Mamas & Papas LUNA MIX User manual

luna mix
PCRPUL:NBA: V5/11/08
© Mamas & Papas (Holdings) Ltd. 2008
User guide
Please read these instructions carefully and retain for
future reference.
Manuale dell’utente
Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle
come riferimento futuro.
Benutzerhandbuch
Bitte lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch
und bewahren Sie sie für zukünftigeVerwendung auf.
Instrucciones de uso
Por favor, lea detenidamente estas instrucciones y
consérvelas para futuras referencias.
Guide utilisateur
Veuillez lire ces instructions avec attention et les
conserver pour les besoins futurs.
UK
USA
AUS
I
D
E
F

UK: Assembling the pushchair
I: Come montare il passeggino
D: Zusammenbau des Kinderwagens
E: Montar la silla de paseo
F:Assemblage de la poussette
1 2
3 4
2

UK: Fitting the front wheels
I: Come installare le ruote anteriori
D:Anbringen derVorderräder
E: Colocar las ruedas delanteras
F: Installation des roues avant
3
1 2
1 2
UK: Adjusting the handle
I: Come regolare l’impugnatura
D: Einstellung des Griffs
E:Ajustar el asa
F:Ajustement de la poignée

4
UK: Fitting the hood
I: Come installare la copertura
D: Anbringen desVerdecks
E: Colocar la capota
F: Installation de la capote
1 2
3 4

5
1 2
1 2
360º
UK: Using the brakes
I: Come usare i freni
D:Verwendung der Bremsen
E: Utilizar los frenos
F: Utilisation des freins
UK: Using the swivel wheels
I: Come usare le ruote girevoli
D: Verwendung der Drehräder
E: Utilizar las ruedas giratorias
F: Utilisation des roues pivotantes

6
1 2
1 2
A
B
UK:Adjusting the backrest
I: Come regolare lo schienale
D: Einstellung der Rückenlehne
E:Ajustar el respaldo
F:Ajustement du dossier
UK: Fitting the apron
I: Come installare il riparo
D:Anbringen der Schürze
E: Colocar la cubierta
F: Installation du tablier

7
7
1 2
1 2
AA CDD
B
B
B
B
B
UK: Using the harness
I: Come usare l’imbracatura
D: Verwendung des Geschirrs
E: Utilizar el arnés
F: Utilisation du harnais
UK: Adjusting the leg rest
I: Come regolare l’appoggio per le
gambe
D: Einstellung der Beinauflage
E:Ajustar el reposapiernas
F:Ajustement du repose-pied

8
1 2
3
4
5
A
B
UK: Attaching the bumper bar
I: Come collegare la barra paraurti
D:Anbringen der Stoßleiste
E: Colocar la barra protectora
F: Fixation de l’arceau de maintien

9
A
C
D
B
A
B
C
UK: Using the bumper bar
I: Usare la barra paraurti
D:Verwendung der Stoßleiste
E: Utilizar la barra protectora
F: Utilisation de l’arceau de maintien
UK: Removing the bumper bar
I: Rimozione la barra paraurti
D: Entfernen des Stoßstabes
E: Quitar la barra protectora
F: Enlèvement de l’arceau de maintien

E
D
E
3
1 2
A
B C
UK: Using the lie flat position
I: Usando la posizione piana di bugia
D: Verwenden der Lüge flachen
Position
E: Usar la posición plana de la mentira
F: Employer la position plate de
mensonge
10

B
A
CD
E
F
G
H
UK: Folding the pushchair
I: Come piegare il passeggino
D:Falten des Kinderwagens
E: Doblar la silla de paseo
F: Pliage de la poussette
11

12
A
B
C
D
EF
UK: Opening the pushchair
I: Come aprire il passeggino
D: Öffnen des Kinderwagens
E:Abrir la silla de paseo
F: Dépliage de la poussette

13
1 32
1
2
12
UK: Removing the basket
I: Come rimuovere il cestino
D: Entfernen des Korbs
E: Quitar el capazo
F: Retrait du panier
UK: Fitting the raincover
I: Come installare la copertura per la
pioggia
D: Anbringen der Regenabdeckung
E: Colocar la cubierta para lluvia
F: Installation de l’habillage de pluie

14
UK: Fitting a seat pad
I: Come installare un manicotto per i
piedi
D:Anbringen eines Fußsacks
E: Colocar la cubierta protectora para
las piernas
F: Installation d’une chancelière
3
4
21
1 2 3
UK: Fitting a parasol
I: Come installare un parasole
D:Anbringen eines Regenschirms
E: Colocar la sombrilla
F: Installation d’une ombrelle
Accessories • Accessori • Zusatzgeräte • Accesorios • Accessoires

15
USA
Read these instructions carefully before use and keep them for•
future reference.Your child’s safety may be affected if you do
not follow these instructions.
This vehicle is intended for children from birth up to 15kg’s (3 years•
approximately).
WARNING: Never leave child
unattended.
WARNING: Avoid serious injury from
falling and sliding out.Always use safety harness.
UK
Read these instructions carefully before use and keep them for•
future reference.Your child’s safety may be affected if you do
not follow these instructions.
This vehicle is intended for children from birth up to 15kg’s (3 years•
approximately).
WARNING:• It may be dangerous to leave your child unattended.
WARNING:• Ensure that all the locking devices are engaged before use.
WARNING:• Any load attached to the handle affects the stability of the
pram/pushchair.
WARNING:• Always use the crotch strap in conjunction with the waist
belt.
WARNING:• This product is not suitable for running or skating.
Do not use any replacement parts or accessories other than those•
approved by or supplied by Mamas & Papas.The use of non-approved
parts or accessories may damage or make your pushchair unsafe.
This pushchair is designed to carry 1 child only. Never allow additional•
children to ride on the pushchair.
The basket supplied holds a maximum of 3kg.•
After sales Service: If you need assistance, spare parts or you are unhappy
with any aspect of the goods please contact Customer Care on: +44 (0)845
website at www.mamasandpapas.com for the latest product information.

16
CARE AND MAINTENANCE
Your pushchair deserves careful handling and requires regular maintenance.•
Regularly check that the safety harness is correctly fitted and that the
webbing has not become frayed or damaged. If the harness is damaged,
we recommend that a new one is fitted.
Clean the plastic parts of the pushchair with a damp cloth, do not use•
abrasives or bleach.
Clean and lubricate the wheels, safety locks (where appropriate) and•
sliding parts using a light oil or silicon spray. Do not use heavy oil as this
will attract dust and grit which tend to clog and damage moving parts.
Fabric care:• All the Mamas & Papas pushchair fabrics are shower resistant.
Should your pushchair become wet do not fold the hood or apron when
you take it inside. Always allow the fabrics to dry naturally away from
strong heat sources such as fires, radiators and out of direct sunlight.
Whilst fabrics are carefully selected and tested, washing, wear and normal•
exposure to bright sunlight may cause their colour to change.
The exposed edges of fabric covers are often the first to wear and•
fray, remember this when storing or transporting your pushchair and
accessories.
Light soiling to the pushchair can be removed with a damp sponge and a•
mild detergent.
Washing instructions:• The fabric cover can be sponged clean using a mild
detergent if necessary.
Do not use abrasives or bleach to clean the fabric or frame.•
AUS
DO NOT LEAVE CHILDREN UNATTENDED.•
DO NOT CARRY EXTRA CHILDREN OR BAGS ON THIS•
STROLLER.
MAKE SURE CHILDREN ARE CLEAR OF ANY MOVING•
PARTS IFYOU ADJUST THE STROLLER, OTHERWISE THEY
MAY BE INJURED.
WARNING: USE THE TETHER STRAP TO STOP THE•
STROLLER ROLLING AWAY.
ALWAYS ENSURE THAT THE BRAKES ARE APPLIED WHEN•
THE PUSHCHAIR IS PARKED.
Do not use any replacement parts or accessories other than•
those approved by or supplied by Mamas & Papas.The use of
non-approved parts or accessories may damage or make your
pushchair unsafe.
Take care when using the stroller on stairs or escalators.•
Do not use the stroller near open fires or exposed flames.•
Regularly check that all moving parts move freely and are•
clean and are lubricated.
Regularly check that the harness is not warn or damaged. If•
the harness is damaged, please contact our customer services
for information.
The basket supplied holds a maximum of 3kg.•

17
CURA E MANUTENZIONE
Il passeggino merita un trattamento attento e richiede manutenzione•
regolare. Controllare regolarmente che l’imbracatura di sicurezza sia
installata correttamente e che la tela delle cinghie non si sia sdrucita o
danneggiata. Se l’imbracatura è danneggiata, consigliamo di installarne una
nuova.
Pulire le parti in plastica del passeggino con un panno umido, non usare•
abrasivi né candeggina.
Pulire e lubrificare le ruote, i fermi di sicurezza (se presenti) e le parti•
scorrevoli utilizzando un olio leggero o uno spray al silicone. Non utilizzare
oli pesanti in quanto attrarrebbero polvere e sabbia che tenderebbero ad
intasare e danneggiare le parti in movimento.
Cura del tessuto:• Tutti i tessuti dei passeggini Mamas & Papas sono
resistenti alla pioggia. Nel caso il passeggino si inumidisse non piegare la
copertura né il riparo quando lo si porta al coperto. Lasciare sempre
asciugare il tessuto naturalmente, lontano da forti sorgenti di calore quali
caminetti o radiatori e lontano dalla luce solare diretta.
Anche se i tessuti sono attentamente selezionati e testati, il lavaggio, l’usura•
e la normale esposizione alla luce solare intensa potrebbero causarne lo
scolorimento.
I bordi esposti delle coperture in tessuto sono spesso le prime parti•
a usurarsi e a sfrangiarsi; tenerlo presente quando si conservano o si
trasportano il passeggino e gli accessori.
Lo sporco lieve può essere rimosso dal passeggino con una spugna umida•
e un detersivo delicato.
Istruzioni per il lavaggio:• La copertura in tessuto può essere pulita con
una spugna usando un detersivo delicato se necessario.
Non usare abrasivi né candeggina per pulire il tessuto o il telaio.•
I
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e•
conservarle come riferimento futuro. Il mancato rispetto di
queste istruzioni potrebbe compromettere la sicurezza del
bambino.
Questo veicolo è previsto per bambini dalla nascita a 15 kg (circa 3•
anni).
AVVERTENZA:• Potrebbe essere pericoloso lasciare il bambino
incustodito.
AVVERTENZA• :Accertarsi che tutti i dispositivi di blocco siano attivati
prima dell’uso.
AVVERTENZA:• Qualsiasi carico fissato all’impugnatura influenza la
stabilità della carrozzina/del passeggino.
AVVERTENZA:• Usare sempre la cinghia per il cavallo assieme alla
cintura per la vita.
AVVERTENZA:• Questo prodotto non è adatto per correre o
pattinare.
Non usare alcuna parte di ricambio o accessorio diversi quelli approvati•
o forniti da Mamas & Papas. L’uso di parti o accessori non approvati
potrebbe danneggiare il passeggino o renderlo insicuro.
Questo passeggino è progettato per trasportare un solo bambino. Non•
consentire mai ad altri bambini di salire sul passeggino.
Il cestino fornito può sostenere un massimo di 3 kg.•
Assistenza post-vendita: Per assistenza, parti di ricambio o reclami relativi a qualsiasi
aspetto dei prodotti rivolgersi all’Assistenza clienti al numero: +44 (0)845 268 2000,
oppure inviare un messaggio di posta elettronica all’indirizzo: customer.care@
mamasandpapas.com.Visitare il nostro sito Web all’indirizzo www.mamasandpapas.
com per le ultime informazioni sui prodotti.

18
WARTUNG UND PFLEGE
Ihr Kinderwagen verdient eine sorgfältige Behandlung und muss regelmäßig•
gewartet werden. Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Sicherheitsgeschirr
korrekt befestigt ist und dass die Gurtbänder weder ausgefranst noch
beschädigt sind.Wir empfehlen, ein beschädigtes Geschirr auszutauschen.
Reinigen Sie die Kunststoffteile des Kinderwagens mit einem feuchtenTuch;•
verwenden Sie keine Scheuer- oder Bleichmittel.
Reinigen und schmieren Sie die Räder, die Sicherheitsverriegelungen•
(falls zutreffend) sowie die Schiebeteile mit einem Leichtöl oder
einem Silikonspray.Verwenden Sie kein Schweröl, da es Staub- und
Sandablagerungen fördert und somit Beschädigungen der beweglichen
Teile begünstigt.
Pflege des Gewebes:• Alle Kinderwagen-Gewebe von Mamas & Papas
bieten einen ausreichenden Regenschutz. Falls Ihr Kinderwagen nass wird,
sollten Sie das Verdeck oder die Abdeckung nicht falten, wenn Sie sie mit
ins Haus nehmen. Lassen Sie die Gewebe immer selbstständig und ohne
starke Wärmequellen – wie zum Beispiel offenes Feuer, Heizstrahler oder
direktes Sonnenlicht – trocknen.
Obgleich die Gewebe sorgfältig ausgewählt und getestet wurden, können•
Farbänderungen durch Waschen,Verschleiß und die normale Einwirkung
durch helles Sonnenlicht auftreten.
Verschleiß und Ausfransungen treten in der Regel zuerst an den•
freiliegenden Kanten der Gewebeabdeckungen auf; denken Sie daran,
wenn Sie Ihren Kinderwagen und das Zubehör aufbewahren oder
transportieren.
Leichte Verschmutzungen am Kinderwagen können mit einem feuchten•
Schwamm und einem milden Reinigungsmittel entfernt werden.
Waschhinweise:• Die Gewebeabdeckung kann gegebenenfalls mit einem
Schwamm und einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gewebes oder des Rahmens keine•
Scheuer- oder Bleichmittel.
D
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisungen vor derVerwendung•
aufmerksam durch und bewahren Sie sie für zukünftigeVerwendung
auf. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann die Sicherheit Ihres
Kindes beeinträchtigt sein.
Dieser Kinderwagen ist für Kinder ab der Geburt bis zu einem Gewicht•
von 15kg (ca. 3 Jahre) ausgelegt.
WARNUNG:• Es ist gegebenenfalls gefährlich, das Kind unbeaufsichtigt
zu lassen.
WARNUNG:• Stellen Sie vor derVerwendung sicher, dass alle
Verriegelungen eingerastet sind.
WARNUNG:• Alle Lasten, die an den Griff angehängt werden,
beeinträchtigen die Stabilität des Kinderwagens/Sportwagens.
WARNUNG:• Verwenden Sie den Schrittriemen immer zusammen mit
dem Hüftriemen.
WARNUNG:• Dieses Produkt ist zum Laufen oder Skaten ungeeignet.
Verwenden Sie ausschließlich Ersatz- und Zuberhörteile, die von Mamas•
& Papas genehmigt oder geliefert wurden. DieVerwendung von nicht
genehmigten Ersatz- oder Zubehörteilen kann Beschädigungen zur Folge
haben und die Sicherheit Ihres Kinderwagens beeinträchtigen.
Dieser Kinderwagen ist nur für 1 Kind ausgelegt. Lassen Sie niemals•
weitere Kinder im Kinderwagen mitfahren.
Maximales Korbgewicht 3kg•
Kundendienst: Wenn Sie Unterstützung oder Ersatzteile benötigen oder mit
bestimmtenAspekten der Produkte nicht zufrieden sind,wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst unter +44 (0)845 268 2000 oder senden Sie eine E-Mail an customer.
auf unserer Webseite unter www.mamasandpapas.com

19
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Debe tratar la silla de paseo con cuidado, ya que ésta requiere un•
mantenimiento regular. Compruebe con regularidad que el arnés de
seguridad esté colocado correctamente y que las cinchas no estén
raídas ni deterioradas. En caso de que el arnés esté deteriorado, le
recomendamos que coloque uno nuevo.
Limpie las partes de plástico de la silla de paseo con un trapo húmedo, no•
utilice productos abrasivos ni lejía.
Limpie y lubrique las ruedas, los cierres de seguridad (donde sea•
apropiado) y las piezas móviles con un aceite suave o con un lubricante de
silicona. No utilice un aceite pesado puesto que éste podría atraer polvo y
arena, que tienden a obstruir y dañar las piezas móviles.
Cuidados del tejido: todos los tejidos con los que están fabricadas las sillas•
de paseo de Mamas & Papas son resistentes al agua. En caso de que se
moje la silla de paseo, no doble la capota ni la cubierta cuando la guarde.
Deje siempre que el tejido se seque de forma natural lejos de fuentes de
calor como estufas, radiadores o la luz del sol.
Aunque los tejidos han sido seleccionados con sumo cuidado y analizados,•
el lavarlos, utilizarlos y la exposición normal a la luz solar puede hacer que
se altere su color.
Los bordes expuestos de las cubiertas de tejido son normalmente•
los primeros en desgastarse y deshilacharse, recuérdelo al guardar o
transportar la silla de paseo y sus accesorios.
La suciedad superficial de la silla de paseo se puede limpiar con una•
esponja húmeda y un detergente suave.
Instrucciones de lavado: la funda de tejido se puede limpiar con una•
esponja utilizando un detergente suave en caso necesario.
No utilice productos abrasivos ni lejía para limpiar el tejido ni el marco.•
E
Lea detenidamente estas instrucciones antes del uso y•
consérvelas para futuras referencias. La seguridad de su hijo
podría verse afectada si no sigue estas instrucciones.
Esta silla de paseo es apropiada para bebés recién nacidos y hasta los 15•
kg de peso (3 años aproximadamente).
ADVERTENCIA:• puede resultar peligroso dejar a su bebé solo.
ADVERTENCIA:• asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo
estén colocados antes del uso.
ADVERTENCIA:• cualquier carga situada sobre el asa afecta a la
estabilidad del cochecito/la silla de paseo para bebé.
ADVERTENCIA:• utilice siempre la correa de la entrepierna y la de la
cintura.
ADVERTENCIA:• este producto no es adecuado para correr o patinar.
No utilice piezas de recambio ni accesorios que no hayan sido•
homologados o suministrados por Mamas & Papas. El uso de piezas o
accesorios no autorizados podría dañar la silla o hacerla insegura.
Esta silla está diseñada para llevar solamente a un bebé. No transporte a•
más bebés en ella.
La canasta proporcionada soporta un máximo de 3 kg.•
Servicio post-venta: si necesita ayuda,piezas de recambio o si no está satisfecho con el
producto,póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente en el número:+44
(0)845 268 2000,o escríbanos un correo electrónico a la siguiente dirección:customer.
para obtener la información más actual acerca de nuestros productos.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Votre poussette doit être traitée avec soin et régulièrement entretenue.•
Vérifiez régulièrement que le harnais de sécurité est correctement
ajusté et que les sangles ne sont pas effilées ou abimées. Si le harnais est
endommagé, nous vous conseillons de le remplacer.
Nettoyez les éléments plastiques de la poussette avec un chiffon humide.•
N’utilisez pas de produits abrasifs ou d’agents blanchissants.
Nettoyez et lubrifiez les roues, les verrouillages de sécurité (si nécessaire)•
ainsi que les éléments coulissants par pulvérisation d’une huile légère ou
d’un lubrifiant à base de silicone. N’utilisez pas d’huile lourde car elle attire
la poussière et les gravillons, ce qui peut obstruer et endommager les
pièces mobiles.
Entretien des tissus :• Tous les tissus des poussettes Mamas & Papas
sont imperméables. Si votre poussette est mouillée, ne repliez pas
immédiatement l’habillage de pluie ou le tablier. Laissez toujours sécher le
tissu naturellement, en évitant l’exposition à des sources de forte chaleur
comme le feu, les radiateurs ou le plein soleil.
En dépit d’une sélection et de tests rigoureux, le lavage, l’usure et une•
exposition normale à la lumière du soleil peuvent causer une détérioration
des couleurs du tissu.
Les angles exposés de la housse en tissu sont généralement les premiers•
à présenter des signes d’usure, aussi, manipulez la poussette et les
accessoires en conséquence lors du rangement ou du transport.
Les salissures légères peuvent être ôtées à l’aide d’une éponge humide et•
d’un détergent doux.
Instructions de lavage :• La housse en tissu peut être nettoyée à l’aide
d’une éponge imbibée d’un détergent doux si nécessaire.
N’utilisez pas de produits abrasifs ni d’agents blanchissants pour nettoyer•
le tissu ou le châssis.
F
Lisez ces instructions avec attention avant utilisation et conservez-les•
pour les besoins futurs. Si vous ne respectiez pas ces instructions, la
sécurité de votre enfant pourrait en être affectée.
Esta silla de paseo es apropiada para bebés recién nacidos y hasta los 15•
kg de peso (3 años aproximadamente).
AVERTISSEMENT:• Il peut être dangereux de laisser votre enfant
sans surveillance.
AVERTISSEMENT:• Assurez-vous que les dispositifs de verrouillage
sont correctement enclenchés avant utilisation.
AVERTISSEMENT:• Le fait d’accrocher une charge au poussoir influe
sur la stabilité du landau/de la poussette.
AVERTISSEMENT:• Ne jamais utiliser l’entrejambe sans la ceinture de
maintien.
AVERTISSEMENT:• Nous vous déconseillons la course à pied ou le
roller derrière la poussette.
N’utilisez pas de pièces de rechange ou des accessoires autres que•
ceux agréés ou fournis par Mamas & Papas. L’utilisation de pièces ou
d’accessoires non agréés peut être dangereux ou endommager la
poussette.
Cette poussette est conçue pour ne supporter qu’un seul enfant. Ne•
transportez jamais d’autres enfants dans la poussette.
Le panier fourni offre une capacité maximale de 3 Kg.•
20
Service après-vente : Pour toute question relative à l’assistance, aux pièces détachées
ou en cas d’insatisfaction du produit, veuillez prendre contact avec le Service client
au numéro suivant : +44 (0)845 268 2000, ou adressez-nous un e-mail à : customer.
informations sur nos produits : www.mamasandpapas.com.
Table of contents
Other Mamas & Papas Baby Carrier manuals