
DK: Vigtigt, bør gemmes til fremtidig brug. Læses omhyggeligt.
Råd om vedligeholdelse: Tør af med en fugtig klud. Evt. større
pletter fjernes med en fugtig svamp med sæbe. Undgå opløsningsmidler.Skruer og bolte efterspændes med jævne mellemrum.
Anbefalet madrasstørrelse: 60x120cm / 70x140cm. Afstand mellem madras og sengesider/sengegavle må ikke overskride 30mm. Max. madrashøjde er markeret med et niveaumærke på sengesiden. Det sikreste er altid at
placere sengebunden i laveste stilling, når sengen bruges som babyseng. Så snart barnet kan sidde oprejst eller hæver sig op, skal sengebunden sænkes. Når barnet kan kravle over sengesiderne, skal sengen ikke længere
bruges til barnet.
ADVARSLER
• Efterlad aldrig småting i sengen og sørg for at holde småt legetøj, skruer, snøre, gardiner og lign. uden for rækkevidde fra enhver position i sengen. Ellers kan det medføre kvælningsrisiko.
• Stil aldrig sengen i nærheden af åben ild eller andre stærke varmekilder såsom elvarmere, gasovne ol. på grund af brandfaren.
• Brug aldrig sengen, hvis dele er beskadiget eller i stykker. Brug kun sengedele leveret fra leverandøren.
• Brug aldrig mere end en madras.
GB: Important, retain for future references. Read carefully.
GB: Maintenance Instructions:Cleaningwithawetcloth,useaspongewithsoaptoremoveobstinatedirt.Avoidsolventsanddilutions.Allassemblyttingsshouldalwaysbetightenedproperlyandthatttingsshouldbe
checked regularly and retightened as necessary.
Recommended mattress size: 60x120cm / 70x140cm. The length and width shall be such that the gap between the mattress and the sides/ends and ends does not exceed 30mm. Max. mattress height is marked at the bed
sides. The lowest position of the bed base is always the safest. The base should always be used in that position as soon as the baby is old enough to sit up. When the child is able to climb out of the cot, the cot shall no longer
be used for that child.
WARNINGS
• Make sure to keep small toys or small items, screws etc. out of reach from any position in the bed.
• Do not leave anything in the cot or place the cot close to another product, which could provide a foothold or present a danger of suffocation or strangulation, e. g. strings, blind/curtain cords, etc. Never place the bed by an
openreorsourcesofstrongheatsuchaselectricbarres,gasres,etc.duetotheriskofre.
• Do not use the cot if any part is broken, torn or missing and use only spare parts approved by the manufacture.
• Do not use more than one mattress.
D: Wichtiger Hinweis, bitte sorgfältig durch
lesen. Zum nachschlagen
aufbewahren
.
D: Pegehinweis:PegemiteinemfeuchtenLappen.Fürhartknäckigen
SchmutzempfehlenwireinenSchwammmitSeife.VermeidenSieLösungs-undVerdünnungsmittel.SchraubenundBolzensolltenregelmässignachgezo-
gen werden.
EmpfohleneMatratzengrösse:60x120cm/70x140cm.AbstandzwischenMatratzeundBettseiten/Bettendemussnichtmehrals30mmsein.AmBettseitezeigteineMarkierungdiemaximaleMatratzenhöhean.Amsichersten
istimmerdieniedrigsteStellungdesBettbodens.SobalddasKindaufrechtsitzenoderaufstehenkann,mussderBettbodengesenktwerden.WenndasKindüberdieBettseitenkletternkann,bittenichtdasBettbenutzen.
WARNUNGEN
• AchtenSiedarauf,dasssichkeinekleineSpielsachenoderGegenständeinReichweitedesBettsbenden.
• SorgenSiedafür,dasskeinelosenTeileimBettsind,dievomKindverschlucktwerdenkönnten,denndieskannzuSchockoderErstickungführen.LassenSiekeinlosesTeilaufoderimBettliegen,dasihrKindalsHalt
suchenkönnte.StellenSiedasBettniemalsindieNähevonoffenemFeueroderanderenWärmequellenwieHeizstrahler,Gasofenu.ä.Brandgefahr!
• BenutzenSiedasBettnicht,wennesbeschädigtistoderTeilefehlen.KeinZubehöroderErsatzteileverwenden,dienichtvonManis-hhergestelltsind,dadiesdieSicherheitdesKindesgefährdenkann.
• Nur eine Matratze benutzen.
F: Important: Veuillez
lire soigneusement cette
- notice et la conserver
pour
d’éventuels usages
ultérieurs.
F: Maintenance:Essuyezavecunchiffonhumide.Lestâchespeuventêtrenet
toyées avec une éponge imbibée d’eau savonneuse. N’utilisez pas de dissolvants
.Ilconvientquetouslesdispositifsd’assemblagesoienttoujours
convenablementserrésetrégulièrementvériés,etresserréssinécessaire.
Tailledematelasrecommandée:60x120cm/70x140cm.Lalongueuretlalargeurdoiventêtretellesquel’espaceentrelematelasetlescôtesetextrémitésdulitnedépassepas30mm.Ceniveauestindiquéàdulit.Laposi-
tionlaplusbasseesttoujourslaplussûre.Dèsquel’enfantpeuts’asseoirouseredresser,lefonddelitdoitêtreabaissé.Quandl’enfantestcapabledesortirseuldulit;lelitnedoitplusêtreutilisépourcetenfantandepréve-
nirtoutrisquedechute.
AVERTISSEMENTS
• Nerienlaisserdanslelitetnepasleplaceràcôted’unproduitquipourraitfourniruneprisepourlespiedsdel’enfantouprésenterun
dangerd’étouffementoud’étranglemen,parexempledescilles,descordonsderideaux,etc.
• Nejamaisinstallerlelitàproximitéd’unfeuouvertoudetouteautresourcedechaleur,tellequedesradiateursélectriquesouàgaz
parexemple,étantdonnélerisqued’incendiequecesappareilsprésentent.
• Nepasutiliserlelitsicertainsélémentssontcassés,endommagésoumanquants,etn’utiliserquedespiècesdétachéesapprouvées
par le fabricant.
• Ne pas utiliser plus d’un matelas dans le lit.
experience since 1972
Manis-h
M
®
Tønballevej 13, Glud / DK-7130 Juelsminde
Tel. +45 4570 8030 / Fax +45 4570 8060