Malmbergs EN397 User manual

DK EN
Brugsanvisning / Instruction Manual
Käyttöohje / Bruksanvisning
MJ-JA/JZ-210512
Safety Helmet
EN397
DK
EN
FI
NO
SE
99 160 32Model: W-037
Malmbergs Elektriska AB (publ)
PO Box 144, SE-692 23
Kumla, SWEDEN
Phone: +46 (0)19 58 77 00
www.malmbergs.com
SAFETY HELMET EN397
INTRODUCTION
This industrial helmet is classed as personal protective equipment
(PPE) by the European new regulation (EU) 2016/425 and have
been shown to comply with this regulation through the harmo-
nised European Standard EN 397:2012+A1:2012.
Read all instructions and warnings before wearing this
helmet.
FITTING AND ADJUSTMENT
For adequate protection, this helmet must be adjusted to fit the
user’s head. Unauthorized helmet alterations are prohibited.
Installing the Suspension
1. Turn safety helmet shell upside down. Place suspension
inside safety helmet shell with brow pad toward the front
bill.
2. Insert the suspension tabs into respective tab slot. Push
tabs firmly until they lock into place.
Adjusting the Suspension Size
1. Pull out and turn the ratchet knob counter-clockwise until
head band opens to the largest size.
2. Place helmet on your head. Turn ratchet know clockwise
until head band is comfortable. Do not over tighten. Push
the ratchet to lock.
Suspension Height
Adjust the height by simply pulling the key peg out and inserting
it into the desired slot height position of the head band.
CLEANING AND MAINTENANCE
Never alter or modify the shell or suspension system.
• Inspect your safety helmet shell and suspension regularly.
Check for cracks, frayed straps and any signs of damage
before each use. Replace the safety helmet immediately if you
notice any signs of wear, damage, abuse or environmental
degradation.
• If the safety helmet has sustained a forcible blow (impact),
dispose of it immediately, even if damage is not visible.
• Clean all components regularly with a mild detergent or
disinfectant in lukewarm water. Do not use paints, solvents,
chemicals, adhesives, gasoline or like substances on this
helmet. Such substances may destroy the impact resistance and
other protective properties of the helmet without being appar-
ent or readily detectable by the user.
STORAGE AND USE LIFE
• When not in use or during transportation, this helmet should
be stored in a safe manor to avoid damage.
• Store in a well ventilated place without direct sunlight and
contact with any solvent.
• Suspension should be replaced after no more than 12 months
of use.
• Where the helmet is in use every day and particularly when
used outdoors, we would anticipate that the helmet is dis-
carded after 2 years in use.
• For indoor or occasional use, we would anticipate a life of 5
years from purchase, provided that the helmet is stored in the
correct conditions and is properly maintained.
• Always replace the helmet after it has withstood an impact or
penetration.
WARNINGS
Failure to follow these warnings can result in altered helmet
performances and may result in serious personal injury or death.
• This helmet must not be used alone as an electrical insulation
device. Ensure that additional insulation protective equipment
is used, as appropriate to the risks involved in the work being
undertaken. Avoid contact with electrical wires.
• Never store objects between the suspension and the shell.
Object in this space can transmit large forces to the head and
neck, resulting in serious injury or death.
• Never use this helmet as a vehicular or sports helmet.
• Never alter or modify this helmet in any way.
• Never use paint, solvents or hydrocarbon type cleaners (i.e.
thinner, gasoline, kerosene etc.) on the helmet. These may
cause unnoticeable damage.
Test & Certification Notified Body
ALIENOR CERTIFICATION
ZA DU SANITAL 21 RUE ALBERT EINSTEIN 86100 CHATEL-
LERAULT France – N°2754
Declaration of conformity for these products can be found by
visiting: http://www.malmbergs.com
BESKYTTELSESHJELM EN397
INTRODUKTION
Den industrielle hjelm er klassificeret som personlig beskyttende
udstyr (PPE) i henhold til den nye europæiske forordning (EU)
2016/425 og har vist sig at overholde denne regulering gennem
den harmoniserede europæiske standard EN 397: 2012 + A1:
2012.
Læs alle instruktioner og advarsler inden du anvender
denne hjelm.
INDSTILLING AF PASFORM
FFor at hjelmen skal give den tilsigtede beskyttelse, skal den
justeres til at passe brugerens hoved. Hjelmjusteringer som ikke er
beskrevet i denne manual er ikke tilladt.
Installation af ophæng
1. Vend sikkerhedshjelmen på hovedet. Placerer ophænget
inde i hjelmskallen med pandebåndet vendt fremad mod
skærmen.
2. Indsæt ophængtappene i de respektive huller. Tryk tap-
perne fast, indtil de låses på plads.
Justering af hovedstørrelse
1. Træk justeringsknappen ud, og drej den mod uret indtil
ophænget åbner til den største størrelse.
2. Placer hjelmen på hovedet. Drej justeringsknappen med
uret, indtil hjelmen er fastgjort til hovedet uden at det
føles for stramt. Stram ikke for hårdt. Tryk knappen ind
for at låse.
Højdejustering af ophænget
Juster ved at flytte hovedbøjlerne og nakkestroppen ind i de ovale
huller.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Du må aldrig ændre på hjelmskallen eller påhænget.
• Tjek din sikkerhedshjelm regelmæssigt. Led efter revner, slidte
bånd eller andre tegn på skade før hver brug. Udskift sikker-
hedshjelmen straks hvis du bemærker tegn på slid, beskadigelse
eller forældelse af materialer.
• Hvis sikkerhedshjelmen er blevet udsat for et ordentligt slag
eller andre ting, skal den straks bortskaffes, selvom den ikke fik
synlige skader.
• Rengør alle dele regelmæssigt med et mild vaskemiddel eller
desinfektions-middel i lunkent vand. Brug ikke maling, opløs-
ningsmidler, kemikalier, bindemidler, benzin eller lignende stof-
fer på denne hjelm. Sådanne stoffer kan ødelægge slagfasthed
og andre beskyttende egenskaber ved hjelmen uden at blive
opdaget af brugeren.
OPBEVARING OG LEVETID
• Når hjelmen ikke er i brug eller under transport, skal den
opbevares sikkert for at undgå skader.
• Opbevar hjelmen i et godt ventileret område uden direkte sol-
lys og kontakt med opløsningsmidler.
• Ophænget bør udskiftes inden for 12 måneder fra det tids-
punktet den blev taget i brug.
• Hvis hjelmen bruges hver dag og især hvis den bruges uden-
dørs, skal den bortskaffes efter 2 år brug.
• Til indendørs eller mindre hyppig brug, er levetiden op til 5 år,
forudsat at hjelmen opbevares under de rette forhold og at
man håndteret den ordentligt.
• Kassér altid hjelmen, hvis den er blevet ramt eller at der er gået
hul på den.
ADSVARSLER
OBS! Følg instruktionerne nedenfor for at sikre dig at hjelmen
beskytter ordentligt. Hvis disse instruktioner ikke overholdes kan
det resultere i alvorlig personskade eller dødsfald.
• Denne hjelm bør ikke bruges som den eneste elisolerede be-
skyttelse. Sørg for at der yderligerer anvendes isolerings-udstyr,
og at beskyttelsen modsvarer de risici, arbejdet medfører.
Undgå kontakt med elledninger.
• Opbevar aldrig genstande mellem det indre og hjelmskallen.
Objekter i dette rum kan overføre store kræfter på hoved og
nakke og resulterer i alvorlige hovedskader eller dødsfald.
• Anvend aldrig denne hjelm som beskyttelseshjelm i trafikken
eller i sportssammenhæng.
• Ændre eller modificerer aldrig hjelmen på nogen måde.
• Brug aldrig maling, opløsningsmidler eller rengøringsmidler
med kulbrinter (f.eks. fortyndingsmidler, benzin, petroleum
osv.) på hjelmen. Disse kan forårsage skader som er vanskelige
eller umulige at opdage.
Test & certificering bemyndiget organ
ALIENOR CERTIFICATION
ZA DU SANITAL 21 RUE ALBERT EINSTEIN 86100 CHATELLE-
RAULT France – N°2754
Overensstemmelseserklæring for disse produkter kan findes ved
at besøge: http://www.malmbergs.com

SKYDDSHJÄLM EN397VERNEHJELM EN397SUOJAKYPÄRÄ EN397
FI SENO
JOHDANTO
Suojakypärä on luokiteltu henkilökohtaiseksi suojaimeksi (PPE)
uuden eurooppalaisen säädöksen (EU) 2016/425 mukaisesti ja
testattu säädöstä noudattavaksi eurooppalaisen standardin EN
397:2012+A1:2012 mukaisesti.
Lue kaikki käyttöohjeet ja varoitukset ennen kypärän
käyttöä.
ISTUVUUDEN SÄÄTÄMINEN
Suojakypärällä saadaan tarkoitettu suoja kun se säädetään
sopimaan käyttäjän päähän. Säätöjä joita ei ole mainittu tässä
ohjeessa EI saa tehdä.
Sisäosien asettaminen
1. Käännä kypärä ylösalaisin. Laita sisäosat kypärän sisälle
otsatyyny eteenpäin.
2. Aseta sisäosien kiinnikkeet vastaaviin reikiin. Paina
kunnolla kunnes ne lukittuvat paikoilleen.
Koon säätäminen
1. Vedä ulos säätölenkki ja käännä vastapäivään suurimpaan
kokoon asti.
2. Laita kypärä päähäsi. Käännä säätölenkkiä myötäpäivään
kunnes kypärä on tukevasti päässäsi, tuntumatta
kuitenkaan liian tiukalta. Älä kiristä liikaa. Paina lukitsin
kiinni.
Sisäosien korkeudensäätö
Säädä nostamalla otsa- ja niskanauhan kiinnitystä pitkulaisissa
rei`issä.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Älä koskaan muuta tai muotoile kypärää tai sen sisäosia.
• Tarkista suojakypäräsi kunto säännöllisesti. Tarkkaile ennen
joka käyttökertaa onko ilmaantunut halkeamia, kuluneita
nauhoja tai muita vaurioita. Vaihda suojakypärä välittömästi jos
havaitset kulumisjälkiä, vaurioita tai materiaalimuutoksia.
• Mikäli suojakypärään on kohdistunut kova isku tai muu
vastaava, tulee kypärä heti vaihtaa, vaikka siinä ei olisikaan
näkyviä vaurioita.
• Puhdista kaikki osat säännöllisesti miedolla puhdistus- tai
desinfektioaineella haaleassa vedessä. Älä käytä värejä,
liuotusaineita, kemikaaleja, sidosaineita, bensiiniä tai
muita vastaavia aineita tähän kypärään. Sellaiset aineet
voivat heikentää kypärän iskunkestävyyttä ja muita
suojaominaisuuksia, ilman että käyttäjä havaitsee ne.
SÄILYTYS JA KÄYTTÖIKÄ
• Kun kypärää ei käytetä tai kun sitä kuljetetaan, tulee se
säilyttää turvassa vaurioitumiselta.
• Säilytä kypärä hyvin ilmastoidussa tilassa välttäen suoraa
auringonvaloa ja kontaktia liuotusaineisiin.
• Sisäosat tulee vaihtaa 12 kuukauden kuluttua ensimmäisestä
käyttöönotosta.
• Mikäli kypärää käytetään päivittäin ja erityisesti jos sitä
käytetään ulkona, tulee se poistaa käytöstä 2 vuoden käytön
jälkeen.
• Kypärää voidaan käyttää sisätiloissa tai vähemmän kuluttavissa
olosuhteissa jopa 5 vuotta, edellyttäen että sitä säilytetään ja
huolletaan asianmukaisesti.
• Poista suojakypärä AINA jos siihen on kohdistunut isku tai
siihen on tullut reikä.
VAROITUKSIA
Huomio! Noudata aina alla olevia ohjeita taataksesi että kypärä
suojaa kuten on tarkoitettu. Jos näitä ohjeita ei noudateta,
saattaa seurata vakavia henkilövaurioita tai kuolemanvaara.
• Tätä kypärää ei tule käyttää ainoana sähköä eristävänä
suojana. Varmista että työn vaatimaa eristysvarustusta
käytetään. Vältä kosketusta sähköjohtimiin.
• Älä laita mitään esineitä kypärän ja sen sisäosien väliin. Esineet
tässä välissä voivat siirtää iskuista johtuvat voimat päähän tai
niskaan, aiheuttaen vakavia vammoja tai kuoleman.
• Älä koskaan käytä tätä suojakypärää suojana liikenteessä tai
urheillessa.
• Älä ikinä muotoile tai muuntele millään tavoin suojakypärää.
• Älä käytä värejä, liuotusaineita tai puhdistusaineita joissa
on hiilivetyjä (esim. bensiiniä, ohenteita, kerosiinia jne.)
kypärään. Näistä saattaa aiheutua vaurioita joita on vaikeaa tai
mahdotonta havaita.
Ilmoitettu testaus- ja sertifiointilaitos
ALIENOR CERTIFICATION
ZA DU SANITAL 21 RUE ALBERT EINSTEIN 86100
CHATELLERAULT France – N°2754
Tuotteen vaatimuksenmukaisuustodistus löytyy osoitteesta:
http://www.malmbergs.com
INTRODUKTION
Denna hjälm är klassad som personlig skyddsutrusning och
uppfyller kraven i Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
2016/425. Denna hjälm uppfyller också kraven i standarden EN
397:2012+A1:2012.
Läs alla instruktioner och varningar innan du använder
den här hjälmen.
INSTÄLLNING AV PASSFORM
För att hjälmen ska ge avsett skydd måste den justeras för att pas-
sa användarens huvud. Justeringar av hjälmen som inte beskrivs i
denna manual är ej tillåtna.
Installation av inrede
1. Vänd skyddshjälmen uppochned. Placera inredet inuti
hjälmskalet med pannkudden vänd framåt mot skärmen.
2. Sätt i inredets fästen i de avsedda hålen. Tryck i dem
ordentligt tills de låses på plats.
Justering av storlek
1. Dra ut justeringsratten och vrid den motsols tills inredet
öppnas till den största storleken.
2. Placera hjälmen på ditt huvud. Vrid justeringsratten
medsols tills hjälmen sitter fast ordenligt på huvudet utan
att det känns för tajt. Dra inte åt för hårt. Tryck in ratten
för att låsa.
Höjdjustering av inredet
Justera genom att flytta pann- och nackbandens fästen i de ovala
hålen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Ändra eller modifiera aldrig hjälmskalet eller inredet.
• Kontrollera din skyddshjälm regelbundet. Leta efter sprickor,
slitna band eller andra tecken på skador innan varje använd-
ning. Byt ut skyddshjälmen omedelbart om du upptäcker
tecken på slitage, skador eller föråldring av material.
• Om skyddshjälmen har utsatts för ett ordenligt slag eller annan
påverkan ska den kasseras omedelbart, även om den inte fått
synliga skador.
• Rengör alla delar regelbundet med ett milt rengöringsmedel
eller desinfektionsmedel i ljummet vatten. Använd inte färg,
lösningsmedel, kemikalier, bindemedel, bensin eller liknande
substanser på denna hjälm. Sådana ämnen kan förstöra slag-
fastheten och andra skyddsegenskaper hos hjälmen utan att
det upptäcks av användaren.
FÖRVARING OCH LIVSLÄNGD
• När hjälmen inte används eller under transport, ska den förva-
ras säkert för att undvika skada.
• Förvara hjälmen i ett välventilerat utrymme utan direkt solljus
och kontakt med lösningsmedel.
• Inredet bör bytas ut inom 12 månader från första använd-
ningstillfället.
• Om hjälmen används varje dag och speciellt om den används
utomhus, måste den kasseras efter 2 års användning.
• För användning inomhus eller mindre frekvent, är livslängden
upp till 5 år, under förutsättning att hjälmen förvarats under
rätt förhållanden och att man skött den på rätt sätt.
• Kassera alltid hjälmen om den har utsatts för slag eller penetra-
tion.
VARNINGAR
Obs! Följ hänvisningarna nedan för att försäkra dig om att hjäl-
men skyddar som den ska. Om dessa instruktioner inte följs kan
det resultera i allvarliga personskador eller dödsfall.
• Den här hjälmen ska inte användas som det enda elisolerande
skyddet. Försäkra dig om att ytterligare isoleringsutrustning an-
vänds och att skyddet motsvarar de risker som arbetet medför.
Undvik kontakt med elledningar.
• Förvara aldrig föremål mellan inredet och hjälmskalet. Föremål
i detta utrymme kan överföra stora krafter till huvudet och
nacken och resultera i allvarliga skallskador eller dödsfall.
• Använd aldrig den här hjälmen som skyddshjälm i trafiken eller
i sportsammanhang.
• Ändra eller modifiera aldrig hjälmen på något sätt.
• Använd aldrig färg, lösningsmedel eller rengöringsmedel med
kolväte (t.ex. förtunningsmedel, bensin, fotogen etc.) på
hjälmen. Dessa kan orsaka skador som är svåra eller omöjliga
att upptäcka.
INTRODUKSJON
Den industrielle hjelmen er klassifisert som personlig beskyttende
utstyr (PPE) I henhold til Europas nye reguleringer (EU) 2016/425
og har vist seg å overholde denne forskriften gjennom den har-
moniserte europeiske standarden EN 397:2012+A1:2012.
Les alle instruksjoner og advarsler før du bruker denne
hjelmen.
INNSTILLING AV PASSFORM
For at hjelmen skal gi tiltenkt beskyttelse må den justeres for å
passe brukerens hode. Justeringer av hjelmen som ikke beskrives i
denne bruksanvisninger er ikke tillatt.
Installasjon av interiøret
1. Snu vernehjelmen opp ned. Plasser interiøret inni skallet
av hjelmen med panneputen vendt fremover mot skjer-
men.
2. Sett festet til interiøret i de tiltenkte hullene. Trykk i dem
ordentlig til de låses på plass.
Justering av størrelsen
1. Dra ut justeringsknappen og vri den mot klokken til
interiøret åpnes til den største størrelsen.
2. Plasser hjelmen på hodet ditt. Vri justeringsknappen med
klokken til hjelmen sitter ordentlig fast på hodet uten at
det føles for stramt. Ikke stram for hardt. Trykk inn knap-
pen for å låse.
Høydejustering av interiøret
Juster ved å flytte feste til panne- og nakkestropp i de ovale
hullene.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Aldri endre eller modifiser skallet til hjelmen eller interiøret.
• Sjekk vernehjelmen din regelmessig. Se etter sprekker, slitte
stropper eller andre tegn på skader før hvert bruk. Bytt ut
vernehjelmen umiddelbart om du oppdager tegn på slitasje,
skader eller foreldelse av materialer.
• Om vernehjelmen har blitt utsatt for et kraftig slag eller annen
påkjennelse, skal den kastes umiddelbart, selv om den ikke har
fått synlige skader.
• Rengjør alle delene regelmessig med et mildt rengjøringsmiddel
eller desinfeksjonsmiddel i lunket vann. Ikke bruk maling, løse-
midler, kjemikalier, lim, bensin eller liknende stoffer på denne
hjelmen. Slike stoffer kan ødelegge slagfastheten og andre
beskyttende egenskaper på hjelmen uten at det oppdages av
brukeren.
LAGRING OG LEVETID
• Når hjelmen ikke er i bruk eller under transport, skal den lagres
sikkert for å unngå skade.
• Oppbevar hjelmen i et godt ventilert område uten direkte sollys
og kontakt med løsemidler.
• Interiøret bør byttes ut innen 12 måneder fra det første
tidspunktet for bruk.
• Om hjelmen brukes hver dag og spesielt om den brukes uten-
dørs, må den kastes etter 2 års bruk.
• For bruk innendørs eller sporadisk bruk, er levetiden opptil 5 år,
under forutsetning at hjelmen lagres under de rette forholdene
og er riktig vedlikeholdt.
• Kast alltid hjelmen om den har blitt utsatt for slag eller ødeleg-
gelse.
ADVARSLER
Obs! Følg instruksene under for å forsikre deg om at hjelmen
beskytter som den skal. Om disse instruksjoner ikke følges kan
det resultere i alvorlige personskader eller dødsfall.
• Denne hjelmen skal ikke brukes utelukkende til strøm som
isolerende beskyttelse. Sørg for at ekstra isolasjonsutstyr brukes
og at beskyttelsen tilsvarer risikoen som arbeidet medfører.
Unngå kontakt med elektriske ledninger.
• Oppbevar aldri gjenstander mellom interiør og skallet på
hjelmen. Gjenstander plassert her kan overføre store krefter
til hode og nakke og resultere i alvorlige hodeskader eller
dødsfall.
• Bruk aldri denne hjelmen som vernehjelm i trafikken eller i
sport sammenheng.
• Aldri endre eller modifisere denne hjelmen på noen måte.
• Bruk aldri maling, løsemidler eller rengjøringsmiddel med
hydrokarbon (f.eks. fortynningsmidler, bensin, parafin etc.) på
hjelmen. Disse kan forårsake skader som er vanskelige eller
umulige å oppdage.
Testorgan som har utfärdat intyg
ALIENOR CERTIFICATION
ZA DU SANITAL 21 RUE ALBERT EINSTEIN 86100 CHATELLE-
RAULT France – N°2754
Declaration of conformity för dessa produkter finns på:
http://www.malmbergs.com
Test & Sertifiseringsorgan
ALIENOR CERT IFICATION
ZA DU SANITAL 21 RUE ALBERT EINSTEIN 86100 CHATELLE-
RAULT France – N°2754
Samsvarserklæring for disse produktene finner du ved å besøke:
http://www.malmbergs.com
This manual suits for next models
2