press the shaft lock rmly so
that the spindle cannot revolve, then use the lock nut
wrench and securely tighten clockwise.
► Fig.10: 1. Lock nut wrench 2. Shaft lock
To remove the wheel, follow the installation procedure
in reverse.
OPERATION
WARNING:
• It should never be necessary to force the tool.
The weight of the tool applies adequate pres-
sure. Forcing and excessive pressure could
cause dangerous wheel breakage.
• ALWAYS replace wheel if tool is dropped while
grinding.
• NEVER bang or hit grinding disc or wheel onto
work.
• Avoid bouncing and snagging the wheel, espe-
cially when working corners, sharp edges etc.
This can cause loss of control and kickback.
• NEVER use tool with wood cutting blades and
other sawblades. Such blades when used on a
grinder frequently kick and cause loss of control
leading to personal injury.
CAUTION:
• After operation, always switch o the tool and
wait until the wheel has come to a complete stop
before putting the tool down.
Grinding and sanding operation
► Fig.11
ALWAYS hold the tool rmly with one hand on rear
handle and the other on the side handle. Turn the tool
on and then apply the wheel or disc to the workpiece.
In general, keep the edge of the wheel or disc at an
angle of about 15 degrees to the workpiece surface.
During the break-in period with a new wheel, do not
work the grinder in the B direction or it will cut into
the workpiece. Once the edge of the wheel has been
rounded o by use, the wheel may be worked in both A
and B direction.

10 ENGLISH
Operation with abrasive cut-o / diamond wheel (optional accessory)
► Fig.12: 1. Lock nut 2. Abrasive cut-o wheel/dia-
mond wheel 3. Inner ange 4. Wheel guard
for abrasive cut-o wheel/diamond wheel
The direction for mounting the lock nut and the inner
ange varies by wheel thickness.
Refer to the table below.
22.23 mm (7/8")
Abrasive cut-off wheel Diamond wheel
Thickness: Less than
4 mm (5/32")
Thickness: 4 mm (5/32")
or more
Thickness: Less than
4 mm (5/32")
Thickness: 4 mm (5/32")
or more
22.23 mm (7/8") 22.23 mm (7/8") 22.23 mm (7/8")
115 mm (4-1/2") / 125 mm (5") / 150 mm (6")
1. Lock nut 2. Abrasive cut-off wheel 3. Inner flange 4. Diamond wheel
1
2
3
1
4
3
WARNING:
• When using an abrasive cut-o / diamond
wheel, be sure to use only the special wheel
guard designed for use with cut-o wheels.
• NEVER use cut-o wheel for side grinding.
• Do not “jam” the wheel or apply excessive
pressure. Do not attempt to make an excessive
depth of cut. Overstressing the wheel increases
the loading and susceptibility to twisting or
binding of the wheel in the cut and the possibility
of kickback, wheel breakage and overheating of
the motor may occur.
• Do not start the cutting operation in the work-
piece. Let the wheel reach full speed and care-
fully enter into the cut moving the tool forward
over the workpiece surface. The wheel may
bind, walk up or kickback if the power tool is
started in the workpiece.
• During cutting operations, never change the
angle of the wheel. Placing side pressure on
the cut-o wheel (as in grinding) will cause the
wheel to crack and break, causing serious per-
sonal injury.
• A diamond wheel shall be operated perpendicu-
lar to the material being cut.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched o and
unplugged before attempting to perform inspec-
tion or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol
or the like. Discoloration, deformation or cracks
may result.
The tool and its air vents have to be kept clean.
Regularly clean the tool's air vents or whenever the
vents start to become obstructed.
► Fig.13: 1. Exhaust vent 2. Inhalation vent
Replacing carbon brushes
► Fig.14: 1. Limit mark
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones
and secure the brush holder caps.
► Fig.15: 1. Brush holder cap 2. Screwdriver
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be per-
formed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.

OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recom-
mended for use with your Makita tool specied
in this manual. The use of any other accessories
or attachments might present a risk of injury to
persons. Only use accessory or attachment for
its stated purpose.
• Your tool is supplied with a guard for use with a
depressed center grinding wheel, multi-disc and
wire wheel brush. A cut-o wheel can also be
used with an optional guard. If you decide to use
your Makita grinder with approved accessories
which you purchase from your Makita distributor
or service center, be sure to obtain and use
all necessary fasteners and guards as recom-
mended in this manual. Your failure to do so
could result in personal injury to you and others.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Wheel guard (wheel cover) for depressed center
wheel / multi disc
• Wheel guard (wheel cover) for abrasive cut-o
wheel / diamond wheel
• Depressed center wheels
• Abrasive cut-o wheels
• Multi discs
• Diamond wheels
• Wire cup brushes
• Wire bevel brush 85
• Abrasive discs
• Inner ange
• Lock nut for depressed center wheel / abrasive
cut-o wheel / multi disc / diamond wheel
• Lock nut for abrasive disc
• Lock nut wrench
• Side grip
• Rubber pad
• Dust cover attachment
NOTE:
• Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They
may dier from country to country.
11 ENGLISH

12
中文简体
中文简体 (原本)
规格
型号 GA5010 GA5011 GA6010 GA6011
钹形砂轮直径 125 mm 150 mm
最大砂轮厚度 6.4 mm 6.4 mm 6.4 mm 6.4 mm
主轴螺纹 M14 M14
额定速度(n)/
空载速度(n0)
12,000 r/min 10,000 r/min
长度 356 mm 384 mm 356 mm 384 mm
净重 2.6 kg 2.7 kg
安全等级 /II
• 生产者保留变更规格不另行通知之权利。
• 规格可能因销往国家之不同而异。
• 重量符合EPTA-Procedure 01/2003
符号
以下显示本工具使用的符号。在使用工具之
前请务必理解其含义。
阅读使用说明书。
II类工具
佩带安全眼镜。
仅限于欧盟国家
请勿将电气设备与家庭普通
废弃物一同丢弃!
请务必遵守欧洲关于废弃电
子电气设备的指令,根据各
国法律法规执行。达到使用
寿命的电气设备必须分类回
收至符合环境保护规定的再
循环机构。
用途
本工具用于在无水的情况下进行金属和石块
材料的磨削、砂磨和切割。
电源
本工具只可连接电压与铭牌所示电压相同的
电源,且仅可使用单相交流电源。本工具双
重绝缘,因此也可用于不带接地线的插座。
电动工具通用安全警告
警告!阅读所有警告和所有说明。不遵
照以下警告和说明会导致电击、着火和/或
严重伤害。
保存所有警告和说明书以备
查阅。
在所有下列的警告中术语“电动工具”指市
电驱动(有线)电动工具或电池驱动(无
线)电动工具。
工作场地的安全
1. 保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗
的场地会引发事故。
2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体
或粉尘的环境下操作电动工具。电动工
具产生的火花会点燃粉尘或气体。
3. 让儿童和旁观者离开后操作电动工具。
注意力不集中会使操作者失去对工具的
控制。
电气安全
4. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能
以任何方式改装插头。需接地的电动工
具不能使用任何转换插头。未经改装的
插头和相配的插座将减少电击危险。
5. 避免人体接触接地表面,如管道、散热
片和冰箱。如果你身体接地会增加电击
危险。
6. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境
中。水进入电动工具将增加电击危险。

13
中文简体
7. 不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉
动电动工具或拔出其插头。使电线远离
热源、油、锐边或运动部件。受损或缠
绕的软线会增加电击危险。
8. 当在户外使用电动工具时,使用适合户
外使用的外接软线。适合户外使用的软
线将减少电击危险。
9. 如果在潮湿环境下操作电动工具是不可
避免的,应使用剩余电流动作保护器
(RCD)。使用RCD可减小电击危险。
10. 始终建议通过额定剩余电流为30mA或
以下的RCD来使用电源。
人身安全
11. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从
事的操作并保持清醒。当你感到疲倦,
或在有药物、酒精或治疗反应时,不要
操作电动工具。在操作电动工具时瞬间
的疏忽会导致严重人身伤害。
12. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。
安全装置,诸如适当条件下使用防尘面
具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等
装置能减少人身伤害。
13. 防止意外起动。确保开关在连接电源和/
或电池盒、拿起或搬运工具时处于关断位
置。手指放在已接通电源的开关上或开关
处于接通时插入插头可能会导致危险。
14. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥
匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上
的扳手或钥匙会导致人身伤害。
15. 手不要伸展得太长。时刻注意立足点和
身体平衡。这样在意外情况下能很好地
控制电动工具。
16. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。
让衣服、手套和头发远离运动部件。宽
松衣服、佩饰或长发可能会卷入运动部
件中。
17. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的装
置,要确保他们连接完好且使用得当。使
用这些装置可减少尘屑引起的危险。
电动工具使用和注意事项
18. 不要滥用电动工具,根据用途使用适当
的电动工具。选用适当设计的电动工具
会使你工作更有效、更安全。
19. 如果开关不能接通或关断工具电源,则
不能使用该电动工具。不能用开关来控
制的电动工具是危险的且必须进行修理。
20. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动
工具之前,必须从电源上拔掉插头和/
或使电池盒与工具脱开。这种防护性措
施将减少工具意外起动的危险。
21. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范
围之外,并且不要让不熟悉电动工具或对
这些说明不了解的人操作电动工具。电动
工具在未经培训的用户手中是危险的。
22. 保养电动工具。检查运动件是否调整到
位或卡住,检查零件破损情况和影响电
动工具运行的其他状况。如有损坏,电
动工具应在使用前修理好。许多事故由
维护不良的电动工具引发。
23. 保持切削刀具锋利和清洁。保养良好的
有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易
控制。
24. 按照使用说明书,考虑作业条件和进行
的作业来使用电动工具、附件和工具的
刀头等。将电动工具用于那些与其用途
不符的操作可能会导致危险。
维修
25. 将你的电动工具送交专业维修人员,使
用同样的备件进行修理。这样将确保所
维修的电动工具的安全性。
26. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书
指示。
27. 手柄务必保持干燥、清洁、无油(脂)。
磨光机安全警告
通用于磨削、砂磨、用钢丝刷清理或砂轮切
割操作的安全警告:
1. 本电动工具用作磨光机、砂光机、钢丝
刷或切断机。请通读本电动工具附带的
所有安全警告、说明、插图和规格。若
不遵循下列说明,则可能导致触电、起
火和/或严重的人身伤害。
2. 最好不要将本工具用于抛光等操作。进
行非本工具设计用途的操作可能会有危
险并导致人身伤害。
3. 请勿使用非专用的或未得到工具制造商
推荐的附件。这样的附件虽然可安装到
电动工具上,但无法确保操作安全。
4. 附件的额定速度必须至少等同于电动工
具上标示的最大速度。当运转速度大于
额定速度时,附件可能会破裂并飞出。
5. 附件的外径和厚度必须在工具的额定能
力之内。尺寸不正确的附件将无法安全
操控。
6. 螺纹安装的配件必须符合磨光机的主轴
螺纹。对于使用法兰安装的配件,附件
的轴孔必须符合法兰的定位直径。与本
电动工具的安装硬件不匹配的附件将失
去平衡,振动过度并可能导致失控。

14
中文简体
7. 请勿使用损坏的附件。在每次使用之前,
请检查附件,如砂轮有无碎片和裂缝,
垫片有无裂缝、破损或过度磨损,钢丝
刷有无松动或断裂的钢丝。如果工具或
附件掉落,请检查有无损坏或重新安装
一个未损坏的附件。检查和安装了附件
之后,请使旁观者以及您自己远离旋转
的附件,并以最大空载速度运行工具一
分钟。损坏的附件通常会在此测试期间
破裂。
8. 请穿戴个人劳防用品。根据应用情况,
请使用面罩、安全护目镜或安全眼镜。
根据情况佩带可防止较小的砂磨碎片或
工件碎片的防尘面罩、耳罩、手套和车
间用的围裙。护目镜必须具备可以防止
多种操作所产生的飞溅的碎片伤害到您
的能力。防尘面罩或呼吸器必须具备可
过滤操作中产生的微粒的能力。长时间
的高强度噪音可能会损伤您的听力。
9. 使旁观者远离工作区域,保持一定的安
全距离。所有进入工作区域的人员必须
穿戴个人劳防用品。工件的碎片或破损
的附件可能会飞溅到操作区域以外并导
致人身伤害。
10. 当进行作业时切割附件可能会接触到隐藏
的电线或自身的电线,请仅握住工具的绝
缘抓握表面。切割附件接触到“带电”的
电线时,电动工具上曝露的金属部分可能
也会“带电”,并使操作者触电。
11. 勿使工具导线靠近旋转附件。否则线头
可能会被切割到或卡住,从而可能使您
的手或手臂被拖入旋转附件中。
12. 在附件完全停止之前切勿将工具放下。
旋转附件可能会碰撞地面或工作台面而
导致工具失控。
13. 您身边携带电动工具时请勿运行工具。
防止因不小心接触到旋转附件而导致衣
物被卷入,甚至伤及身体。
14. 请定期清洁工具的通风口。电机的风扇
会将灰尘带入外壳,过多的金属粉末累
积会导致电气危害。
15. 请勿在可燃物附近运行电动工具。火花
可能会点燃这些物品。
16. 请勿使用需要冷却液的附件。使用水或
其他冷却液可能会导致触电或死亡。
反弹和相关警告
反弹是正在旋转的砂轮、垫片、钢丝刷或其
他配件卡滞或卡滞时突然产生的反作用力。
卡滞会导致旋转配件的快速停止,从而导致
在卡滞点处对失控的工具产生与配件旋转方
向相反的作用力。
例如,如果工件使得砂轮卡滞,则进入卡滞
点的砂轮边缘将进入工件材料的表面,导致
砂轮跳出或弹出。根据砂轮在卡滞点的运动
方向,砂轮可能会跳向或远离操作者。在这
种情况下,砂轮也可能会破裂。
电动工具误操作和/或不正确的操作步骤或
操作条件将导致反弹,遵守以下所述的注意
事项即可避免。
a) 请牢固持握电动工具的把手,调整身
体和手臂位置以防止反弹力。如果提供
了辅助手柄,请务必使用,以在启动时
最大程度地控制反弹或转矩反作用力。
如果正确遵守注意事项,操作者可控制
转矩反作用力或反弹力。
b) 切勿将手靠近旋转的附件。附件可能
会反弹到您手上。
c) 请勿置身于发生反弹时电动工具可能
移动的区域内。反弹会在卡滞点处以与
砂轮运动方向相反的力作用于砂轮。
d) 当处理边角、锐利的边缘等处时请特
别小心。避免使附件跳跃和卡滞。边角、
锐利的边缘或附件发生跳跃可能会使旋转
的附件被钩住并导致工具失控或反弹。
e) 请勿安装锯链木雕锯片或齿状锯片。
这些锯片会发生频繁的反弹并导致工具
失控。
专用于磨削和砂轮切割操作的安全警告:
a) 请仅使用被推荐用于您的电动工具的
砂轮以及专用于所选砂轮的砂轮罩。非
专用于本电动工具的砂轮无法得到足够
的防护并无法保证安全。
b) 钹形砂轮的砂磨表面必须安装在砂轮
罩边缘的平面之下。突出于砂轮罩边缘
平面的安装不当的砂轮将不能得到充分
的保护。
c) 砂轮罩必须牢固安装到电动工具上并
放置在最为安全的位置,使得砂轮外露
的部分尽可能地少。砂轮罩可防止操作
者被砂轮碎片划伤或意外接触到砂轮和
可能会点燃衣物的火星。
d) 仅可将砂轮用于推荐的应用情况。例
如:请勿用切割砂轮的侧面进行磨削。
切割砂轮用于进行外围磨削,对这些砂
轮应用侧力可能会导致其破碎。

15
中文简体
e) 请务必使用未损坏的砂轮法兰,尺寸
和外形应符合您所选的砂轮。正确的砂
轮法兰可减少砂轮破裂的危险。切割砂
轮的法兰可能与磨削砂轮法兰有所不同。
f) 请勿使用从更大的电动工具上拆下来
的已磨损的砂轮。用于大型电动工具的
砂轮不适合小型工具的高速操作,可能
会爆裂。
专用于砂轮切割操作的附加安全警告:
a) 请勿“挤压”切割砂轮或对其过度施
压。请勿试图切割过深。对砂轮过度施
压会使负荷增加,使砂轮在切割时易于
扭曲或卡滞,也使发生反弹或砂轮破裂
的可能性增大。
b) 请勿与旋转的砂轮成一直线站立或站
在其后面。如果操作时砂轮的移动方向
为远离您,如果此时发生反弹,则可能
会迫使旋转的砂轮直接指向您。
c) 当砂轮卡滞或因任何原因中断切割操
作时,请关闭电动工具并将工具保持不
动,直至砂轮完全停止。当砂轮还在运
动中时,切勿试图将切割砂轮从工件中
取出,否则可能会造成反弹。研究并采
取正确的措施以避免砂轮卡滞
d) 请勿在工件中重新启动切割操作。
请等到砂轮到达全速后再小心地重新进
行切割。如果电动工具在工件中重新启
动,则砂轮可能会卡滞、移动或反弹。
e) 请支撑面板或其他大型工件以最大限
度地降低砂轮卡滞和反弹的可能。大型
工件会因自身的重量而下陷。必须在工
件下面靠近切割线和砂轮两侧工件边缘
放置支撑件。
f) 当在墙壁或其他盲区进行“袖珍切割”
时请尤其小心。凸出的砂轮可能会切割
到气管或水管、电线或其他物体,从而
导致反弹。
专用于砂磨操作的安全警告:
a) 请勿使用尺寸过大的砂纸。选择砂纸
时请遵照制造商的推荐。大于砂盘的砂
纸会有破裂的危险并可能导致砂轮片的
卡滞、破裂或反弹。
专用于钢丝刷操作的安全警告:
a) 即使在正常操作时也请小心钢丝刷的
钢毛飞出。请勿使钢丝刷过载导致钢丝
过压。钢毛很容易穿透轻薄的衣服和/
或皮肤。
b) 如果建议为钢丝刷配备护罩,请勿使
其影响到钢丝轮或在带有护罩的情况下
使用钢丝刷。根据工作负荷和离心力作
用,钢丝轮或钢丝刷在直径上可能会有
所伸展。
附加安全警告:
17. 当使用钹形砂轮时,请务必且仅可使用
玻璃钢砂轮。
18. 使用本磨光机时切勿使用机碗形砂轮。
此类砂轮不适用于本磨光机,强行使用
可能会导致严重的人身伤害。
19. 请小心勿损坏主轴、法兰(尤其是安装
表面)或锁紧螺母。这些部件损坏可能
会导致砂轮破裂。
20. 打开开关前,请确认砂轮未与工件接触。
21. 在实际的工件上使用工具之前,请先让
工具空转片刻。请注意,振动或摇摆可
能表示安装不当或砂轮不平衡。
22. 请使用砂轮的指定表面来执行磨削。
23. 运行中的工具不可离手放置。只可在手
握工具的情况下操作工具。
24. 操作之后,请勿立刻触摸工件,因为其
可能会非常烫,导致烫伤皮肤。
25. 请遵照制造商的说明进行正确安装和使
用砂轮。请小心处理和存放砂轮。
26. 请勿使用分离式卸套或适配器来适配大
孔砂轮。
27. 请仅使用本工具指定的法兰。
28. 对于要安装螺纹孔砂轮的工具,请确保
砂轮中的螺纹足够长,可配合主轴的
长度。
29. 检查并确认工件被正确支撑。
30. 请注意,关闭工具之后,砂轮还会继续
旋转。
31. 如果工作场所非常热并且潮湿,或者被
导电灰尘严重污染,请使用短路断路器
(30 mA)以保障操作者的人身安全。
32. 请勿在任何含有石棉的材料上使用本
工具。
33. 当使用切割砂轮时,请务必同时使用国
内法规规定的集尘砂轮罩。
34. 切割盘不得受到任何侧向的压力。
35. 操作时请勿使用布质工作手套。布质手套
的纤维可能会进入工具,导致工具破裂。
请保留此说明书。
警告: 请勿为图方便或因对产品足
够熟悉(由于重复使用而获得的经验)
而不严格遵循相关产品安全规则。使用
不当或不遵循使用说明书中的安全规则
会导致严重的人身伤害。

16
中文简体
功能描述
小心:
• 在调节或检查工具功能之前,请务必关
闭工具电源开关并拔下电源插头。
轴锁
►图片1: 1. 轴锁
小心:
• 切勿在主轴进行转动时启用轴锁。否则
可能会损坏工具。
安装或拆卸附件时,按下轴锁,防止主轴
旋转。
开关操作
小心:
• 插上工具电源插头之前,请务必确认
开关扳机能够正常工作,松开时能回
到“OFF”(关闭)位置。
对于带有A型开关扳机的工具
►图片2: 1. 锁定按钮/锁止按钮 2. 开
关扳机
对于不带锁定按钮和锁止按钮的工具
启动工具时,只要扣动开关扳机即可。松开
开关扳机工具即停止。
对于带锁定按钮的工具
启动工具时,只要扣动开关扳机即可。松开
开关扳机工具即停止。
连续操作时,扣动开关扳机并按下锁定按钮。
要从锁定位置停止工具时,可将开关扳机扣
到底,然后松开。
对于带锁止按钮的工具
为避免使用者不小心扣动开关扳机,本工具
采用锁止按钮。
要启动工具时,按下锁止按钮,然后扣动开
关扳机即可。松开开关扳机工具即停止。
对于带有B型开关扳机的工具
►图片3: 1. 锁定杆 2. 开关扳机
对于带自锁开关的工具
启 动 工 具 时 ,只 要 扣 动 开 关 扳 机( A)即 可 。松
开开关扳机工具即停止。连续操作时,扣动开
关 扳 机( A)并 按 下 锁 定 杆( B)。要 从 锁 定 位
置 停 止 工 具 时 ,可 将 开 关 扳 机( A)扣 到 底 ,然
后 松 开。
对于带锁止开关的工具
为避免意外扣动开关扳机,本工具采用锁定
杆。要启动工具时,按下锁定杆(B),然
后扣动开关扳机(A)即可。松开开关扳机
工具即停止。
对于带自锁和锁止开关的工具
为避免意外扣动开关扳机,本工具采用锁定
杆。要启动工具时,按下锁定杆(B),然
后扣动开关扳机(A)即可。松开开关扳机
工具即停止。连续操作时,请按下锁定杆
(B),扣动开关扳机,然后再次按下锁定
杆(B)。要从锁定位置停止工具时,可将
开关扳机(A)扣到底,然后松开。
装配
小心:
• 对工具进行任何装配操作前请务必确认
机器已关闭且已拔下电源插头。
安装侧把手(手柄)
小心:
• 在进行操作之前,请务必将侧把手牢固
地安装在工具上。
►图片4
在如图所示的工具位置上拧紧侧把手。

17
中文简体
安装环形把手(选购附件)
小心:
• 在进行操作之前,请务必将环形把手牢
固地安装在工具上。
►图片5: 1. 环形把手的凸起部分 2. 齿轮
箱上的装配孔
操作前,请务必将环形把手安装在工具上。
操作期间,请双手紧握工具的开关把手和环
形把手。
安装环形把手,使其凸出部分与齿轮箱上的
装配孔吻合。
安装螺栓,并用六角扳手将其拧紧。根据实
际工作的方便,可以将环形把手安装在如图
所示两个不同方向中的任一方向。
►图片6: 1. 环形把手 2. 六角扳手 3. 螺栓
►图片7: 1. 环形把手 2. 六角扳手 3. 螺栓
安装或拆卸砂轮罩(用于钹形砂
轮、多用砂轮片/切割砂轮、金刚
石砂轮)
对于带锁定螺丝型砂轮罩的工具
小心:
• 当使用钹形砂轮/多用砂轮片、钢丝轮
刷、或切割砂轮时,必须将砂轮罩安装
到工具上,确保砂轮罩的封闭侧始终朝
向操作者所在位置。
►图片8: 1. 砂轮罩 2. 螺丝 3. 轴承箱
安装砂轮罩时,将砂轮罩环上的凸缘片对准
轴承箱上的槽口。然后将砂轮罩逆时针旋转
180度左右。确保已将螺丝拧紧。
拆下砂轮罩时,按与安装步骤相反的顺序
进行。
安装或拆下钹形砂轮/多用砂轮片
(选购附件)
警告:
• 当工具上装有钹形砂轮/多用砂轮片
时,请务必使用提供的砂轮罩。在使
用中砂轮可能会碎裂,砂轮罩可降低
人身伤害的危险。
►图片9: 1. 锁紧螺母 2. 钹形砂轮/多用
砂轮片 3. 内法兰盘
将内法兰盘安装到主轴上。将砂轮/砂轮片
放在内法兰盘上,并用锁紧螺母将其与主轴
固定。
拧紧锁紧螺母时,需用力按住轴锁以防主轴
转动,然后用锁紧螺母扳手按顺时针拧紧。
►图片10: 1. 锁紧螺母扳手 2. 轴锁
拆下砂轮时,按与安装步骤相反顺序进行。
操作
警告:
• 操作工具时切勿过度用力。工具的重量
可施加足够的压力。施加过度的压力会
导致砂轮破碎的危险。
• 如果在磨削时工具跌落,一定要更换
砂轮。
• 切勿用磨盘或砂轮敲击工件。
• 在进行角部或锐边等部分的加工作业时
应避免发生砂轮弹跳和受阻现象,以防
砂轮失控而反弹。
• 本工具严禁使用锯木锯片和其他锯片。
在磨光机上使用时,这些锯片经常会反
冲,并使工具失去控制导致人身伤害。
小心:
• 操作完毕后,请务必关闭工具,等到砂
轮完全停止转动后再把工具放下。
磨削和砂磨操作
►图片11
请务必用一只手握持工具后把手,另一只手
握持侧把手,将工具握紧。打开工具开关,
然后使用砂轮或砂轮片加工工件。
通常砂轮或砂轮片的边缘应与工件表面保持
约15°角。
在新砂轮的磨合期,不要沿B方向操作砂轮,
否则砂轮会切入工件内。当砂轮边缘经过使
用被磨圆后,即可按A方向或B方向任意操作
砂轮。

18
中文简体
切割砂轮/金刚石砂轮(选购附件)的操作
►图片12: 1. 锁紧螺母 2. 切割砂轮/金刚
石砂轮 3. 内法兰盘 4. 切割砂
轮/金刚石砂轮用砂轮罩
安装锁紧螺母和内法兰盘的方向因砂轮厚度
而异。请参阅如下图表。
22.23 mm (7/8")
෧ࢃగ ࡪగ
ޡ˖ᄆ
4 mm (5/32")
ޡ˖4 mm (5/32")
ডᇵຢ ޡ˖ᄆ
4 mm (5/32")
ޡ˖4 mm (5/32")
ডᇵຢ
22.23 mm (7/8") 22.23 mm (7/8") 22.23 mm (7/8")
1.྇ఞವ 2.෧ࢃగ 3.ߟୁധ 4.ࡪగ
1
2
3
1
4
3
115 mm (4-1/2") / 125 mm (5") / 150 mm (6")
警告:
• 使用切割砂轮/金刚石砂轮时,请务必
仅使用专用于切割砂轮的砂轮罩。
• 切勿使用切割砂轮进行侧面磨削。
• 请勿“挤压”砂轮或对其过度施压。请
勿试图切割过深。对砂轮过度施压会使
负载增加,使砂轮在切割时易于扭曲或
卡滞,也使发生反弹或砂轮破损的可能
性增大,可能会导致砂轮破损和电机
过热。
• 请勿在工件中启动切割操作。请让砂轮
达到全速时再小心地将其插入切割工件
的表面。如果电动工具在工件中启动,
则砂轮可能会卡滞、移动或反弹。
• 在切割操作时,切勿改变砂轮的角度。
对切割砂轮施以侧压(磨削操作中)将
导致砂轮裂开和破损,从而导致严重的
人身伤害。
• 操作时,金刚石砂轮应与被切割材料相
垂直。
保养
小心:
• 检查或保养工具之前,请务必关闭工具
电源开关并拔下插头。
• 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精或类
似物品清洁工具。否则可能会导致工具
变色、变形或出现裂缝。
工具及其通风孔应保持清洁。定期清洁通风
口或在通风口开始被堵塞时进行清洁。
►图片13: 1. 排气孔 2. 进气孔
更换碳刷
►图片14: 1. 界限磨耗线
定期拆下碳刷进行检查。在碳刷磨损到界限
磨耗线时进行更换。请保持碳刷清洁并使其
在碳刷夹内能自由滑动。两个碳刷应同时替
换。请仅使用相同的碳刷。
使用螺丝起子拆下碳刷夹盖。取出已磨损的
碳刷,插入新的碳刷,然后紧固碳刷夹盖。
►图片15: 1. 碳刷夹盖 2. 螺丝起子
为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何
其他的维修保养或调节需由Makita(牧田)
授权的维修服务中心完成。务必使用Makita
(牧田)的替换部件。

19
中文简体
选购附件
小心:
• 这些附件或装置专用于本说明书所列的
Makita(牧田)电动工具。其他附件或
装置的使用可能会有人身伤害风险。仅
可将附件或装置用于规定目的。
• 您的工具附有与钹形砂轮、多用砂轮片
和钢丝轮刷配合使用的保护罩。切割砂
轮也可与选购保护罩配合使用。如果您
决定将您的Makita(牧田)磨光机与您
从Makita(牧田)经销商或维修服务中
心购买的认可附件配合使用,请确保使
用本手册中推荐的所有必要紧固装置和
保护罩。否则,可能会对您和他人造成
人身伤害。
如您需要了解更多关于这些选购附件的信
息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务
中心。
• 适用于钹形砂轮/多用砂轮片的砂轮罩
(砂轮盖)
• 适用于切割砂轮/金刚石砂轮的砂轮罩
(砂轮盖)
• 跋形砂轮
• 切割砂轮
• 多用砂轮片
• 金刚石砂轮
• 杯形钢丝刷
• 斜角钢丝刷85
• 砂轮片
• 内法兰盘
• 适用于钹形砂轮/切割砂轮/多用砂轮
片/金刚石砂轮的锁紧螺母
• 适用于砂轮片的锁紧螺母
• 锁紧螺母扳手
• 侧把手
• 橡胶垫
• 防尘罩装置
注:
• 本列表中的一些部件可能作为标准配件
包含于工具包装内。它们可能因销往国
家之不同而异。

20 BAHASA INDONESIA
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli)
SPESIFIKASI
Model GA5010 GA5011 GA6010 GA6011
Diameter roda tengah
pengasah
125 mm 150 mm
Ketebalan roda maks. 6,4 mm 6,4 mm 6,4 mm 6,4 mm
Ulir spindel M14 M14
Kecepatan terukur (n) /
Kecepatan tanpa beban (n0)
12.000 min-1 10.000 min-1
Panjang keseluruhan 356 mm 384 mm 356 mm 384 mm
Berat bersih 2,6 kg 2,7 kg
Kelas keamanan /II
• Karena program penelitian dan pengembangan kami terus berlangsung, spesikasi yang disebutkan di sini dapat
berubah tanpa pemberitahuan.
• Spesikasi dapat berbeda di setiap negara.
• Berat menurut Prosedur EPTA 01/2003
Simbol
Berikut akan ditunjukkan simbol yang digunakan untuk
peralatan. Pastikan Anda memahami arti masing-
masing simbol sebelum menggunakan alat.
Baca petunjuk penggunaan.
ISOLASI GANDA
Gunakan kaca mata pengaman.
Hanya untuk negara UE
Jangan membuang peralatan listrik
bersama material limbah rumah tangga!
Dengan memerhatikan Petunjuk Eropa
tentang Limbah Peralatan Listrik dan
Elektronik serta pelaksanaannya sesuai
dengan ketentuan hukum nasional,
peralatan listrik yang telah habis masa
pakainya harus dikumpulkan secara
terpisah dan dikembalikan ke fasilitas daur
ulang yang kompatibel dengan lingkungan.
Penggunaan
Mesin ini dirancang untuk menggerinda, mengampelas
dan memotong logam dan material batuan tanpa
menggunakan air.
Pasokan daya
Mesin harus terhubung dengan pasokan daya listrik
yang bervoltase sama dengan yang tertera pada pelat
nama, dan hanya dapat dijalankan dengan listrik AC
fase tunggal. Mesin diisolasi ganda sehingga dapat
juga dihubungkan dengan soket tanpa kabel arde.
Peringatan Keselamatan Umum
Mesin Listrik
PERINGATAN Bacalah semua peringatan
keselamatan dan semua petunjuk. Kelalaian
mematuhi peringatan dan petunjuk dapat menyebabkan
sengatan listrik, kebakaran dan/atau cedera serius.
Simpanlah semua peringatan
dan petunjuk untuk acuan di
masa depan.
Istilah “mesin listrik” dalam semua peringatan mengacu
pada mesin listrik yang dijalankan dengan sumber listrik
jala-jala (berkabel) atau baterai (tanpa kabel).
Keselamatan tempat kerja
1. Jaga tempat kerja selalu bersih dan
berpenerangan cukup. Tempat kerja yang
berantakan dan gelap mengundang kecelakaan.
2. Jangan gunakan mesin listrik dalam
lingkungan yang mudah meledak, misalnya
terdapat cairan, gas, atau debu yang mudah
terbakar. Mesin listrik menimbulkan bunga api
yang dapat membakar debu atau uap tersebut.
3. Jauhkan anak-anak dan orang lain saat
menggunakan mesin listrik. Jika perhatian
terpecah, Anda mungkin saja kehilangan kendali.
Keamanan Kelistrikan
4. Steker mesin listrik harus cocok dengan
stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah
steker dengan cara apa pun. Jangan
menggunakan steker adaptor dengan mesin
listrik yang terbumi (dibumikan). Steker yang
tidak diubah dan stopkontak yang cocok akan
mengurangi risiko sengatan listrik.
5. Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan
yang terbumi atau dibumikan seperti pipa,
radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan
listrik bertambah jika ada bagian tubuh Anda yang
menyentuh bumi atau tanah.
Other manuals for GA5010
5
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Makita Grinder manuals

Makita
Makita GA7040R User manual

Makita
Makita 9565CLR User manual

Makita
Makita DGA413 User manual

Makita
Makita GA7060 User manual

Makita
Makita GA9030R User manual

Makita
Makita 9561CR User manual

Makita
Makita N9501B User manual

Makita
Makita 9557HNR User manual

Makita
Makita GA7080 User manual

Makita
Makita 9566CR User manual

Makita
Makita GD0601 User manual

Makita
Makita DGA700 User manual

Makita
Makita GA4034 User manual

Makita
Makita GA003G User manual

Makita
Makita 9526PB User manual

Makita
Makita GA5010 User manual

Makita
Makita XAG24 User manual

Makita
Makita 9558HNG User manual

Makita
Makita Maktec MT92A Manual

Makita
Makita 9556HN Manual