Malloca MOV-656 ECO User manual

Product picture only for reference
USER MANUAL
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
Model: MOV-656 ECO

ACKNOWLEDGMENT
Thank you for purchasing our product. We hope you enjoy using the many features and benefits it
provides. Before using this product please study this entire Instruction Manual carefully. Keep this
manual in a safe place for future reference. Ensure that other people using the product are familiar
with these instructions as well.
WARNING
When the oven is first switched on, it may give off
an unpleasant smell. This is due to the bonding
agent used for the insulating panels within the oven.
Please run up the new empty product with the
conventional cooking function, 250 ℃, 90 minutes
to clean oil impurities inside the cavity.
During the first use, it is completely normal that
there will be a slight smoke and odors. If it does
occur, you merely have wait for the smell to clear
before putting food into the oven.
P lease use the product under the open environment.
The appliance and its accessible parts become hot
during use. Care should be taken to avoid touching
heating elements. Children less than 8 years of age
shall be kept away unless continuously supervised.
If the surface is cracked, switch off the appliance to
avoid the possibility of electric shock.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
2

supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
During use, the appliance becomes very hot. Care
should be taken to avoid touching heating elements
inside the oven.
Do not allow children to go near the oven when it is
operating, especially when the grill is on.
Ensure that the appliance is switched off before
replacing the oven lamp to avoid the possibility of
electric shock.
The means for disconnection must be incorporated
in the fixed wiring in accordance with the wiring
specifications.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by person responsible for their safety.
Accessible parts may become hot during use.
Young children should be kept away.
An all-pole disconnection means must be
incorporated in the fixed wiring in accordance with
the wiring rules.
3

If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the oven door glass since they
can scratch the surface, which may result in
shattering of the glass.
A steam cleaner is not to be used.
The appliances are not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-
control system.
The instructions for ovens that have shelves shall
include details indicating the correct installations of
the shelves.
4

SAFETY HINTS
Do not use the oven unless you are wearing something on your feet. Do not touch the oven
with wet or damp hands or feet.
For oven: Oven door should not be opened often during the cooking period.
The appliance must be installed by an authorized technician and put into use. The producer is
not responsible for any damage that might be caused by defective placement, and installation
by unauthorized personnel.
When the door or drawer of oven is open do not leave anything on it, you may unbalance your
appliance or break the door.
Some parts of appliance may keep its heat for a long time; it is required to wait for it to cool
down before touching onto the points that are exposed to the heat directly.
If you will not use the appliance for a long time, it is advised to plug i off.
FITTING THE OVEN INTO THE KITCHEN UNIT
Fit the oven into the space provided in the kitchen unit; it may be fitted underneath a work top or into
an upright cupboard. Fix the oven in position by screwing into place, using the two fixing holes in the
frame. To locate the fixing holes, open the oven door and look inside. To allow adequate ventilation,
the measurements and distances adhered to when fixing the oven.
IMPORTANT
If the oven is to work properly, the kitchen housing must be suitable. The panels of the kitchen unit
that are next to the oven must be made of a heat resistant material. Ensure that the glues of units
that are made of veneered wood can withstand temperatures of at least 120 ºC. Plastics or glues
that cannot withstand such temperatures will melt and deform the unit, once the oven has been
lodged inside the units, electrical parts must be completely insulated. This is a legal safety
requirement. All guards must be firmly fixed into place so that it is impossible to remove them without
using special tools. Remove the back of the kitchen unit to ensure an adequate current of air
circulates around the oven. The hob must have a rear gap of at least 45 mm.
DECLARATION OF COMPLIANCE
When you have unpacked the oven, make sure that it has not been
damaged in any way. If you have any doubts at all, do not use it: contact a
professionally qualified person. Keep packing materials such as plastic
bags, polystyrene, or nails out of the reach of children because these are
dangerous to children.
5
t

6
PRODUCT DESCRIPTION
HOW TO USE
Symbol Function description
Top heater: The top heating element is working.
Function Knob Timer Knob Temperature Knob
Conventional cooking: Heaters from the upper and the lower side uniformly heat the
exposed food. Baking and roasting is possible only at single level.
Bottom heater: Heat is applied only by the bottom side of the oven. Use this option
for browning the bottom side of the food. This function is suitable for slow cooking
recipes or for warming up meals.
For energy-saved cooking. Cooking the selected ingredients in a gentle manner,
and the heat comes from the top and the bottom.
Stay on: For the oven to be used in the " ". the food may catch fire if the cooking time is set
too long. Close supervision is necessary during toasting and the time should not be set too long.
NOTE: For cooking times which are under sixty minutes, first set to a longer time and then turn
the switch back to the time you require.
To set functions by turning the function knob to desired level.
The oven will automatically start cooking after function, time and temperature are set.
To set the time of cooking by turning the timer knob to desired time per your food cooking guide.
After the cooking time is up, the unit will " Dong" to stop.
To set the temperature by turning the temperature knob.
If the unit is not in use, always set the knobs to "0".
Oven Lamp: Which enables the user to observe the progress of cooking without
opening the door. Oven lamp will light for all cooking functions. except ECO function.
Grill-small: This cooking method is normal grilling, utilizing the inner part only of the top
heating element, which directs heat downwards onto the food.
Double grill: The inner heating element and the outer heating element in the top of the
oven are working . Suitable for grilling larger quantities.

ACCESSORIES
7
Wire shelf : For grill, dishes, cake pan with items for
roasting and grilling.
Slider bracket : For cooking larger size food, these shelf
support rails on the right and left sides of the oven can
be removed, dishes and tray can be put on the oven
floor, using functions as Radiant grilling, Double grilling,
Double grill with fan.
NOTE: When placing dishes on the oven floor, please
DO NOT use functions with bottom heater to prevent
heat gathering at bottom.
(only for specific models)
Universal pan: For cooking large quantities of food such
as moist cakes, pastries, frozen food etc, or for collecting
fat/ spillage and meat juices.
Telescopic runner: Some models might with telescopic
runners to facilitate the use of oven. These telescopic
runners and slider brackets could be disassembled by
unscrewing the screws used to fix it. After disassembled,
dishes and tray can be put on the oven floor, using
funcstions as Radiant grilling, Double grilling, Double grill
with fan.
NOTE: When placing dishes on the oven floor, please
DO NOT use functions with bottom heater to prevent
heat gathering at bottom.
(only for specific models)
■ Throughout this manual, features, accessories and
appearance may vary from your model.

8
BULB REPLACEMENT
For replacement, process as follows:
1> Disconnect power from the mains outlet or switch off the circuit breaker of the unit's mains outlet.
2> Unscrew the glass lamp cover by turning it counter-clockwise (note, it may be stiff) and replace
the bulb with a new one of the same type.
3> Screw the glass lamp cover back in place.
NOTE: Only use 25-40W/220V-240V , T300°C halogen lamps.
SHELF PLACEMENT WARNING:
To ensure the oven shelves operate safely, correct placement of the shelves between the side rail
is imperative. Shelves and the pan only can be used between the first and fifth layers.
The shelves should be used with the right direction, it will ensure that during careful removal of the
shelf or tray, hot food items should not slide out.
OR
SECURING THE OVEN TO THE CABINET
1. Fit oven into the cabinet recess.
2. Open the oven door.
3. Secure the oven to the kitchen cabinet with two distance
holders " A " which fit the holes in the oven frame and fit
the two screws " B ".

9
NOTE: The number of accessories included depends on the particular appliance purchased.
INSTALLATION
Remark:
1. Only plus deviations are admissible for all dimension.
2. The cabinet is not include the power switch or socket.
VENTILATING OPENINGS
CONNECTION OF THE OVEN
Ventilating openings
L
N
When cooking is finished, if the temperature of ventilating openings is over 70 degree, the cooling
fan will continue working. The cooling fan will not stop working until the temperature becomes
lower than 60 degree.
555
20
595
595
560
570
min.560
606
600
80
250
100

REMOVING THE DOOR FROM OVEN (OPTIONAL)
TYPE-1
Removable door allows full access to entire interior
of the oven for easier and quicker maintenance.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
To remove the door, open the door to the maximum angle.
Then pull the buckle at the door hinge backward.
(Figure 1)
Close the door to an angle approximately 15°.
Lift up and slowly pull the door out from the oven.
(Figure 2)
Place the door flatwise with door top cover towards yourself,
put your hands on the glass and pull it towards the oven.
(Figure 3)
Seperate the glass carefully by lifting it approximately 25°.
(Figure 4)
Push the glass into the position indicated by the arrow
in Figure 5. Gently pull the glass out of the socket.
After pulling out the inner glass, please take out
the middle layer glass as shown in Figure 6.
When cleaning is completed, reverse the above
procedures to return the door to its original position.
15˚
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Figure 6
Glass
Rubber
10

REMOVING THE DOOR FROM OVEN (OPTIONAL)
TYPE-2
Disassembly of oven door components
1.
2.
3.
4.
To remove the door, open the door to the
maximum angle.Then pull the buckle at the
door hinge backward.
Close the door to an angle approximately 30°.
Hold the door with one hand on each side.
Lift up and slowly pull the door out from the oven.
Open the door rotation bracket assembly, refer
the action in the following picture.
Lift up the door inner glass and pull it out.
11
WARNING:
Don't forcibly pulled out the door and prevent the
glass breakage during the dismantling process.
WARNING:
The hinge springs could loose, causing personal injury.
WARNING:
Do not lift or carry the oven door by the door handle.
30˚

12
CLEANING AND MAINTENANCE
For the sake of a good appearance and reliability, keep the unit clean. The modern design of the unit
facilitates maintenance to a minimum. The parts of the unit which come into contact with food have to
be cleaned regularly.
Before any maintenance and cleaning, disconnect the power.
Set all controls in the OFF position.
Wait until the inside of the unit is not hot but only slightly warm-cleaning is easier than when warm.
Clean the surface of the unit with a damp cloth, soft brush or fine sponge and then wipe dry.
In case of heavy soiling, use hot water with non-abrasive cleaning product.
For cleaning the glass of the oven door, do not use abrasive cleaners or sharp metal scrapers,
these can scratch the surface or lead to the glass being damaged.
Never leave acidic substances (lemon juice, vinegar) on stainless steel parts.
Do not use a high pressure cleaner for cleaning the unit. The baking pans may be washed in mild
detergent.
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be
carried out in accordance with local environmental regulations for waste dispoasl. For
more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Recipes Temperature (℃) Level Time (min) Pre-heat
Potato
Cheese
Gratin
180 1 90-100 No
Cheese
Cake 160 1 100-150 No
Meatloaf 190 1 110-130 No
Recipes for ECO mode

LỜI CẢM ƠN
Cảm ơn bạn đã tin tưởng và lựa chọn sản phẩm của chúng tôi. Chúng tôi hy vọng bạn hài lòng khi
sử dụng các tính năng và lợi ích của sản phẩm. Trước khi sử dụng sản phẩm này, hãy nghiên cứu
kỹ toàn bộ hướng dẫn sử dụng này. Giữ hướng dẫn sử dụng ở một nơi an toàn để tham khảo trong
tương lai. Đảm bảo rằng những người sử dụng sản phẩm này điều tuân thủ theo những hướng dẫn
này.
LƯU Ý
Khi bật lò lần đầu tiên, lò có thể có những mùi khó
chịu. Điều này là do các chất gắn kết được sử dụng
cho các tấm cách nhiệt bên trong lò. Hãy cho lò hoạt
động không tải với chức năng nướng , 250℃ , 90
phút để làm sạch tạp chất dầu bên trong khoang.
Trong lần sử dụng đầu tiên, lò nướng sẽ có khói và
mùi nhẹ là hoàn toàn bình thường. Nếu có mùi, bạn
chỉ cần chờ đợi cho bay mùi đi, trước khi đưa thức
ăn vào lò nướng.
Vui lòng sử dụng sản phẩm trong môi trường thoáng
mát.
Thiết bị và các bộ phận có thể tiếp cận của thiết bị
trở nên nóng trong quá trình sử dụng. Cần phải cẩn
thận để tránh chạm vào các bộ phận làm nóng. Trẻ
em dưới 8 tuổi phải tránh xa thiết bị, trừ khi được
giám sát liên tục.
Nếu bề mặt bị nứt, hãy tắt thiết bị để tránh bị điện
giật.
Thiết bị này có thể được sử dụng bởi trẻ em từ 8
tuổi trở lên, đối với người không có năng lực về thể
chất, giác quan hoặc tâm thần hoặc thiếu kinh
nghiệm và kiến thức (bao gồm cả trẻ em) họ cần
2

được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị
một cách an toàn và tránh được những mối nguy
hiểm có tính liên quan. Khi vệ sinh thiết bị không
nên để trẻ em thực hiện mà không có sự giám sát
của người lớn.
Trong quá trình sử dụng, lò sẽ trở nên rất nóng.
Cần cẩn thận khi chạm vào các bộ phận bên trong
lò.
Không để trẻ em ở gần lò nướng khi nó đang hoạt
động, đặc biệt là khi chế độ nướng được bật.
Đảm bảo rằng thiết bị đã được tắt trước khi thay
đèn lò để tránh bị điện giật.
Dây điện để ngắt kết nối phải phù hợp theo các yêu
cầu kỹ thuật an toàn điện.
Trẻ em nên được giám sát để đảm bảo rằng chúng
không chơi với thiết bị.
Thiết bị này không dành cho những người (kể cả trẻ
em) bị giảm khả năng thể chất, giác quan hoặc tinh
thần, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ
được giám sát hoặc hướng dẫn liên quan đến việc
sử dụng thiết bị bởi người chịu trách nhiệm về sự an
toàn của họ.
Các bộ phận sẽ nóng lên khi sử dụng. Để trẻ nhỏ
tránh xa thiết bị.
Một phương tiện ngắt kết nối toàn cực phải được
kết hợp trong hệ thống dây điện cố định theo quy
tắc đấu dây.
3

Nếu dây nguồn bị hỏng, phải được thay thế bởi nhà
sản xuất, đại lý dịch vụ hoặc nhân viên kỹ thuật để
tránh gây ra nguy hiểm.
Không sử dụng chất vệ sinh gây ăn mòn hoặc chà
nhám bằng kim loại để lau chùi vệ sinh cửa lò
nướng vì có thể làm xước bề mặt, có thể làm vỡ
kính.
Vệ sinh bằng hơi nước không được sử dụng.
Các thiết bị không được vận hành bằng bộ hẹn giờ
bên ngoài hoặc hệ thống điều khiển từ xa riêng biệt.
Các hướng dẫn cho lò nướng có kệ phải bao gồm
các chi tiết cho biết cách lắp đặt chính xác của kệ.
4

AN TOÀN
Đảm bảo rằng khi sử dụng lò nướng bạn đã mang giày, dép trên đôi chân của bạn. Không
chạm vào lò nướng bằng tay, chân ướt hoặc ẩm ướt.
Đối với lò nướng: Không nên mở cửa lò trong khi bật lò nướng.
Thiết bị phải được lắp đặt bởi một kỹ thuật viên, nhân viên kỹ thuật được ủy quyền. Nhà sản
xuất không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ thiệt hại nào có thể xảy ra do lắp đặt không chính
xác và việc lắp đặt bởi các nhân viên kỹ thuật không được ủy quyền.
Khi cửa hoặc ngăn kéo của lò mở không để lại bất cứ thứ gì trên đó, bạn có thể làm mất cân
bằng thiết bị của bạn hoặc gây vỡ kính lò nướng.
Một số bộ phận của thiết bị có thể giữ nhiệt trong một thời gian dài; nó là cần thiết để chờ cho
nó nguội đi trước khi chạm vào các điểm tiếp xúc trực tiếp với nhiệt.
Nếu bạn không sử dụng thiết bị trong thời gian dài, bạn nên tắt thiết bị.
LẮP ĐẶT LÒ NƯỚNG VÀO TỦ BẾP
Lắp lò nướng vào không gian trong bếp; Lò nướng có thể được lắp đặt vào tủ bếp hoặc tủ bếp
đứng độc lập. Để lò nướng ở vị trí cân bằng, bằng cách gắn vào vị trí, sử dụng hai lỗ gắn trên
khung. Lò nướng luôn luôn cho phép thông gió đầy đủ, khoảng cách phù hợp khi lắp đặt lò nướng.
QUAN TRỌNG
Tủ bếp của nhà bếp gần lò nướng phải được làm bằng vật liệu chịu nhiệt. Đảm bảo rằng các vật
liệu được làm bằng gỗ có thể chịu ở nhiệt độ ít nhất 120ºC. Chất dẻo hoặc keo không chịu được
nhiệt độ như vậy sẽ làm tan chảy và làm biến dạng vật liệu. Khi lò đã được đặt bên trong tủ bếp, tủ
bếp phải được cách điện hoàn toàn, đây là yêu cầu về an toàn điện. Lò nướng được cố định chặt
vào vị trí để không thể tháo dỡ chúng mà không sử dụng các công cụ đặc biệt. Tháo mặt sau của bộ
phận bếp để đảm bảo luồng không khí lưu thông xung quanh lò. Lò nướng phải có khoảng cách
phía sau ít nhất 45 mm.
Khi bạn đã mở bao bì lò nướng, đảm bảo rằng lò đã không bị hư hỏng
dưới bất kỳ hình thức nào. Nếu bạn có bất kỳ nghi ngờ nào, đừng sử
dụng thiết bị: hãy liên hệ với một người có chuyên môn. Giữ nguyên liệu
bao bì như túi nhựa, mút xốp,.. hoặc để xa ngoài tầm với của trẻ em bởi
vì chúng nguy hiểm cho trẻ em.
5
THỰC HIỆN QUY ĐỊNH

6
MÔ TẢ SẢN PHẨM
SỬ DỤNG
Ký hiệu
Hẹn giờ
Nướng trên: Bộ phận gia nhiệt phía trên hoạt động.
Chức năng Nhiệt độ
Nướng đối lưu: Bộ gia nhiệt từ phía trên và phía dưới làm nóng đồng đều thực
phẩm tiếp xúc. Chỉ có thể nướng và rang ở cấp độ đơn lẻ.
Nướng dưới: Nhiệt chỉ tỏa ra ở mặt dưới của lò. Sử dụng tùy chọn này để làm
vàng mặt dưới của thực phẩm. Chức năng này phù hợp với các công thức
nướng chậm hoặc hâm nóng thức ăn.
Để tiết kiệm năng lượng. Nướng các nguyên liệu đã chọn một cách nhẹ nhàng,
nhiệt tỏa ra từ trên và dưới.
Nướng trên một vòng nhiệt: Phương pháp này là nướng thông thường, chỉ sử
dụng vòng bên trong của bộ phận gia nhiệt phía trên, dẫn nhiệt xuống dưới vào
thực phẩm.
Để cài đặt các chức năng bằng cách xoay núm vặn đến chức năng mong muốn. Lò sẽ tự
động bắt đầu nướng sau khi chức năng, thời gian và nhiệt độ được cài đặt.
Để đặt thời gian nướng bằng cách xoay núm hẹn giờ đến thời gian mong muốn theo hướng
dẫn nướng của bạn. Sau khi hết thời gian nướng, lò sẽ có âm thanh báo kết thúc. Nếu xoay
về vị trí " ", lò sẽ hoạt động mà không hẹn giờ.
Để cài đặt nhiệt độ bằng cách xoay núm điều chỉnh nhiệt độ. Nếu thiết bị không được sử
dụng, luôn xoay núm vặn về vị trí "0".
Đèn lò: Cho phép người dùng quan sát tiến trình nướng mà không cần mở cửa.
Đèn lò sẽ sáng cho tất cả các chức năng nướng. (ngoại trừ chức năng ECO)
Nướng trên hai vòng nhiệt: Bộ phận gia nhiệt bên trong và bộ phận gia nhiệt bên ngoài
phía trên của lò đang hoạt động. Thích hợp để nướng lượng thực phẩm lớn hơn.
Mô tả chức năng

PHỤ KIỆN
7
Vỉ nướng: Để nướng, chén dĩa, khay bánh với các món
ăn nướng và rôti.
Giá đỡ thanh trượt: Để nướng thực phẩm có kích thước
lớn hơn, các giá đỡ thanh trượt này ở bên phải và bên
trái của lò có thể được tháo rời, đĩa và khay có thể đặt
trên sàn lò, sử dụng các chức năng như Nướng bức xạ,
Nướng đôi, Nướng đôi có quạt.
LƯU Ý: Khi đặt chén dĩa ở đáy lò, vui lòng KHÔNG sử
dụng các chức năng nướng dưới để tránh tụ nhiệt ở đáy
lò.
(chỉ dành cho các kiểu máy cụ thể)
Khay nướng: Để nướng số lượng lớn thức ăn hoặc để
hứng dầu mỡ từ thức ăn.
Móc thanh trượt: Một số mô hình có thể áp dụng móc
thanh trượt để tạo thuận lợi cho việc sử dụng lò nướng.
Móc thanh trượt có thể tháo rời và sử dụng với nhiều
chức năng.
LƯU Ý: Khi đặt chén dĩa ở đáy lò, không sử dụng chức
năng nướng dưới để tránh làm hỏng chén dĩa. (chỉ dành
cho các vật dụng cụ thể.)
■Trong cẩm nang này, các tính năng, phụ kiện và hình
thức có thể khác với kiểu máy của bạn.

8
THAY THẾ BÓNG ĐÈN
Để thay thế bóng đèn, vui lòng thực hiện theo các bước sau:
1> Ngắt kết nối nguồn điện của thiết bị.
2> Tháo nắp bằng cách xoay ngược chiều kim đồng hồ (lưu ý, nó có thể hơi cứng) và thay thế một
bóng đèn cùng loại.
3> Lắp lại kính bảo vệ bóng đèn.
LƯU Ý: Chỉ sử dụng đèn halogen 25-40W/220V-240V , T300°C.
LƯU Ý KHI VẬN CHUYỂN LÒ NƯỚNG:
Để đảm bảo rằng các giá đỡ đúng vị trí, và hoạt động an toàn. Khi vận chuyển lò nướng, hãy để
các khay và vỉ nướng ra khỏi lò.
Nên sử dụng các vỉ nướng đúng hướng, nó sẽ đảm bảo rằng trong quá trình lấy vỉ nướng hoặc
khay nướng cẩn thận, thức ăn nóng sẽ không bị trượt ra ngoài.
HOẶC
ĐƯA LÒ VÀO VỊ TRÍ LẮP TỦ BẾP
1. Lắp lò vào vị trí tủ bếp
2. Mở cửa lò nướng.
3. Cố định lò vào tủ bếp bằng hai thanh giữ khoảng cách
"A" vừa với các lỗ trên khung lò và vừa vặn với hai vít
"B".

9
LƯU Ý: Số lượng phụ kiện đi kèm có thể phụ thuộc vào thiết bị cụ thể được mua.
LẮP ĐẶT
Lưu ý
1. Có thể có sai số ở các kích thước.
2. Tủ bếp không bao gồm công tắc điện hoặc ổ cắm điện.
LỖ THÔNG GIÓ
KẾT NỐI ĐIỆN CHO LÒ NƯỚNG
Lỗ thông gió
L
N
Khi nướng xong nếu nhiệt độ của các lỗ thông gió trên 70 độ thì quạt làm mát vẫn tiếp tục hoạt
động. Quạt làm mát sẽ hoạt động cho đến khi nhiệt độ thấp hơn 60 độ.
555
20
595
595
560
570
min.560
606
600
80
250
100
Table of contents
Languages:
Other Malloca Ventilation Hood manuals

Malloca
Malloca H342.6 TC User manual

Malloca
Malloca HFT600X User manual

Malloca
Malloca Space MH 900SP User manual

Malloca
Malloca K1153 User manual

Malloca
Malloca HIH-864 User manual

Malloca
Malloca K1506 User manual

Malloca
Malloca HFT160NX User manual

Malloca
Malloca MH 750BI User manual

Malloca
Malloca H214.6 User manual

Malloca
Malloca THETA K1520 User manual