Makita BTD129 User manual

1
GB Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL
SBatteridriven slagskruvdragare BRUKSANVISNING
NBatteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING
FIN Akkukäyttöinen iskuväännin KÄYTTÖOHJE
LV Bezvada triecienskrūvgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT Belaidis smūginis suktuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE Juhtmeta löökkruvikeeraja KASUTUSJUHEND
RUS
Аккумуляторный ударный шуруповерт
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
BTD129

2
1
2
3
1 012781
1
2 012128
1
3 012782
1
4 012783
1
AB
5 012784 6 004521
12
7 011406
123
8 011407
1
2
3
9 012787
10 012788
1
11 012912

3
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Red indicator
1-2. Button
1-3. Battery cartridge
2-1. Star marking
3-1. Switch trigger
4-1. Lamp
5-1. Reversing switch lever
7-1. Bit
7-2. Sleeve
8-1. Bit
8-2. Bit-piece
8-3. Sleeve
9-1. Groove
9-2. Hook
9-3. Screw
11-1. Vent
SPECIFICATIONS
Model BTD129
Machine screw 4 mm - 8 mm
Standard bolt 5 mm - 14 mm
Capacities
High tensile bolt 5 mm - 12 mm
No load speed (min-1) 0 - 2,500
Impacts per minute 0 - 3,200
Overall length 147 mm
Battery cartridge BL1815 / BL1815N BL1830
Net weight 1.3 kg 1.5 kg
Rated voltage D.C.18 V
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE033-1
Intended use
The tool is intended for screw driving in wood, metal and
plastic.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 94 dB(A)
Sound power level (LWA) : 105 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined
according to EN60745:
Work mode : impact tightening of fasteners of the
maximum capacity of the tool
Vibration emission (ah) : 15.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-16
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Cordless Impact Driver
Model No./ Type: BTD129
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745

4
The technical documentation is kept by:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
24.11.2011
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB054-1
CORDLESS IMPACT DRIVER
SAFETY WARNINGS
1. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the fastener may contact hidden wiring.
Fasteners contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
2. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
3. Hold the tool firmly.
4. Wear ear protectors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious personal
injury.
ENC007-8
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all
instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and (3) product
using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical
attention right away. It may result in loss of
your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a
container with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 ゚C (122 ゚F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before
completely discharged.
Always stop tool operation and charge the battery
cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery
cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room
temperature at 10 ゚C - 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F).
Let a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the battery cartridge once in every six
months if you do not use it for a long period of
time.

5
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before adjusting or
checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
Fig.1
CAUTION:
• Always switch off the tool before installing or
removing of the battery cartridge.
• Hold the tool and the battery cartridge firmly
when installing or removing battery cartridge.
Failure to hold the tool and the battery cartridge
firmly may cause them to slip off your hands and
result in damage to the tool and battery cartridge
and a personal injury.
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip it
into place. Insert it all the way until it locks in place with a
little click. If you can see the red indicator on the upper
side of the button, it is not locked completely.
CAUTION:
• Always install the battery cartridge fully until the red
indicator cannot be seen. If not, it may accidentally
fall out of the tool, causing injury to you or someone
around you.
• Do not install the battery cartridge forcibly. If the
cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
Battery protection system (Lithium-ion
battery with star marking)
Fig.2
Lithium-ion batteries with a star marking are equipped
with a protection system. This system automatically cuts
off power to the tool to extend battery life.
The tool will automatically stop during operation if the tool
and/or battery are placed under one of the following
conditions:
• Overloaded:
The tool is operated in a manner that causes
it to draw an abnormally high current.
In this situation, release the switch trigger on
the tool and stop the application that caused
the tool to become overloaded. Then pull the
switch trigger again to restart.
If the tool does not start, the battery is
overheated. In this situation, let the battery
cool before pulling the switch trigger again.
• Low battery voltage:
The remaining battery capacity is too low and
the tool will not operate. In this situation,
remove and recharge the battery.
Switch action
Fig.3
CAUTION:
• Before inserting the battery cartridge into the tool,
always check to see that the switch trigger actuates
properly and returns to the "OFF" position when
released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed
is increased by increasing pressure on the switch trigger.
Release the switch trigger to stop.
Lighting up the lamp
CAUTION:
• Do not look in the light or see the source of light
directly.
Fig.4
Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp
keeps on lighting while the switch trigger is being pulled.
The lamp goes out just after the switch trigger is
released.
NOTE:
• Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp.
Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may
lower the illumination.
Reversing switch action
Fig.5
This tool has a reversing switch to change the direction of
rotation. Depress the reversing switch lever from the A
side for clockwise rotation or from the B side for
counterclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral position,
the switch trigger cannot be pulled.
CAUTION:
• Always check the direction of rotation before
operation.
• Use the reversing switch only after the tool comes
to a complete stop. Changing the direction of
rotation before the tool stops may damage the tool.
• When not operating the tool, always set the
reversing switch lever to the neutral position.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before carrying out
any work on the tool.
Installing or removing driver bit or socket bit
Fig.6
Use only bits that has inserting portion shown in the
figure.

6
For tool with shallow bit hole
A=12mm
B=9mm
Use only these type of bit. Follow the
procedure (1).
(Note) Bit-piece is not necessary.
006348
For tool with deep bit hole
To install these types of bits, follow
the procedure (1).
To install these types of bits, follow
the procedure (2).
(Note) Bit-piece is necessary for
installing the bit.
A=17mm
B=14mm
A=12mm
B=9mm
011405
Procedure (1)
Fig.7
To install the bit, pull the sleeve in the direction of the
arrow and insert the bit into the sleeve as far as it will go.
Then release the sleeve to secure the bit.
Procedure (2)
In addition to the procedure(1) above, insert the bit-piece
into the sleeve with its pointed end facing in.
Fig.8
To remove the bit, pull the sleeve in the direction of the
arrow and pull the bit out.
NOTE:
• If the bit is not inserted deep enough into the sleeve,
the sleeve will not return to its original position and
the bit will not be secured. In this case, try
re-inserting the bit according to the instructions
above.
• After inserting the bit, make sure that it is firmly
secured. If it comes out, do not use it.
Hook
Fig.9
The hook is convenient for temporarily hanging the tool.
This can be installed on either side of the tool.
To install the hook, insert it into a groove in the tool
housing on either side and then secure it with a screw. To
remove, loosen the screw and then take it out.
OPERATION
Fig.10
CAUTION:
• Do not cover vents, or it may cause overheating
and damage to the tool.
Fig.11
The proper fastening torque may differ depending upon
the kind or size of the screw/bolt, the material of the
workpiece to be fastened, etc. The relation between
fastening torque and fastening time is shown in the
figures.
120
100
80
60
40
20
0 1.0 2.0 3.0
M14
M12
M10
M8
(M14)
(M12)
(M10)
(M8)
Standard bolt
N m
Fastening torque
Fastening time (S)
Proper fastening torque
(kgf cm)
(1224)
(1020)
(816)
(612)
(408)
(204)
006255
120
(1224)
100
(1020)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
20
(204)
0 1.0 2.0 3.0
M12
M10
M8
(M12)
(M10)
(M8)
N m
Fastening torque
Fastening time (S)
Proper fastening torque
(kgf cm)
High tensile bolt
006257
Hold the tool firmly and place the point of the driver bit in
the screw head. Apply forward pressure to the tool to the
extent that the bit will not slip off the screw and turn the
tool on to start operation.
NOTE:
• Use the proper bit for the head of the screw/bolt
that you wish to use.

7
• When fastening M8 or smaller screw, choose a
proper impact force and carefully adjust pressure
on the switch trigger so that the screw is not
damaged.
• Hold the tool pointed straight at the screw.
• If the impact force is too strong you tighten the
screw for a time longer than shown in the figures,
the screw or the point of the driver bit may be
overstressed, stripped, damaged, etc. Before
starting your job, always perform a test operation to
determine the proper fastening time for your screw.
The fastening torque is affected by a wide variety of
factors including the following. After fastening, always
check the torque with a torque wrench.
1. When the battery cartridge is discharged almost
completely, voltage will drop and the fastening
torque will be reduced.
2. Driver bit or socket bit
Failure to use the correct size driver bit or socket
bit will cause a reduction in the fastening torque.
3. Bolt
• Even though the torque coefficient and the
class of bolt are the same, the proper fastening
torque will differ according to the diameter of
bolt.
• Even though the diameters of bolts are the
same, the proper fastening torque will differ
according to the torque coefficient, the class of
bolt and the bolt length.
4. The manner of holding the tool or the material of
driving position to be fastened will affect the
torque.
5. Operating the tool at low speed will cause a
reduction in the fastening torque.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before attempting to
perform inspection or maintenance except for the
following troubleshooting related to the light.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Screw bits
• Hook
• Socket bits
• Plastic carrying case
• Makita genuine battery and charger
• Bit-piece
• Battery protector
• Drill bits with1/4"
• Drill chuck assembly
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

8
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Röd indikator
1-2. Knapp
1-3. Batterikassett
2-1. Stjärnmarkering
3-1. Avtryckare
4-1. Lampa
5-1. Reverseringsknapp
7-1. Bits
7-2. Hylsa
8-1. Bits
8-2. Adapter
8-3. Hylsa
9-1. Spår
9-2. Krok
9-3. Skruv
11-1. Ventil
SPECIFIKATIONER
Modell BTD129
Maskinskruv 4 mm - 8 mm
Standardbult 5 mm - 14 mm
Kapacitet
Höghållfast bult 5 mm - 12 mm
Obelastat varvtal (min-1) 0 - 2 500
Slag per minut 0 - 3 200
Längd 147 mm
Batterikassett BL1815 / BL1815N BL1830
Vikt 1,3 kg 1,5 kg
Märkspänning 18 V likström
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationer och batterikassett kan variera från land till land.
• Vikt med batterikassett i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
ENE033-1
Användningsområde
Verktyget är avsett för skruvdragning i trä, metall och
plast.
ENG905-1
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (LpA): 94 dB(A)
Ljudtrycksnivå (LWA): 105 dB(A)
Mättolerans (K) : 3 dB(A)
Använd hörselskydd
ENG900-1
Vibration
Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt
enligtEN60745:
Arbetsläge: maskinens maximala moment för
slagåtdragning
Vibrationsemission (ah) : 15,0 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
VARNING!
• Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
• Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i
beräkningen alla delar av användandet såsom
antal gånger maskinen är avstängd och när den
körs på tomgång samt då startomkopplaren
används).
ENH101-16
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare
deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning:
Batteridriven slagskruvdragare
Modellnr./ Typ: BTD129
är för serieproduktion och
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC
Och är tillverkade enligt följande standarder eller
standardiseringsdokument:
EN60745

9
Den tekniska dokumentationen förs av:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
24.11.2011
000230
Tomoyasu Kato
Direktör
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
GEB054-1
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
BATTERIDRIVEN
SLAGSKRUVDRAGARE
1. Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
finns risk för att skruvdragaren kan komma i
kontakt med en dold elkabel. Om skruvdragaren
kommer i kontakt med en strömförande ledning
blir maskinens metalldelar strömförande och kan
ge operatören en elektrisk stöt.
2. Se till att du hela tiden har ett säkert fotfäste.
Se till att ingen står under dig när maskinen
används på hög höjd.
3. Håll maskinen stadigt.
4. Använd hörselskydd
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
GLÖM INTE att strikt följa säkerhetsanvisningarna
för maskinen efter att du blivit van att använda den.
OVARSAM hantering eller underlåtenhet att följa
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan
leda till allvarliga personskador.
ENC007-8
VIKTIGA
SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR BATTERIKASSETT
1. Innan batterikassetten används ska alla
instruktioner och varningsmärken på (1)
batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
läsas.
2. Montera inte isär batterikassetten.
3. Om driftstiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan
uppstå överhettning, brännskador och t o m
en explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas
omedelbart. Det finns risk för att synen
förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något
strömförande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten
tillsammans med andra metallobjekt som t
ex spikar, mynt etc.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn.
Ett kortslutet batteri kan orsaka ett stort
strömflöde, överhettning, risk för brännskador
och maskinen kan till och med gå sönder.
6. Förvara inte maskinen och batterikassetten på
platser där temperaturen kan nå eller
överstiga 50 ゚C (122 ゚F).
7. Bränn inte upp batterikassetten även om den
är svårt skadad eller helt utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet
och utsätt det inte för stötar.
9. Använd inte ett skadat batteri.
10. Följ lokala föreskrifter beträffande
avfallshantering av batteriet.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
Tips för att uppnå batteriets maximala
livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt
urladdad.
Sluta att använda maskinen och ladda
batterikassetten när du märker att kraften
avtar.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid rumstemperaturer
mellan 10 ゚C och 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F). Låt en
varm batterikassett svalna innan den laddas.
4. Ladda batterikassetten om du inte har använt
den på mer än sex månader.

10
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan du justerar eller
kontrollerar maskinens funktioner.
Montera eller demontera batterikassetten
Fig.1
FÖRSIKTIGT!
• Stäng alltid av maskinen innan du monterar eller tar
bort batterikassetten.
• Håll stadigt i maskinen och batterikassetten
när du installerar eller tar bort batterikassetten.
Om du inte håller stadigt i maskinen och
batterikassetten kan de halka ur dina händer och
skadas samt orsaka personskada.
Ta bort batterikassetten genom att skjuta ner knappen på
kassettens framsida samtidigt som du drar ut
batterikassetten.
Sätt i batterikassetten genom att rikta in tungan på
batterikassetten mot spåret i höljet och skjut den på plats.
Tryck in batterikassetten ordentligt tills den låser fast
med ett klick. Om du kan se den röda indikatorn på
knappens ovansida är batterikassetten inte låst
ordentligt.
FÖRSIKTIGT!
• Sätt alltid i batterikassetten helt tills den röda
indikatorn inte längre syns. I annat fall kan den
oväntat falla ur maskinen och skada dig eller någon
annan.
• Montera inte batterikassetten med våld. Om
kassetten inte lätt glider på plats är den felinsatt.
Batteriskyddssystem (litium-ion-batteri med
stjärnmarkering)
Fig.2
Litium-ion-batterier med en stjärnmarkering är utrustade
med ett skyddssystem. Detta system bryter automatiskt
strömmen till maskinen för att förlänga batteriets
livslängd.
Maskinen stanna automatiskt under användningen om
maskinen och/eller batteriet hamnar i en av följande
situationer:
• Överbelastad:
Maskinen används på ett sätt som orsakar att
den förbrukar onormalt mycket ström.
I detta läge släpper du avtryckaren på
maskinen och stoppar aktiviteten som orsakar
att maskinen blir överbelastad. Tryck sedan in
avtryckaren igen för att starta om.
Om maskinen inte startar är batteriet
överhettat. Låt då batteriet svalna innan du
trycker in avtryckaren igen.
• Batterispänningen faller:
Den kvarvarande batterikapaciteten är för låg
och maskinen fungerar inte. I detta läge tar du
bort batteriet och laddar det.
Avtryckarens funktion
Fig.3
FÖRSIKTIGT!
• Innan du sätter i batterikassetten i maskinen ska du
kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till
läget "OFF" när du släpper den.
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Hastigheten
ökas genom att trycka hårdare på avtryckaren. Släpp
avtryckaren för att stoppa den.
Tända lamporna
FÖRSIKTIGT!
• Titta inte in i ljuset eller direkt i ljuskällan.
Fig.4
Tryck på avtryckaren för att tända lampan. Lampan lyser
medan du håller in avtryckaren. Lampan slocknar strax
efter att du har släppt avtryckaren.
OBS!
• Använd en torr trasa för att torka bort smuts från
lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset
repas eftersom ljuset då kan bli svagare.
Reverseringsknappens funktion
Fig.5
Denna maskin har en reverseringsknapp för att byta
rotationsriktning. Tryck in reverseringsknappen från
sidan A för medurs rotation och från sidan B för moturs
rotation.
När reverseringsknappen är i neutralt läge fungerar inte
avtryckaren.
FÖRSIKTIGT!
• Kontrollera alltid rotationsriktningen före
användning.
• Använd endast reverseringsknappen när maskinen
stannat helt. Maskinen kan skadas om du byter
rotationsriktning medan den fortfarande roterar.
• Placera alltid reverseringsknappen i neutralt läge
när du inte använder maskinen.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan du underhåller
maskinen.

11
Montering eller demontering av skruvbits eller
hylsbits
Fig.6
Använd endast bits som har en isättande del, såsom
visas i figuren.
För maskin med grunt bitshål
A=12mm
B=9mm
Använd endast dessa typer av borr/verktyg.
Följ monteringsanvisningen (1).
(Observera) Adaptern behövs inte.
006348
För maskin med djupt bitshål
Följ monteringsanvisningen (1)
för dessa typer av borr/verktyg.
Följ monteringsanvisningen (2)
för dessa typer av borr/verktyg.
(Observera) Adaptern behövs inte
för att montera borret/verktyget.
A=17mm
B=14mm
A=12mm
B=9mm
011405
Procedur (1)
Fig.7
Montera bitset genom att dra hylsan i pilens riktning och
sätt i bitset i hylsan så långt det går. Släpp sedan hylsan
för att fästa bitset.
Procedur (2)
Förutom procedur 1 ovan, ska bitsfästet föras in i hylsan
med dess spetsiga del vänd in mot hylsan.
Fig.8
Ta ut bitset genom att dra hylsan i pilens riktning och dra
ut bitset.
OBS!
• Om bitset inte är isatt djupt nog i hylsan kommer
inte hylsan att gå tillbaka till sitt ursprungliga läge
och bitset fästs inte. Försök då att sätta i bitset på
nytt enligt instruktionerna ovan.
• Efter att bitset är isatt, kontrollera att det är
ordentligt fastskruvat. Om det åker ut ska du inte
använda det.
Krok
Fig.9
Kroken kan användas när du vill hänga upp verktyget
temporärt. Den kan monteras på endera sidan av
maskinen.
För att montera kroken sätter du i den i ett spår i
maskinhuset på endera sida och drar fast den med en
skruv. Ta bort kroken genom att skruva loss skruven.
ANVÄNDNING
Fig.10
FÖRSIKTIGT!
• Täck inte över ventilationsöppningarna, eftersom
det kan orsaka överhettning och skada maskinen.
Fig.11
Det korrekta åtdragningsmomentet för det som ska
fästas kan variera beroende på skruvens/bultens typ
eller storlek, arbetsstyckets material etc. Sambandet
mellan åtdragningsmomentet och åtdragningstiden visas
i figuren.
120
100
80
60
40
20
0 1,0 2,0 3,0
M14
M12
M10
M8
(M14)
(M12)
(M10)
(M8)
Standardbult
N m
Åtdragningsmoment
Åtdragningstid (S)
Korrekt åtdragningsmoment
(kgf cm)
(1224)
(1020)
(816)
(612)
(408)
(204)
006255
120
(1224)
100
(1020)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
20
(204)
0 1,0 2,0 3,0
M12
M10
M8
(M12)
(M10)
(M8)
N m
Åtdragningsmoment
Åtdragningstid (S)
Korrekt åtdragningsmoment
(kgf cm)
Höghållfast bult
006257
Håll maskinen stadigt och placera spetsen på skruvbitset
i skruvhuvudet. Tryck maskinen framåt så att bitset inte
halkar av skruven och starta maskinen.
OBS!
• Använd korrekt bits för det skruv-/bulthuvud som du
vill använda.
• När du sätter fast M8-skruv eller mindre skruv, ska
du välja en passande slagstyrka och försiktigt

12
justera trycket på avtryckaren så att skruven inte
skadas.
• Håll maskinen så att den pekar rakt på skruven.
• Om slagstyrkan är för stor drar du åt skruven under
en längre tid än vad som visas i figurerna. Skruven
eller spetsen på bitset kan överbelastas, skadas,
gängning bli förstörd etc. Innan du påbörjar ett
arbeta ska du alltid göra en test för att bestämma
den korrekta åtdragningstiden för din skruv.
Åtdragningsmomentet påverkas av en mängd olika
faktorer, bland andra följande. Kontrollera alltid
åtdragningen med en momentnyckel efter
fastsättningen.
1. När batterikassetten nästan är helt urladdad
kommer spänningen att falla och
åtdragningsmomentet att minska.
2. Skruvbits eller hylsbits
Åtdragningsmomentet försämras om inte rätt
storlek används på skruvbits eller hylsbits.
3. Bult
• Även om momentkoefficienten och bultklassen
är densamma, beror det korrekta
åtdragningsmomentet på bultens diameter.
• Även om bultarnas diameter är samma
kommer det korrekta åtdragningsmomentet att
skilja sig åt i enlighet med
momentkoefficienten, bultklassen och bultens
längd.
4. Momentet påverkas även av fästmaterialet eller
hur maskinen hålls.
5. Att använda maskinen med låg hastighet minskar
åtdragningsmomentet.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och att
batterikassetten är borttagen innan inspektion eller
underhåll utförs, förutom felsökning relaterad till
ljuset.
• Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Skruvbits
• Krok
• Hylsbits
• Förvaringsväska av plast
• Makitas originalbatteri och -laddare.
• Bitsfäste
• Batteriskydd
• Borrbits på 1/4"
• Borrchucksats
OBS!
• Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i
maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.

13
NORSK (originalinstruksjoner)
Oversiktsforklaring
1-1. Rød indikator
1-2. Knapp
1-3. Batteri
2-1. Stjernemerking
3-1. Startbryter
4-1. Lampe
5-1. Revershendel
7-1. Bits
7-2. Mansjett
8-1. Bits
8-2. Bordel
8-3. Mansjett
9-1. Spor
9-2. Bøyle
9-3. Skrue
11-1. Utløp
TEKNISKE DATA
Modell BTD129
Maskinskrue 4 mm - 8 mm
Standardskrue 5 mm - 14 mm
Kapasitet
Skrue med høy strekkevne 5 mm - 12 mm
Ubelastet turtall (min-1) 0 - 2 500
Slag per minutt 0 - 3 200
Total lengde 147 mm
Batteri BL1815 / BL1815N BL1830
Nettovekt 1,3 kg 1,5 kg
Merkespenning DC 18 V
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data og batteri kan variere fra land til land.
• Vekt, med batteri, i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
ENE033-1
Beregnet bruk
Maskinen er beregnet til skruing i tre, metall og plast.
ENG905-1
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Lydtrykknivå (LpA) : 94 dB(A)
Lydeffektnivå (LWA) : 105 dB(A)
Usikkerhet (K): 3 dB(A)
Bruk hørselvern
ENG900-1
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold til EN60745:
Arbeidsmåte: Slagstramming av festemidler med
maskinens maksimale kapasitet
Genererte vibrasjoner (ah): 15,0 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og
kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
ADVARSEL:
• De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes.
• Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av
risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet
slås av og når det går på tomgang, i tillegg til
oppstarten).
ENH101-16
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Som ansvarlig produsent erklærer Makita
Corporation at følgende Makita-maskin(er):
Maskinbetegnelse:
Batteridrevet slagskrutrekker
Modellnr./type: BTD129
er serieprodusert og
Samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC
Og er produsert i samsvar med følgende standarder eller
standardiserte dokumenter:
EN60745

14
Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
24.11.2011
000230
Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle
instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og
instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til
elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner
for senere bruk.
GEB054-1
SIKKERHETSANVISNINGER FOR
BATTERIDREVET
SLAGTREKKER
1. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
festemidlet kan komme i kontakt med skjulte
ledninger under arbeidet. Hvis festemidler får
kontakt med strømførende ledninger, vil uisolerte
metalldeler av maskinen bli strømførende og
kunne gi brukeren elektrisk støt.
2. Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste.
Forviss deg om at ingen står under deg når du
jobber høyt over bakken.
3. Hold maskinen godt fast.
4. Bruk hørselsvern.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
IKKE LA hensynet til hva som er ”behagelig” eller
det faktum at du kjenner produktet godt (etter
mange gangers bruk) gjøre deg mindre
oppmerksom på sikkerhetsreglene for bruken av det
aktuelle produktet.
MISBRUK av verktøyet eller mislighold av
sikkerhetsreglene i denne brukerhåndboken kan
resultere i alvorlige helseskader.
ENC007-8
VIKTIGE
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
FOR BATTERIET
1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese
alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1)
batteriladeren, (2) batteriet og (3) det
produktet batteriet skal brukes i.
2. Ikke ta fra hverandre batteriet.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må
du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis
ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige
forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle
dem med store mengder rennende vann og
oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell
kan føre til varig blindhet.
5. Ikke kortslutt batteriet.
(1) Ikke berør batteripolene med ledende
materialer.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som
andre metallgjenstander, som for
eksempel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med
vann eller regn.
En kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig
strømstøt, overoppheting, mulige forbrenninger
og til og med til at batteriet går i stykker.
6. Ikke lagre maskinen og batteriet på steder
hvor temperaturen kan komme opp i eller
overskride 50 ゚C (122 ゚F).
7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det
er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan
eksplodere hvis det begynner å brenne.
8. Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller
utsetter det for slag.
9. Ikke bruk batterier som er skadet.
10.
Følg lokale bestemmelser for avhendig av batterier.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
Tips for å opprettholde maksimal
batterilevetid
1. Lad batteriet igjen før det er fullstendig utladet.
Hold alltid opp å bruke maskinen når du
merker at det er lite strøm på batteriet. Sett
batteriet til lading.
2.
Et helt oppladet batteri må aldri settes til ny lading.
Overopplading forkorter batteriets levetid.
3. Lad batteriet ved romtermperatur ved 10 ゚C -
40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F). Hvis batteriet er
varmt, må det få avkjøle seg før lading.
4. Lad batteriet én gang hver sjette måned hvis
det ikke blir brukt i en lengre periode.

15
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller
kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
Sette inn eller ta ut batteri
Fig.1
FORSIKTIG:
• Slå alltid av verktøyet før du setter inn eller fjerner
batteriet.
• Hold godt rundt maskinen og batteriet når du
setter inn eller tar ut batteriet. Hvis du mister ned
maskinen eller batteriet, kan dette forårsake
personskader eller skader på maskinen/batteriet.
For å ta ut batteriet må du skyve på knappen foran på
batteriet og trekke det ut.
Når du skal sette inn batteriet, må du plassere tungen på
batteriet på linje med sporet i huset og skyve batteriet på
plass. Skyv det helt inn til det går i inngrep med et lite
klikk. Hvis du kan se den røde anviseren på oversiden av
knappen, er det ikke gått skikkelig i lås.
FORSIKTIG:
• Batteriet må alltid settes helt inn, så langt at den
røde anviseren ikke lenger er synlig. Hvis du ikke
gjør dette, kan batteriet falle ut av maskinen og
skade deg eller andre som oppholder seg i
nærheten.
• Ikke bruk makt når du setter i batteriet. Hvis
batteriet ikke glir lett inn, er det fordi det ikke settes
inn på riktig måte.
Beskyttelsessystem for batteri
(litiumionbatteri med stjernemerking)
Fig.2
Litiumionbatterier med stjernemerking er utstyrt med et
beskyttelsessystem. Dette systemet slår automatisk av
strømmen til verktøyet for å forlenge batteriets levetid.
Verktøyet stopper automatisk ved drift hvis det og/eller
batteriet utsettes for en av følgende tilstander:
• Overbelastning:
Verktøyet brukes på en måte som gjør at det
trekker uvanlig mye strøm.
Slipp i så fall verktøyets startspake, og stopp
arbeidet som forårsaket at verktøyet ble
overbelastet. Trekk deretter i startutløseren
igjen for å starte på nytt.
Hvis verktøyet ikke starter, er batteriet
overbelastet. I dette tilfellet, la batteriet kjøle
seg ned før du drar i startbryteren igjen.
• Lav batterispenning:
Gjenværende batterikapasitet er for lav, og
verktøyet vil ikke fungere. I dette tilfellet, fjern
og lad batteriet opp igjen.
Bryterfunksjon
Fig.3
FORSIKTIG:
• Før du setter batteriet inn i maskinen, må du alltid
kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på
riktig måte og går tilbake til "AV"-stilling når den
slippes.
For å starte maskinen må du ganske enkelt trykke på
startbryteren. Hvis du trykker hardere på startbryteren,
økes turtallet på maskinen. Slipp startbryteren for å
stoppe maskinen.
Tenne lampen
FORSIKTIG:
• Ikke se inn i lyset eller se direkte på lyskilden.
Fig.4
Trykk inn startbryteren for å tenne lampen. Lampen
fortsetter å lyse så lenge startbryteren holdes inne.
Lampen slokker rett etter at startbryteren slippes.
MERK:
• Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lampelinsen.
Vær forsiktig så det ikke blir riper i lampelinsen, da
dette kan redusere lysstyrken.
Reverseringsfunksjon
Fig.5
Dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til å
endre rotasjonsretningen. Trykk inn reversbryteren fra
"A"-siden for å velge rotasjon med klokken, eller fra
"B"-siden for å velge rotasjon mot klokken.
Når reversbryteren er i nøytral stilling, kan ikke
startbryteren trykkes inn.
FORSIKTIG:
• Før arbeidet begynner, må du alltid kontrollere
rotasjonsretningen.
• Bruk reversbryteren bare etter at verktøyet har
stoppet helt. Hvis du endrer rotasjonsretningen før
verktøyet har stoppet, kan det bli ødelagt.
• Når du ikke skal bruke maskinen lenger, må du
alltid sette reversbryteren i nøytral stilling.
MONTERING
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
batteriet tatt ut før du utfører noe arbeid på
maskinen.
Montere eller demontere skrutrekkerbor eller
pipebor
Fig.6
Bare bruk bits som har en innsatsdel som vist på figuren.

16
For verktøy med grunt borehull
A=12mm
B=9mm
Bruk bare denne bortypen. Følg
prosedyren (1).
(Merk) Bordel er ikke nødvendig.
006348
For verktøy med dypt borehull
For å montere denne typen bor, må du
følge prosedyre (1).
For å montere denne type bor, må du
følge prosedyre (2).
(Merk) Bordel er nødvendig for
montering av boret.
A=17mm
B=14mm
A=12mm
B=9mm
011405
Fremgangsmåte (1)
Fig.7
For å montere bitset, må du dra hylsen i pilretningen og
sette bitset så langt inn i hylsen som mulig. Frigjør hylsen
for å sikre bitset.
Fremgangsmåte (2)
I tillegg til fremgangsmåten (1) ovenfor, setter du
bits-delen inn i kjoksen med den spisse enden pekende
innover.
Fig.8
For å demontere bitset, må du dra hylsen i pilretningen
og dra bitset ut.
MERK:
• Hvis bitset ikke settes langt nok inn i hylsen, går
ikke hylsen tilbake til utgangsposisjon og bitset
sikres ikke. I slike tilfeller må du prøve å sette inn
bitset på nytt i henhold til instruksene over.
• Når bitset er satt inn, må du forsikre deg om at det
sitter godt. Hvis det faller ut, må du ikke bruke det.
Bøyle
Fig.9
Kroken er praktisk for å henge opp verktøyet med for
kortere tid. Den kan monteres på begge sider av
verktøyet.
For å montere kroken, må du sette den inn i sporet på en
av sidene av verktøyhuset og feste den med en skrue. Ta
den av igjen ved å løsne skruen.
BRUK
Fig.10
FORSIKTIG:
• Dekk ikke til ventilasjonsspaltene i dekselet, ellers
kan det oppstå overoppheting og skader på
verktøyet.
Fig.11
Riktig tiltrekkingsmoment kan variere avhengig av
skruens/boltens type og størrelse, materialet i
arbeidsemnet som skal festes osv. Forholdet mellom
tiltrekkingsmoment og tiltrekkingstid vises i figurene.
120
100
80
60
40
20
0 1,0 2,0 3,0
M14
M12
M10
M8
(M14)
(M12)
(M10)
(M8)
Standardskrue
N m
Tiltrekkingsmoment
Tiltrekkingstid (S)
Riktig tiltrekkingsmoment
(kgf cm)
(1224)
(1020)
(816)
(612)
(408)
(204)
006255
120
(1224)
100
(1020)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
20
(204)
0 1,0 2,0 3,0
M12
M10
M8
(M12)
(M10)
(M8)
N m
Tiltrekkingsmoment
Tiltrekkingstid (S)
Riktig tiltrekkingsmoment
(kgf cm)
Skrue med høy strekkevne
006257
Hold verktøyet fast og plasser spissen på
skrutrekkerboret i skruehodet. Beveg verktøyet frem slik
at boret ikke glir av skruen, og slå på verktøyet for å
starte jobben.

17
MERK:
• Bruk korrekt bits for hodet på skruen/bolten du vil
bruke.
• Når du fester en skrue M8 eller mindre, må du
velge korrekt borstyrke og forsiktig justere trykket
på startbryteren, så skruen ikke blir ødelagt.
• Hold verktøyet rett mot skruen.
• Hvis borstyrken er for stor, eller du strammer
skruen over et lengre tidsrom enn angitt på figurene,
kan skruen eller spissen av bitset bli overbelastet
eller ødelagt e.l. Før du starter arbeidet, må du
alltid teste verktøyet for å bestemme korrekt
festetid for skruen din.
Tiltrekkingsmomentet påvirkes av et stort antall faktorer,
bl.a. følgende. Etter festing må du alltid sjekke momentet
med en momentnøkkel.
1. Når batteriinnsatsen er nesten helt utladet, vil
spenningen synke og tiltrekkingsmomentet
reduseres.
2. Skrutrekkerbor eller pipebor
Hvis du bruker skrutrekker- eller pipebor av feil
størrelse, reduseres tiltrekkingsmomentet.
3. Skrue
• Selv om momentkoeffisienten og skrueklassen
er den samme, vil riktig tiltrekkingsmoment
variere i henhold til skruens diameter.
• Selv om skruediameteren er den samme, vil
riktig tiltrekkingsmoment variere i henhold til
tiltrekkingskoeffisienten, skrueklassen og
skruens lengde.
4. Måten verktøyet holdes på eller materialet i
skrustilling som skal festes har innflytelse på
momentet.
5. Hvis verktøyet brukes på lav hastighet, reduseres
tiltrekkingsmomentet.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
• Forsikre deg om at maskinen er slått av og at
batteriet er tatt ut før du foretar inspeksjon eller
vedlikehold, unntatt i forbindelse med
nedenstående feilsøking vedrørende lyset.
• Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller
lignende. Det kan føre til misfarging, deformering
eller sprekkdannelse.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og
justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre,
og det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG:
• Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen som
er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet
tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet
det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
• Skrutrekkerbits
• Bøyle
• Pipebits
• Verktøykoffert av plast
• Makita originalbatteri og lader
• Bits-del
• Batteribeskyttelse
• Bor med 1/4"
• Borekjoksmodul
MERK:
• Enkelte elementer i listen kan være inkludert som
standardtilbehør i verktøypakken. Elementene kan
variere fra land til land.

18
SUOMI (alkuperäiset ohjeet)
Yleisselostus
1-1. Punainen ilmaisin
1-2. Painike
1-3. Akku
2-1. Tähtimerkintä
3-1. Liipaisinkytkin
4-1. Lamppu
5-1. Pyörimissuunnan vaihtokytkin
7-1. Kärki
7-2. Holkki
8-1. Kärki
8-2. Teräkappale
8-3. Holkki
9-1. Ura
9-2. Koukku
9-3. Ruuvi
11-1. Tuuletusaukko
TEKNISET TIEDOT
Malli BTD129
Koneruuvi 4 mm - 8 mm
Vakiopultti 5 mm - 14 mm
Teho
Erikoisluja pultti 5 mm - 12 mm
Tyhjäkäyntinopeus (min-1) 0 - 2 500
Iskua minuutissa 0 - 3 200
Kokonaispituus 147 mm
Akku BL1815 / BL1815N BL1830
Nettopaino 1,3 kg 1,5 kg
Nimellisjännite DC 18 V
• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman
ennakkoilmoitusta.
• Tekniset ominaisuudet ja akku saattavat vaihdella maakohtaisesti.
• Paino akku mukaan lukien EPTA-Procedure 01/2003 mukaan
ENE033-1
Käyttötarkoitus
Työkalu on tarkoitettu ruuvien kiinnittämiseen puuhun,
metalliin ja muoviin.
ENG905-1
Melutaso
Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy
EN60745-standardin mukaan:
Äänenpainetaso (LpA): 94 dB(A)
Äänen tehotaso (LWA): 105 dB(A)
Virhemarginaali (K): 3 dB(A)
Käytä kuulosuojaimia
ENG900-1
Tärinä
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa)
on määritelty EN60745mukaan:
Työtila : työkalun maksimipotkukapasiteetin
kiinnittimien kiristys
Värähtelynpäästö (ah) : 15,0 m/s2
Epävakaus (K) : 1,5 m/s2
ENG901-1
• Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu
standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen
avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
• Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää
myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS:
• Työkalun käytön aikana mitattu todellinen
tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
• Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat
varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa
tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti
(ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan,
myös jaksot, joiden aikana työkalu on
sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
ENH101-16
Koskee vain Euroopan maita
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa
vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan
valmistama(t) kone(et):
Koneen tunnistetiedot:
Akkukäyttöinen iskuväännin
Mallinro/Tyyppi: BTD129
ovat sarjavalmisteisia ja
Täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien
vaatimukset:
2006/42/EC
Ja että ne on valmistettu seuraavien standardien tai
standardoitujen asiakirjojen mukaisesti:
EN60745

19
Teknisen dokumentaation ylläpidosta vastaa:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
24.11.2011
000230
Tomoyasu Kato
Johtaja
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Sähkötyökalujen käyttöä
koskevat varoitukset
VAROITUS Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja
käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta
jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
vakavaan vammautumiseen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa
käyttöä varten.
GEB054-1
AKKUKÄYTTÖISEN
ISKUVÄÄNTIMEN
TURVALLISUUSOHJEET
1. Pitele sähkötyökalua sen eristetyistä
tartuntapinnoista silloin, kun on mahdollista,
että kiinnitystarvike saattaa osua piilossa
oleviin johtoihin. Kiinnitystarvikkeen osuminen
jännitteiseen johtoon voi siirtää jännitteen työkalun
sähköä johtaviin metalliosiin ja aiheuttaa
käyttäjälle sähköiskun.
2. Varmista aina, että seisot tukevasti.
Jos työskentelet korkealla, varmista, ettei
ketään ole alapuolella.
3. Pidä työkalua tiukasti.
4. Pidä korvasuojaimia.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS:
ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöisyyden tai
toistuvan käytön tuudittaa sinua väärään
turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt
työkalun turvaohjeiden noudattamisen.
VÄÄRINKÄYTTÖ tai tämän käyttöohjeen
turvamääräysten laiminlyönti voi johtaa vakaviin
henkilövahinkoihin.
ENC007-8
AKKUA KOSKEVIA
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
1. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin
laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä
tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin.
2. Älä pura akkua.
3. Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittävästi,
lopeta akun käyttö. Seurauksena voi olla
ylikuumeneminen, palovammoja tai jopa
räjähdys.
4. Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele
puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi
lääkärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa
sokeutumisen.
5. Älä oikosulje akkua.
(1) Älä koske akun napoihin millään sähköä
johtavalla materiaalilla.
(2) Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä
akkua yhdessä muiden metalliesineiden,
kuten naulojen, kolikoiden ja niin edelleen
kanssa.
(3) Älä altista akkua vedelle tai sateelle.
Akun oikosulku voi aiheuttaa voimakkaan
sähkövirran, palovammoja ja jopa laitteen
rikkoutumisen.
6. Älä säilytä työkalua ja akkua paikassa, jossa
lämpötila voi nousta 50 ゚C:een tai sitäkin
korkeammaksi.
7. Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi
pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut.
Avotuli voi saada akun räjähtämään.
8. Varo kolhimasta tai pudottamasta akkua.
9. Älä käytä viallista akkua.
10. Hävitä akku paikallisten määräysten
mukaisesti.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi
1. Lataa akku ennen kuin se ehtii purkautua
kokonaan.
Lopeta työkalun käyttö ja lataa akku aina, kun
huomaat tehon heikkenevän.
2. Älä koskaan lataa täyttä akkua.
Ylilataus lyhentää akun käyttöikää.
3. Lataa akku huoneenlämmössä 10 ゚C-40 ゚C.
Anna kuuman akun jäähtyä ennen latausta.
4. Lataa akku kuuden kuukauden välein, jos sitä
ei käytetä pitkään aikaan.

20
TOIMINTOJEN KUVAUS
HUOMIO:
• Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että
työkalu on sammutettu ja akku irrotettu.
Akun asentaminen tai irrottaminen
Kuva1
HUOMIO:
• Sammuta työkalu aina ennen akun kiinnittämistä tai
irrottamista.
• Pidä työkalusta ja akusta tiukasti kiinni, kun
irrotat tai kiinnität akkua. Jos akku tai työkalu
putoaa, ne voivat vaurioitua tai aiheuttaa
loukkaantumisen.
Irrota akku painamalla akun etupuolella olevaa painiketta
ja vetämällä akku ulos työkalusta.
Kiinnitä akku sovittamalla akun kieleke rungon uraan ja
työntämällä akku sitten paikoilleen. Työnnä akku pohjaan
asti niin, että kuulet sen napsahtavan paikoilleen. Jos
painikkeen yläpuolella näkyy punainen ilmaisin, akku ei
ole lukkiutunut täysin paikoilleen.
HUOMIO:
• Työnnä akku aina pohjaan asti, niin että punainen
ilmaisin ei enää näy. Jos akku ei ole kunnolla
paikallaan, se voi pudota työkalusta ja aiheuttaa
vammoja joko käyttäjälle tai sivullisille.
• Älä käytä voimaa akun asennuksessa. Jos akku ei
mene paikalleen helposti, se on väärässä
asennossa.
Akun suojausjärjestelmä (tähtimerkinnällä
merkitty litiumioniakku)
Kuva2
Tähtimerkinnällä merkityssä litiumioniakussa on
suojausjärjestelmä. Tämä järjestelmä pidentää akun
käyttöikää katkaisemalla automaattisesti virran
työkaluun.
Työkalu voi pysähtyä automaattisesti kesken käytön, jos
työkalussa tai akussa ilmenee jokin seuraavista
tilanteista:
• Ylikuormitus:
Työkalua käytetään tavalla, joka saa sen
kuluttamaan epätavallisen paljon virtaa.
Vapauta silloin työkalun liipaisinkytkin ja
lopeta ylikuormitustilan aiheuttanut käyttö.
Käynnistä sen jälkeen työkalu uudelleen
painamalla liipaisinkytkintä.
Jos työkalu ei käynnisty, akku on
ylikuumentunut. Anna silloin akun jäähtyä,
ennen kuin painat liipaisinkytkintä uudelleen.
• Alhainen akun jännite:
Akun varaus ei riitä työkalun käyttämiseen.
Irrota silloin akku ja lataa se.
Kytkimen käyttäminen
Kuva3
HUOMIO:
• Tarkista aina ennen akun kiinnittämistä työkaluun,
että liipaisinkytkin kytkeytyy oikein ja palaa
OFF-asentoon, kun se vapautetaan.
Käynnistä työkalu painamalla liipaisinkytkintä. Mitä
voimakkaammin kytkintä painetaan, sitä nopeammin kone
käy. Laite pysäytetään vapauttamalla liipaisinkytkin.
Lampun sytyttäminen
HUOMIO:
• Älä katso suoraan lamppuun tai valonlähteeseen.
Kuva4
Lamppu syttyy, kun liipaisinkytkintä painetaan. Lamppu
palaa niin kauan kuin liipaisinkytkintä painetaan. Lamppu
sammuu heti, kun liipaisinkytkin vapautetaan.
HUOMAUTUS:
• Pyyhi lika pois lampun linssistä kuivalla liinalla. Älä
naarmuta lampun linssiä, ettei valoteho laske.
Pyörimissuunnan vaihtokytkimen toiminta
Kuva5
Työkalussa on pyörimissuunnan vaihtokytkin. Jos haluat
koneen pyörivän myötäpäivään, paina vaihtokytkintä
A-puolelta, ja jos vastapäivään, paina sitä B-puolelta.
Jos pyörimissuunnan vaihtokytkin on keskiasennossa,
liipaisinkytkin lukittuu.
HUOMIO:
• Tarkista aina pyörimissuunta ennen käyttöä.
• Käytä pyörimissuunnan vaihtokytkintä vasta sen
jälkeen, kun kone on lakannut kokonaan
pyörimästä. Pyörimissuunnan vaihto koneen vielä
pyöriessä voi vahingoittaa sitä.
• Aina kun konetta ei käytetä, käännä
pyörimissuunnan vaihtokytkin keskiasentoon.
KOKOONPANO
HUOMIO:
• Varmista aina ennen mitään työkalulle tehtäviä
toimenpiteitä, että se on sammutettu ja akku
irrotettu.
Vääntimenterän tai istukkaterän asennus tai
irrotus
Kuva6
Käytä vain ruuvikärkiä, joissa on kuvan mukaiset
kiinnityskohdat.
Other manuals for BTD129
5
Table of contents
Languages:
Other Makita Impact Driver manuals

Makita
Makita 6934FD User manual

Makita
Makita DTD156 User manual

Makita
Makita TD110DWAE User manual

Makita
Makita TW0200 User manual

Makita
Makita DTD157 User manual

Makita
Makita DTL061 User manual

Makita
Makita BTW151 Manual

Makita
Makita DTD134 User manual

Makita
Makita BTP131 User manual

Makita
Makita DTD147RME User manual

Makita
Makita DTD156 User manual

Makita
Makita DTD155 User manual

Makita
Makita TW0200 Quick start guide

Makita
Makita TD111DY1J User manual

Makita
Makita TD091D User manual

Makita
Makita TD001G User manual

Makita
Makita tw0200 User manual

Makita
Makita DOLMAR PS-32C Operating instructions

Makita
Makita 6952 User manual

Makita
Makita TD0101 User manual