manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Manhattan
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. Manhattan 461115 User manual

Manhattan 461115 User manual

Other Manhattan Rack & Stand manuals

Manhattan 432832 User manual

Manhattan

Manhattan 432832 User manual

Manhattan 460941 User manual

Manhattan

Manhattan 460941 User manual

Manhattan 461221 User manual

Manhattan

Manhattan 461221 User manual

Manhattan 423380 User manual

Manhattan

Manhattan 423380 User manual

Manhattan 461603 User manual

Manhattan

Manhattan 461603 User manual

Manhattan 423670 User manual

Manhattan

Manhattan 423670 User manual

Manhattan 461894 User manual

Manhattan

Manhattan 461894 User manual

Manhattan 462112 User manual

Manhattan

Manhattan 462112 User manual

Manhattan 424820 User manual

Manhattan

Manhattan 424820 User manual

Manhattan 461795 User manual

Manhattan

Manhattan 461795 User manual

Manhattan 424851 User manual

Manhattan

Manhattan 424851 User manual

Manhattan 461122 User manual

Manhattan

Manhattan 461122 User manual

Manhattan 461788 User manual

Manhattan

Manhattan 461788 User manual

Manhattan 461078 User manual

Manhattan

Manhattan 461078 User manual

Manhattan 432344 User manual

Manhattan

Manhattan 432344 User manual

Manhattan 461498 User manual

Manhattan

Manhattan 461498 User manual

Manhattan 461528 User manual

Manhattan

Manhattan 461528 User manual

Manhattan 422840 User manual

Manhattan

Manhattan 422840 User manual

Manhattan 461993 User manual

Manhattan

Manhattan 461993 User manual

Manhattan VeriFone VX 520 User manual

Manhattan

Manhattan VeriFone VX 520 User manual

Manhattan 462303 User manual

Manhattan

Manhattan 462303 User manual

Manhattan 462211 User manual

Manhattan

Manhattan 462211 User manual

Manhattan 462242 User manual

Manhattan

Manhattan 462242 User manual

Manhattan 461627 User manual

Manhattan

Manhattan 461627 User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

Dynex DX-MP3MT Quick setup guide

Dynex

Dynex DX-MP3MT Quick setup guide

Konig & Meyer 24185 manual

Konig & Meyer

Konig & Meyer 24185 manual

ECG LD 326501 instruction manual

ECG

ECG LD 326501 instruction manual

Philips SB7S19S/00 quick start guide

Philips

Philips SB7S19S/00 quick start guide

Woodline KIT-250 lb instructions

Woodline

Woodline KIT-250 lb instructions

ricoo S1222 installation instructions

ricoo

ricoo S1222 installation instructions

Kanto P301 user manual

Kanto

Kanto P301 user manual

VidaBox VB MNT FFS2 installation guide

VidaBox

VidaBox VB MNT FFS2 installation guide

PROEL PLWIN60C user manual

PROEL

PROEL PLWIN60C user manual

AllMounts PLB-43S instruction manual

AllMounts

AllMounts PLB-43S instruction manual

VMP VH-001 instruction sheet

VMP

VMP VH-001 instruction sheet

Nederman SYSTEM 920/400 instruction manual

Nederman

Nederman SYSTEM 920/400 instruction manual

Glasdon ORBIS POST MOUNTING KIT installation guide

Glasdon

Glasdon ORBIS POST MOUNTING KIT installation guide

Songmics LGR105 manual

Songmics

Songmics LGR105 manual

Grape GM401 user manual

Grape

Grape GM401 user manual

FourStarGroup 11225296 manual

FourStarGroup

FourStarGroup 11225296 manual

CHIEF FLR100 installation instructions

CHIEF

CHIEF FLR100 installation instructions

FEC XDCAM EX PMW-EX30 manual

FEC

FEC XDCAM EX PMW-EX30 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

LCD Monitor Mount with Center Mount and
Double-Link Swing Arms Instructions
M o d e l 4 61115
Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
manhattanproducts.com
1. Tube cover (2)
2. Monitor arm (1)
3. Tube (1)
4. Bottom support (1)
5. Knob (1)
6. Anti-slip rubber (2)
1. Rohrabdeckung (2)
2. Monitorarm (1)
3. Rohr (1)
4. Untere Halterung (1)
5. Klammer (1)
6. Rutschfestes Gummi (2)
Deutsch--Teile im Lieferumfang
Italiano--Parti incluseFrançais-- Pièces incluses
1. Cubiertas del tubo (2)
2. Brazos para monitor (1)
3. Tubo (1)
4. Soporte inferior (1)
5. Perilla (1)
6. Hule antiderrapante (2)
Español--Piezas que se incluyen
1. Revêtement(s) de tube (2)
2. Bras de moniteur (1)
3. Tube (1)
4. Support inférieur (1)
5. Poignée (1)
6. Caoutchouc antidérapant (2)
Polski--Dołączone elementy
1. Zaślepkai słupa (2)
2. Ramiona monitorowe (1)
3. Słup (1)
4. Uchwyt dolny (1)
5. Pokrętło (1)
6. Guma antypoślizgowa (2)
1. Copertura del tubo (2)
2. Braccio per monitor (1)
3. Tubo (1)
4. Base di supporto (1)
5. Manopola (1)
6. Gomma antiscivolo (2)
Safety Precautions
• The desk or mounting surface must be able to support the
combined weight of the mount and the display; otherwise,
the structure must be reinforced.
• Safety gear and proper tools must be used. A minimum of
two people is required for this installation.
• Check joint parts every two months, making sure all connec-
tions are secure.
• Never exceed the maximum load capacity of 10 kg.
• This product is intended for indoor use only.
English
Sicherheitshinweise
• Prüfen Sie, ob der Tisch oder die Montageäche das gemein-
same Gewicht von Display und Halterung tragen kann. Ist
dies nicht der Fall, dann muss die Fläche verstärkt werden.
• Es müssen Sicherheitsausrüstung und passendes Werkzeug
verwendet werden. Die Montage sollte von zwei Personen
durchgeführt werden.
• Prüfen Sie die Installation alle zwei Monate auf Festigkeit
und Betriebssicherheit.
• Überschreiten Sie in keinem Fall die maximale Traglast von
10 kg.
• Dieses Produkt sollte nur in Innenbereichen verwendet
werden.
Deutsch
Precauciones de seguridad
• El escritorio o la supercie en la que se va a montar el brazo
para monitor debe tener la capacidad de cargar el peso
combinado del soporte y de la(s) pantalla(s); de lo contrario,
la estructura debe ser reforzada.
• Se debe usar tanto equipo de seguridad, así como las herra-
mientas apropiadas. Se requieren por lo menos dos personas
para realizar la instalación.
• Cada dos meses verique que las articulaciones del soporte
y las piezas de ajuste permanecen seguras.
• Nunca exceda la capacidad de carga máxima de 10 kg.
• Este producto está diseñado exclusivamente para uso en
interiores.
Español
Précautions de sécurité
• Le bureau ou la surface de montage doivent résister au
poids du moniteur et de son support. Si ce n’est pas le cas,
vous devez renforcer la structure.
• Vous devez utiliser un équipement de sécurité et des outils
adaptés. Cette installation requiert l’intervention d’au moins
deux personnes.
• Vériez les points de jonction tous les deux mois pour vous
assurer que les raccords ne présentent aucun risque.
• Ne dépassez sous aucun prétexte la capacité de charge
maximale de 10 kg.
• Ce produit est conçu pour une utilisation en intérieur
uniquement.
Français
Środki ostrożności
• Biurko lub inna powierzchnia montażowa muszą utrzymać
łączną wagę uchwytu oraz monitora, w przeciwnym wy-
padku powierzchnię należy wzmocnić.
• Należy stosować odzież ochronną oraz odpowiednie
narzędzia. Do instalacji wymagana jest współpraca co najm-
niej dwóch osób.
• Stabilność uchwyty należy sprawdzać co dwa miesiące
upewniając się, że wszystkie elementy łączące są bezpieczne.
• Nigdy nie należy przekraczać dopuszczalnego obciążenia
10 kg.
• Produkt przeznaczony jest do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
Polski
Misure di sicurezza
• La scrivania o supercie di montaggio deve essere in grado
di sostenere il peso combinato della staa e del monitor;
altrimenti, la struttura deve essere rinforzata.
• Devono essere utilizzati attrezzi sicuri e strumenti adeguati. È
richiesto un minimo di due persone per questa installazione.
• Controllare le parti congiunte, ogni due mesi, assicurandosi
che tutti i collegamenti siano sicuri.
• Non superare mai la capacità massima di carico di 10 kg.
• 5. Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso
interno.
Italiano
English--Included Parts
manhattanproducts.com
MH-461115_QiG-0516_REV5.01
Printed on recycled paper.
© IC Intracom. All rights reserved. Manhattan is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.
All trademarks and trade names are the property of their respective owners.
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber.
Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli.
Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677 USA
Asia & Africa
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver, Germany
Warranty Information
English: For warranty information, go to manhattanproducts.com/warranty.
Deutsch: Garantieinformationen finden Sie unter manhattanproducts.com/warranty.
Español: Si desea obtener información sobre la garantía, visite manhattanproducts.com/warranty.
Français: Pour consulter les informations sur la garantie, visitez manhattanproducts.com/warranty.
Polski: Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie manhattanproducts.com/warranty.
Italiano: Per informazioni sulla garanzia, accedere a manhattanproducts.com/warranty.
En México: Póliza de Garantía Manhattan — Datos del importador y responsable ante el consumidor IC
Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán
Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus mate-
riales y mano de obra.
A. Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de la fe-
cha de entrega, o por el tiempo
en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso, lo que suceda primero.
B. Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años.
C. Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes
condiciones:
1. Todos los productos a que se reere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el
consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no
cuentan con reparaciones, ni refacciones,
ya que su garantía es de cambio físico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instala-
das de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicio-
nados al mismo por el usuario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde
fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos
en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (in-
dispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original
donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta
garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a
las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto ha sido
alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
M4x12MM
A(12PCS )
M5x12M M
B(12PCS)
M6x16M M
C(3PCS )
M6x10MM
D(2PCS )
2
3
4
D
C
5
6
¢6.5x¢13x2
E(24PCS)
4X4M M
F(1PCS )
5X5M M
G(1PCS )
Finished Product
Cabl e cover
(4PCS)
4x4mm
F
5x5mm
G
English: 1) Fit the bottom support to the desk. 2) Select the appropriate mounting holes according to the desk’s thickness. 3)
Tighten.
Español: 1) Ajuste el soporte inferior al escritorio. 2) Seleccione los agujeros de montaje correctos, según el espesor de su escritorio.
3) Apriete.
Deutsch: 1) Platzieren Sie die untere Halterung am Tisch. 2) Wählen Sie die Montagelöcher entsprechend der Tischstärke aus. 3)
Drehen Sie die Klammer fest.
Français: 1) Fixez le support inférieur sur le bureau. 2) Choisissez les trous de montage appropriés en fonction de l’épaisseur du
bureau. 3) Serrez les vis.
Polski: 1) Dopasowanie uchwytu dolnego do blatu biurka. 2) W zależności od grubości biurka wybierz odpowiednie otwory
montażowe. 3) Przykręć.
Italiano: 1) Posizionare la base del supporto sulla scrivania. 2) Selezionare i fori di montaggio appropriati in funzione dello spessore
della scrivania. 3) Avvitare.
20-100 mm
23
1
English: 1) Increase number of washers if necessary. 2) Attach monitor to the monitor arms.
Español: 1) Agregue arandelas , en cantidad suciente, en caso de que sea necesario. 2) Monte el monitor en el los brazos para
monitor.
Deutsch: 1) Verwenden Sie zusätzliche Unterlegscheiben falls notwendig. 2) Befestigen Sie den/die Monitore an dem/den Monito-
rarmen.
Français: 1) Si nécessaire, utilisez plus de rondelles qu’indiqué. 2) Fixez le moniteur sur les bras du moniteur.
Polski: 1) W razie konieczności użyj większej ilości podkładek. 2) Montaż monitora do ramion monitorowych.
Italiano: 1) Aumentare il numero di rondelle, se necessario. 2) Attaccare il display al braccio portamonitor.
English: 1) Install monitor arms. 2) Warning: Make sure the clamp lever is tightly locked before proceeding.
Español: 1) Instale el brazo del monitor. 2) Advertencia: Asegúrese de que la palanca de bloqueo está totalmente apretada y segura
antes de continuar.
Deutsch: 1) Installieren Sie den Monitorarme. 2) Achtung: Achten Sie darauf, dass die Klammer fest angezogen ist, bevor Sie fort-
fahren.
Français: 1) Installez le bras du moniteur. 2) Avertissement : assurez-vous que le levier de serrage est bien immobilisé avant de
continuer.
Polski: 1) Instalacja ramion monitorowych. 2) Uwaga: Upewnij się, że dźwignia dociskowa dobrze zabezpiecza pozycję ramienia.
Italiano: 1) Installare il braccio del monitor. 2) Attenzione: Assicurarsi che la leva a morsetto sia bloccata strettamente prima di pro-
cedere.
English: Adjust monitor with the supplied 5x5mm Allen key.
Español: Ajuste el monitor con la llave Allen de 5x5 mm (incluida)
Deutsch: Justieren Sie den Monitor mit dem beiliegenden 5x5mm-Inbusschlüssel.
Français: Ajustez le moniteur à l’aide de la clé Allen 5 x 5 mm fournie.
Polski: Regulacja pozycji monitora przy pomocy klucza montażowego 5x5mm.
Italiano: Regolare il monitor con la chiave a brugola da 5x5mm in dotazione.
12
12
13
2 4