Makita GD0603 User manual

GD0603
EN Die Grinder INSTRUCTION MANUAL 3
SL Premi brusilnik NAVODILA ZA UPORABO 7
SQ Mprehës i sheshtë MANUALI I PËRDORIMIT 11
BG Прав шлайф РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ 15
HR Brusilica PRIRUČNIK S UPUTAMA 19
МК Челна брусилка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА 23
SR Чеона брусилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 27
RO Polizor drept MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 31
UK Прямошліфувальна машина ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 35
RU Прямая шлифмашина РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 40

1
Fig.1
1
21
3
4
Fig.2
10 mm (3/8”)
Fig.3
Fig.4
Fig.5
2

3ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: GD0603
Collet size (country specic) 6 mm or 1/4"
Max. wheel point size Max. wheel diameter 23 mm
Max. mandrel (shank) length 40 mm
Rated speed (n)/No load speed (n0)28,000 min-1
Overall length 289 mm
Net weight 0.97 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change
without notice.
• Specications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Intended use
The tool is intended for grinding ferrous materials or
deburring castings.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 76 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
WARNING: Wear ear protection.
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN60745:
Work mode: surface grinding
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration emission value has
been measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE: The declared vibration emission value
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
EC Declaration of Conformity
For European countries only
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine: Die Grinder
Model No./ Type: GD0603
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
standard or standardized documents: EN60745
The technical le in accordance with 2006/42/EC is
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
25.2.2015
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or
serious injury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Die grinder safety warnings
Safety Warnings Common for Grinding Operation:
1.
This power tool is intended to function as a grinder.
Read all safety warnings, instructions, illustrations
and specications provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may result
in electric shock, re and/or serious injury.

4ENGLISH
2. Operations such as sanding, wire brush-
ing, polishing or cutting-off are not recom-
mended to be performed with this power tool.
Operations for which the power tool was not
designed may create a hazard and cause per-
sonal injury.
3. Do not use accessories which are not speci-
cally designed and recommended by the tool
manufacturer. Just because the accessory can
be attached to your power tool, it does not assure
safe operation.
4. The rated speed of the accessory must be at
least equal to the maximum speed marked on
the power tool. Accessories running faster than
their rated speed can break and y apart.
5. The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating
of your power tool. Incorrectly sized accessories
cannot be adequately controlled.
6. The arbour size of accessories must properly
t the collet of the power tool. Accessories that
do not match the mounting hardware of the power
tool will run out of balance, vibrate excessively
and may cause loss of control.
7. Mandrel mounted accessories must be fully
inserted into the collet or chuck. If the mandrel
is insufciently held and/or the overhang of the
wheel is too long, the mounted accessory may
become loose and be ejected at high velocity.
8. Do not use a damaged accessory. Before each
use inspect the accessory such as abrasive
wheels for chips and cracks. If power tool or
accessory is dropped, inspect for damage or
install an undamaged accessory. After inspect-
ing and installing an accessory, position your-
self and bystanders away from the plane of
the rotating accessory and run the power tool
at maximum no-load speed for one minute.
Damaged accessories will normally break apart
during this test time.
9. Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face shield,
safety goggles or safety glasses. As appro-
priate, wear dust mask, hearing protectors,
gloves and workshop apron capable of stop-
ping small abrasive or workpiece fragments.
The eye protection must be capable of stopping
ying debris generated by various operations .
The dust mask or respirator must be capable of
ltrating particles generated by your operation.
Prolonged exposure to high intensity noise may
cause hearing loss.
10. Keep bystanders a safe distance away from
work area. Anyone entering the work area
must wear personal protective equipment.
Fragments of workpiece or of a broken accessory
may y away and cause injury beyond immediate
area of operation.
11. Hold power tool by insulated gripping surfaces
only, when performing an operation where the
cutting accessory may contact hidden wiring
or its own cord. Cutting accessory contacting a
"live" wire may make exposed metal parts of the
power tool "live" and could give the operator an
electric shock.
12. Always hold the tool rmly in your hand(s)
during the start-up. The reaction torque of the
motor, as it accelerates to full speed, can cause
the tool to twist.
13. Use clamps to support workpiece whenever
practical. Never hold a small workpiece in
one hand and the tool in the other hand while
in use. Clamping a small workpiece allows you
to use your hand(s) to control the tool. Round
material such as dowel rods, pipes or tubing have
a tendency to roll while being cut, and may cause
the bit to bind or jump toward you.
14. Position the cord clear of the spinning acces-
sory. If you lose control, the cord may be cut or
snagged and your hand or arm may be pulled into
the spinning accessory.
15. Never lay the power tool down until the acces-
sory has come to a complete stop. The spinning
accessory may grab the surface and pull the
power tool out of your control.
16. After changing the bits or making any adjust-
ments, make sure the collet nut, chuck or any
other adjustment devices are securely tight-
ened. Loose adjustment devices can unexpect-
edly shift, causing loss of control, loose rotating
components will be violently thrown.
17. Do not run the power tool while carrying it at
your side. Accidental contact with the spinning
accessory could snag your clothing, pulling the
accessory into your body.
18. Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing
and excessive accumulation of powdered metal
may cause electrical hazards.
19. Do not operate the power tool near ammable
materials. Sparks could ignite these materials.
20. Do not use accessories that require liquid
coolants. Using water or other liquid coolants
may result in electrocution or shock.
Kickback and Related Warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
rotating accessory. Pinching or snagging causes rapid
stalling of the rotating accessory which in turn causes
the uncontrolled power tool to be forced in the direction
opposite of the accessory’s rotation.
For example, if an abrasive wheel is snagged or
pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is
entering into the pinch point can dig into the surface of
the material causing the wheel to climb out or kick out.
The wheel may either jump toward or away from the
operator, depending on direction of the wheel’s move-
ment at the point of pinching. Abrasive wheels may also
break under these conditions.
Kickback is the result of power tool misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as given below.
1. Maintain a rm grip on the power tool and
position your body and arm to allow you to
resist kickback forces. The operator can control
kickback forces, if proper precautions are taken.
2. Use special care when working corners, sharp
edges etc. Avoid bouncing and snagging the
accessory. Corners, sharp edges or bouncing
have a tendency to snag the rotating accessory
and cause loss of control or kickback.

5ENGLISH
3. Do not attach a toothed saw blade. Such blades
create frequent kickback and loss of control.
4. Always feed the bit into the material in the
same direction as the cutting edge is exiting
from the material (which is the same direction
as the chips are thrown). Feeding the tool in the
wrong direction causes the cutting edge of the
bit to climb out of the work and pull the tool in the
direction of this feed.
Safety Warnings Specic for Grinding:
1. Use only wheel types that are recommended
for your power tool and only for recommended
applications.
2. Do not position your hand in line with and
behind the rotating wheel. When the wheel, at
the point of operation, is moving away from your
hand, the possible kickback may propel the spin-
ning wheel and the power tool directly at you.
Additional Safety Warnings:
1. The tool is intended for use with bonded abra-
sive wheel points (grinding stones) perma-
nently mounted on plain, unthreaded mandrel
(shanks).
2. Make sure the wheel is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
3. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate poor installation
or a poorly balanced wheel.
4. Use the specied surface of the wheel to per-
form the grinding.
5. Watch out for ying sparks. Hold the tool so
that sparks y away from you and other per-
sons or ammable materials.
6. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
7. Do not touch the workpiece immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
8. Observe the instructions of the manufacturer
for correct mounting and use of wheels.
Handle and store wheels with care.
9. Check that the workpiece is properly
supported.
10. If working place is extremely hot and humid,
or badly polluted by conductive dust, use a
short-circuit breaker (30 mA) to assure opera-
tor safety.
11. Do not use the tool on any materials contain-
ing asbestos.
12. Always be sure you have a rm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
high locations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before adjusting or
checking function on the tool.
Switch action
CAUTION: Before plugging in the tool, always
check to see that the tool is switched off.
To start the tool, move the switch to the ''I'' (on) position.
To stop, move the switch to the ''O'' (off) position.
► Fig.1: 1. Switch
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before carrying out
any work on the tool.
Installing or removing wheel point
Optional accessory
CAUTION: Use the correct size collet cone for
the wheel point which you intend to use.
NOTICE: Do not tighten the collet nut without
inserting a wheel point. Otherwise it can lead to
breakage of the collet cone.
Loosen the collet nut counterclockwise and insert the
wheel point into the collet nut. Use one wrench to hold
the spindle. With using another wrench, turn the collet
nut clockwise to tighten securely.
► Fig.2: 1. Wrench 2. Collet nut 3. Spindle 4. Collet
cone
NOTE: If you cannot insert the wheel point into the
collet nut after loosening the collet nut, the collet cone
may obstruct the wheel point. In that case, remove
the collet nut and reposition the collet cone.
The wheel point should not be mounted more than 10
mm from the collet nut. Exceeding this distance could
cause vibration or a broken shaft.
► Fig.3
OPERATION
CAUTION: Apply light pressure on the tool.
Excessive pressure on the tool will only cause a poor
nish and overloading of the motor.
CAUTION: The wheel point continues to
rotate after the tool is switched off.

6ENGLISH
► Fig.4
Turn the tool on without the wheel point making any
contact with the workpiece and wait until the wheel point
attains full speed. Then apply the wheel point to the
workpiece gently. To obtain a good nish, move the tool
in the leftward direction slowly.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before attempting to
perform inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
Dressing wheel point
Optional accessory
When the wheel point becomes "loaded" with various
bits and particles, you should dress the wheel point with
the dressing stone.
► Fig.5
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, any other maintenance or adjustment should
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or attachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Wheel points
• Collet cone set (3 mm, 6 mm, 1/4", 1/8")
• Wrench 10
• Dressing stone
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
differ from country to country.

7SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA (Originalna navodila)
TEHNIČNI PODATKI
Model: GD0603
Velikost vpenjala (odvisna od države) 6 mm ali 1/4"
Največja velikost konice plošče Največji premer plošče 23 mm
Največja dolžina vpenjalne osi
(nastavka)
40 mm
Nazivna hitrost (n)/hitrost brez obremenitve (n0)28.000 min-1
Celotna dolžina 289 mm
Neto teža 0,97 kg
Razred zaščite /II
• Ker nenehno opravljamo raziskave in razvijamo svoje izdelke, se lahko tehnični podatki v tem dokumentu
spremenijo brez obvestila.
• Tehnični podatki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža v skladu s postopkom EPTA 01/2003
Predvidena uporaba
Orodje je namenjeno za brušenje železnih materialov
ali odlitkov.
Priključitev na električno omrežje
Napetost električnega omrežja se mora ujemati s
podatki na tipski ploščici. Stroj deluje samo z enofazno
izmenično napetostjo. Stroj je po evropskih smernicah
dvojno zaščitno izoliran, zato se ga lahko priključi tudi v
vtičnice brez ozemljitvenega voda.
Hrup
Običajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z
EN60745:
Raven zvočnega tlaka (LpA): 76 dB (A)
Odstopanje (K): 3 dB (A)
Nivo hrupa med delom lahko preseže 80 dB (A).
OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh.
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) v
skladu z EN60745:
Delovni način: brušenje površine
Emisije vibracij (ah): 2,5 m/s2 ali manj
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
OPOMBA: Navedena vrednost oddajanja vibracij
je bila izmerjena v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporablja za primerjavo orodij.
OPOMBA: Navedena vrednost oddajanja vibra-
cij se lahko uporablja tudi pri predhodni oceni
izpostavljenosti.
ES Izjava o skladnosti
Samo za evropske države
Družba Makita izjavlja, da so naslednji izdelki:
Oznaka stroja: Premi brusilnik
Številka/tip modela: GD0603
skladni z naslednjimi evropskimi direktivami:
2006/42/ES
Izdelani so v skladu z naslednjim standardom ali stan-
dardiziranimi dokumenti: EN60745
Tehnična dokumentacija v skladu z direktivo 2006/42/
ES je na voljo na naslovu:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija
25.2.2015
Yasushi Fukaya
Direktor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opo-
zorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil
lahko privede do električnega udara, požara in/ali
resnih telesnih poškodb.
Shranite vsa opozorila in navo-
dila za poznejšo uporabo.
Izraz „električno orodje“ v opozorilih se nanaša na vaše
električno orodje (s kablom) ali baterijsko električno
orodje (brez kabla).
Varnostna opozorila pri uporabi
premega brusilnika
Običajna varnostna opozorila za brušenje:
1.
To električno orodje je zasnovano, da deluje kot bru-
silnik. Preberite vsa varnostna opozorila in navodila
s slikami in tehničnimi podatki, ki so dobavljeni
skupaj z električnim orodjem. Ob neupoštevanju spo-
daj navedenih navodil obstaja nevarnost električnega
udara, požara in/ali hudih telesnih poškodb.

8SLOVENŠČINA
2. To električno orodje ni primerno za izvajanje
delovnih opravil kot so peskanje, žično bru-
šenje, poliranje ali rezanje. Izvajanje opravil,
za katere električno orodje ni bilo zasnovano, je
nevarno in lahko povzroči hude telesne poškodbe.
3. Uporabljajte le nastavke, ki so natančno dolo-
čeni in predpisani s strani proizvajalca. Če je
pribor mogoče pritrditi na električno orodje, to še
ne pomeni, da je uporaba tega pribora varna.
4. Nazivno število vrtljajev pribora mora ustre-
zati vsaj največjemu številu vrtljajev, ki je
označeno na električnem orodju. Pribor, ki se
vrti hitreje od nazivnega števila vrtljajev, se lahko
zlomi in razleti.
5. Zunanji premer in debelina pribora morata
ustrezati nazivni moči električnega orodja.
Pribora neustrezne velikosti ni mogoče povsem
nadzorovati.
6. Mere nastavkov se morajo natančno prile-
gati meram vpenjala na električnem orodju.
Nastavkov, ki se ne ujemajo, ni mogoče ustrezno
namestiti na električno orodje, kar lahko povzroči
neuravnoteženost, čezmerno vibriranje in izgubo
nadzora.
7. Nastavke, nameščene na vpenjalno os, morate
do konca vstaviti v vpenjalo ali vpenjalno
glavo. Če vpenjalna os ni zadostno podprta in/
ali je previs plošče predolg, se lahko nameščeni
nastavek zrahlja in izvrže pri visoki hitrosti.
8. Ne uporabljajte poškodovanih nastavkov. Pred
vsako uporabo preverite, ali nastavki, kot so
abrazivne plošče, niso počeni ali razpokani.
Če pade električno orodje ali nastavek na tla,
preverite, če so nastale poškodbe, in po pot-
rebi namestite nepoškodovani nastavek. Po
pregledu in namestitvi nastavka se postavite
izven ravnine vrtenja nastavka in opozorite
osebe v vaši bližini, naj se oddaljijo, ter vklju-
čite orodje in ga pustite teči eno minuto brez
obremenitve. Med tem preizkusom poškodovani
nastavki običajno počijo.
9. Uporabljajte osebna zaščitna sredstva.
Odvisno od dela, ki ga opravljate, uporabljajte
zaščitno masko za obraz in oči ali zaščitna
očala. Če je potrebno, uporabljajte zaščitno
masko proti prahu, glušnike, rokavice ali pred-
pasnik za zaščito pred drobci materiala. Zaščita
za oči mora zadržati leteče drobce, ki so prisotni
pri različnih načinih dela. Protiprašna maska ali
maska za zaščito dihal mora zadržati prah, ki
nastaja med delom. Izpostavljanje hrupu lahko
povzroči izgubo sluha.
10. Pri delu poskrbite, da bodo druge osebe varno
oddaljene od delovnega območja. V delovno
območje naj vstopajo samo osebe z ustrezno
osebno zaščitno opremo. Leteči drobci materi-
ala obdelovanca ali počenega nastavka so nevarni
in lahko povzročijo poškodbe tudi izven delovnega
območja.
11. Če obstaja nevarnost, da bi z rezilnim orodjem
prerezali skrito električno napeljavo ali lasten
kabel, držite električno orodje samo na izoli-
ranih držalnih površinah. Ob stiku z vodniki pod
napetostjo dobijo napetost vsi neizolirani kovinski
deli električnega orodja, zaradi česar lahko upo-
rabnik utrpi električni udar.
12. Med zagonom vedno držite orodje trdno v
rokah. Reakcijski navor motorja med pospeše-
vanjem do najvišje hitrosti lahko povzroči zvijanje
orodja.
13. Kadar je mogoče, s sponkami podprite obdelo-
vanca. Med uporabo nikoli ne držite majhnega
obdelovanca v eni in orodja v drugi roki. Če
majhnega obdelovanca spnete s sponko, lahko z
rokama nadzorujete orodje. Okrogli material, kot
so drogovi moznika ali razne cevi, se običajno
med rezanjem vrti ter lahko povzroči, da se lahko
del zagozdi ali skoči v vaši smeri.
14. Pazite, da z vrtečimi se deli orodja ne poško-
dujete električnega kabla. V primeru izgube
nadzora nad električnim orodjem lahko pride
poškodbe električnega kabla in vam zato lahko to
električno orodje poškoduje prste ali roke.
15. Ne odlagajte električnega orodja iz rok, dokler
se nameščeni pribor ne neha vrteti. Nastavek,
ki se še vedno vrti, lahko pride v stik z odlagalno
površino in povzroči izgubo nadzora nad električ-
nim orodjem.
16. Po zamenjavi delov ali morebitnih prilago-
ditvah se prepričajte, da so matica vpenjala,
vpenjalna glava ali katera koli druga naprava
za prilagajanje trdno privite. Zrahljane naprave
za prilagoditev se lahko nepričakovano premikajo,
zaradi česar pride do izgube nadzora; zrahljane
vrteče se komponente se bodo izvrgle z veliko
silo.
17. Ne puščajte električnega orodja vključenega
brez nadzora. Vrteči se pribor lahko nepričako-
vano zagrabi vašo obleko in vas poškoduje.
18. Redno čistite hladilne reže električnega orodja.
Ventilator motorja vsesava v ohišje prah, ki
povzroča škodljivo kopičenje prahu in s tem nevar-
nost električne okvare.
19. Ne uporabljajte električnega orodja v bližini
gorljivih snovi. Gorljive snovi se lahko vnamejo
zaradi iskrenja.
20. Ne uporabljajte pribora, ki je predviden za upo-
rabo s tekočim hladilnim sredstvom. Uporaba
vode ali drugih tekočin za hlajenje lahko povzroči
električni udar.
Opozorila v zvezi s povratnim udarcem
Povratni udarec je nenadna reakcija pri stisnjenju ali
zagozdenju vrtečega se nastavka. Blokada ali zagozde-
nje namreč povzroči hitro zaustavitev vrtečih se delov
orodja, pri čemer električno orodje nenadzorovano sune
v obratno smer od smeri gibanja nastavka.
Če pride na primer do blokade abrazivne plošče v
obdelovancu, lahko rob v točki zagozdenja zareže v
površino, pri tem pa nastala sila rezalno ploščo odbije
od materiala. Rezalna plošča lahko odskoči bodisi proti
vam ali v nasprotni smeri, kar je odvisno od smeri vode-
nja rezalne plošče v točki zagozdenja. Abrazivna plošča
se lahko pod temi pogoji tudi zlomi.
Povratni udarec je posledica nestrokovnega ravnanja z
električnim orodjem ali neugodnih okoliščin. Preprečite
ga lahko z upoštevanjem spodaj navedenih opozoril.
1. Električno orodje držite s trdnim prijemom in
se postavite v takšen položaj, da lahko prestre-
žete sile povratnega udarca. Upravljavec lahko
povratne udarce učinkovito prepreči z upošteva-
njem previdnostnih ukrepov.

9SLOVENŠČINA
2. Pri obdelavi vogalov, ostrih robov ipd. je
potrebna večja previdnost. Izogibajte se polo-
žajem, v katerih lahko orodje odskoči iz obde-
lovanca ali se zagozdi. V vogalih in na ostrih
robovih obstaja povečana nevarnost povratnega
sunka ali zagozdenja pribora. Posledica tega je
lahko izguba nadzora ali povratni udarec.
3. Ne pritrdite zobatega rezila žage. Tovrstna
orodja pogosto povzročijo povratni udarec ali
izgubo nadzora nad električnim orodjem
4. Obdelovanca vedno vstavite v material v
isti smeri, kot rezalni rob zapušča material
(smer je enaka smeri letenja odrezkov). Če
obdelovanca v orodje vstavljate v napačni smeri,
se rezalni rob dvigne iz obdelovanca in povleče
orodje v smer vstavljanja.
Varnostna opozorila, specična za brušenje:
1. Uporabljajte samo plošče, priporočene za vaše
orodje, in uporabljajte jih le v priporočene
namene.
2. Rok ne postavljajte se v položaje, v katerih ste
v primeru povratnega udarca lahko izpostav-
ljeni sunku električnega orodja. Ko se plošča
med delovanjem premika stran od vaše roke,
lahko eventualni povratni udarec potisne vrtečo
se ploščo in električno orodje neposredno v
upravljavca.
Dodatna varnostna opozorila:
1. Orodje je namenjeno za uporabo z vezanimi
abrazivnimi konicami plošče (brusilni kamni),
trajno nameščenimi na običajno vpenjalno os
brez navojev (nastavek).
2. Zagotovite, da se brusni nastavek ne stika z
obdelovancem, ko zaženete napravo.
3. Pred začetkom dela na obdelovancu pustite
orodje delovati nekaj časa v prostem teku.
Bodite pozorni na morebitne vibracije ali
tresljaje, ki bi lahko nakazovali na nepravilno
nameščeno oziroma slabo centrirano ploščo.
4. Za brušenje uporabljajte brusni nastavek z
ustrezno brusilno površino.
5. Bodite pozorni na iskre, ki nastanejo med
delovanjem. Orodje držite tako, da iskre letijo
stran od drugih oseb ali vnetljivih materialov.
6. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
7. Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte
obdelovanca; ta je lahko zelo vroč in lahko
povzroči opekline kože.
8. Za pravilno namestitev in uporabo plošč sle-
dite navodilom proizvajalca. Skrbno ravnajte s
ploščami in jih pravilno shranjujte.
9. Poskrbite za ustrezno podporo obdelovanca.
10. Če je v delovnem prostoru zelo vroče in vlažno
ali pa je ta poln prevodnega prahu, uporabite
stikalo za diferenčni tok (30 mA) in tako zago-
tovite varnost upravljavca.
11. Orodja ne uporabljajte na materialih, ki vsebu-
jejo azbest.
12. Vedno zagotovite, da imate trden oprijem na
podlagi, kjer stojite. Kadar uporabljate orodje
na višini, se prepričajte, da spodaj ni nikogar.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO: NE dovolite, da bi zaradi udob-
nejšega dela ali znanja o uporabi izdelka (prido-
bljenega z večkratno uporabo) opustili strogo
upoštevanje varnostnih zahtev v okviru pravilne
uporabe orodja. ZLORABA ali neupoštevanje var-
nostnih zahtev v teh navodilih za uporabo lahko
povzroči resne telesne poškodbe.
OPIS DELOVANJA
POZOR: Pred vsako nastavitvijo ali pregle-
dom nastavitev orodja se prepričajte, da je orodje
izklopljeno in izključeno z električnega omrežja.
Delovanje stikala
POZOR: Preden priključite orodje se vedno
prepričajte, ali je orodje izklopljeno.
Za zagon orodja premaknite preklopno ročico v položaj
„I“ (vklop). Za ustavitev premaknite preklopno ročico v
položaj „O“ (izklop).
► Sl.1: 1. Preklopna ročica
MONTAŽA
POZOR: Pred vsakim posegom v orodje se
prepričajte, da je orodje izklopljeno in izključeno z
električnega omrežja.
Namestitev ali odstranitev brusnega
nastavka
Dodatna oprema
POZOR: Uporabite vpenjalni stožec ustrezne
velikosti za brusni nastavek, ki ga nameravate
uporabiti.
OBVESTILO: Ne privijajte vpenjalne matice brez
vstavljanja konice plošče. V nasprotnem primeru
lahko pride do zloma vpenjalnega stožca.
Odvijte vpenjalno matico v nasprotni smeri urnega
kazalca in vstavite konico plošče v vpenjalno matico.
Vreteno držite s ključem. Z drugim ključem obrnite
vpenjalno matico v smeri urnega kazalca, da jo trdno
privijete.
► Sl.2: 1. Ključ 2. Vpenjalna matica 3. Vreteno
4. Vpenjalni stožec
OPOMBA: Če po tem, ko odvijete vpenjalno matico,
vanjo ne morete vstaviti konice plošče, morda konico
plošče ovira vpenjalni stožec. V tem primeru odstra-
nite vpenjalno matico in premaknite vpenjalni stožec.
Konice plošče ne smete namestiti dlje kot 10 mm od
vpenjalne matice. Če presežete to razdaljo, lahko pride
do vibracij ali zloma osi.
► Sl.3

10 SLOVENŠČINA
UPRAVLJANJE
POZOR: Rahlo pritisnite na orodje. Čezmerni
pritisk na orodje bo povzročil samo slab zaključek in
preobremenitev motorja.
POZOR: Ko orodje izklopite, se konica plošče
še naprej vrti.
► Sl.4
Vklopite orodje, brez da bi se brusni nastavek dotaknil
obdelovanca, in počakajte, da brusni nastavek pridobi
polno hitrost. Nato nežno pritisnite z brusnim nastav-
kom na obdelovanca. Za dober zaključek počasi pre-
maknite orodje v levo.
VZDRŽEVANJE
POZOR: Preden se lotite pregledovanja ali
vzdrževanja orodja, se vedno prepričajte, da je
orodje izklopljeno in vtič izvlečen iz vtičnice.
OBVESTILO: Nikoli ne uporabljajte bencina,
razredčila, alkohola ali podobnega sredstva. V
tem primeru se lahko orodje razbarva ali defor-
mira oziroma lahko nastanejo razpoke.
Konica brusilne plošče
Dodatna oprema
Ko konica plošče postane „obložena“ z raznimi delci, jo
obrusite z brusnim kamnom.
► Sl.5
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja
Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno
originalne nadomestne dele.
DODATNA OPREMA
POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so
predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je
opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi
drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost
telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke
uporabljajte samo za navedeni namen.
Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj-
bližji pooblaščeni servis za orodja Makita.
• Konice plošč
• Komplet vpenjalnih stožcev (3 mm, 6 mm, 1/4",
1/8")
• Ključ 10
• Brusni kamen
OPOMBA: Nekateri predmeti na seznamu so lahko
priloženi orodju kot standardna dodatna oprema.
Lahko se razlikujejo od države do države.

11 ALBANIAN
ALBANIAN (Udhëzimet origjinale)
SPECIFIKIMET
Modeli: GD0603
Madhësia e mandrinës pincetë (në varësi të shtetit) 6 mm ose 1/4"
Madhësia maks. e majës së
diskut
Diametri maks. i diskut 23 mm
Gjatësia maks. e mandrinës
(bishtit)
40 mm
Shpejtësia nominale (n)/Shpejtësia pa ngarkesë (n0)28 000 min-1
Gjatësia totale 289 mm
Pesha neto 0,97 kg
Kategoria e sigurisë /II
• Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specikimet që jepen këtu mund të
ndryshojnë pa dhënë njoftim.
• Specikimet mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
• Pesha sipas Procedurës EPTA 01/2003
Përdorimi i synuar
Pajisja është synuar për smerilimin e materialeve
ferroze dhe për heqjen e këndeve të detaleve të
derdhura.
Furnizimi me energji
Vegla duhet të lidhet vetëm me një furnizim me energjie
me të njëjtin tension të treguar në pllakëzën metalike
udhëzuese dhe mund të funksionojë vetëm me rrymë
alternative njëfazore. Ata kanë izolim të dyshtë dhe
mund të përdorin priza pa tokëzim.
Zhurma
Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745:
Niveli i presionit të zhurmës (LpA) : 76 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
Niveli i zhurmës mund të tejkalojë 80 dB (A).
PARALAJMËRIM: Mbani mbrojtëse për
veshët.
Dridhja
Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse)
përcaktohet sipas EN60745:
Regjimi i punës: smerilimi i sipërfaqeve
Emetimi i dridhjeve (ah) : 2,5 m/s2ose më pak
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
SHËNIM: Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve
është matur sipas metodës standarde të testimit dhe
mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një
tjetër.
SHËNIM: Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve
mund të përdoret për një vlerësim paraprak të
ekspozimit.
Deklarata e konformitetit me KE-në
Vetëm për shtetet evropiane
Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme:
Emërtimi i makinerisë: Mprehës i sheshtë
Nr. i modelit/ Lloji: GD0603
Pajtohet me Direktivën Evropiane të mëposhtme:
2006/42/KE
Ato janë prodhuar konform standardit ose dokumenteve
të standardizuara si vijon: EN60745
Skedari teknik konform direktivës 2006/42/KE
disponohet nga:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë
25.2.2015
Yasushi Fukaya
Drejtor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë
Paralajmërimet e përgjithshme për
sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM: Lexoni të gjitha
paralajmërimet dhe udhëzimet për sigurinë.
Mosndjekja e paralajmërimeve dhe udhëzimeve
mund të rezultojë në goditje elektrike, zjarr dhe/ose
lëndim serioz.
Ruajini të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për të ardhmen.
Termi “vegël elektrike” në paralajmërime i referohet
veglës elektrike që përdoret e lidhur në prizë (me
kordon) ose veglës së përdorur me bateri (pa kordon).

12 ALBANIAN
Paralajmërime sigurie për
mprehësin e sheshtë
Paralajmërime të zakonshme sigurie për veprimin e
mprehjes:
1. Kjo pajisje elektrike është synuar që të
funksionojë si lëmues. Lexoni të gjitha
paralajmërimet për sigurinë, udhëzimet,
ilustrimet dhe specikimet e dhëna me
këtë vegël elektrike. Mosndjekja e të gjitha
udhëzimeve të renditura më poshtë mund të
shkaktojë goditje elektrike, zjarr dhe/ose lëndim të
rëndë.
2. Veprimet si smerilimi, pastrimi me furçë
me spica teli, lustrimi ose prerja nuk
rekomandohen për t'u kryer me këtë pajisje
elektrike. Veprimet për të cilat pajisja elektrike
nuk është e përshtatshme mund të krijojnë rrezik
dhe të shkaktojnë dëmtime personale.
3. Mos përdorni aksesorë që nuk janë projektuar
dhe rekomanduar nga prodhuesi i veglës. Fakti
që një aksesor mund të montohet në veglën tuaj
elektrike, nuk garanton një funksionim të sigurt.
4. Shpejtësia e matur e aksesorit duhet të jetë
minimalisht e barabartë me shpejtësinë
maksimale të caktuar në veglën elektrike.
Aksesorët që e kalojnë shpejtësinë e matur mund
të thyhen dhe të ndahen në copa.
5. Diametri i jashtëm dhe trashësia e aksesorit
tuaj duhet të jetë brenda kapacitetit të matur
të veglës elektrike. Aksesorët me përmasa të
gabuara nuk mund të kontrollohen siç duhet.
6. Madhësia e grupit të aksesorëve duhet të
përputhet me mandrinën pincetë të veglës
elektrike. Aksesorët që nuk përputhen me pjesën
montuese të veglës elektrike do të humbasin
ekuilibrin, do të lëkunden jashtë mase dhe mund
të shkaktojnë humbjen e kontrollit.
7. Aksesorët e montuar në mandrinë duhet të
futen plotësisht në mandrinën pincetë ose në
mbajtëse. Nëse mandrina mbahet në mënyrë të
pamjaftueshme dhe/ose përkulja e rrotës është
tepër e gjatë, aksesori i montuar mund të lirohet
dhe të dalë me shpejtësi të lartë.
8. Mos përdorni aksesorë të dëmtuar. Përpara
çdo përdorimi, kontrolloni aksesorët, siç janë
disqet abrazive, për ciosje dhe krisje. Nëse
pajisja elektrike ose aksesori bie, kontrolloni
për dëmtime ose instaloni një aksesor të
padëmtuar. Pas inspektimit dhe instalimit të
aksesorëve, qëndroni me personat e tjerë
larg trajektores së rrotullimit të aksesorit dhe
lëreni pajisjen elektrike të punojë me shpejtësi
maksimale pa ngarkesë për një minutë.
Aksesorët e dëmtuar zakonisht do të shkëputen
nga pajisja gjatë këtij testi.
9. Mbani pajisje mbrojtëse personale. Në varësi
të përdorimit, përdorni mbrojtëse për fytyrën
ose syze sigurie të mëdha ose të vogla. Sipas
rastit, mbani maskë kundër pluhurit, mbrojtëse
për dëgjimin, doreza dhe përparëse mbrojtëse
që mund të ndalojë copëzat abrazive ose të
materialit të punës. Mbrojtësja e syve duhet
të ketë aftësi të ndalojë copat uturuese që
prodhohen nga veprimet e ndryshme. Maska
kundër pluhurit ose respiratori duhet të jenë
në gjendje të ltrojnë grimcat e prodhuara nga
funksionimi i pajisjes. Ekspozimi për një kohë të
gjatë ndaj zhurmave të forta mund të shkaktojë
humbjen e dëgjimit.
10. Mos i lejoni personat të afrohen në zonën e
punës. Kushdo që hyn në zonën e punës duhet
të mbajë veshur mjetet mbrojtëse personale.
Copëzat e materialit të punës ose të një aksesori
të thyer mund të uturojnë larg dhe të shkaktojnë
dëmtime përtej zonës ku punohet.
11. Mbajeni pajisjen elektrike vetëm te sipërfaqet
kapëse të izoluara kur të jeni duke kryer një
veprim në të cilin aksesori prerës mund të
kontaktojë me tela të fshehur ose kordonin
e vet. Nëse aksesori prerës prek një tel me
rrymë, atëherë pjesët metalike të veglës elektrike
elektrizohen dhe mund t‘i shkaktojnë përdoruesit
goditje elektrike.
12. Gjithmonë mbajeni veglën fort në dorë/duar
gjatë nisjes. Rrotullimi reagues i motorit, ndërsa
përshpejtohet deri në shpejtësi të plotë, mund të
bëjë që vegla të përdridhet.
13. Përdorni fasheta shtrënguese për të mbajtur
materialin e punës kur kjo është praktike. Gjatë
përdorimit, asnjëherë mos e mbani materialin e
punës me një dorë dhe veglën me dorën tjetër.
Shtrëngimi i një materiali të vogël pune ju lejon
të përdorni dorën/duart për të kontrolluar veglën.
Materialet e rrumbullakëta si p.sh. shufrat, tubat
etj. kanë tendencën të rrotullohen kur priten dhe
kjo mund të bëjë që puntoja të shtrembërohet ose
të kërcejë drejt jush.
14. Vendoseni kordonin larg aksesorit rrotullues.
Nëse humbisni kontrollin, kordoni mund të pritet
ose të ngatërrohet dhe dora ose krahu juaj mund
të shkojnë drejt rrotës rrotulluese.
15. Mos e lëshoni veglën elektrike nga dora deri sa
aksesori të ketë ndaluar plotësisht. Aksesori që
rrotullohet mund të prekë sipërfaqen dhe mund ta
nxjerrë veglën elektrike jashtë kontrollit.
16. Pas ndërrimit të puntove ose pasi kryeni
rregullime, sigurohuni që dadoja e mandrinës
pincetë, mbajtësja ose çdo pajisje tjetër
rregullimi të jetë shtrënguar mirë. Pajisjet e
liruara të rregullimit mund të zhvendosen papritur,
duke shkaktuar humbje kontrolli dhe komponentët
e liruar që rrotullohen do të lëshohen me forcë.
17. Mos e ndizni veglën elektrike kur jeni duke e
mbajtur anash trupit tuaj. Kontakti aksidental me
aksesorin rrotullues mund ta ngecë atë në rrobat
tuaja, duke e tërhequr aksesorin drejt trupit tuaj.
18. Pastroni rregullisht vrimat e ajrosjes së veglës
elektrike. Ventilatori i motorit do ta tërheqë
pluhurin brenda folesë dhe akumulimi i tepërt
i pluhurit të metalit mund të shkaktojë rreziqe
elektrike.
19. Mos e përdorni veglën elektrike pranë
materialeve të ndezshme. Shkëndijat mund t’i
ndezin këto materiale.
20. Mos përdorni aksesorë që kërkojnë ftohës të
lëngshëm. Përdorimi i ujit ose i ftohësve të tjerë
të lëngshëm mund të rezultojnë në goditje ose në
goditje elektrike.

13 ALBANIAN
Kundërveprimi dhe paralajmërimet lidhur me të
Zmbrapsja është një reagim i papritur që ndodh
kur aksesori rrotullues bllokohet ose ngec. Bllokimi
ose ngecja shkaktojnë ndalesë të menjëhershme
të aksesorit rrotullues, i cili si pasojë bën që pajisja
elektrike e pakontrolluar të shtyhet në drejtimin e
kundërt të rrotullimit të aksesorit.
Për shembull, nëse disku abrazive ngec ose bllokohet nga
materiali i punës, tehu i diskut që hyn në vendin e bllokimit
mund të godasë sipërfaqen e materialit duke shkaktuar
daljen ose kërcimin e diskut nga vendi. Disku mund të
kërcejë në drejtim të punëtorit ose larg tij, në varësi të
drejtimit të lëvizjes së diskut në momentin e bllokimit.
Disqet abrazive mund të thyhen në të tilla kushte.
Kundërveprimi është rezultat i keqpërdorimit të veglës
elektrike dhe/ose procedurave ose kushteve të pasakta
të përdorimit dhe mund të shmanget duke marrë masat
e mëposhtme parandaluese.
1. Mbajeni veglën elektrike fort dhe vendosni
trupin dhe krahun në mënyrë që të pengoni
forcat kundërvepruese. Përdoruesi mund të
kontrollojë forcat kundërvepruese, nëse merren
masa parandaluese.
2. Tregoni kujdes të veçantë kur të punoni në
cepa, anë të mprehta etj. Shmangni kërcimet
dhe ngecjen e aksesorit. Cepat, anët e mprehta
ose kërcimet kanë një tendencë për të shkaktuar
ngecjen e aksesorit rrotullues që shkakton
humbjen e kontrollit ose kundërveprimin.
3. Mos vendosni etë sharre të dhëmbëzuar.
Tehet e tilla krijojnë kundërveprime të shpeshta
dhe humbje kontrolli.
4. Gjithmonë futeni punton në material në të
njëjtin drejtim që tehu prerës del nga materiali
(pra i njëjti drejtim i daljes së ashklave). Futja e
veglës në drejtimin e gabuar bën që tehu prerës të
dalë nga materiali i punës dhe të tërheqë veglën
në drejtimin e futjes.
Paralajmërime për siguri specike gjatë lëmimit:
1. Përdorni vetëm llojet e disqeve që janë të
rekomanduara për veglën tuaj elektrike dhe
vetëm për përdorimet e rekomanduara.
2. Mos e poziciononi dorën tuaj në një linjë dhe
mbrapa diskut rrotullues. Kur disku, në pikën e
veprimit, po largohet nga dora juaj, kundërveprimi
i mundshëm mund ta dërgojë diskun prerës dhe
veglën elektrike në drejtimin tuaj.
Paralajmërime shtesë mbi sigurinë:
1. Vegla synohet për përdorimin me maja
disku abrazive të përforcuara (gurë lëmues)
të montuara në mënyrë të përhershme në
mandrinë (bisht) të thjeshtë pa letim.
2. Sigurohuni që disku nuk e prek materialin e
punës përpara se të ndizet çelësi.
3. Përpara se të përdorni veglën mbi një
material aktual, lëreni të punojë për ca kohë.
Tregoni kujdes për dridhjet ose lëkundjet që
dëshmojnë për një instalim të gabuar ose një
disk jo në ekuilibër.
4. Përdorni sipërfaqen e specikuar të diskut për
të kryer lëmimin.
5. Kujdes nga shkëndijat e përhapura. Mbajeni
veglën në mënyrë të tillë që shkëndijat të
përhapen larg jush dhe personave të tjerë ose
materialeve që digjen.
6. Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën
vetëm duke e mbajtur në dorë.
7. Mos e prekni materialin e punës menjëherë
pas punës; mund të jetë shumë i nxehtë dhe
mund t’ju djegë lëkurën.
8. Shihni udhëzimet e prodhuesit për montimin
dhe përdorimin e saktë të disqeve. Trajtojini
dhe ruajini disqet me kujdes.
9. Kontrolloni që materiali i punës është
mbështetur siç duhet.
10. Nëse ambienti i punës është shumë i nxehtë
dhe me lagështirë ose i ndotur shumë me
pluhur të përçueshëm, përdorni një ndërprerës
qarku (30 mA) për të siguruar përdoruesin.
11. Mos e përdorni veglën mbi materiale që
përmbajnë asbest.
12. Gjithmonë sigurohuni që të keni bazament të
fortë qëndrimi. Sigurohuni që të mos ketë njeri
poshtë ndërkohë që e përdorni pajisjen në
vende të larta.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM: MOS lejoni që njohja
ose familjarizimi me produktin (të tuara
nga përdorimi i shpeshtë) të zëvendësojnë
zbatimin me përpikëri të rregullave të sigurisë
për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose
mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna
në këtë manual përdorimi mund të shkaktojnë
dëmtime të rënda personale.
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla
është kur dhe hequr nga korrenti përpara se ta
rregulloni apo t’i kontrolloni funksionet.
Veprimi i ndërrimit
KUJDES: Përpara se të lidhni veglën me
korrentin, kontrolloni gjithmonë që vegla të jetë
kur.
Për ta ndezur veglën, rrëshqitni çelësin drejt pozicionit
“I” (ndezur). Për ta ndaluar, rrëshqitni çelësin drejt
pozicionit “O” (kur).
► Fig.1: 1. Çelësi
MONTIMI
KUJDES: Jini gjithnjë të sigurt që vegla është
kur dhe hequr nga korrenti përpara se të bëni
ndonjë punë mbi të.

14 ALBANIAN
Instalimi ose heqja e majës së diskut
Aksesorë opsionalë
KUJDES: Përdorni madhësinë e duhur të
konit të mandrinës pincetë për majën e diskut që
keni ndër mend të përdorni.
VINI RE: Mos e shtrëngoni mandrinën pincetëpa
futur majën e diskut. Ndryshe, kjo mund të çojë në
prishjen e konit të mandrinës pincetë.
Lironi dadon e mandrinës pincetë në drejtim të kundërt
të akrepave të orës dhe fusni majën e diskut në dadon
e mandrinës pincetë. Përdorni një çelës për të mbajtur
boshtin. Duke përdorur një çelës tjetër, rrotullojeni
dadon e mandrinës pincetë në drejtim të akrepave të
orës për ta shtrënguar mirë.
► Fig.2: 1. Çelësi 2. Dadoja e mandrinës pincetë
3. Boshti 4. Koni i mandrinës pincetë
SHËNIM: Nëse nuk arrini të fusni majën e diskut
në dadon e mandrinës pas lirimit të dados së
mandrinës, koni i mandrinës mund të bllokojë majën
e diskut. Në këtë rast, hiqni dadon e mandrinës dhe
ripozicionojeni konin e mandrinës.
Maja e diskut nuk duhet të montohet më larg se 10 mm
nga mandrina pincetë. Tejkalimi i kësaj distance mund
të shkaktojë dridhje ose thyerje të boshtit.
► Fig.3
PËRDORIMI
KUJDES: Ushtroni një presion të lehtë mbi
vegël. Presioni i tepërt mbi vegël do të sjellë rezultate
të dobëta dhe mbingarkim të motorit.
KUJDES: Maja e diskut vazhdon të rrotullohet
edhe pas kjes së veglës.
► Fig.4
Ndizeni veglën në mënyrë që maja e diskut të mos ketë
kontakt me materialin e punës dhe prisni derisa maja
e diskut të arrijë shpejtësinë e plotë. Më pas përdorni
me kujdes majën e diskut në materialin e punës. Për të
arritur rezultate të mira, lëvizeni veglën me ngadalë në
drejtim majtas.
MIRËMBAJTJA
KUJDES: Sigurohuni gjithnjë që vegla të jetë
kur dhe të jetë hequr nga korrenti përpara se të
kryeni inspektimin apo mirëmbajtjen.
VINI RE: Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë
pastrimi, hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund
të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
Lëmimi i majës së diskut
Aksesorë opsionalë
Kur maja e diskut ngarkohet me copëza të ndryshme,
duhet ta lëmoni majën e diskut me gurin lëmues.
► Fig.5
Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË,
riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen
kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të
shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë
pjesë këmbimi të Makita-s.
AKSESORË OPSIONALË
KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca
rekomandohen për përdorim me veglën Makita të
përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve
apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund
të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat
përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar.
Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje
me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të
Makita-s.
• Majat e diskut
• Grupi i dados së mandrinës pincetë (3 mm, 6 mm,
1/4", 1/8")
• Çelësi 10
• Guri i lëmimit
SHËNIM: Disa artikuj të listës mund të përfshihen në
paketën e veglës si aksesorë standardë. Ato mund të
ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.

15 БЪЛГАРСКИ
БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции)
СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел: GD0603
Размер на цангата (зависи от страната) 6 мм или 1/4"
Макс. размер на накрайника
за шлайфане
Макс. диаметър на диска 23 мм
Макс. дължина на дорника
(палешник)
40 мм
Номинални обороти (n)/Обороти без товар (n0)28 000 мин-1
Обща дължина 289 мм
Нето тегло 0,97 кг
Клас на безопасност /II
• Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат
променени без предизвестие.
• Спецификациите може да са различни в различните държави.
• Тегло съгласно метода EPTA 01/2003
Предназначение
Инструментът е предназначен за шлайфане на
железни материали или за премахване на остатъци
от отливки.
Захранване
Инструментът трябва да се включва само към
захранване със същото напрежение, като посо-
ченото на фирмената табелка и работи само с
монофазно променливо напрежение. Той е с двойна
изолация и затова може да се включва и в контакти
без заземяване.
Шум
Обичайното ниво на шума с тегловен коефициент А,
определено съгласно EN60745:
Ниво на звуково налягане (LpA) : 76 dB(A)
Коефициент на неопределеност (K): 3 dB(A)
При работа нивото на шума може да превиши 80
dB (A).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте пред-
пазни средства за слуха.
Вибрации
Общата стойност на вибрациите (сума от три осови
вектора), определена съгласно EN60745:
Работен режим: шлайфане на повърхности
Ниво на вибрациите (ah): 2,5 м/с2 или по-малко
Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с2
ЗАБЕЛЕЖКА: Обявеното ниво на вибрациите е
измерено в съответствие със стандартни методи
за изпитване и може да се използва за сравняване
на инструменти.
ЗАБЕЛЕЖКА: Освен това обявеното ниво на
вибрациите може да се използва за предвари-
телна оценка на вредното въздействие.
ЕО Декларация за съответствие
Само за европейските страни
Makita декларира, че следната/ите машина/и:
Предназначение на машината: Прав шлайф
Модел №/Вид: GD0603
Съответстват на изискванията на следните европей-
ски директиви: 2006/42/ЕО
Произведение са в съответствие със следния стан-
дарт или стандартизирани документи: EN60745
Техническият файл, в съответствие с 2006/42/ЕО, е
достъпен от:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия
25.2.2015
Ясуши Фукайа
Директор
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия
Общи предупреждения за
безопасност при работа с
електрически инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички
предупреждения за безопасност и всички
инструкции. При неспазване на предупреждени-
ята и инструкциите има опасност от токов удар,
пожар и/или тежко нараняване.
Запазете всички предупрежде-
ния и инструкции за справка в
бъдеще.
Терминът "електрически инструмент" в предупреж-
денията се отнася за вашия инструмент (с кабел
за включване в мрежата) или работещ на батерии
(безжичен) електрически инструмент.

16 БЪЛГАРСКИ
Предупреждения за безопасност
при работа с прав шлайф
Предупреждения за безопасност, които са
типични при изпълнение на операции по
шлайфане:
1.
Този електрически инструмент е предназначен
да работи като шлайф. Прочетете всички пре-
дупреждения, инструкции, илюстрации и спе-
цификации за безопасността, предоставени с
този електрически инструмент. При неспазване
на изброените по-долу инструкции има опасност
от токов удар, пожар и/или тежко нараняване.
2. Не се препоръчва този електрически
инструмент да се използва за операции като
полиране, четкане с телена четка, полиране
или рязане. Операции, за които електриче-
ският инструмент не е предназначен, могат да
бъдат опасни и да доведат до телесни повреди.
3.
Не използвайте аксесоари, които не са специ-
ално предназначени и препоръчани от произ-
водителя на инструмента. Това, че даден аксе-
соар може да бъде закрепен към инструмента, не
осигурява безопасната му работа.
4.
Номиналната скорост на аксесоарите трябва
да е най-малко равна на максималната скорост,
означена на инструмента. Аксесоари, които се
въртят със скорост, по-висока от номиналната,
могат да се счупят и да се разлетят на парчета.
5.
Външният диаметър и дебелината на вашите
аксесоари трябва да отговарят на номинал-
ния капацитет на вашия електрически инстру-
мент. Неправилно оразмерените аксесоари не
могат да бъдат добре контролирани.
6. Размерът на шпиндела на аксесоарите
трябва да съответства точно на цангата на
инструмента. Тези принадлежности, които не
отговарят на монтажните крепежи на електри-
ческия инструмент, ще работят дебалансирано
и могат да причинят загуба на контрол.
7. Аксесоарите, които са монтирани към дор-
ника, трябва да бъдат напълно поставени
в цангата или патронника. Ако дорникът не е
добре прикрепен и/или надвисналата част на
диска е прекалено дълга, монтираната принад-
лежност може да се разхлаби и да се извади
при висока скорост.
8. Не използвайте повредени принадлеж-
ности. Преди всяко използване проверя-
вайте принадлежностите, като абразивни
дискове, за счупвания и пукнатини. В
случай на изпускане на инструмента или
на някоя принадлежност проверете ги за
повреда или монтирайте принадлежност,
която не е повредена. След като огледате
и поставите принадлежността, застанете
заедно с хората около вас извън равнината
на въртящата се принадлежност и вклю-
чете инструмента на максимални обороти
без натоварване в продължение на една
минута. Ако принадлежността е повредена, тя
ще се счупи по време на това изпитание.
9. Използвайте лични предпазни средства.
В зависимост от вида на работата използ-
вайте маска за лице или предпазни очила.
При необходимост използвайте маска за
прах, антифони, ръкавици и работна прес-
тилка, които да могат да ви предпазят от
малки абразивни частици или парченца
от обработвания детайл. Предпазните
средства за очите трябва да могат да спрат
летящи отпадъци, създадени при различни
операции. Маската за прах или дихателният
апарат трябва да могат да филтрират твър-
дите частици, образувани по време на работа.
Продължителното излагане на силен шум може
да причини загуба на слуха.
10.
Страничните лица трябва да стоят на безо-
пасно разстояние от работната зона. Всеки,
който влиза в работната зона, трябва да
използва лични предпазни средства. Парчета
от обработвания детайл или от счупен аксесоар
могат да изхвърчат и да причинят наранявания
извън непосредствената зона на работа.
11. Дръжте електрическия инструмент само за
изолираните и нехлъзгави повърхности,
когато има опасност режещият диск да
опре в скрити кабели или в собствения си
захранващ кабел. Ако режещият диск докосне
проводник под напрежение, токът може да пре-
мине през металните части на електрическия
инструмент и да "удари" работещия.
12.
Винаги дръжте здраво инструмента с
ръка(ръце) по време на стартиране. Въртенето
на мотора, тъй като ускорява на пълни обороти,
може да причини усукване на инструмента.
13.
Използвайте скоби, за да закрепите обработ-
вания детайл, когато това е практично. Никога
не дръжте малък обработван детайл в една
ръка, а инструментът в другата ръка, докато
го използвате. Закрепването със скоба на малък
обработван детайл ви позволява да използвате
ръката(ръцете), за да управлявате инструмента.
Кръглите материали като дълги дюбели, тръби
или тръбопроводи имат склонност да се въртят,
докато ги режете, и това може да доведе до зах-
ващане или подскачане на накрайника към вас.
14. Дръжте захранващия кабел далеч от вър-
тящия се диск. Ако изгубите контрол, кабелът
може да бъде прерязан или скъсан, а ръката ви
може да бъде повлечена от въртящия се диск.
15. Не оставяйте инструмента на земята,
докато дискът не спре напълно да се върти.
Въртящият се диск може да захапе повърх-
ността и да издърпа инструмента от ръцете ви.
16. След като смените накрайниците или
направите корекции, се уверете, че гайката
на цангата, патронникът или други инстру-
менти за коригиране са здраво затегнати.
Разхлабените устройства за коригиране могат
неочаквано да се изместят, което ще причини
загуба на управление, и хлабавите въртящи се
компоненти ще бъдат силно изхвърлени.
17. Не работете с инструмента, като го държите
отстрани до тялото си. При случаен допир с
въртящия се диск дрехите ви може да се разкъ-
сат и да придърпат диска към вашето тяло.
18.
Редовно почиствайте вентилационните
отвори на инструмента. Вентилаторът на
двигателя засмуква прах в корпуса на инстру-
мента, а натрупването на метален прах може да

17 БЪЛГАРСКИ
доведе до опасност от електрическа повреда.
19. Не използвайте електрическия инструмент
в близост до леснозапалими материали.
Искрите могат да запалят тези материали.
20. Не използвайте аксесоари, за които се изис-
ква водно охлаждане. Използването на вода
или други охлаждащи течности може да доведе
до токов удар и дори до смърт.
Обратен удар (откат) и съответни
предупреждения
Обратният удар е внезапна реакция на прещипан
или нащърбен въртящ се диск. Прищипването или
нащърбването причиняват бързо спиране на въртя-
щия се диск, които от своя страна водят до завър-
тане на неконтролируемия електрическия инстру-
мент в посока, обратна на въртенето на диска.
Например, ако дискът е нащърбен или прещипан от
обработвания детайл, ръбът, който влиза в точката
на прищипване, може да навлезе в повърхността
на материала, от което дискът да отскочи с обратен
удар. Дискът може да отскочи към работещия или
встрани от него в зависимост от посоката на дви-
жение на диска в точката на прищипване. В такава
ситуация абразивният диск може и да се счупи.
Обратният удар е следствие от неправилната употреба
на електрическия инструмент и/или неспазване на
реда и условията за работа и може да бъде избегнат
при спазване на посочените по-долу предпазни мерки.
1.
Дръжте здраво инструмента и разположете
тялото и ръката си така, че да можете да усто-
ите на силите на обратния удар. Операторът
може да овладее силите на обратния удар, ако
вземе подходящите предпазни мерки.
2.
Работете с повишено внимание при обра-
ботване на ъгли, остри ръбове и др. подобни.
Не позволявайте на диска да подскача или да
се нащърбва. Ъглите, острите ръбове и подска-
чането са предпоставки за нащърбване на диска
и загуба на контрол или обратен удар.
3. Не закрепвайте назъбен диск за трион.
Такива дискове често водят до обратен удар и
загуба на контрол
4.
Винаги придвижвайте накрайника към мате-
риала в същата посока като тази на острието
при излизане от материала (което е същата
посока като тази на изхвърляне на стружки).
Придвижването на инструмента в грешната
посока причинява излизане на острието на
накрайника от работния детайл и ще издърпа
инструмента в посоката на това придвижване.
Предупреждения за безопасност, които са
специфични при изпълнение на операции по
шлайфане:
1. Използвайте само дискове, които са препо-
ръчани за вашия електрически инструмент
и само за препоръчаните приложения.
2.
Не поставяйте тялото си на една линия с
въртящия се диск и зад него. Когато дискът в
точката на обработване се отдалечава от ръката
ви, евентуалният обратен удар може да изстреля
въртящия се диск и инструмента право към вас.
Допълнителни предупреждения за безопасност:
1. Инструментът е предназначен за използ-
ване със свързани накрайници на дискове
за шлайфане (камъни за шлайфане),
постоянно монтирани на обикновен дорник
без резба (палешници).
2. Уверете се, че дискът не докосва детайла
за обработване, преди да включите
инструмента.
3.
Преди да пристъпите към обработка на детайл,
оставете инструмента да поработи известно
време. Следете за вибрации или трептения,
които може да сочат, че дискът не е добре поста-
вен или е неправилно балансиран.
4. Използвайте указаната повърхност на
диска, за да шлайфате.
5. Пазете се от летящите искри. Дръжте
инструмента така, че искрите да летят
встрани от вас, от странични лица или от
леснозапалими материали.
6. Не оставяйте инструмента да работи без
надзор. Инструментът трябва да работи
само когато го държите в ръце.
7. Не докосвайте детайла непосредствено
след обработка, защото може да е много
горещ и да изгори кожата ви.
8. Спазвайте инструкциите на производителя
за правилен монтаж и използване на диско-
вете. Работете с дисковете и ги съхраня-
вайте внимателно.
9. Проверете дали детайлът за обработване е
закрепен стабилно.
10. В случай че работното място е много
горещо и влажно или силно замърсено с
прах, който е проводник на ток, използ-
вайте захранване с дефектнотокова защита
(30 mA), за да осигурите безопасността на
оператора.
11. Не използвайте инструмента върху матери-
али, съдържащи азбест.
12. Винаги осигурявайте добра опора за кра-
ката си. Когато използвате инструмента на
високи места, се убедете, че отдолу няма
никой.
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ позволявайте
комфорта от познаването на продукта (при-
добит при дългата му употреба) да замени
стриктното спазване на правилата за безопас-
ност за въпросния продукт. НЕПРАВИЛНАТА
УПОТРЕБА и неспазването на правилата за
безопасност, посочени в настоящото ръко-
водство за експлоатация, могат да доведат до
тежки наранявания.
ОПИСАНИЕ НА
ФУНКЦИИТЕ
ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали
инструментът е изключен от бутона и от кон-
такта, преди да регулирате или проверявате
функция на инструмента.

18 БЪЛГАРСКИ
Включване
ВНИМАНИЕ: Преди включване на инстру-
мента към мрежата винаги проверявайте дали
инструментът е изключен от ключа.
За да включите инструмента, преместете ключа на
положение "I" (on) (Вкл.). За да спрете инструмента,
преместете ключа на положение "O" (off) (Изкл.).
► Фиг.1: 1. Ключ
СГЛОБЯВАНЕ
ВНИМАНИЕ: Преди да извършвате някакви
работи по инструмента, винаги се уверявайте,
че той е изключен от бутона и от контакта.
Поставяне и сваляне на
накрайника за шлайфане
Допълнителни аксесоари
ВНИМАНИЕ: Използвайте конус на цанга с
подходящ размер за накрайника за шлайфане,
който ще ползвате.
БЕЛЕЖКА: Не затягайте гайката на цангата,
без да сте поставили накрайника за шлайфане.
В противен случай това може да предизвика счуп-
ване на конуса на цангата.
Развийте гайката на цангата обратно на часовниковата
стрелка и вкарайте накрайника за шлайфане в нея.
Използвайте един гаечен ключ, за да закрепите врете-
ното. С помощта на друг гаечен ключ завъртете цангата
по часовниковата стрелка, за да я затегнете добре.
► Фиг.2: 1. Гаечен ключ 2. Гайка на цанга
3. Вретено 4. Конус на пръстен
ЗАБЕЛЕЖКА:
Ако не можете да поставите накрай-
ника за шлайфане в гайката на пръстена след разхлаб-
ването ѝ, конусът на пръстена може да запуши накрай-
ника за шлайфане. В този случай отстранете гайката на
пръстена и поставете обратно конусът на пръстена.
Накрайникът за шлайфане не трябва да се мон-
тира на повече от 10 мм от гайката на цангата.
Превишаването на това разстояние може да предиз-
вика вибрации или счупване на оста.
► Фиг.3
Експлоатация
ВНИМАНИЕ:
Упражнявайте лек натиск върху
инструмента. Прекалено силният натиск само ще развали
обработката на повърхността и ще претовари двигателя.
ВНИМАНИЕ: Накрайникът за шлайфане
продължава да се върти и след изключването
на инструмента.
► Фиг.4
Включете инструмента без накрайникът за шлай-
фане да се допира до детайла за обработване,
докато накрайникът достигне пълни обороти. След
това плавно допрете накрайника до детайла. За
добра обработка движете инструмента бавно
наляво.
ПОДДРЪЖКА
ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали
инструментът е изключен от прекъсвача и от
контакта преди извършване на проверка или
поддръжка на инструмента.
БЕЛЕЖКА: Не използвайте бензин, нафта,
разредител, спирт и др. подобни. Това може
да причини обезцветяване, деформация или
пукнатини.
Почистване на накрайника за
шлайфане
Допълнителни аксесоари
Когато накрайникът за шлайфане се замърси с
различни частици, трябва да почистите накрайника
с шлифовъчния камък за заточване.
► Фиг.5
За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и
НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж-
ката или регулирането трябва да се извършват от
упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен-
трове на Makita, като винаги трябва да използвате
резервни части от Makita.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ
АКСЕСОАРИ
ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването
на тези аксесоари или накрайници с вашия
инструмент Makita, описан в настоящото
ръководство. Използването на други аксесоари
или накрайници може да доведе до опасност от
телесни повреди. Използвайте съответния аксе-
соар или накрайник само по предназначение.
Ако имате нужда от помощ за повече подробности
относно тези аксесоари, се обърнете към местния
сервизен център на Makita.
• Накрайници за шлайфане
• Комплект цанги (3 мм, 6 мм, 1/4", 1/8")
• Гаечен ключ 10
• Шлифовъчен камък за заточване
ЗАБЕЛЕЖКА: Някои артикули от списъка може
да са включени в комплекта на инструмента, като
стандартни аксесоари. Те може да са различни в
различните държави.

19 HRVATSKI
HRVATSKI (Originalne upute)
SPECIFIKACIJE
Model: GD0603
Veličina čahure (ovisno o zemlji) 6 mm ili 1/4"
Maks. veličina nasatka ploče Maks. promjer ploče 23 mm
Maks. duljina vodilice (držača) 40 mm
Nazivna brzina (n)/brzina bez opterećenja (n0)28.000 min-1
Ukupna dužina 289 mm
Neto težina 0,97 kg
Sigurnosna klasa /II
• Zahvaljujući našem stalnom programu razvoja i istraživanja, navedene specikacije podložne su promjenama
bez obavijesti.
• Specikacije mogu biti različite ovisno o zemlji.
• Težina prema postupku EPTA 01/2003
Namjena
Alat je namijenjen za brušenje crnih metala ili uklanjanje
oštrih rubova s odljevaka.
Električno napajanje
Alat se smije priključiti samo na električno napaja-
nje s naponom istim kao na nazivnoj pločici i smije
raditi samo s jednofaznim izmjeničnim napajanjem.
Dvostruko su izolirani pa se mogu rabiti i iz utičnica bez
uzemnog užeta.
Buka
Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno
EN60745:
Razina tlaka zvuka (LpA) : 76 dB (A)
Neodređenost (K): 3 dB (A)
Razina buke u radu može prelaziti 80 dB (A).
UPOZORENJE: Nosite zaštitu za uši.
Vibracija
Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir)
izračunata u skladu s EN60745:
Način rada: brušenje površine
Emisija vibracija (ah) : 2,5 m/s2 ili manje
Neodređenost (K): 1,5 m/s2
NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije vibracija
izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja i
može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim.
NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije vibra-
cija također se može rabiti za preliminarnu procjenu
izloženosti.
Izjava o sukladnosti EZ
Samo za države članice Europske unije
Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi:
Oznaka stroja: Brusilica
Br. modela/vrsta: GD0603
Usklađeni sa sljedećim europskim smjernicama:
2006/42/EZ
Proizvedeni su u skladu sa sljedećim standardima ili
standardiziranim dokumentima: EN60745
Tehnička datoteka u skladu s 2006/42/EZ dostupna je
na sljedećoj adresi:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija
25.2.2015
Yasushi Fukaya
Direktor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija
Opća sigurnosna upozorenja za
električne ručne alate
UPOZORENJE: Pročitajte sva sigurnosna
upozorenja i sve upute. Nepridržavanje upozorenja
ili uputa može rezultirati strujnim udarom, požarom i/
ili ozbiljnom ozljedom.
Sačuvajte sva upozorenja i upute
radi kasnijeg korištenja.
Pojam „električni alat” u upozorenjima odnosi se na
električni (kabelski) alat uključen u struju ili na bežične
električne alate (na baterije).
Sigurnosna upozorenja za brusilicu
Opća sigurnosna upozorenja za brušenje:
1. Ovaj električni alat namijenjen je da funkcio-
nira kao brusilica. Pročitajte sva sigurnosna
upozorenja, upute, ilustracije i specikacije

20 HRVATSKI
isporučene s ovim električnim ručnim alatom.
Nepridržavanje svih uputa navedenih u nastavku
može rezultirati električnim udarom, požarom i/ili
ozbiljnom ozljedom.
2. Ne preporučuje se izvođenje radnji poput nog
brušenja, poliranja ili rezanja ovim električnim
ručnim alatom. Radnje za koje električni alat nije
namijenjen, mogu stvoriti opasnost i prouzročiti
ozljedu.
3. Nemojte rabiti dodatke koji nisu izričito kon-
struirani i preporučeni od strane proizvođača
alata. Samo zato što se dodatak može montirati
na Vaš električni ručni alat ne znači da je zajam-
čen siguran rad.
4. Nominalna brzina dodatka mora biti najmanje
jednaka maksimalnoj brzini označenoj na elek-
tričnom ručnom alatu. Dodaci koji rade brže od
svoje nominalne brzine mogu se slomiti i dijelovi
razletjeti naokolo.
5. Vanjski promjer i debljina dodataka mora
odgovarati nazivnom kapacitetu vašeg elek-
tričnog alata. Nepravilno dimenzionirani dodaci
ne mogu se propisno zaštititi niti kontrolirati.
6. Veličina trna dodataka mora odgovarati čahuri
električnog ručnog alata. Dodaci koji ne odgova-
raju priboru za montažu električnog ručnog alata
bit će izbačeni iz ravnoteže, previše će vibrirati i
mogu uzrokovati gubitak kontrole.
7. Dodatke koji se montiraju u vodilicu potrebno
je u potpunosti umetnuti u držač ili brzosteznu
glavu. Ako je vodilica nedovoljno pridržana i/ili
je ispupčenje kotača predugo, montirani dodatak
može se olabaviti i izbaciti velikom brzinom.
8. Ne rabite oštećene dodatke. Prije svake upo-
rabe provjerite dodatnu opremu kao što su
abrazivne ploče na kojima ne smije biti krho-
tina i pukotina. Ako se električni ručni alat ili
dodatak ispusti, provjerite ima li oštećenja
ili instalirajte neoštećeni dodatak. Nakon
provjere i instaliranja dodatka odmaknite se
i udaljite promatrače od ravnine rotirajućeg
pribora i pustite električni ručni alat da jednu
minutu radi bez opterećenja pri maksimalnoj
brzini. Oštećeni dodaci obično se slome tijekom
ovog testa.
9. Nosite osobnu zaštitnu opremu. Ovisno o
primjeni koristite štitnik za lice, zaštitu za oči
ili zaštitne naočale. Ako je potrebno, nosite
masku za prašinu, zaštitu za uši, rukavice i
radioničku pregaču koja može zaustaviti male
abrazivne djeliće ili djeliće izratka. Zaštita za
oči mora zaustaviti leteće krhotine nastale usli-
jed raznih radnji. Maska za prašinu ili respirator
mora ltrirati čestice koje nastaju tijekom rada.
Produžena izloženost jakoj buci može prouzročiti
gubitak sluha.
10. Držite promatrače na sigurnoj udaljenosti
od radnog područja. Svako tko uđe u radno
područje mora nositi osobnu zaštitnu opremu.
Djelići izratka ili polomljenog dodatka mogu odle-
tjeti i prouzročiti ozljede izvan neposrednog pod-
ručja u kojem se radi.
11. Držite električni ručni alat samo za izolirane
rukohvatne površine kada izvodite operaciju
pri kojoj rezni dodatak može doći u dodir sa
skrivenim vodičima ili s vlastitim kabelom.
Rezni dodatak koji dođe u dodir s vodičem pod
naponom može dovesti pod napon izložene
metalne dijelove električnog alata i rukovatelj
može pretrpjeti električni udar.
12. Uvijek čvrsto držite alat rukama tijekom pokre-
tanja. Reakcija motora uslijed torzionog momenta
tijekom potpunog ubrzanja može uzrokovati zakre-
tanje alata.
13. Kad god možete, koristite stezaljke za pri-
državanje izratka. Nikad nemojte jednom
rukom držati izradak, a drugom rukom alat.
Učvršćivanje izratka omogućuje vam kontrolu
alata s obje ruke. Okrugli materijali poput čepova,
cijevi ili šipki često se zakotrljaju tijekom rezanja
zbog čega se komadići mogu saviti ili skočiti
prema vama.
14. Pozicionirajte kabel daleko od rotirajućeg
dodatka. Ako izgubite kontrolu, kabel se može
prekinuti ili zakačiti, te Vaša šaka ili ruka može biti
uvučena u rotirajući dodatak.
15. Nikada ne spuštajte električni ručni alat sve
dok se dodatak potpuno ne zaustavi. Rotirajući
dodatak može zahvatiti površinu i električni ručni
alat se može oteti Vašoj kontroli.
16. Nakon izmjene nastavaka ili obavljanja prila-
godbi, provjerite jesu li matica za zatezanje,
brzostezna glava ili drugi uređaji za prilagodbu
čvrsti pritegnuti. Labavi uređaji za prilagodbu
mogu se neočekivano pomaknuti i izazvati gubitak
kontrole, a labave rotirajuće komponente naglo će
se izbaciti.
17. Nemojte uključivati električni ručni alat dok ga
nosite pored sebe. Slučajni dodir s rotirajućim
dodatkom može zahvatiti Vašu odjeću, povlačeći
dodatak prema Vašem tijelu.
18. Redovito čistite ventilacijske otvore električ-
nog ručnog alata. Ventilator motora će uvući pra-
šinu u kućište, te prekomjerno skupljanje metalne
prašine može prouzročiti opasnost od električnog
udara.
19. Ne radite s električnim ručnim alatom u blizini
zapaljivih materijala. Iskre mogu zapaliti ove
materijale.
20. Ne rabite dodatke koji zahtijevaju rashladne
tekućine. Korištenje vode ili drugih rashladnih
tekućina može rezultirati smrću ili šokom uslijed
strujnog udara.
Povratni udar i povezana upozorenja
Povratni udar trenutna je reakcija na prikliještenu ili
zaglavljenju rotirajuću ploču. Prikliještanje ili zaglavljiva-
nje uzrokuje brzo zaustavljanje rotirajućeg dodatka, što
opet dovodi do nasilnog okretanja električnog ručnog
alata u smjeru suprotnom od smjera okretanja dodatka
u točki spajanja.
Ako je, primjerice, izradak zaglavio ili prikliještio abra-
zivnu ploču, rub ploče koji ulazi u točku prikliještanja
može se ukopati u površinu materijala, što će dovesti
do iskakanja ili izbacivanja ploče. Ploča može skočiti
prema rukovatelju ili odskočiti od njega, ovisno o smjeru
kretanja ploče u točki prikliještanja. Abrazivne bi se
ploče pod tim okolnostima mogle i slomiti.
Povratni udar rezultat je pogrešne uporabe električnog
ručnog alata i/ili nepravilnih radnih postupaka ili uvjeta i
može se spriječiti poduzimanjem propisnih mjera predo-
strožnosti kao što je navedeno u nastavku.
Other manuals for GD0603
7
Table of contents
Languages:
Other Makita Grinder manuals

Makita
Makita 9561CVR User manual

Makita
Makita 9500D User manual

Makita
Makita GD0602 User manual

Makita
Makita GA4034 User manual

Makita
Makita GS5000 User manual

Makita
Makita GA5020 User manual

Makita
Makita Maktec MT904 Manual

Makita
Makita M9000 User manual

Makita
Makita GA4030 User manual

Makita
Makita 9564PC User manual

Makita
Makita GA7020 User manual

Makita
Makita 9566PCV01 User manual

Makita
Makita 9564CVL User manual

Makita
Makita 9500D User manual

Makita
Makita GA7050 User manual

Makita
Makita GA039G User manual

Makita
Makita M9514 User manual

Makita
Makita GA037G User manual

Makita
Makita DGA418 User manual

Makita
Makita GA7010C User manual