Makita HS7601 User manual

HS7601
EN Circular Saw INSTRUCTION MANUAL 6
SL Krožna žaga NAVODILO ZA UPORABO 11
SQ Sharra rrethore MANUALI I PËRDORIMIT 16
BG Циркуляр РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ 22
HR Kružna pila PRIRUČNIK S UPUTAMA 28
МК Циркуларна пила УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА 33
RO Ferăstrău circular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 39
SR Кружна тестера УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 45
RU Дисковая Пила РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 51
UK Циркулярна пила ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 57

1
1
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
2

1
1
2
12
1
2
3
4
1
2
3
4
12
3
4
5
12
3
4
5
12
3
4
5
6
15.88
15.88
15.88
Fig.9
Fig.10
Fig.11
Fig.12
Fig.13
Fig.14
Fig.15
Fig.16
3

1
1
2
1
2
1
2
1
A
B
1
10
Fig.17
Fig.18
Fig.19
Fig.20
Fig.21
Fig.22
Fig.23
Fig.24
4

1
1
2
Fig.25
Fig.26
5

6ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model HS7601
Blade diameter 190 mm
Max. cutting depth at 0° 66 mm
at 45° 46 mm
No load speed 5,200 min-1
Overall length 309 mm
Net weight 3.7 kg
Safety class /II
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydifferfromcountrytocountry.
• WeightaccordingtoEPTA-Procedure01/2014
Intended use
Thetoolisintendedforperforminglengthwaysandcrossways
straightcutsandmitrecutswithanglesinwoodwhileinrm
contactwiththeworkpiece.WithappropriateMakitagenuine
sawblades,othermaterialscanalsobesawed.
Power supply
Thetoolshouldbeconnectedonlytoapowersupplyof
the same voltage as indicated on the nameplate, and
canonlybeoperatedonsingle-phaseACsupply.They
aredouble-insulatedandcan,therefore,alsobeused
from sockets without earth wire.
Noise
ThetypicalA-weightednoiseleveldeterminedaccord-
ingtoEN62841:
Sound pressure level (LpA):92dB(A)
Sound power level (LWA):103dB(A)
Uncertainty(K):3dB(A)
NOTE:
Thedeclarednoiseemissionvalue(s)hasbeen
measured in accordance with a standard test method and
maybeusedforcomparingonetoolwithanother.
NOTE:Thedeclarednoiseemissionvalue(s)
mayalsobeusedinapreliminaryassessmentof
exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING:
The noise emission during actual use
of the power tool can differ from the declared value(s)
depending on the ways in which the tool is used espe-
cially what kind of workpiece is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estimation
of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as the
times when the tool is switched off and when it is run-
ning idle in addition to the trigger time).
Vibration
Thevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-
minedaccordingtoEN62841:
Workmode:cuttingwood
Vibrationemission(ah,W):2.5m/s2or less
Uncertainty(K):1.5m/s2
NOTE:Thedeclaredvibrationtotalvalue(s)hasbeen
measured in accordance with a standard test method
andmaybeusedforcomparingonetoolwithanother.
NOTE:Thedeclaredvibrationtotalvalue(s)mayalso
beusedinapreliminaryassessmentofexposure.
WARNING: The vibration emission during
actual use of the power tool can differ from the
declared value(s) depending on the ways in which
the tool is used especially what kind of workpiece
is processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
off and when it is running idle in addition to the
trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
TheECdeclarationofconformityisincludedasAnnexA
to this instruction manual.
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm"powertool"inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.

7ENGLISH
Circular saw safety warnings
Cutting procedures
1. DANGER:
Keep hands away from cutting area
and the blade. Keep your second hand on auxiliary
handle, or motor housing.Ifbothhandsareholding
thesaw,theycannotbecutbytheblade.
2.
Do not reach underneath the workpiece.Theguard
cannotprotectyoufromthebladebelowtheworkpiece.
3. Adjust the cutting depth to the thickness of
the workpiece.Lessthanafulltoothoftheblade
teethshouldbevisiblebelowtheworkpiece.
4. Never hold the workpiece in your hands or
across your leg while cutting. Secure the
workpiece to a stable platform. It is important to
supporttheworkproperlytominimisebodyexpo-
sure,bladebinding,orlossofcontrol.
►Fig.1
5. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring or
its own cord.Contactwitha"live"wirewillalso
makeexposedmetalpartsofthepowertool"live"
and could give the operator an electric shock.
6. When ripping, always use a rip fence or
straight edge guide.Thisimprovestheaccuracy
ofcutandreducesthechanceofbladebinding.
7.
Always use blades with correct size and shape
(diamond versus round) of arbour holes. Blades that
do not match the mounting hardware of the saw will run
off-centre, causing loss of control.
8. Never use damaged or incorrect blade wash-
ers or bolt.Thebladewashersandboltwere
specially designed for your saw, for optimum
performance and safety of operation.
Kickback causes and related warnings
— kickbackisasuddenreactiontoapinched,
jammedormisalignedsawblade,causingan
uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece
toward the operator;
—
whenthebladeispinchedorjammedtightlybythekerf
closingdown,thebladestallsandthemotorreaction
drivestheunitrapidlybacktowardtheoperator;
—
ifthebladebecomestwistedormisalignedinthecut,
theteethatthebackedgeofthebladecandigintothe
topsurfaceofthewoodcausingthebladetoclimbout
ofthekerfandjumpbacktowardtheoperator.
Kickbackistheresultofsawmisuseand/orincorrect
operatingproceduresorconditionsandcanbeavoided
bytakingproperprecautionsasgivenbelow.
1.
Maintain a rm grip with both hands on the saw and
position your arms to resist kickback forces. Position
your body to either side of the blade, but not in line
with the blade.Kickbackcouldcausethesawtojump
backwards,butkickbackforcescanbecontrolledbythe
operator, if proper precautions are taken.
2.
When blade is binding, or when interrupting a cut
for any reason, release the trigger and hold the saw
motionless in the material until the blade comes to
a complete stop. Never attempt to remove the saw
from the work or pull the saw backward while the
blade is in motion or kickback may occur. Investigate
and take corrective actions to eliminate the cause of
bladebinding.
3. When restarting a saw in the workpiece, centre
the saw blade in the kerf so that the saw teeth
are not engaged into the material.Ifasawblade
binds,itmaywalkuporkickbackfromthework-
piece as the saw is restarted.
4. Support large panels to minimise the risk of
blade pinching and kickback. Large panels tend
tosagundertheirownweight.Supportsmustbe
placedunderthepanelonbothsides,neartheline
of cut and near the edge of the panel.
►Fig.2
►Fig.3
5. Do not use dull or damaged blades.
Unsharpenedorimproperlysetbladesproduce
narrowkerfcausingexcessivefriction,blade
bindingandkickback.
6. Blade depth and bevel adjusting locking levers
must be tight and secure before making the
cut.Ifbladeadjustmentshiftswhilecutting,itmay
causebindingandkickback.
7. Use extra caution when sawing into existing
walls or other blind areas.Theprotrudingblade
maycutobjectsthatcancausekickback.
8. ALWAYS hold the tool rmly with both hands.
NEVER place your hand, leg or any part of your
body under the tool base or behind the saw,
especially when making cross-cuts.Ifkickback
occurs,thesawcouldeasilyjumpbackwardsover
yourhand,leadingtoseriouspersonalinjury.
►Fig.4
9. Never force the saw. Push the saw forward at a
speed so that the blade cuts without slowing.
Forcing the saw can cause uneven cuts, loss of
accuracy,andpossiblekickback.
Lower guard function
1. Check the lower guard for proper closing
before each use. Do not operate the saw if the
lower guard does not move freely and close
instantly. Never clamp or tie the lower guard
into the open position. If the saw is accidentally
dropped,thelowerguardmaybebent.Raisethe
lower guard with the retracting handle and make
sureitmovesfreelyanddoesnottouchtheblade
or any other part, in all angles and depths of cut.
2. Check the operation of the lower guard spring.
If the guard and the spring are not operating
properly, they must be serviced before use.
Lower guard may operate sluggishly due to
damagedparts,gummydeposits,orabuild-upof
debris.
3. The lower guard may be retracted manually
only for special cuts such as “plunge cuts”
and “compound cuts”. Raise the lower guard
by the retracting handle and as soon as the
blade enters the material, the lower guard
must be released. For all other sawing, the lower
guard should operate automatically.
4. Always observe that the lower guard is cover-
ing the blade before placing the saw down on
bench or oor.Anunprotected,coastingblade
willcausethesawtowalkbackwards,cutting
whatever is in its path. Be aware of the time it
takesforthebladetostopafterswitchisreleased.

8ENGLISH
5.
To check lower guard, open lower guard by hand,
then release and watch guard closure. Also check to
see that retracting handle does not touch tool hous-
ing.LeavingbladeexposedisVERYDANGEROUS
andcanleadtoseriouspersonalinjury.
Additional safety warnings
1.
Use extra caution when cutting damp wood, pres-
sure treated lumber, or wood containing knots.
Maintain smooth advancement of tool without decrease
inbladespeedtoavoidoverheatingthebladetips.
2. Do not attempt to remove cut material when
blade is moving. Wait until blade stops before
grasping cut material. Blades coast after turn off.
3. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all
nails from lumber before cutting.
4. Place the wider portion of the saw base on
that part of the workpiece which is solidly
supported, not on the section that will fall off
when the cut is made. If the workpiece is short
or small, clamp it down. DO NOT TRY TO HOLD
SHORT PIECES BY HAND!
►Fig.5
5. Before setting the tool down after completing a
cut, be sure that the guard has closed and the
blade has come to a complete stop.
6. Never attempt to saw with the circular saw
held upside down in a vise. This is extremely
dangerous and can lead to serious accidents.
►Fig.6
7.
Some material contains chemicals which may be
toxic. Take caution to prevent dust inhalation and
skin contact. Follow material supplier safety data.
8. Do not stop the blades by lateral pressure on
the saw blade.
9. Do not use any abrasive wheels.
10. Only use the saw blade with the diameter that
is marked on the tool or specied in the man-
ual.Useofanincorrectlysizedblademayaffect
theproperguardingofthebladeorguardopera-
tionwhichcouldresultinseriouspersonalinjury.
11. Keep blade sharp and clean.Gumandwood
pitchhardenedonbladesslowssawand
increasespotentialforkickback.Keepbladeclean
byrstremovingitfromtool,thencleaningitwith
gum and pitch remover, hot water or kerosene.
Never use gasoline.
12. Wear a dust mask and hearing protection when
use the tool.
13. Always use the saw blade intended for cutting
the material that you are going to cut.
14. Only use the saw blades that are marked with
a speed equal or higher than the speed marked
on the tool.
15.
(For European countries only)
Always use the blade which conforms to EN847-1.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
unpluggedbeforeadjustingorcheckingfunction
on the tool.
Adjusting depth of cut
CAUTION:
• Afteradjustingthedepthofcut,alwaystighten
the lever securely.
►Fig.7: 1. Lever
Loosentheleveronthedepthguideandmovethebase
upordown.Atthedesireddepthofcut,securethebase
bytighteningthelever.
For cleaner, safer cuts, set cut depth so that no more
thanonebladetoothprojectsbelowworkpiece.Using
proper cut depth helps to reduce potential for danger-
ousKICKBACKSwhichcancausepersonalinjury.
Bevel cutting
►Fig.8: 1.Clampingscrew
►Fig.9: 1.Clampingscrew
Loosen the clamping screws. Set for the desired angle
(0°-45°)bytiltingaccordingly,thentightentheclamp-
ing screws securely.
Sighting
►Fig.10: 1.Cuttingline(0°position)2.Cuttingline
(45° position)
For straight cuts, align the 0° position on the front of the
basewithyourcuttingline.For45°bevelcuts,alignthe
45° position with it.
Switch action
CAUTION:
• Beforeplugginginthetool,alwayschecktosee
that the switch trigger actuates properly and
returnstothe"OFF"positionwhenreleased.
• Donotpulltheswitchtriggerhardwithoutpress-
inginthelock-offbutton.Thiscancauseswitch
breakage.
►Fig.11: 1. Switch trigger 2.Lock-offbutton
Topreventtheswitchtriggerfrombeingaccidentally
pulled,alock-offbuttonisprovided.
Tostartthetool,depressthelock-offbuttonandpullthe
switchtrigger.Releasetheswitchtriggertostop.

9ENGLISH
WARNING:
• Foryoursafety,thistoolisequippedwitha
lock-offbuttonwhichpreventsthetoolfrom
unintendedstarting.NEVERusethetoolifit
runs when you simply pull the switch trigger
withoutpressingthelock-offbutton.Returntool
to a Makita service center for proper repairs
BEFOREfurtherusage.
• NEVERtapedownordefeatpurposeandfunc-
tionoflock-offbutton.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
unpluggedbeforeadjustingorcheckingfunction
on the tool.
Removing or installing saw blade
CAUTION:
• Besurethebladeisinstalledwithteethpointing
up at the front of the tool.
• UseonlytheMakitawrenchtoinstallorremove
theblade.
►Fig.12: 1. Hex wrench 2. Shaft lock 3. Loosen
4.Tighten
Toremovetheblade,presstheshaftlocksothatthe
bladecannotrevolveandusethewrenchtoloosenthe
hexboltcounterclockwise.Thenremovethehexbolt,
outerangeandblade.
►Fig.13: 1.Innerange2.Sawblade3.Outerange
4.Hexbolt
Whenchangingblade,makesuretoalsocleanupper
andlowerbladeguardsofaccumulatedsawdust.Such
efforts do not, however, replace the need to check lower
guardoperationbeforeeachuse.
For tool with the inner ange for other
than 15.88 mm hole-diameter saw blade
►Fig.14: 1. Mounting shaft 2.Innerange3. Saw
blade4.Outerange5.Hexbolt
Theinnerangehasacertaindiameterprotrusionon
one side of it and a different diameter protrusion on the
otherside.Chooseacorrectsideonwhichprotrusion
tsintothesawbladeholeperfectly.
Next,mounttheinnerangeontothemountingshaftsothat
thecorrectsideofprotrusionontheinnerangefacesout-
wardandthenplacesawbladeandouterange.
BESURETOTIGHTENTHEHEXBOLTCLOCKWISE
SECURELY.
CAUTION:
• Make sure that the protrusion "a" on the
inner ange that is positioned outside
ts into the saw blade hole "a" perfectly.
Mountingthebladeonthewrongsidecanresult
inthedangerousvibration.
For tool with the inner ange for a
15.88 mm hole-diameter saw blade
(country specic)
►Fig.15: 1. Mounting shaft 2.Innerange3. Saw
blade4.Outerange5.Hexbolt
►Fig.16: 1. Mounting shaft 2.Innerange3. Saw
blade4.Outerange5.Hexbolt6.Ring
Mounttheinnerangewithitsrecessedsidefacingoutward
ontothemountingshaftandthenplacesawblade(withthe
ringattachedifneeded),outerangeandhexbolt.
BESURETOTIGHTENTHEHEXBOLTCLOCKWISE
SECURELY.
WARNING:
• Before mounting the blade onto the spin-
dle, always be sure that the correct ring for
the blade's arbor hole you intend to use is
installed between the inner and the outer
anges.Useoftheincorrectarborholering
mayresultintheimpropermountingoftheblade
causingblademovementandseverevibration
resultinginpossiblelossofcontrolduringoper-
ationandinseriouspersonalinjury.
Hex wrench storage
►Fig.17: 1. Hex wrench
Whennotinuse,storethehexwrenchasshowninthe
guretokeepitfrombeinglost.
Connecting a vacuum cleaner
(Optional accessory)
►Fig.18: 1.Dustnozzle2. Screw
►Fig.19: 1. Vacuum cleaner 2. Hose
Whenyouwishtoperformcleancuttingoperation,
connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Install
thedustnozzleonthetoolusingthescrew.Thencon-
nect a hose of the vacuum cleaner to the dust nozzle as
showninthegure.
OPERATION
CAUTION:
• Wear dust mask when performing cutting
operation.
• Besuretomovethetoolforwardinastraight
line gently. Forcing or twisting the tool will result
in overheating the motor and dangerous kick-
back,possiblycausingsevereinjury.
• Alwaysuseafrontgripandrearhandleand
rmlyholdthetoolbybothfrontgripandrear
handle during operations.
►Fig.20
Holdthetoolrmly.Thetoolisprovidedwithbothafront
gripandrearhandle.Usebothtobestgraspthetool.Ifboth
handsareholdingsaw,theycannotbecutbytheblade.Set
thebaseontheworkpiecetobecutwithouttheblademaking
anycontact.Thenturnthetoolonandwaituntiltheblade
attains full speed. Now simply move the tool forward over the

10 ENGLISH
workpiecesurface,keepingitatandadvancingsmoothly
until the sawing is completed.
Togetcleancuts,keepyoursawinglinestraightand
your speed of advance uniform. If the cut fails to prop-
erly follow your intended cut line, do not attempt to turn
orforcethetoolbacktothecutline.Doingsomaybind
thebladeandleadtodangerouskickbackandpossible
seriousinjury.Releaseswitch,waitforbladetostop
andthenwithdrawtool.Realigntoolonnewcutline,
andstartcutagain.Attempttoavoidpositioningwhich
exposesoperatortochipsandwooddustbeingejected
fromsaw.Useeyeprotectiontohelpavoidinjury.
Rip fence (Guide rule) (optional
accessory)
►Fig.21: 1.Clampingscrew2.Ripfence
Thehandyripfenceallowsyoutodoextra-accurate
straight cuts. Simply slide the rip fence up snugly
against the side of the workpiece and secure it in posi-
tionwiththeclampingscrewonthefrontofthebase.It
alsomakesrepeatedcutsofuniformwidthpossible.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
unpluggedbeforeattemptingtoperforminspec-
tion or maintenance.
• Clean out the upper and lower guards to
ensure there is no accumulated sawdust
which may impede the operation of the lower
guarding system. Adirtyguardingsystemmay
limit the proper operation which could result in
seriouspersonalinjury.Themosteffectiveway
to accomplish this cleaning is with compressed
air. If the dust is being blown out of the
guards, be sure the proper eye and breath-
ing protection is used.
• Neverusegasoline,benzine,thinner,alcohol
orthelike.Discoloration,deformationorcracks
may result.
Adjusting for parallelism
►Fig.22: 1. Screw
Theparallelismbetweenthebladeandthebasehas
beenfactoryadjusted.Butifitisoff,youcanadjustitas
the following procedure.
Make sure all levers and screws are tightened. Slightly
loosenthescrewasillustrated.Whileopeningthelower
guard,movetherearofbasesothatthedistanceAand
Bareequal.Afteradjusting,tightenthescrew.Makea
test cut to get a correct parallelism.
Adjusting for accuracy of 0° cut
►Fig.23: 1. Screw
►Fig.24: 1.Triangularrule
Thisadjustmenthasbeenmadeatthefactory.Butifitis
off,adjusttheadjustingscrewswithahexwrenchwhile
inspecting0°thebladewiththebaseusingatriangular
ruleorsquarerule,etc.
Replacing carbon brushes
►Fig.25: 1. Limit mark
Removeandcheckthecarbonbrushesregularly.
Replacewhentheyweardowntothelimitmark.Keep
thecarbonbrushescleanandfreetoslipintheholders.
Bothcarbonbrushesshouldbereplacedatthesame
time.Useonlyidenticalcarbonbrushes.
►Fig.26: 1. Screwdriver 2. Brush holder cap
Useascrewdrivertoremovethebrushholdercaps.
Takeouttheworncarbonbrushes,insertthenewones
andsecurethebrushholdercaps.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,repairs,
anyothermaintenanceoradjustmentshouldbeper-
formedbyMakitaAuthorizedServiceCenters,always
using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION:
• Theseaccessoriesorattachmentsarerecom-
mendedforusewithyourMakitatoolspecied
inthismanual.Theuseofanyotheraccessories
orattachmentsmightpresentariskofinjuryto
persons. Only use accessory or attachment for
its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Sawblades
• Ripfence(Guiderule)
• Guiderail
• Guiderailadapter
• Rulebar
• Dustnozzle
• Hexwrench
NOTE:
• Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.They
may differ from country to country.

11 SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA (Originalna navodila)
TEHNIČNI PODATKI
Model HS7601
Premerrezila 190 mm
Maks.globinarezanja pri 0° 66 mm
pri 45° 46 mm
Hitrostbrezobremenitve 5.200 min-1
Celotnadolžina 309 mm
Netoteža 3,7 kg
Varnostni razred /II
• Kernenehnoopravljamoraziskaveinrazvijamosvojeizdelke,selahkotehničnipodatkivtemdokumentu
spremenijobrezobvestila.
• Tehničnipodatkiselahkorazlikujejooddržavedodržave.
• TežavskladuspostopkomEPTA01/2014
Namenska uporaba
Orodjejenamenjenozaizvajanjevzdolžnihinprečnihravnih
inzajeralnihrezovpodkotomvles,medtemkojetrdnopritis-
njenoobobdelovanca.Zustreznimioriginalnimižaginimilisti
Makitalahkožagatetudidrugemateriale.
Priključitev na električno omrežje
Napetostelektričnegaomrežjasemoraujematis
podatkinatipskiploščici.Strojdelujesamozenofazno
izmeničnonapetostjo.Strojjepoevropskihsmernicah
dvojnozaščitnoizoliran,zatosegalahkopriključitudi
navtičnicebrezozemljitvenegavoda.
Hrup
Tipični,zAocenjenivrednostihrupagledenaEN62841:
Ravenzvočnegatlaka(LpA):92dB(A)
Ravenzvočnemoči(LWA):103dB(A)
Odstopanje(K):3dB(A)
OPOMBA:Navedenevrednostioddajanjahrupaso
bileizmerjenevskladusstandardnimimetodami
testiranjainselahkouporabljajozaprimerjavoorodij.
OPOMBA:Navedenevrednostioddajanjahrupa
selahkouporabljajotudipripredhodnioceni
izpostavljenosti.
OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh.
OPOZORILO: Oddajanje hrupa med dejansko
uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od
navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe
orodja in predvsem vrste obdelovanca.
OPOZORILO: Upravljavec mora za lastno
zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo
na oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih
uporabe (poleg časa proženja je treba upoštevati
celoten delovni cikel, vključno s časom, ko je
orodje izklopljeno, in časom, ko deluje v prostem
teku).
Vibracije
Skupnevrednostivibracij(vektorskavsotatrehosi)po
EN62841:
Delovninačin:rezanjelesa
Oddajanjetresljajev(ah,W):2,5m/s2alimanj
Odstopanje(K):1,5m/s2
OPOMBA
:Navedeneskupnevrednostioddajanjavibracij
sobileizmerjenevskladusstandardnimimetodamitestira-
njainselahkouporabljajozaprimerjavoorodij.
OPOMBA:Navedeneskupnevrednostioddajanja
vibracijselahkouporabljajotudipripredhodnioceni
izpostavljenosti.
OPOZORILO: Oddajanje vibracij med
dejansko uporabo električnega orodja se lahko
razlikuje od navedenih vrednosti, odvisno
od načina uporabe orodja in predvsem vrste
obdelovanca.
OPOZORILO: Upravljavec mora za lastno
zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo
na oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih
uporabe (poleg časa proženja je treba upoštevati
celoten delovni cikel, vključno s časom, ko je
orodje izklopljeno, in časom, ko deluje v prostem
teku).
Izjava o skladnosti ES
Samo za evropske države
IzjavaESoskladnostijevključenavdodatkuA,kije
priložentemnavodilomzauporabo.
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opo-
zorila in navodila s slikami in tehničnimi podatki,
ki so dobavljeni skupaj z električnim orodjem.
Obneupoštevanjuspodajnavedenihnavodilobstaja
nevarnostelektričnegaudara,požarain/alihudih
telesnihpoškodb.
Shranite vsa opozorila in navo-
dila za poznejšo uporabo.
Izraz„električnoorodje“vopozorilihsenanašanavaše
električnoorodje(skablom)alibaterijskoelektrično
orodje(brezkabla).

12 SLOVENŠČINA
Varnostna opozorila za uporabo
krožne žage
Postopki rezanja
1. NEVARNOST: Ne približujte rok območju
rezanja in rezilu. Drugo roko imejte na pomož-
nem ročaju ali ohišju motorja.Čedržitežagoz
obemarokama,jurezilonemorepoškodovati.
2. Ne segajte pod obdelovanca.Ščitnikvaspod
obdelovancemnemorevarovatipredrezilom.
3. Prilagodite globino rezanja debelini obdelo-
vanca.Podobdelovancemnesmebitividnaveč
kotenadolžinazobca.
4.
Med rezanjem nikoli ne držite obdelovanca v rokah
ali prek nog. Pritrdite obdelovanec na stabilno
podlago.Pomembnoje,dajeobdelovanecustrezno
podprt,dazmanjšateizpostavljenosttelesatermožnost
zagozditverezilaaliizgubenadzora.
►Sl.1
5. Če obstaja nevarnost, da bi z rezilnim orodjem
prerezali skrito električno napeljavo ali lasten
kabel, držite električno orodje na izoliranih
držalnih površinah.Čepridedostikazvodniki
podnapetostjo,sopodnapetostjovsineizolirani
kovinskidelielektričnegaorodja,zaradičesar
lahkouporabnikutrpielektričniudar.
6. Med vzporednim rezanjem vedno uporabite
vzporedni prislon ali vodilo z ravnim robom. S
tembosteizboljšalinatančnostrezainzmanjšali
možnostzagozditverezila.
7. Vedno uporabljajte rezila prave velikosti in
oblike osnih lukenj (diamantna ali krožna).
Rezila,kijihnimogočeustreznonamestitina
orodje,bododelovalaekscentrično,karbo
povzročiloizgubonadzora.
8. Nikoli ne uporabljajte poškodovanih ali nepra-
vilnih tesnil ali vijakov rezila.Tesnilainvijaki
rezilasobilaposebejnarejenazavašožago,da
zagotovijooptimalnoučinkovitostinvarnostpri
delu.
Vzroki za povratni udarec in s tem povezana
opozorila
— povratniudarecjenenadnareakcijapristisnje-
nem,zagozdenemalineporavnanemžaginem
listu,kipovzročinenadzorovandvigžageizobde-
lovancaprotiupravljavcu;
— čejerezilostisnjenoalitrdnozagozdenovzapi-
rajočisešpranji,seustaviinreakcijamotorjahitro
vržeenotonazajprotiupravljavcu;
— česerezilomedrezomzvijealijenapačno
poravnano,selahkozobcinazadnjemroburezila
zataknejovzgornjopovršinolesa,karpovzroči,da
rezilopadeizšpranjeinskočiprotiupravljavcu.
Povratniudarecjeposledicanestrokovnegaravnanja
zžagoin/alineugodnihokoliščin.Preprečitegalahkoz
upoštevanjemspodajnavedenihopozoril.
1. Trdno držite žago z obema rokama in name-
stite roki, da se uprete silam povratnega
udarca. Namestite telo na katero koli stran
rezila in ne poravnano z rezilom.Povratniuda-
reclahkopovzročiskokžagenazaj,vendarlahko
silepovratnegaudarcaupravljavecnadzoruje,če
izvede pravilne varnostne ukrepe.
2. Ko se rezilo zatakne ali če iz katerega koli
razloga prekinete z rezanjem, spustite spro-
žilnik in negibno držite žago v materialu,
dokler se rezilo popolnoma ne ustavi. Nikoli
ne skušajte odstraniti žage iz obdelovanca in
je ne poskušajte povleči nazaj, dokler se žaga
premika. V nasprotnem primeru lahko pride do
povratnega udarca.Preveriteinodpravitevzrok
oviranjarezila.
3. Kadar ponovno zaganjate žago v obdelovancu,
poravnajte žagin list v špranji, tako da žagini
zobci niso zagozdeni v materialu.Česežagin
listzagozdi,selahkopremaknealiudariizobdelo-
vanca,koznovazaženetežago.
4. Pod velike plošče postavite podporo, da
zmanjšate možnost zagozdenja rezila ali
povratnega udarca.Velikeploščeselahkozaradi
lastnetežepovesijo.Podporejetrebapostaviti
podploščonaobehstranehvbližinilinijerezain
blizurobaplošče.
►Sl.2
►Sl.3
5. Ne uporabljajte topih ali poškodovanih rezil.
Nenabrušenaalinepravilnonastavljenarezila
naredijoozkošpranjo,karpovzročičezmerno
trenje,zagozdenjerezilainpovratniudarec.
6. Ročici za nastavljanje globine reza in prila-
goditev poševnosti morata biti trdno in varno
pritrjeni pred začetkom rezanja.Česeprilago-
jenipoložajrezilamedrezanjemspremeni,lahko
povzročioviranjeinpovratniudarec.
7. Bodite še posebej previdni, kadar režete v
obstoječe stene ali druga slepa območja.
Rezilolahkoprerežepredmete,kilahkopovzročijo
povratni udarec.
8. VEDNO trdno držite orodje z obema rokama.
NIKOLI ne polagajte rok, nog ali katerega
koli drugega dela telesa pod osnovno ploščo
orodja ali za žago, zlasti kadar izvajate prečne
reze.Vprimerupovratnegaudarcalahkožaga
odskočinazajprekovašerokeinpovzročihude
telesnepoškodbe.
►Sl.4
9. Nikoli ne pritiskajte žage. Potisnite žago naprej
s hitrostjo, pri kateri rezilo reže brez upočas-
njevanja.Pritiskanjenažagolahkopovzroči
neravnereze,nenatančnostinmorebitenpovratni
udarec.
Funkcija ščitnika
1. Pred vsako uporabo preverite, če se spodnji
ščitnik pravilno zapira. Ne uporabljajte žage,
če se spodnji ščitnik ne premika prosto in se
ne zapira. Nikoli ne pritrjujte ali privezujte spo-
dnjega ščitnika v odprtem položaju.Čevam
žagaponesrečipade,selahkospodnjiščitnik
zvije.Dvignitespodnjiščitnikzzategovalnoročico
inseprepričajte,daseprostopremikainsene
dotika rezila ali katerega koli dela pri vseh kotih in
globinahreza.
2. Preverite delovanje vzmeti spodnjega ščitnika.
Če ščitnik in vzmet ne delujeta pravilno, ju je
treba pred uporabo servisirati.Spodnjiščitnik
lahkodelujepočasizaradipoškodovanihdelov,
ostankovgumealinabranihostružkov.

13 SLOVENŠČINA
3.
Spodnji ščitnik lahko ročno odmaknete samo
pri posebnih rezih, kot so „ugreznjeni rezi“ in
„sestavljeni rezi“. Dvignite spodnji ščitnik, tako da
povlečete ročico, ko pa rezilo vstopi v material, je
treba spodnji ščitnik spustiti.Privsehdrugihnačinih
žaganjamoraspodnjiščitnikdelovatisamodejno.
4.
Preden odložite žago na mizo ali tla, vedno pazite,
da spodnji ščitnik pokriva rezilo.Nezaščitenorezilo
vprostemtekubopovzročilopremikžagenazaj,kibo
rezalavse,karjibonapoti.Upoštevajtečas,kijepotre-
benzazaustavitevrezila,koizpustitestikalo.
5.
Delovanje spodnjega ščitnika preverite tako, da ga
ročno odprete, izpustite in opazujete zapiranje. Prav
tako se prepričajte, da se zategovalna ročica ne
dotika ohišja orodja.Odlaganjeorodjaznezaščitenim
rezilomjeZELONEVARNOinlahkopovzročihude
telesnepoškodbe.
Dodatna varnostna opozorila
1.
Bodite posebej previdni pri rezanju vlažnega lesa,
s tlakom obdelanega lesa ali grčavega lesa.Orodje
moranapredovatigladkobrezzmanjšanjahitrostirezila,
dasepreprečipregrevanjekonicerezila.
2. Ne poskušajte odstraniti odrezanega mate-
riala, medtem ko se rezilo premika. Preden
primete rezan material, počakajte, da se rezilo
ustavi.Rezilojepoizklopuvprostemteku.
3. Izogibajte se rezanju žebljev. Pred rezanjem
poiščite vse žeblje in jih odstranite iz lesa.
4.
Širši del podstavka žage postavite na tisti del obde-
lovanca, ki je trdno podprt, in ne na del, ki bo po
končanem rezu odpadel. Če je obdelovanec kratek
ali majhen, ga pritrdite. NE POSKUŠAJTE DRŽATI
KRATKEGA OBDELOVANCA V ROKI!
►Sl.5
5. Pred odložitvijo orodja po končanem rezu se
prepričajte, da se je ščitnik zaprl in se je rezilo
popolnoma ustavilo.
6.
Nikoli ne poskušajte žagati s krožno žago, tako da
jo vpnete v primež obrnjeno na glavo. To je izjemno
nevarno in lahko povzroči hudo nesrečo.
►Sl.6
7. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so
lahko strupene. Bodite previdni ter preprečite
vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte
varnostne podatke dobavitelja materiala.
8. Ne zaustavljajte rezila z bočnim pritiskom na
žagin list.
9. Ne uporabljajte abrazivnih plošč.
10.
Uporabljajte le rezila žage s premerom, ki je ozna-
čen na orodju ali naveden v priročniku.Uporaba
rezila nepravilne velikosti lahko vpliva na ustrezno
zaščitorezilaalidelovanješčitnika,zaradičesarlahko
pridedohudihtelesnihpoškodb.
11.
Rezilo mora biti ostro in čisto.Gumainlesnasmola,
strjenanarezilu,upočasnjuježagoinpovečamožnost
povratnegaudarca.Ohranitečistorezilo,takodaga
najprejodstranitezorodja,gaočistitessredstvomza
odstranjevanjegumeinsmole,vročovodoalikerozi-
nom.Nikolineuporabljajtebencina.
12. Med uporabo orodja nosite protiprašno masko
in zaščito za sluh.
13. Vedno uporabljajte žagin list, ki je namenjen
rezanju izbranega materiala.
14.
Uporabljajte le žagine liste, ki so označeni s hitrostjo,
ki je enaka ali višja od hitrosti, označene na orodju.
15. (Samo za evropske države)
Vedno uporabljajte rezilo, ki je skladno s stan-
dardom EN847-1.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO: NE dovolite, da bi zaradi udob-
nejšega dela ali znanja o uporabi izdelka (prido-
bljenega z večkratno uporabo) opustili strogo
upoštevanje varnostnih zahtev v okviru pravilne
uporabe orodja. ZLORABA ali neupoštevanje var-
nostnih zahtev v teh navodilih za uporabo lahko
povzroči resne telesne poškodbe.
OPIS DELOVANJA
POZOR:
• Predvsakonastavitvijoalipregledomnastavitev
strojaseprepričajte,dajeletoizključenoin
ločenoodelektričnegaomrežja.
Nastavljanje globine rezanja
POZOR:
• Ponastavitviglobinerezanjavednovarnopritr-
dite vzvod.
►Sl.7: 1.Ročica
Sprostitezapornivzvodnaomejevalnikuglobinein
premakniteosnovnoploščogoralidol.Naželeniglobini
rezanjaksirajteosnovnoploščozzapornimvzvodom.
Začistejšeinvarnejšerezanjenastaviteglobinorezatako,da
enzobrezilasegapodobdelovanca.Uporabaustrezneglo-
binerezapomagazmanjšatitveganjenevarnihPOVRATNIH
UDARCEV,kilahkopovzročijotelesnepoškodbe.
Poševno rezanje
►Sl.8: 1.Vpenjalnivijak
►Sl.9: 1.Vpenjalnivijak
Odvijteprižemnevijake.Zustreznimnagibomnastaviteželeni
kot(0°-45°),natopaprižemnevijaketrdnozategnite.
Poravnanje na rezalno linijo
►Sl.10: 1.Rezalnalinija(položaj0°)2.Rezalnalinija
(položaj45°)
Zaravnerezeporavnajtepoložaj0°nasprednjistrani
osnovneploščezvašolinijorezanja.Zapoševnereze
45°poravnajtespoložajem45°.
Delovanje stikala
POZOR:
•
Predpriključitvijoorodjanaelektričnoomrežjese
vednoprepričajte,dajestikalobrezhibnoindase
vračavpoložajzaizklop(OFF),kogaspustite.
• Nevlecitesprožilnegastikalamočno,neda
bipritempritisnilisprostilnigumb.Tolahko
povzročizlomstikala.

14 SLOVENŠČINA
►Sl.11: 1.Sprožilnostikalo2.Sprostilnigumb
Zazaščitoprednehotenimvklopomjestikaloopre-
mljenossprostilnimgumbom.
Zazagonorodjahkratipritisnitenasprostilnigumbinspro-
žilnostikalo.Zaizkloporodjaspustitesprožilnostikalo.
OPOZORILO:
• Zavašovarnostjetoorodjeopremljenosspro-
stilnimgumbom,kipreprečujenenamernizagon
orodja.NIKOLIneuporabljajteorodja,kadar
začnedelovati,čepovlečetesamosprožilnosti-
kaloinpritemnepritisnetesprostilnegagumba.
PREDnadaljnjouporabovrniteorodjevservisni
center Makita v ustrezno popravilo.
• NIKOLInezalepiteinneonesposobitenamena
infunkcijesprostilnegagumba.
MONTAŽA
POZOR:
• Predvsakonastavitvijoalipregledomnastavitev
strojaseprepričajte,dajeletoizključenoin
ločenoodelektričnegaomrežja.
Odstranjevanje ali nameščanje
rezila
POZOR:
• Prepričajtese,dajerezilonameščenozzobmi
načelnistraniorodjaobrnjeniminavzgor.
• Zaodstranitevalinamestitevrezilauporabljajte
samoMakitainbusključ.
►Sl.12: 1.Inbusključ2.Zaporavretena3.Zrahljati
4.Priviti
Čeželiteodstranitirezilo,pritisnitezaporovretena,daprepre-
čitevrtenjerezila.Vzemiteključinvnasprotnismeriurnega
kazalcapopustitesorniksšestroboglavo.Natoodstranite
sorniksšestroboglavo,zunanjoprirobnicoinrezilo.
►Sl.13: 1.Notranjaprirobnica2.Reziložage
3.Zunanjaprirobnica4.Šestrobivijak
Obmenjavirezilapravtakoodstranitenabranožago-
vinoizzgornjegainspodnjegaščitnika.Kljubtemupaje
ševednotrebapredvsakouporabopreveritidelovanje
spodnjegaščitnika.
Za orodja z notranjo prirobnico za
rezila, ki nimajo luknje premera
15,88 mm
►Sl.14: 1. Kanal za namestitev 2.Notranjaprirob-
nica 3.Reziložage4.Zunanjaprirobnica
5.Šestrobivijak
Notranjaprirobnicaimadoločenpremerizbočenega
delanaenistraniindrugačenpremerizbočenegadela
nadrugistrani.Izberiteustreznostran,nakaterise
izbočenidelpopolnomaprilegavluknjorezila.
Natonamestitenotranjoprirobniconanamestitveno
vreteno,dajeustreznastranizbočenegadelananotra-
njiprirobniciobrnjenanavzveninnatonamestiterezilo
inzunanjoprirobnico.
PREPRIČAJTESE,DASTETRDNOZATEGNILI
SORNIKSŠESTROBOGLAVOVSMERIURINEGA
KAZALCA.
POZOR:
• Prepričajte se, da se izbočeni del "a" na
notranji prirobnici, ki je nameščena zunaj,
popolnoma prilega luknji rezila. Namestitev
rezilananapačnostranlahopovzročinevarne
vibracije.
Za orodja z notranjo prirobnico za
rezila, ki imajo luknje premera 15,88
mm (predpiše posamezna država)
►Sl.15: 1. Kanal za namestitev 2.Notranjaprirob-
nica 3.Reziložage4.Zunanjaprirobnica
5.Šestrobivijak
►Sl.16: 1. Kanal za namestitev 2.Notranjaprirob-
nica 3.Reziložage4.Zunanjaprirobnica
5.Šestrobivijak6.Obroč
Pritrditenotranjoprirobnicozugreznjenostranjoobr-
njenonavzvennanamestitvenovretenoinnatoname-
stiterezilo(spritrjenimobročem,čejetopotrebno),
zunanjoprirobnicoinsorniksšestroboglavo.
SORNIKSŠESTROBOGLAVOTRDNOZATEGNITEV
NASPROTNISMERIURINEGAKAZALCA.
OPOZORILO:
• Preden namestite rezilo na vreteno, se vedno
prepričajte, ali je na vreteno med notranjo in
zunanjo prirobnico nameščen pravi obroč
za osno luknjo rezila, ki ga nameravate upo-
rabiti.Uporabanepravilnegaobročazaosno
luknjorezilalahkopovzročinepravilnonamesti-
tevrezila,premikanjerezilainmočnevibracije,
zaradikaterihlahkopridedoizgubenadzora
meddelovanjeminhudihtelesnihpoškodb.
Shranjevanje inbus ključa
►Sl.17: 1.Inbusključ
Koinbusključaneuporabljate,gashranite,kotjeprika-
zanonasliki,daganeizgubite.
Namestitev sesalnika za prah
(dodatni pribor)
►Sl.18: 1.Sesalnašoba2.Vijak
►Sl.19: 1. Sesalnik za prah 2.Cev
Začistejšipotekrezanjalahkonavašstrojpriključite
sesalnik za prah Makita. Namestite sesalni nastavek na
orodjespomočjovijaka.Natopovežitecevsesalnikas
sesalnimnastavkom,kotprikazujeslika.

15 SLOVENŠČINA
DELOVANJE
POZOR:
• Med rezanjem nosite protiprašno masko.
• Strojpomikajtevednonaprej,naravnostinz
zmernosilo.Zvijanjeinuporabljanjesilena
orodjulahkopovzročipregrevanjemotorjain
nevarnipovratniudarec,kilahkopovzročiresne
telesnepoškodbe.
• Vednouporabljajtesprednjiročajinzadnje
držalo;meddelovanjemorodjetrdnodržiteza
oba,sprednjiročajinzadnjedržalo.
►Sl.20
Trdnodržiteorodje.Orodjejeopremljenossprednjimročajem
inzadnjimdržalom.Zanajboljšioprijemorodjauporabite
oboje.Čeoberokidržitažago,jurezilonemoreodrezati.
Postaviteosnovnoploščonaobdelovanectako,daserezilo
nedotikaobdelovanca.Natovklopiteorodjeinpočakajte,da
dosežerezilopolnoštevilovrtljajev.Zdajpreprostopomikajte
orodječezpovršinoobdelovanca,pritempajoohranjajte
ravnoinenakomernonapredujte,doklernedokončatereza.
Zaleperezemoratepazitinaravnolinijorezanjainohranjati
enakomernohitrost.Čerezanjenesledivašinačrtovaniliniji
rezanja,neposkušajteobračatialisilitiorodjanazajvrezalno
linijo.Stemlahkozagozditereziloinpovzročitenevarni
povratniudarecinmožneresnetelesnepoškodbe.Spustite
stikalo,počakajte,dasereziloustavi,innatoizvleciteorodje.
Ponovnoporavnajteorodjevnovolinijorezanjainponovno
začniterezanje.Izogibajtesepoložaju,kjerjeupravljavec
izpostavljenokruškominlesnemuprahu.Zapreprečevanje
poškodbuporabitezaščitozaoči.
Vzporedni prislon (vodilno ravnilo)
(dodatni pribor)
►Sl.21: 1.Vpenjalnivijak2. Vzporedni prislon
Priročenvzporedniprislonomogočaizjemnonatančne
ravnereze.Vzporedniprislonnamestiteobstranobde-
lovancaingapritrditesprižemnimvijakomnačelno
stranosnovneplošče.Takolahkoizdelujetetudiserij-
ske reze enake širine.
VZDRŽEVANJE
POZOR:
• Predenselotitepregledovanjaalivzdrževanja
orodja,sevednoprepričajte,dajeorodjeizklo-
pljenoinvtičizvlečenizvtičnice.
•
Iz zgornjih in spodnjih ščitnikov odstranite nab-
rano žagovino, saj lahko drugače ovira delovanje
spodnjega varovalnega sistema. Umazan varovalni
sistemlahkoovirapravilnodelovanje,karlahkovodi
doresnetelesnepoškodbe.Najboljučinkovitnačin
čiščenjajesstisnjenimzrakom.Med odpihovanjem
prahu iz ščitnikov poskrbite za ustrezno zaščito
oči in dihal.
•
Nikolineuporabljajtebencina,razredčila,alkoholaali
podobnega.Vtemprimeruseorodjelahkorazbarva,
deformira,lahkopatudinastanejorazpoke.
Nastavitev vzporednosti
►Sl.22: 1.Vijak
Vzporednostmedrezilominosnovnoploščojetovarni-
škonastavljena.Čepataniporavnana,jolahkonasta-
viteponaslednjempostopku.
Preverite,alisovsivzvodiinvijakizategnjeni.Rahloodvijte
vijak,kotjeprikazanonasliki.Medodpiranjemspodnjega
ščitnikapremaknitezadnjidelosnovneplošče,takodabo
razdaljamedAinBenaka.Ponastavitvitrdnozategnitevijak.
Opravitepreskusnirez,dadobitepravilnovzporednost.
Nastavitev za natančen rez 0°
►Sl.23: 1.Vijak
►Sl.24: 1.Trikotnomerilo
Taprilagoditevjebilaizvedenavtovarni.Čejeizklju-
čena,prilagoditenastavljivevijakezinbusključemter
preverite0°rezilazosnovnoploščospomočjotriko-
tnega ali kvadratnega ravnila itd.
Menjava oglenih krtačk
►Sl.25: 1.Mejaobrabljenosti
Oglenikrtačkiodstranjujteinpreverjajteredno.Kosta
obrabljenidomejeobrabljenosti,juzamenjajte.Ogleni
krtačkimoratabitičisti,dabostalahkoneovirano
zdrsnilivdržali.Zamenjajteobeoglenikrtačkinaenkrat.
Uporabljajteleenakioglenikrtački.
►Sl.26: 1.Izvijač2.Pokrovkrtačke
Zizvijačemodstranitepokrovakrtačk.Izvleciteizra-
bljenioglenikrtački,namestitenoviinprivijteoba
pokrovakrtačk.
VARNOinZANESLJIVOdelovanjetegaizdelkabozago-
tovljenole,čebostepopravila,vzdrževanjeinnastavitve
prepustilipooblaščenemuservisuzaorodjaMakita,kivgrajuje
izključnooriginalnenadomestnedele.
DODATNI PRIBOR
POZOR:
• Tadodatnipriboralipripomočkisopredvideni
zauporabozorodjemMakita,kijeopisanov
tehnavodilihzauporabo.Priuporabidrugega
priboraalipripomočkovobstajanevarnosttele-
snihpoškodb.Dodatnipriboralipripomočke
uporabljajtesamozanavedeninamen.
Zavečinformacijododatnempriboruinopremise
obrnitenanajbližjipooblaščeniMakitaservis.
• Rezilažage
• Vzporedniprislon(vodilnoravnilo)
• Vodilo
• Adaptervodila
• Merilnapalica
• Sesalnašoba
• Imbusključ
OPOMBA:
• Nekateripredmetinaseznamusolahkopri-
loženiorodjukotstandardnipribor.Lahkose
razlikujeoddržavedodržave.

16 ALBANIAN
ALBANIAN (Udhëzimet origjinale)
SPECIFIKIMET
Modeli HS7601
Diametriietës 190 mm
Thellësiamaksimaleeprerjes në0° 66 mm
në45° 46 mm
Shpejtësiapangarkesë 5200 min-1
Gjatësiaepërgjithshme 309 mm
Peshaneto 3,7 kg
Kategoriaesigurisë /II
• Përshkaktëprogramittonëtëvazhdueshëmtëkërkim-zhvillimit,specikimetqëjepenkëtumundtë
ndryshojnëpadhënënjoftim.
• Specikimetmundtëndryshojnënganjërishtetnëtjetrin.
• PeshasipasProcedurësEPTA01/2014
Përdorimi i synuar
Pajisjaështësynuarpërkryerjeneprerjevetëdrejta
përsëgjatidhetërthorazidheprerjevenëkëndnë
drundërkohëqëështënëkontakttëqëndrueshëm
mematerialinepunës.Meetëtepërshtatshmetë
sharraveorigjinaleMakitamundtësharrohenedhe
materialetëtjera.
Furnizimi me energji
Vegladuhettëlidhetvetëmmenjëburimenergjie
metënjëjtintensiontëtreguarnëpllakëzënmetalike
udhëzuesedhemundtëfunksionojëvetëmmerrymë
alternativenjëfazore.Atakanëizolimtëdyshtëdhe
mundtëpërdorinprizapatokëzim.
Zhurma
NivelitipikizhurmësA,imatursipasEN62841:
Niveliipresionittëzërit(LpA):92dB(A)
Niveliifuqisësëzërit(LWA):103dB(A)
Pasiguria(K):3dB(A)
SHËNIM:Vleratedeklaruartotaletëemetimeve
tëzhurmësjanëmatursipasnjëmetodestandarde
testimidhemundtëpërdorenpërtëkrahasuarnjë
vegëlmenjëtjetër.
SHËNIM:Vleratedeklaruaratëemetimevetë
zhurmësmundtëpërdorenpërnjëvlerësimparaprak
tëekspozimit.
PARALAJMËRIM: Mbani mbrojtëse për
veshët.
PARALAJMËRIM: Emetimet e zhurmës gjatë
përdorimit aktual të veglës elektrike mund të
ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi të
mënyrave sesi përdoret vegla, veçanërisht nga
lloji i materialit të punës që përdoret.
PARALAJMËRIM: Vërtetoni që masat e
sigurisë për mbrojtjen e përdoruesit bazohen në
vlerësimin e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të
përdorimit (duke marrë parasysh të gjitha pjesët
e ciklit të funksionimit si ato kur pajisja është
e kur dhe punon pa prerë ashtu edhe kohën e
përdorimit).
Dridhjet
Vleratotaleedridhjeve(shumaevektoritmetreakse)
përcaktohetsipasEN62841:
Regjimiipunës:Prerjaedrurit
Emetimiidridhjeve(ah,W):2,5m/s2osemëpak
Pasiguria(K):1,5m/s2
SHËNIM:Vleratedeklaruaratotaletëdridhjevejanë
matursipasnjëmetodestandardetestimidhemund
tëpërdorenpërtëkrahasuarnjëvegëlmenjëtjetër.
SHËNIM:Vleratedeklaruaratotaletëdridhjevemund
tëpërdorenpërnjëvlerësimparapraktëekspozimit.
PARALAJMËRIM: Emetimet e dridhjeve
gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund
të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi
të mënyrave sesi përdoret vegla, veçanërisht nga
lloji i materialit të punës që përdoret.
PARALAJMËRIM: Vërtetoni që masat e
sigurisë për mbrojtjen e përdoruesit bazohen në
vlerësimin e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të
përdorimit (duke marrë parasysh të gjitha pjesët
e ciklit të funksionimit si ato kur pajisja është
e kur dhe punon pa prerë ashtu edhe kohën e
përdorimit).
Deklarata e konformitetit me KE-në
Vetëm për shtetet evropiane
DeklarataekonformitetitmeKE-nëpërfshihetsi
ShtojcaAnëkëtëmanualpërdorimi.
Paralajmërimet e përgjithshme për
sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM: Lexoni të gjitha
paralajmërimet për sigurinë, udhëzimet, ilustrimet
dhe specikimet e dhëna me këtë vegël elektrike.
Mosndjekjaetëgjithaudhëzimevetërendituramë
poshtëmundtëshkaktojëgoditjeelektrike,zjarrdhe/
oselëndimtërëndë.

17 ALBANIAN
Ruajini të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për të ardhmen.
Termi“vegëlelektrike”nëparalajmërimeireferohet
veglëselektrikeqëpërdoretelidhurnëprizë(me
kordon)oseveglëssëpërdorurmebateri(pakordon).
Paralajmërime për sigurinë e
sharrës së rrumbullakët
Procedurat e prerjes
1. RREZIK: Mbajini duart larg zonës së prerjes
dhe etës. Mbajeni dorën tjetër në dorezën
ndihmëse ose në kasën e motorit.Nësetëdyja
duartjanëdukembajtursharrën,atëherënuk
mundtëpritenngaeta.
2. Mos prekni pjesën e poshtme të materialit të
punës.Mbrojtësjanukmundt’jumbrojëngaeta
poshtëmaterialittëpunës.
3. Rregulloni thellësinë e prerjes me thellësinë
e materialit të punës.Nëpjesëneposhtmetë
materialittëpunësduhettëduketmëpaksenjë
dhëmbietëssësharrës.
4. Asnjëherë gjatë prerjes mos e mbani në duar
ose nëpërmes këmbëve materialin e punës.
Sigurojeni materialin e punës në një platformë
të qëndrueshme.Ështëerëndësishmeqëta
mbështetnimaterialinepunëssiçduhetpërtë
minimizuarekspoziminetrupit,përthyerjene
etësosehumbjenekontrollit.
►Fig.1
5. Mbajeni pajisjen elektrike në sipërfaqet kapëse
të izoluara, kur të jeni duke kryer një veprim në
të cilin pajisja prerëse mund të kontaktojë me
tela të fshehur ose kordonin e vet.Prekjaenjë
telimerrymëdotapërçojërrymënedhetepjesët
eekspozuarametaliketëveglëselektrikedhe
mundtëshkaktojëgoditjeelektriketepunëtori.
6. Gjithmonë përdorni një rigë drejtuese ose një
udhëzues për anët e drejta.Kjopërmirëson
saktësinëeprerjesdhepakësonmundësinëe
ngecjessëetës.
7. Gjithmonë përdorni etë me madhësinë dhe
formën e duhur (ato të diamantit përkundrejt
atyre rrumbullake) të vrimave të boshtit.Fletët
qënukpërputhenmepjesëntjetërtësharrësdotë
rrotullohenjashtëqendrësdukeshkaktuarhumbje
tëkontrollit.
8. Asnjëherë mos përdorni rondele apo bulona të
dëmtuara ose jo të duhura të etave.Rondelet
eetëvejanëprojektuarveçanërishtpërsharrën
tuaj,përperformancëoptimaledhesiguritë
funksionimit.
Shkaqet e zmbrapsjeve dhe paralajmërime në lidhje
me to
— Zmbrapsjaështënjëreagimipapriturndaj
njëetesharretëngecur,tëbllokuarosetë
zhvendosur,ecilabënqësharraepakontrolluar
tëngrihetdhetëdalëngamaterialiipunësdrejt
punëtorit;
— Kuretangecosebllokohetfortngambylljae
kanalittësharrës,ajoehumbetshpejtësinëdhe
reagimiimotoritekthenpaspajisjenmeshpejtësi
drejtpunëtorit;
— Nëseetapërthyhetosezhvendosetgjatëprerjes,
dhëmbëtnëpjesënepasmetëetësmundtë
ngecinnësipërfaqenedrurit,dukebërëqëetatë
dalëngakanaliisharrësdhetëkërcejëmbrapsht
drejtpunëtorit.
Zmbrapsjaështërezultatikeqpërdorimitdhe/ose
proceduraveosekushtevetëpasaktatëpërdorimitdhe
mundtëshmangetdukemarrëmasatemëposhtme
parandaluese.
1. Mbajeni fort sharrën me të dyja duart dhe
vendosini krahët në atë mënyrë që t’i rezistoni
forcave zmbrapsëse. Poziciononi trupin në
cilëndo anë të etës, por jo në drejtim me
etën.Zmbrapsjamundtëbëjëqësharratë
kërcejëmbrapsht,pornësemerrenmasate
duhuraparandaluese,forcatezmbrapsjesmund
tëkontrollohenngapunëtori.
2. Kur eta ka ngecur ose kur e ndërprisni
prerjen për çfarëdo lloj arsyeje, lëshojeni
këmbëzën dhe mbajeni sharrën të palëvizur
në material deri sa eta të ndalojë plotësisht.
Asnjëherë mos u përpiqni ta hiqni sharrën nga
materiali ose ta tërhiqni sharrën pas ndërkohë
që eta është në lëvizje, përndryshe mund të
ndodhë zmbrapsje.Kontrollonidhendërmerrni
veprimekorrigjuesepërtëeliminuarshkakune
ngecjessëetës.
3. Kur të rilloni sharrimin në materialin e punës,
vendoseni etën e sharrës në mes të kanalit në
mënyrë që dhëmbët e sharrës të mos ngecin
në material.Nëseetaesharrësngec,ajomund
tëdalëosezmbrapsetngamaterialindërkohëqë
rillohetsharrimi.
4. Mbështetni panelet e mëdhenj për të
minimizuar rrezikun e bllokimit dhe të
zmbrapsjes së etës.Paneletemëdhenj
kanëtendencëtëpërkulenngapeshaetyre.
Mbështetësetduhettëvendosenposhtëpanelit
nëtëdyjaanët,pranëvijëssëprerjesdhepranë
buzëssëpanelit.
►Fig.2
►Fig.3
5. Mos përdorni etë të pamprehura ose të
dëmtuara.Fletëtepamprehuraosetëvendosura
nëmënyrënegabuarbëjnëprerjetëngushtë,
dukeshkaktuarfërkimtëtepërt,ngecjetëetës
dhezmbrapsje.
6. Thellësia e etës dhe levat bllokuese të
rregullimit të buzëve duhet të shtrëngohen dhe
sigurohen përpara se të kryhet prerja.Nëse
rregullimiietësndryshongjatëprerjes,ajomund
tëshkaktojëngecjedhezmbrapsje.
7. Bëni kujdes të veçantë kur sharroni në mure
ekzistues ose në breza të tjerë të shtruar.
Fletaedalëmundtëpresëobjekteqëmundtë
shkaktojnëkundërveprim.
8. GJITHMONË mbajeni veglën fort me të dyja
duart. KURRË mos e vendosni dorën, këmbën
ose ndonjë pjesë të trupit nën bazën e veglës
ose pas sharrës, sidomos kur kryeni prerje
tërthore.Nësekazmbrapsje,sharramundtë
kërcejëmbrapamelehtësimbidorëntuaj,duke
çuarnëlëndimetërëndapersonale.
►Fig.4

18 ALBANIAN
9. Asnjëherë mos ushtroni forcë mbi sharrën.
Shtyjeni sharrën përpara me një shpejtësi të
tillë që eta të presë pa u ngadalësuar. Ushtrimi
iforcësmbisharrënmundtëshkaktojëprerjejotë
njëtrajtshme,humbjetësaktësisëdhezmbrapsje
tëmundshme.
Funksioni i mbrojtëses
1. Kontrolloni mbrojtësen e poshtme për mbyllje
të saktë përpara çdo përdorimi. Mos e përdorni
sharrën nëse mbrojtësja e poshtme nuk lëviz
lirshëm dhe nuk mbyllet menjëherë. Asnjëherë
mos e ksoni ose lidhni mbrojtësen e poshtme
në pozicion të hapur.Nësesharrarrëzohet
aksidentalisht,mbrojtësjaeposhtmemundtë
përthyhet.Ngrinimbrojtëseneposhtmeme
dorezëntërheqësedhesigurohuniqëajotëlëvizë
lirshëmdhetëmoseprekëetënapondonjë
pjesëtjetërnëtëgjithëkëndetdhethellësitëe
prerjes.
2. Kontrolloni funksionimin e sustës së
mbrojtëses së poshtme. Nëse mbrojtësja dhe
susta nuk funksionojnë siç duhet, ato duhet
të rregullohen përpara përdorimit.Mbrojtësjae
poshtmemundtëfunksionojëngadalëpërshkak
tëpjesëvetëdëmtuara,depozitimevengjitëseose
mbeturinavetëgrumbulluara.
3. Mbrojtësja e poshtme mund të tërhiqet
manualisht vetëm për prerje të veçanta,
siç janë “prerjet e pjerrëta” dhe “prerjet
e përbëra”. Ngrini mbrojtësen e poshtme
duke tërhequr dorezën dhe duhet ta lëshoni
mbrojtësen e poshtme sapo eta të hyjë në
material.Përtëgjithaprerjetetjera,mbrojtësjae
poshtmeduhettëfunksionojëautomatikisht.
4. Gjithmonë kontrolloni që mbrojtësja e
poshtme të ketë mbuluar etën përpara se ta
vendosni sharrën në karrige apo dysheme.
Fletaepambrojturdhenëlëvizjetëlirëshkakton
lëvizjenprapatësharrës,eciladotëpresë
çfarëdoqëgjendetpërparasaj.Llogarisnikohën
qëiduhetetëspërtëndaluarpasilëshohet
çelësi.
5. Për të kontrolluar mbrojtësen e poshtme,
hapeni mbrojtësen me dorë, pastaj lëshojeni
dhe shikoni mbylljen e saj. Kontrolloni që
doreza tërheqëse të mos prekë trupin e
pajisjes.ËshtëSHUMËERREZIKSHMElënia
pambrojtjeeetësdheajomundtëshkaktojë
dëmtimtërëndëpersonal.
Paralajmërime shtesë mbi sigurinë
1. Bëni shumë kujdes kur jeni duke prerë dru të
lagësht, lëndë të ngjeshura druri ose dru që
përmban nyja.Lëvizenishtruarpajisjenpërpara
paeulurshpejtësinëeetësnëmënyrëqëtë
shmangnimbinxehjenedhëmbëvetëetës.
2. Mos provoni të hiqni materialin e prerë
ndërkohë që eta është në lëvizje. Prisni
derisa eta të ndalojë përpara se të merrni
materialin e prerë.Fletëtlëvizinpaskjes.
3. Shmangni prerjen e gozhdëve. Kontrolloni për
gozhdë dhe hiqini të gjitha nga materiali prej
druri përpara se të lloni prerjen.
4. Vendoseni pjesën më të gjerë të bazës së
sharrës në atë pjesë të materialit të punës
që mbështetet fort, jo në pjesën që do të
rrëzohet kur të bëhet prerja. Nëse materiali i
punës është i shkurtër ose i vogël, ksojeni
poshtë atë. MOS PROVONI T’I MBANI COPAT E
SHKURTRA ME DORË!
►Fig.5
5. Përpara se ta vendosni poshtë pajisjen pasi
keni kryer prerjen, sigurohuni që mbrojtësja
të jetë mbyllur dhe eta të ketë ndaluar
plotësisht.
6. Asnjëherë mos provoni të sharroni duke e
mbajtur sharrën e rrumbullakët të mbajtur
përmbys në një mandrino shtrënguese. Kjo
është shumë e rrezikshme dhe mund të
shkaktojë aksidente të rënda.
►Fig.6
7. Disa materiale përmbajnë kimikate që mund
të jenë toksike. Kini kujdes që të parandaloni
thithjen e pluhurave dhe kontaktin me lëkurën.
Ndiqni të dhënat e sigurisë nga furnizuesi i
materialit.
8. Mos i ndaloni etët e sharrës duke ushtruar
forcë anësore mbi to.
9. Mos përdorni disqe abrazive.
10. Përdorni vetëm etë sharre me diametrin
që shënohet në vegël ose që specikohet
në manual.Përdorimiinjëetememadhësi
jotëduhurmundtëndikojënëmbrojtjene
përshtatshmetëetësosenëfunksionimine
mbrojtëses,gjëecilamundtëshkaktojëlëndimtë
rëndëpersonal.
11. Mbajini etët të mprehta dhe të pastra.Pluhuri
ishpimitdhepalcaedrurittëforcuaranëeta
ngadalësojnësharrëndherrisinmundësinëe
zmbrapsjes.Mbanietëntëpastër,llimishtduke
ehequratëngapajisjadhepastajdukeepastruar
mepastruespluhurashdhepalcedruri,ujëose
vajgur.Asnjëherëmospërdornibenzinë.
12. Mbani maskë kundër pluhurit dhe mbrojtëse
për dëgjimin gjatë përdorimit të pajisjes.
13. Gjithmonë përdorni etën e sharrës të
prodhuar për prerjen e materialit që do të
prisni.
14. Përdorni vetëm etë sharre që kanë të shënuar
një shpejtësi të barasvlershme ose më të
madhe sesa shpejtësia e shënuar mbi vegël.
15. (Vetëm për vendet evropiane)
Gjithmonë përdorni etën që është konform
me EN847-1.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM: MOS lejoni që njohja
ose familjarizimi me produktin (të tuara
nga përdorimi i shpeshtë) të zëvendësojnë
zbatimin me përpikëri të rregullave të sigurisë
për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose
mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna
në këtë manual përdorimi mund të shkaktojnë
dëmtime të rënda personale.

19 ALBANIAN
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES:
• Jinigjithnjëtësigurtqëveglaështëkurdhe
hequrngakorrentipërparasetarregulloniapo
t'i kontrolloni funksionet.
Rregullimi i thellësisë së prerjes
KUJDES:
• Pasrregullimittëthellësisësëprerjes,
shtrëngojenigjithnjëmirëlevën.
►Fig.7: 1. Leva
Lironilevënnëniveluesinethellësisëdhelëvizni
bazënlartoseposhtë.Siguronibazënnëthellësinëe
dëshiruartëprerjesdukeshtrënguarlevën.
Përprerjemëtëpastra,mëtësigurta,vendoseni
thellësinëeprerjesnëmënyrëtëtillëqëposhtë
materialittëpunëstëmosdalëmëshumësenjë
dhëmbidiskut.Përdorimiithellësisësësaktëtëprerjes
ndihmonnëuljenemundësisëpërZMBRAPSJEtë
rrezikshmeqëmundtëshkaktojnëlëndimepersonale.
Prerje me buzë
►Fig.8: 1.Vidashtrënguese
►Fig.9: 1.Vidashtrënguese
Lironividatshtrënguese.Caktonikëndinedëshiruar(0°
-45°)dukeeanuarsipasrastitdhemëpasshtrëngoni
mirëvidatshtrënguese.
Shikimi
►Fig.10: 1.Vijaeprerjes(pozicioni0°)2.Vijae
prerjes(pozicioni45°)
Përprerjetëdrejta,bashkërendisnipozicionin0°në
pjesënepërparmetëbazësmevijëneprerjes.Për
prerjemebuzë45°bashkërendisnipozicionin45°me
vijëneprerjes.
Veprimi i ndërrimit
KUJDES:
• Përparasetavendosniveglënnëkorrent,
kontrollonigjithmonënësekëmbëzaçelësi
ështënëpozicionineduhurdhenësekthehet
nëpozicionin"FIKUR"kurlëshohet.
• Mosetërhiqnifortkëmbëzëneçelësitpa
shtypurbutoninezhbllokimit.Kjomundtë
shkaktojëthyerjeneçelësit.
►Fig.11: 1.Këmbëzaeçelësit2.Butoniibllokimit
Përtëshmangurtërheqjenaksidentaletëçelësit,është
siguruarnjëbutonzhbllokimi.
Përtandezurveglën,shtypnibutoninezhbllokimitdhe
tërhiqniçelësin.Lëshoniçelësinpërtandaluar.
PARALAJMËRIM:
• Përsigurinëtuaj,veglaështëepajisurmenjë
butonzhbllokimi,iciliparandalonndezjene
paqëllimshmetëveglës.ASNJËHERËmose
përdorniveglënnësendizetkurthjeshttërhiqni
këmbëzëneçelësit,pashtypurbutonine
bllokimit.Çojeniveglënnëqendrëneshërbimit
tëMakita-spërriparimeteduhuraPËRPARA
përdorimittëmëtejshëm.
• ASNJËHERËmosepengoniqëllimindhe
funksioninebutonittëzhbllokimit.
MONTIMI
KUJDES:
• Jinigjithnjëtësigurtqëveglaështëkurdhe
hequrngakorrentipërparasetarregulloniapo
t'i kontrolloni funksionet.
Heqja ose instalimi i diskut të
sharrës
KUJDES:
• Sigurohuniqëdiskutëjetëinstaluarme
dhëmbëtedrejtuarangaanaepërparmee
veglës.
• PërdornivetëmçelësaMakitapërinstaliminapo
heqjenediskut.
►Fig.12: 1.Çelësiheksagonal2.Bllokimiiboshtit
3. Liruesi 4.Shtrënguesi
Përtëhequrdiskun,shtypnibllokimineboshtitnë
mënyrëqëdiskutëmosrrotullohetdhepërdorniçelësin
përtëliruarnëdrejtiminkundërorarbuloninhekzagonal.
Mëpas,hiqnibuloninhekzagonal,anxhënejashtme
dhe diskun.
►Fig.13: 1.Flanxhaebrendshme2.Fletaesharrës
3.Flanxhaejashtme4. Buloni hekzagonal
Kurndërronidiskunsigurohunigjithashtuqëtëpastroni
tallashineakumuluarnëmbrojtësenesipërmedhe
tëposhtmetëdiskut.Megjithatë,këtoveprimenuk
shmanginnevojënpërtëkontrolluarfunksionimine
mbrojtësessëposhtmepërparaçdopërdorimi.
Për veglën me anxhë të brendshme
për disk sharre me diametër vrime të
ndryshëm nga 15,88 mm
►Fig.14: 1. Boshti i montimit 2.Flanxhaebrendshme
3.Fletaesharrës4.Flanxhaejashtme
5. Buloni hekzagonal
Flanxhaebrendshmekanjëdaljemenjëdiametërtë
caktuarnganjëraanëdhenjëdaljemenjëdiametër
tjetërngaanatjetër.Zgjidhnianënesaktëngae
ciladaljapërputhetsaktësishtmevrimënediskuttë
sharrës.
Mëpas,montonianxhënebrendshmenëboshtine
montimitnëmënyrëtëtillëqëanaeduhuredaljesnë
anxhënebrendshmetëjetëedrejtuarngajashtëemë
pasvendosnidiskunesharrësdheanxhënejashtme.

20 ALBANIAN
SIGUROHUNITASHTRËNGONIMIRËNËDREJTIMIN
ORARBULONINMEKOKËHEKZAGONALE.
KUJDES:
• Sigurohuni që dalja “a” në anxhën e
brendshme që është e drejtuar nga jashtë të
përputhet saktësisht me vrimën "a" të diskut
të sharrës.Montimiidiskutnëanënegabuar
mundtëshkaktojëdridhjetërrezikshme.
Për vegël me anxhë të brendshme
për disk sharre me diametër vrime
15,88 mm (specike sipas shtetit)
►Fig.15: 1. Boshti i montimit 2.Flanxhaebrendshme
3.Fletaesharrës4.Flanxhaejashtme
5. Buloni hekzagonal
►Fig.16: 1. Boshti i montimit 2.Flanxhaebrendshme
3.Fletaesharrës4.Flanxhaejashtme
5. Buloni hekzagonal 6. Unaza
Montonianxhënebrendshmemeanënedhëmbëzuar
drejtuarngajashtënëboshtinemontimindhevendosni
diskunesharrës(meunazëntëmontuarnëse
nevojitet),anxhënejashtmedhebuloninhekzagonal.
SIGUROHUNIQËTASHTRËNGONIMIRËBULONIN
HEKZAGONAL.
PARALAJMËRIM:
• Përpara se të montoni diskun në bosht,
sigurohuni gjithmonë që ndërmjet anxhës
së brendshme dhe asaj të jashtme të jetë
instaluar unaza e duhur për vrimën e boshtit
të diskut që keni ndër mend të përdorni.
Përdorimiiunazëssëgabuarpërvrimëne
boshtitmundtërezultojënëmontimtëpasaktë
tëdiskutqëçonnëlëvizjetëdiskutdhedridhje
tërënda,tëcilatmundtësjellinhumbjetë
kontrollitgjatëpunësdhelëndimepersonaletë
rënda.
Ruajtja e çelësit hekzagonal
►Fig.17: 1.Çelësiheksagonal
Kurnukekeninëpërdorim,çelësinhekzagonalruajeni
siçtregohetnëgurëqëmost'juhumbë.
Lidhja e fshesës me korrent
(aksesor opsional)
►Fig.18: 1.Hundëzaepluhurit2. Vida
►Fig.19: 1. Fshesa me korrent 2.Tubi
Kurdëshironitëkryeniprerjetëpastër,lidhnifshesën
mekorrenttëMakita-smeveglëntuaj.Vendosni
hundëzënepluhuritnëvegëldukepërdorurvidën.Më
pas,lidhnitubinefshesësmekorrentmehundëzëne
pluhuritsiçtregohetnëgurë.
PËRDORIMI
KUJDES:
• Mbani maskë kundër pluhurit kur kryeni
operacionin e prerjes.
• Sigurohunitalëvizniveglënpërparalehtë
dhenëvijëtëdrejtë.Shtyrjaeveglësme
forcë,osembajtjajonëvijëtëdrejtëdotë
çojnënëmbinxehjetëmotoritdhezmbrapsje
tërrezikshme,dukeshkaktuarndoshtadhe
lëndimeserioze.
• Përdornigjithmonëdorezënepërparmedhe
dorezënepasmedhembajenifortveglënnë
dorezënepërparmedhedorezënepasmegjatë
kohësqëështënëpunë.
►Fig.20
Mbajeniveglënfort.Pajisjaështëepajisurmenjë
dorezëtëpërparmedhenjëdorezëtëpasme.Përdorini
tëdyjapërtambajturveglënsamëfort.Nësetëdyja
duartpërdorenpërtëmbajtursharrën,atos’mundtë
pritenngadisku.Vendosenibazënmbimaterialine
punësqëdotëpritetpabërëasnjëkontaktmediskun.
Nëvijimndizeniveglëndheprisniderisadiskutëarrijë
shpejtësinëeplotë.Tanithjeshtlëvizniveglënpërpara
mbisipërfaqenematerialittëpunës,dukeembajturnë
tënjëjtënlartësidhedukeecurparamengadalëderisa
sharrimitëpërfundojë.
Përtëbërëprerjesamëtëpastra,mbajenidrejtvijën
esharrimitdheshpejtësinëeavancimittënjëjtë.Nëse
prerjanukbëhetsipasvijëssëprerjesqëkishitnë
mendje,mosupërpiqnitaktheniosetatërhiqniveglën
pasmeforcëpërnëvijëneprerjes.Kyveprimmundtë
bllokojësharrënetëçojënëzmbrapsjetërrezikshme
dhendoshtalëndimeserioze.Lëshoniçelësin,prisni
derisadiskutëndalojëdhemëpastërhiqeniveglën.
Rivendoseniveglënnëvijëneretëprerjesdhenisni
sërishprerjen.Përpiqunitëshmangnipozicionetqë
ekspozojnëoperatorinndajciavetëdruritdhetallashit
qënxjerrsharra.Përdornisyzembrojtësepërtë
shmangurlëndimin.
Kuzuesi (vizorja udhëzuese)
(aksesor opsional)
►Fig.21: 1.Vidashtrënguese2.Rigadrejtuese
Kuzuesipraktikmundësonkryerjeneprerjevetëdrejta
tepërtësakta.Thjeshtrrëshqitnikuzuesinmengadalë
lartdrejtanëssëmaterialittëpunësdhesigurojeni
nëvendmeanëtëvidësshtrënguesenëpjesëne
përparmetëbazës.Metëmundtëbënidheprerjetë
përsërituramegjerësiuniforme.
Other manuals for HS7601
8
Table of contents
Languages:
Other Makita Saw manuals

Makita
Makita HS0600/1 User manual

Makita
Makita DUC101 User manual

Makita
Makita LS1019 User manual

Makita
Makita LS1219/1 User manual

Makita
Makita SP6000 User manual

Makita
Makita LS1211 User manual

Makita
Makita M2401 User manual

Makita
Makita 4390D User manual

Makita
Makita LS1216 User manual

Makita
Makita 5603R User manual

Makita
Makita RS002G User manual

Makita
Makita MJR300T User manual

Makita
Makita UC100DWA User manual

Makita
Makita 5603R User manual

Makita
Makita 5604RK User manual

Makita
Makita SP6000 User manual

Makita
Makita BPB180 User manual

Makita
Makita N5900B User manual

Makita
Makita LS1440 User manual

Makita
Makita 5037NB User manual