Manitou N Series Instruction Manual

YOUR DEALER:
UW DEALER :
FORHANDLER:
06/2008 REF : 648320 (EN - NL - DK)
M
MR
RT
T
1
14
43
32
2
-
-
1
16
63
35
5
(
(3
36
60
0°
°
-
-
4
40
00
0°
°)
)
MSeries
- E2 -
USER’S HANDBOOK
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BETJENINGSVEJLEDNING
COSTRUZIONI INDUSTRIALI
Via Cristoforo Colombo, 2
Loc. CAVAZZONA
41013 Castelfranco Emilia (MO)
Tel. 059/959811 - Fax 059/959850


MRT 1432 - 1635 MSeries
3
M
MR
RT
T
1
14
43
32
2
M
MSeries
Series
Turbo
M
MR
RT
T
1
16
63
35
5
M
MSeries
Series
Turbo

4
MRT 1432 - 1635 MSeries
EN NL DK

MRT 1432 - 1635 MSeries
EN NL DK
5

6
MRT 1432 - 1635 MSeries
EN NL DK
Datum van uitgifte
06/2005
Informatie catalogus :
BIJWERKING
BIJWERKING
Datum van uitgifte:
06/2008
06/2008
Het is verboden de tekst en de afbeel-
dingen die in deze handleiding staan
vermeld, te kopiëren, zelfs gedeeltelijk.
Met het oog op de tijdruimte die nodig is
tussen het drukken van van de
bijwerking en de technische wijzigingen
(welke constant doorgevoerd worden
teneinde aan de gebruikers steeds bete-
re producten te kunnen aanbieden) zijn
wij verplicht u erop te wijzen dat de
gegevens van deze handleiding enig-
szins kunnen afwijken. Voornoemde
gegevens worden verstrekt zonder
enige verbintenis onzerzijds.
DATO FOR FØRSTE UDGIVELSE
06/2005
Katalogoplysninger:
OPDATERING
OPDATERING
Udgivelsesdato:
06/2008
06/2008
Gengivelse, på hvilken måde det måtte
være, af denne betjeningsvejlednings
tekst og illustrationer, eller dele deraf, er
ikke tilladt.
På grund af tidsforskellen mellem imple-
menteringen af tekniske ændringer, som
er en fortløbende proces med det
formål altid at kunne tilbyde vore kunder
produkter, som hele tiden forbedres, og
den seneste opdatering af betjeningsvej-
ledningen, understreges det, at de data,
der er indeholdt i denne udgivelse kan
ændres når som helst og uden
forudgående varsel. De er derfor ikke
bindende.
1st DATE PUBLICATION
06-2005
Catalogue information:
UP-DATE
UP-DATE
Date publication:
06/2008
06/2008
Text and illustrations herewith enclosed
may not be reproduced, not even in part
and by any means.
Because of the possible time lag beween
the introduction of technical modifications
(an on-going process the aim of which
is to offer products which are being
continually improved) and the latest up
date of the manual, we must point out,
for the sake of correctness, that the data
contained in this edition is liable to chan-
ge at any time and are therefore not
binding.

MRT 1432 - 1635 MSeries
EN NL DK
7
INHOUDSOPGAVE
1
1
-
-
I
IN
NS
ST
TR
RU
UC
CT
TI
IE
ES
S
- Vervangingsdelen en oorspronke-
lijke uitrustingen
- Voorschriften met betrekking tot het
gebruik ten behoeve van de heftruch-
chauffeur.
- Waarschuwingen
- Algemene voorschriften
- Voorschriften met betrekking tot het
besturen
- Voorschriften met betrekking tot de
goederenhantering
- Hanteren van een heftruck
- Voorschriften met betrekking tot het
onderhoud van de heftruck
- Alvorens een nieuwe heftruck in
werking te stellen.
2
2
-
-
B
BE
ES
SC
CH
HR
RI
IJ
JV
VI
IN
NG
G
- Karakteristieken
- Afmetingen en lastberekeningen
- Controle- en bedieningsorganen
3
3
-
-
O
ON
ND
DE
ER
RH
HO
OU
UD
D
- Filterelementen en riemen
- Geprogrammeerd onderhoud
A - Iedere dag of om de 10 werkuren
B - Om de 50 werkuren
C - Om de 250 werkuren
D - Om de 500 werkuren
E - Om de 1000 werkuren
F - Om 2000 werkuren
G - Om de 5000 werkuren
H - Onderhoud tussendoor
4
4
-
-
E
EL
LE
EK
KT
TR
RI
IS
SC
CH
H
E
EN
N
H
HY
YD
DR
RA
AU
UL
LI
IS
SC
CH
H
C
CI
IR
RC
CU
UI
IT
T
- Elektrisch circuit
- Legende van het elektrische circuit
- Schema’s van het elektrische circuit
- Hydraulisch circuit
- Schema van het hydraulische circuit
van de bewegingen
- Schema van het hydraulische circuit
van de besturing en de remmen
- Schema van het hydrostatische over-
brengingscircuit
INDHOLDSFORTEGNELSE
1
1
-
-
I
IN
NS
ST
TR
RU
UK
KT
TI
IO
ON
NE
ER
R
- Reservedele og originalt udstyr.
- Betjeningsvejledning til føreren.
- Advarsler.
- Generelle anvisninger.
- Anvisninger for betjening.
- Anvisninger for håndtering af en
last.
- Håndtering.
- Anvisninger for vedligeholdelse af
teleskoplæsseren.
- Før idriftsættelse af en ny telesko-
plæsser.
2
2
-
-
B
BE
ES
SK
KR
RI
IV
VE
EL
LS
SE
E
- Tekniske specifikationer.
- Dimensioner og belastningsskema.
- Kontrol- og betjeningsinstrumenter.
3
3
–
–
V
VE
ED
DL
LI
IG
GE
EH
HO
OL
LD
DE
EL
LS
SE
E
- Filterindsatse og remme.
- Smøremidler.
- Vedligeholdelsesskema.
A - Hver dag eller for hver 10 timers
drift.
B - For hver 50 timers drift.
C - For hver 250 timers drift.
D - For hver 500 timers drift.
E - For hver 1000 timers drift.
F - For hver 2000 timers drift.
G - For hver 5000 timers drift.
H - Lejlighedsvis vedligeholdelse.
4
4
-
-
E
EL
LE
EK
KT
TR
RI
IS
SK
K
O
OG
G
H
HY
YD
DR
RA
AU
UL
LI
IS
SK
K
S
SY
YS
ST
TE
EM
M
- Det elektriske system.
- Tegnforklaring til det elektriske system.
- Ledningsdiagrammer til det elektriske
system.
- Det hydrauliske system.
- Diagram over den hydrauliske kreds
for bevægelser.
- Diagram over den hydrauliske kreds
forstyretøj og bremser.
- Diagram over den hydrostatiske
transmissionskreds.
TABLE OF CONTENTS
1
1
-
-
I
IN
NS
ST
TR
RU
UC
CT
TI
IO
ON
NS
S
- Original replacement parts and
attachments.
- Driver’s operating instructions.
- Warning
- General instructions.
- Operating instructions.
- Handling instructions.
- Load handling.
- Maintenance instructions of the lift
truck.
- Before starting up a new lift truck.
2
2
-
-
D
DE
ES
SC
CR
RI
IP
PT
TI
IO
ON
N
- Characteristics.
- Dimensions and load charts.
- Instruments and controls.
3
3
-
-
M
MA
AI
IN
NT
TE
EN
NA
AN
NC
CE
E
- Filters cartridges and belts.
- Lubrificants.
- Servicing schedule.
A - Daily or every 10 hours service.
B - Every 50 hours service.
C - Every 250 hours service.
D - Every 500 hours service.
E - Every 1000 hours service.
F - Every 2000 hours service.
G - Every 5000 hours service.
H - Occasional maintenance.
4
4
-
-
S
SY
YS
ST
TE
EM
MS
S
- Electrical system.
- Key to electrical system.
- Electrical system tables.
- Hydraulic system.
- Key to moviment hydraulic system.
- Key to brake/steering hydraulic
system.
- Key to transmission hydraulic
system.
- Maintenance handbook

8
MRT 1432 - 1635 MSeries
EN NL DK
5
5
-
-
T
TO
OE
EB
BE
EH
HO
OR
RE
EN
N
D
DI
IE
E
O
OP
PT
TI
IO
ON
NE
EE
EL
L
O
OP
P
D
DE
E
R
RE
EE
EK
KS
SK
KU
UN
NN
NE
EN
N
W
WO
OR
RD
DE
EN
N
A
AA
AN
NG
GE
EP
PA
AS
ST
T
- Inleiding
- Tips met betrekking tot het gebruik
van de heftruck
- Toebehoren zonder hydraulisch
systeem en met handmatige blokke-
ring
- Toebehoren zonder hydraulisch
systeem en met hydraulische
blokkering (optie)
- Toebehoren met hydraulisch
systeem en handmatige blokkering
- Toebehoren met hydraulisch
systeem en hydraulische blokkering
(optie)
- Technische karakteristieken en last-
berekeningen van de toebehoren
5
5
-
-
T
TI
IL
LB
BE
EH
HØ
ØR
R,
,
D
DE
ER
R
K
KA
AN
N
E
EF
FT
TE
ER
RM
MO
ON
NT
TE
ER
RE
ES
S
P
PÅ
Å
T
TE
EL
LE
ES
SK
KO
OP
PL
LÆ
ÆS
SS
SE
ER
RE
EN
N
- Introduktion.
- Gode råd vedr. brug af teleskoplæsser
en.
- Tilbehør uden hydrauliksystem og
manuel låsning.
- Tilbehør uden hydrauliksystem og
hydraulisk låsning (option).
- Tilbehør med hydrauliksystem og
manuel låsning.
- Tilbehør med hydrauliksystem og
hydraulisk låsning (option).
- Tekniske specifikationer og belas
tningsdiagram for tilbehør.
5
5
-
-
A
AD
DA
AP
PT
TA
AB
BL
LE
E
A
AT
TT
TA
AC
CH
H-
-
M
ME
EN
NT
TS
S
I
IN
N
O
OP
PT
TI
IO
ON
N
O
ON
N
T
TH
HE
E
R
RA
AN
NG
GE
E
- Introduction.
- General recommendations for use of
a lift-truck.
- Accessory without hydraulic system
and manual locking.
- Accessory without hydraulic system
and hydraulic (opzional).
- Accessory without hydraulic system
and manual locking.
- Accessory with hydraulic system
and manual locking (opzional).
- Technical specifications and load
chart of attachments.

INLEIDING
Onze uitschuifbare heftrucks zijn ontwor-
pen om de bestuurder een uiterst hoog
gebruiksgemak en de mechanicus een
eenvoudig onderhoud te verschaffen.
Echter, alvorens de heftruck voor de
eerste keer in werking te stellen, moet
de gebruiker alle hoofstukken van deze
handleiding aandachtig lezen en in zich
opnemen. Deze handleiding is zodanig
opgesteld dat hij een oplossing biedt
voor praktisch alle problemen op het
vlak van de besturing en het onderhoud
en als de gebruiker de instructies naar
behoren in acht neemt zal hij voluit pro-
fijt kunnen trekken van de capaciteiten
van de uitschuifbare heftruck .
Alle termen zoals : RECHTS, LINKS,
VOOR, ACHTER worden gegeven alsof
de lezer op de bestuurdersstoel zit en
recht voor zich uit kijkt. Bij bestellingen
voor vervangingsdelen of technische
inlichtingen :
Plaat constructeur (figuur A)
- Model __________________________
- Serie_________________________
- Serienummer ____________________
- Chassisnummer _________________
- Bouwjaar _______________________
Op de verbrandingsmotor (figuur B)
- nummer van de motor _____________
INTRODUTKION
Under designet af teleskoplæsseren har
vi lagt vægt på, at den skulle være let
for føreren at betjene og enkel for servi-
cemekanikeren at vedligeholde.
Før teleskoplæsseren tages i brug første
gang, skal brugeren nøje læse og forstå
de forskellige afsnit i denne håndbog,
som er udarbejdet med henblik på at
kunne afhjælpe problemer i forbindelse
med betjening og vedligeholdelse. Ved
at følge anvisningerne i denne håndbog
kan brugeren udnytte hele teleskoplæs-
serens kapacitet og alle dens funktioner.
Termer som f.eks. HØJRE, VENSTRE,
FORAN og BAG gælder, når man sidder
på førersædet og ser fremad. Ved bestil-
ling af reservedele og ved henvendelse i
forbindelse med tekniske spørgsmål
bedes følgende oplysninger anføres:
Typeskilt (FIG.A)
-Model__________________________
Serie____________________________
Serienr__________________________
Chassisnr________________________
Fabrikationsår_____________________
På den termiske motor (FIG.B)
Motomr__________________________
MRT 1432 - 1635 MSeries
EN NL DK
9
INTRODUCTION
Our telescopic lift rotativ trucks have
been designed to ensure simple
manoeuvres and easy maintenance.
Before operating the truck for the first
time, the driver should read and become
fully familiar with the various chapters in
this manual.
These instructions have been prepared
to provide all the information required for
proper servicing and truck operation. By
complying with these instructions, the
truck driver will be able to get the best
performances from his vehicle.
The terms “right” and “left”, “front” and
“rear” used in this manual refer to posi-
tions viewed by the driver seated nor-
mally in the driving seat.
Always state the following information
when ordering spare parts or requesting
technical information:
Manufacturer's data plate (FIG.A)
-Model___________________________
-Series__________________________
- Serial N°________________________
- Chassis N°______________________
- Year of manufacture_______________
On internal combustion engine(FIG.B)
- Engine No_______________________
MANITOU BF 44158 ANCENIS CEDEX FRANCE
kg
daN
daN
kW
daN
COSTRUZIONI INDUSTRIALI
COSTRUZIONI INDUSTRIALI
s.r.l.
s.r.l.
MANUFACTURED BY:
Year of manufacture
(on trailer hook)
Vertical max. effort.
SERIES
Tractive effort
MODEL
Serial Nr
Chassis Nr
Unladen weight
Power ISO/TR14396
Tyre pressures (Bar)
Front Rear
Max train weight
VIA C. COLOMBO, 2 Loc. Cavazzona - 41013 Castelfranco E. (MO) ITALY
Tel. 059 959811 - Fax 059 959850
N° 726139
MANITOU BF 44158 ANCENIS CEDEX FRANCE
kg
daN
daN
kW
daN
COSTRUZIONI INDUSTRIALI
COSTRUZIONI INDUSTRIALI
s.r.l.
s.r.l.
GEBOUWD DOOR:
Bouwjaar
(aan koppeling aanhanger)
Max. verticale kracht
SERIE
Trekkracht
MODEL
Serienummer
Chassisnummer
Eigen gewicht
Vermogen ISO/TR14396
Bandenspanning (Bar)
V. A.
VIA C. COLOMBO, 2 Loc. Cavazzona - 41013 Castelfranco E. (MO) ITALY
Tel. 059 959811 - Fax 059 959850
N° 726147
MANITOU BF 44158 ANCENIS CEDEX FRANCE
kg
daN
daN
kW
daN
COSTRUZIONI INDUSTRIALI
COSTRUZIONI INDUSTRIALI
s.r.l.
s.r.l.
FREMSTILLET AF:
Fremstillingsår
(i anhængerkobling)
Maksimalt lodret træk
SERIE
Trækeffekt
MODEL
Serienummer
Chassisnummer
Vægt i tom tilstand
ISO/TR14396 - styrke
Dæktryk (Bar)
For Bag
Tilladt totalvægt under kørsel
VIA C. COLOMBO, 2 Loc. Cavazzona - 41013 Castelfranco E. (MO) ITALY
Tel. 059 959811 - Fax 059 959850
N° 726149
FIG.A
FIG.A
FIG.A

10
MRT 1432 - 1635 MSeries
EN NL DK
Op de hydrostatische overbren-
ging (figuur C)
- Referentienummer Manitou 3_______
- Serienummer 4___________________
Op de voor- en achteras (figuur D)
- Type en model as ________________
________________________________
- Serienummer vooras ______________
________________________________
- Serienummer achteras ____________
________________________________
1 - Type en model van de as
2 - Serienummer
Op de cabine (figuur E)
Nummer van de cabine _____________
Om al deze nummer snel en op
betrouwbare wijze terug te kunnen vin-
den, raden wij u aan ze te noteren op de
hiervoor voorziene plaatsen.
Wij streven ernaar onze producten con-
stant te verbeteren. Bepaalde wijzigin-
gen kunnen dan ook doorgevoerd wor-
den in onze reeks uitschuifbare hef-
trucks zonder dat wij verplicht zijn onze
geachte klanten hiervan op de hoogte te
stellen.
På den hydrostatiske transmis-
sion (FIG.C)
- MANITOU referencenr. 3___________
- Serienr. 4_______________________
På for- og bagakslen (FIG.D)
- Akseltype og -model_______________
________________________________
- Forakslensserienr_________________
________________________________
- Bagakslens serienr._______________
__________________________
1 - Akseltype og -model
2 Serienummer
På førerhuset (FIG.E)
Førerhusets
nr.______________________
Det anbefales at udfylde skemaet hero-
ver, så du altid har alle numrene ved
hånden.
Det er vores politik hele tiden at forbe-
dre vore produkter. Vi forbeholder os
derfor retten til at indføre visse ændrin-
ger på serien med teleskoplæssere
uden forudgående varsel til vore kunder.
On hydrostatic drive (FIG.C)
- MANITOU referenceN° 3____________
- Serial N° 4______________________
On front and rear axle (FIG.D)
- Axle type and model_______________
________________________________
- Serial N° of front axle______________
________________________________
- Serial N° of rear axle______________
_________________________
1 - Axle type and model
2 - Serial N°
On cab (FIG.E)
Cab N°______________________
Write all these numbers in the empty
spaces. Since the MANITOU policy is to
constantly improve our products, our
range of telescopic lift trucks may be
subject to modifications without our
being obliged to give advance warning
to our customers.
12
FIG.D
FIG.C
FIG.E
3
4
FIG.B

1
1
-
-
I
IN
NS
ST
TR
RU
UC
CT
TI
IO
ON
N
I
IN
NS
ST
TR
RU
UC
CT
TI
IE
ES
S
I
IN
NS
ST
TR
RU
UK
KT
TI
IO
ON
NE
ER
R


MRT 1432 - 1635 MSSeries
EN NL DK
1
1
VERVANGINGSDELEN EN OOR-
SPRONKELIJKE UITRUSTINGEN
Het onderhoud van onze heftrucks moet
altijd verricht worden met oorspronkelij-
ke vervangingsdelen.
Bij gebruik van niet oorspronkelijke
vervangingsdelen neemt u bepaalde
risico’s, te weten :
- Op het juridische vlak kan uw aanspra-
kelijkheid ingeroepen worden mocht er
zich een ongeval voordoen.
- Op het technische vlak kunnen er sto-
ringen in de werking optreden en kan de
levensduur van de heftruck nadelig wor-
den beïnvloed.
Het gebruik van nagebootse onderdelen
of van onderdelen die niet door de fabri-
kant zijn goedgekeurd, kan de contrac-
tuele garantie teniet doen en de con-
structeur ertoe brengen de verklaring
van overeenkomst in te trekken .
Als u oorspronkelijke onderdelen
gebruikt bij het verrichten van de
onderhoudswerkzaamheden, dekt u
zich naar behoren in op het juridische
vlak.
- De gebruiker die elders onderdelen
inkoopt doet dit voor eigen risico.
- De gebruiker die de heftruck wijzigt of
laat wijzigen door een dienstverlener,
moet er rekening mee houden dat hij
als het ware een nieuwe uitrusting op
de markt heeft gebracht en dat hij er
dus aansprakelijk voor is.
- De gebruiker die oorspronkelijke
onderdelen nabootst of laat nabootsen,
stelt zich bloot aan juridische risico’s.
- De verklaring van overeenkomst ver-
bindt de fabrikant slechts wat betreft
de gekozen onderdelen of de onderde-
len die onder zijn toezicht zijn vervaar-
digd.
- De praktische onderhoudsvoorwaarden
worden door de fabrikant vastgelegd.
Het feit dat de gebruiker deze niet in
acht neemt heeft geen enkele invloed
op de aansprakelijkheid van de fabri-
kant.
De fabrikant veschaft aan de gebrui-
ker :
- Zijn know how en zijn bekwaamheden.
- De garantie van de kwaliteit van de
verrichte werkzaamheden.
- Oorspronkelijke vervangingsdelen en
componenten.
- Een assistentie bij het preventieve
onderhoud.
- Een daadwerkelijke hulp bij het stellen
van een diagnose.
RESERVEDELE OG ORIGINALT
UDSTYR
Der må kun bruges originale reservede-
le til vedligeholdelse af teleskoplæsse-
ren.
Hvis du tillader brug af ikke-originale
reservedele, risikerer du
- At pådrage dig et juridisk ansvar i til
fælde af uheld.
- At forårsage tekniske fejl eller forkorte
teleskoplæsserens levetid.
Hvis der bruges dele, som er efterlignin-
ger, eller komponenter, der ikke er god-
kendt af fabrikanten, kan det medføre, at
den kontraktmæssige garanti bortfalder,
og at fabrikanten trækker sin overens-
stemmelseserklæring tilbage.
Hvis du bruger originale reservedele
til vedligeholdelsesarbejdet, beskytter
du dig juridisk
- Hvis brugeren køber ikke-originale
reservedele andetsteds, sker det på
brugerens egen risiko.
- Hvis brugeren ændrer eller får ændret
teleskoplæsseren hos en tjenesteudby
der,skal udstyret anses for at være nyt
materiel, der kommer på markedet, og
brugeren bliver derfor selv ansvarlig
herfor.
- Hvis brugeren kopierer eller får
kopieret originale dele, udsætter denne
sig for juridiske risici.
- Overensstemmelseserklæringen forp
ligter kun fabrikanten med hensyn til
de dele,der er udvalgt eller fremstillet
under dennes kontrol.
- De praktiske betingelser for vedligehold
else er fastsat af fabrikanten.
Fabrikantenkan ikke holdes til ansvar,
hvis brugerenikke overholder fabrikan
tens anvisninger.
Fabrikanten tilbyder brugeren:
- Sin knowhow og kompetence.
- Garantien for det udførte arbejdes
kvalitet.
- Originale reservedele.
- Hjælp til forebyggende vedligeholdelse.
- Effektiv hjælp til diagnosticering.
ORIGINAL REPLACEMENT PARTS
AND ATTACHMENTS
All maintenance on our lift trucks
must be carried out using original
parts
By allowing non-original parts to be
used, you run the risk
- Legally, of being liable in the event of
an accident.
- Technically, of causing breakdowns to
occur or of reducing your lift truck's
service life.
Using counterfeit parts or components
not approved by the manufacturer may
put an end to contract warranty terms
and lead the maker to withdraw the lift
truck's certificate of compliance.
By using original parts during
maintenance operations,
you are
legally covering yourself
- Any user who procures parts from
another quarter does so at his own
risk.
- Any user who modifies his lift truck or
has it modified by a service company,
must consider that a new item of
equipment has been brought onto the
market and therefore takes liability for
it.
- Any user who copies original parts or
has them copied is taking a risk from
the legal viewpoint.
- The certificate of compliance only
binds the maker for parts chosen or
produced under the maker's control.
- The practicalities of maintenance terms
are set out by the maker. The maker is
in no way liable in the event of the user
not complying with such terms.
The manufacturer brings to the
user:
- His know-how and skill.
- Guaranteed quality work.
- Original replacement parts.
- Help with preventive maintenance.
- Effective help with diagnosing faults.

2
1MRT 1432 - 1635 MSSeries
EN NL DK
- Verbetering die doorgevoerd kunnen
worden dankzij de feedback op het
gebied van de ervaring.
- Opleiding van het personeel dat
betrokken is bij de werking en het
onderhoud van de heftruck.
- De fabrikant is als enige bekend met
de details van het ontwerp van de hef-
truck. Hij beschikt dus over de beste
technologische capaciteiten wat betreft
het onderhoud van de heftruck.
De oorspronkelijke vervangingsdelen
worden uitsluitend door MANITOU en
zijn netwerk van leveranciers ver-
spreid.
De lijst van het netwerk van leveranciers
wordt u toegestuurd als u belt naar de
afdeling vervangingsdelen op nummer :
TEL : 0033240091011
- Forbedringer i takt med større erfarings
grundlag.
- Uddannelse af brugerne af materiellet.
- Kun fabrikanten kender detaljerne ved
teleskoplæsserens design og har såle-
des
de bedste teknologiske forudsætninger
for korrekt vedligeholdelse.
De originale reservedele sælges kun
af MANITOU og dennes forhandler-
netværk.
Listen over forhandlere kan fås ved at
ringe til serviceafdelingen på telefon
TEL : 0033240091011
- Enhancements gained from feedback.
- Training for operating staff.
- Only the manufacturer knows the
details of the lift truck design and the-
refore has the best technological capa-
bility to carry out maintenance.
Original replacement parts are
distributed exclusively
by MANITOU and its dealer
network.
You can obtain the list of dealers by
phoning the spare parts department on :
TEL : 0033240091011

MRT 1432 - 1635 MSSeries
EN NL DK
1
3
INSTRUCTIES MET BETREKKING
TOT HET GEBRUIK TEN BEHOEVE
VAN DE HEFTRUCKCHAUFFEUR
Waarschuwing :
Als u dit symbool ziet ! wil dat zeg-
gen :
Let op ! Wees voorzichtig ! Uw veilig-
heid en die van anderen of van de
heftruck is in gevaar.
- Het overgrote deel van ongevallen in
verband met het gebruik, het onder-
houd en de reparaties van de heftruck
zijn te wijten aan het feit dat men de
elementaire veiligheidsvoorschriften
niet in acht heeft genomen. Als men
de risico’s waaraan men zich blootstelt
naar behoren onderkent en als men de
nodige voorzorgsmaatregelen heeft
getroffen,kan men deze ongevallen
voorkomen. Iedere handeling of
manoeuvre die niet in deze handlei-
ding staat beschreven moet in de eer-
ste instantie vermeden worden.
- Mocht men echter toch een andere
methode willen toepassen, dan moet
men zich er van te voren van overtui-
gen dat men niet zichzelf, anderen of
de heftruck in gevaar brengt.
- De constructeur is uiteraard niet in
staat alle risicosituaties te voorzien.
Dientengevolge zijn de instructies en
de veiligheidsvoorschriften vermeld in
deze handleiding en op de heftruck
niet uitputtend.
Iedere overtreding op de veiligheids-
voorschriften, de gebruiksinstructies, de
instructies met betrekking tot het onder-
houd of de reparaties van de heftruck
kan ernstige of zelfs dodelijke ongeluk-
ken ten gevolge hebben.
Wij vestigen de aandacht van gebruikers
op de risico’s die voortvloeien uit het rij-
den met een te hoge snelheid ten opzich-
te van de verkeersomstandigheden, te
weten :
- Risico de macht over het stuur te ver-
liezen op een slechte weg.
- Verhoging van de remweg.
BETJENINGSVEJLEDNING TIL FØRE-
REN
Forsigtig!
Når du ser dette symbol, betyder det:
Advarsel! Vær forsigtig! Din sikker-
hed, tredjemands eller teleskoplæs-
serens sikkerhed er i fare.
- De fleste uheld, der sker i forbindelse
med brug, vedligeholdelse og repara
tionaf teleskoplæsseren skyldes mang
lende kendskab til eller manglende
overholdelse af de grundlæggende sik
kerhedsanvisninger. Når du kender de
risici, som du udsætter dig selv for, og
ved at træffe de nødvendige forebyg
gende forholdsregler, kan du undgå
uheld.
- Enhver handling eller manøvre, der
ikke er beskrevet i brugsanvisningen,
er somudgangspunkt forbudt. Hvis
førerenbenytter en anden frem
gangsmåde til arbejdet, skal
vedkommende først sikre sig, at
fremgangsmåden ikke kan være til fare
for sig selv, andre eller for telesko
plæsseren.
- Fabrikanten kan ikke forudse alle
farligesituationer. Derfor er de sikker
hedsanvisninger, der er anført i denne
vejledning, og som er anført på teles
koplæsseren, ikke udtømmende.
Enhver overtrædelse af sikkerhedsan-
visningerne, betjenings-, vedligeholdel-
ses- eller reparationsanvisningerne for
teleskoplæsseren kan medføre alvorlige
ulykker og i værste tilfælde dødsfald.
Vi henleder brugernes opmærksom på
de farer, det medfører at køre med for
høj hastighed i forhold til kørselsforhol-
dene, blandt andet:
- Risiko for at miste herredømmet over
køretøjet på ujævn vej.
- Forøgelse af bremselængden.
DRIVER’S OPERATING INSTRUCTION
Caution
Whenever you see this symbol it
means :
Warning! Be careful! Your safety or
the safety of the lift truck is at risk.
- Most accidents connected with the
use, maintenance and repair of the lift
truck are due to non application of the
basic safety instructions. By being
aware of the risks to which you are
exposed and by taking the necessary
preventive measures, you should be
able to avoid accidents occurring.
- Any operation or manoeuvre not
described in the instructions is prohibi-
ted a priori, however, any person who
does use another method must first
ensure that he is not putting himself,
another person or the lift truck in
danger.
- The manufacturer is not able to antici-
pate all possible risk situations.
Therefore the safety instructions and
notices given in the user manual and
on the lift truck are not exhaustive.
Any bending of the rules in safety noti-
ces or the user, maintenance or repair
instructions for your lift truck may result
in serious, or even fatal, accidents.
We would remind users of the risks in
driving at excessive speed with regard
to traffic conditions, particularly :
- Risk of loss of control on a
poor-quality track.
- Increased stopping distance.

4
1MRT 1432 - 1635 MSSeries
EN NL DK
De gebruiker moet te allen tijde de
macht over de heftruck behouden, hij
moet dus:
de snelheid aanpassen aan iedere situ-
atie met het oog op zijn eigen veiligheid,
die van anderen en die van het materi-
aal,
altijd de remweg naar behoren weten in
te schatten.
De ervaring heeft ons geleerd dat er
bepaalde contra-indicaties zijn wat
betreft het gebruik van de heftruck.
Deze abnormale en voorspelbare toe-
passingen, waarvan de belangrijkste
hieronder aangegeven zijn, zijn strikt
verboden.
- Abnormaal maar voorspelbaar gedrag
voortvloeiende uit een normale nalatig-
heid welke echter niet ten doel had het
materiaal op een onjuiste wijze te
gebruiken.
- De onwillekeurige reactie van iemand
in geval van storing enz.. tijdens het
gebruik van de heftruck.
- Het gedrag dat voortvloeit uit de toe-
passing van het principe van de “weg
van de minste weerstand” of tijdens de
uitvoering van een taak.
- Bij bepaalde machines, het voorspel-
bare gedrag van bepaalde personen
zoals ; leerlingen, jonge mensen,
gehandicapten, stagiaires die in de
verleiding gebracht worden om de hef-
truck te besturen. Heftruckbestuuders
die om persoonlijke redenen de hef-
truck gebruiken in het kader van een
weddenschap die zij zijn aangegaan of
een wedstrijd.
De verantwoordelijke van het materiaal
moet rekening houden met deze criteria
bij het inschatten van de bekwaamheid
de heftruck te besturen van de gegadig-
den.
- Men moet zich vertrouwd maken met
de heftruck op het terrein waarop hij
zal worden gebruikt.
- De lading vervoeren in lage stand, de
uitschuifbare arm volledig ingetrokken.
- Rijden met een snelheid die naar beho-
ren is aangepast aan de voorwaarden
en de staat van het betreffende terrein.
- Nooit te hard rijden of plotsering rem-
men als men een lading vervoert.
- Bij het laden van een lading, controle-
ren of het terrein wel vlak genoeg is.
- Bij het opheffen van een lading, zorg-
vuldig controleren of niets of niemand
de beweging in de weg staat en geen
foute bewegingen maken.
Brugeren skal hele tiden have her-
redømmet over teleskoplæsseren og
derfor følge disse regler:
- Tilpas hastigheden til den enkelte situa
tion af hensyn til din egen,
tredjemands og materiellets sikkerhed.
- Vurder hele tiden bremselængden.
Erfaringen vil vise, at visse kontraindika-
tioner for brug af teleskoplæsseren kan
blive aktuelle. Disse forudsigelige unor-
male anvendelser, hvoraf de væsentlig-
ste er anført herunder, er udtrykkeligt
forbudte.
- Den forudsigelige unormale reaktion,
der er resultatet af en almindelig forsøm-
melighed, men som ikke skyldes bruge-
rens intentioner om at misbruge mate-
riellet.
- En persons automatiske reaktion i til
fælde af en fejl, et uheld, en driftsfejl
mv.under brug af teleskoplæsseren.
- Den handlemåde, som brugeren
vælger for at “springe over hvor gærdet
er lavest” under udførelsen af en
opgave.
- I forbindelse med nogle maskiner:
Visse personers forudsigelige
handlemåde,f.eks. lærlinge, teenagere,
handicappedeeller elever, der gerne
vil prøve at køre en teleskoplæsser.
De førere, som fristestil at udføre en
bestemt handling på grund af et
væddemål, en konkurrence eller af
hensyn til deres egen personlige
erfaring.
Den person, som er ansvarlig for mate-
riellet, skal tage højde for disse kriterier,
når det skal vurderes, om en bestemt
person er egnet til at køre teleskoplæs-
seren.
- Lær at betjene teleskoplæsseren på
det underlag, som den skal bruges på.
- Transporter lasten i laveste position
med teleskoparmen trukket længst
muligt ind.
- Placer gaflerne vinkelret på den last,
der skal løftes.
- Kør med en passende hastighed
afhængigt af forholdene og underla
gets tilstand.
- Kør aldrig for stærkt, og brems aldrig
pludseligt op, når du kører med en last.
- Når du kører med en last, skal du sikre
dig, at underlaget er så plant som
muligt.
The user must remain in full control of
his lift truck and should :
- Adapt his speed to each situation in
order to be maintain his own safety,
that of others and of his equipment.
- Always be aware of his stopping
distance.
On the basis of experience, there are a
number of possible situations in which
operating the lift truck is contra-indica-
ted. Such foreseeable abnormal uses,
the main ones being listed below, are
strictly forbidden.
- The foreseeable abnormal behaviour
resulting from ordinary neglect, but
does not result from any wish to put
the machinery to any improper use.
- The reflex reactions of a person in the
event of a malfunction, incident, fault,
etc. during operation of the lift truck.
- Behaviour resulting from application of
the "principle of least action" when
performing a task.
- For certain machines, the foreseeable
behaviour of such persons as :
apprentices, teenagers, handicapped
persons and trainees tempted to drive
a lift truck. Truck drivers tempted to
operate a truck to win a bet, in compe-
tition or for their own personal expe-
rience.
The person in charge of the equipment
must take these criteria into account
when assessing whether or not a person
will make a suitable driver.
- Get to know the telescopic fork-lift
truck on the terrain where it is to be
used.
- Transport the load in low position with
the telescopic boom fully retracted.
- Position the forks at right-angles to the
load to be lifted.
- Drive the truck at a speed appropriate
to conditions and the state of the
ground.
- Never go too fast or brake sharply with
a load.
- When picking up a load, check that the
ground is as even as possible.

MRT 1432 - 1635 MSSeries
EN NL DK
1
5
- Nooit proberen handelingen te verrich-
ten die de capaciteiten van de heftruck
te boven gaan.
- Nooit een lading optillen die zwaarder
is dan de capaciteit van de heftruck en
nooit de waarde van het tegengewicht
opvoeren.
- Rij om hindernissen heen.
- Let op elektrische kabels, greppels,
steigers, pas uitgegraven of aangeaar-
de terreinen.
- Nooit de motor laten draaien als de
bestuurder de heftruck (even) verlaat.
- Bij het neerzetten of optillen van een
moeilijke lading en bij het lossen of
laden van een lading op een helling
altijd de parkeerrem gebruiken.
- Nooit de heftruck stilzetten met een
opgeheven lading.
- Niemand mag in de buurt van een
lading komen of eronder door lopen of
rijden.
- Altijd de veiligheid in gedachten hou-
den en uitsluitend goed uitgebalan-
ceerde ladingen vervoeren.
- Nooit een lading optillen met één enke-
le vork.
- Rij soepel.
- Als de heftruck niet gebruikt wordt, de
armen van de vork op de grond zetten
en de parkeerrem aantrekken.
- Nooit het sleuteltje op het contact laten
zitten als de bestuurder niet aanwezig
is.
- Nooit een geladen heftruck tot stilstand
brengen op een helling van meer dan
15%, zelfs als men de parkeerrem
heeft aangetrokken.
- Bij het opheffen van een lading, zorg-
vuldig controleren of niets of niemand
de beweging in de weg staat en geen
foute bewegingen maken.
- De instructies met betrekking tot de
lastwaarden in acht nemen.
- Nooit een passagier meenemen op de
heftruck.
Alvorens een toebehoren met hydrauli-
sche functies te vervangen moet men,
teneinde schade aan de snelle hydrauli-
sche aansluitingen te voorkomen :
- De verbrandingsmotor uitzetten.
- 1 minuut wachten zodat de druk uit het
secondaire hydraulische circuit kan
ontsnappen. U moet er dus voor zor-
gen dat de snelle aansluitingen altijd
schoon zijn.
- Sørg for, at der hverken er forhindringer
eller personer, der kan genere løft af
lasten, og sørg for ikke at udføre fejl
manøvrer.
- Prøv aldrig at udføre handlinger med
teleskoplæsseren, som overstiger dens
kapacitet.
- Løft aldrig en last, der er tungere end
teleskoplæsserens kapacitet tillader, og
forøg aldrig kontravægten.
- Kør uden om forhindringer.
- Pas på elektriske kabler, grøfter,
stilladsersamt områder, hvor der for
nylig erblevet gravet og/eller fyldt
jord på.
- Lad aldrig motoren køre, hvis brugeren
ikke befinder sig på førerpladsen.
- Brug parkeringsbremsen, når en
vanskelig last skal sættes ned eller
løftes, eller når der arbejdes på et
skråt underlag.
- Sluk under ingen omstændigheder
teleskoplæsseren, hvis en last er
hævet.
- Sørg for, at ingen personer nærmer sig
eller går under en last.
- Tænk altid på sikkerheden, og trans
porter kun velafbalancerede laster.
- Løft aldrig en last med kun den ene
gaffel.
- Kør forsigtigt.
- Når teleskoplæsseren ikke bruges,
skalgaflerne sænkes ned på jorden.
Træk parkeringsbremsen.
- Lad aldrig tændingsnøglen sidde i
teleskoplæsseren, når føreren ikke er
tilstede.
- Stands aldrig teleskoplæsseren på en
skråning, der hælder mere end 15%,
selvom parkeringsbremsen er trukket.
- Sørg for, at der hverken er forhindrin
gereller personer, der kan genere løft
af lasten, og sørg for ikke at udføre fejl
manøvrer.
- Følg anvisningerne på løftediagram
met.
- Transporter aldrig en passager på
teleskoplæsseren.
Før der skiftes til tilbehør med hydraulisk
funktion, skal følgende anvisninger over-
holdes for at undgå, at de hydrauliske
lynkoblinger bliver ødelagt:
- Sluk den termiske motor.
- Vent i 1 minut for at eliminere trykket i
den hydrauliske tilbehørskreds.
Sørg for, at lynkoblingerne er rene.
- When the load is lifted, make sure that
no-one can interfere with the operation
and always adopt proper handling
procedures only.
- Never attempt to carry out operations
which exceed the lift-truck’s capabili
ties.
- Never raise a load in excess of the lift-
trucks capacity and never increase the
size of the ballast.
- Drive around obstacles.
- Take care over electrical wires, tren
ches and recently-excavated or filled
ground.
- Never leave the engine running
unattended.
- Use the parking brake when depositing
difficult loads or on
sloping ground.
- Never leave the truck parked with a
raised load.
- Never authorise anyone to approach
or pass below a load.
- Always think of safety and only trans
port well balanced loads.
- Never lift a load using one fork only.
- Drive with care and with reflexes alert.
- When the lift-truck is not in use, lower
the forks to the ground and engage the
parking brake.
- Never leave the ignition key on the
truck unattended.
- Never leave the truck loaded on a
gradient of over 15% even with the
parking brake engaged.
- When lifting a load, take care that
nothing and no-one interferes with the
movement and adopt proper handling
procedures only.
- Comply with the data provided in the
load diagrams.
- Never transport another person on the
lift-truck.
Whenever an implement is changed, to
prevent damage to the hydraulic unions
always proceed as follows:
- Stop the termic motor engine
- wait 1 minut for the circuit depressure
Moreover check that the unions are
clean.

6
1MRT 1432 - 1635 MSSeries
EN NL DK
ALGEMENE INSTRUCTIES
A – Handleiding
- Deze handleiding aandachtig lezen en
goed in zich opnemen.
- De handleiding moet altijd in de hef-
truck aanwezig zijn, op de hiervoor
voorziene plaats en in de taal die door
de heftruckbestuurder wordt gevoerd.
- De veiligheidsvoorschriften en de
instructies gegeven op de heftruck in
acht nemen.
- Alle platen of stickers de niet meer
leesbaar zijn of zijn beschadigd onmid-
dellijk vervangen.
B – Rijvergunning (zie de wetgeving
van het betreffende land).
- Alleen naar behoren gekwalificeerd en
opgeleid personeel mag de heftruck
gebruiken. Zijn gebruik is onderworpen
aan de rijvergunning verstrekt door de
verantwoordelijke van het bedrijf.
- De gebruiker moet altijd de rijvergun-
ning op zak hebben als hij met de hef-
truck werkt.
- De bestuurder is niet bevoegd iemand
anders toestemming te geven de hef-
truck te gebruiken.
- Het gebruik moet bovendien voldoen
aan de regels der kunst van de bedrijf-
stak.
C – Onderhoud
- Als de gebruiker merkt dat de heftruck
niet in goede staat van werking is of
niet meer voldoet aan de veiligheids-
voorschriften, moet hij onmiddellijk de
verantwoordelijke hiervan op de hoog-
te stellen.
- De bestuurder heeft niet het recht zelfs
reparaties of afstellingen te verrichten
behalve indien hij hiervoor een oplei-
ding heeft genoten. Hij moet zelf zijn
heftruck schoonmaken als hij hiervoor
de opdracht heeft gekregen.
- Het dagelijkse onderhoud uitvoeren
(zie hoofdstuk A – IEDERE DAG OF
OM DE 10 WERKUREN in deel 3 –
ONDERHOUD).
- Controleren of de banden aangepast
zijn aan de aard van het terrein (zie
contactvlak met de grond van de ban-
den in het hoofdstuk : KARAKTERIS-
TIEKEN in deel 2 : BESCHRIJVING).
GENERELLE ANVISNINGER
A - Anvisninger for brug
- Læs nøje, og forstå brugsanvisningen.
- Brugsanvisningen skal altid ligge i
liften på det anførte sted.
Brugsanvisningen skal være på
førerens sprog.
- Overhold de sikkerhedsanvisninger og
instruktioner, der er beskrevet på telesko
plæsseren.
- Udskift alle skilte og klistermærker, der
ikke længere er læselige, eller som er
beskadiget.
B - Brugstilladelse (følg altid gælden-
de lovgivning i brugslandet)
. Kun kvalificeret og uddannet personale
må benytte teleskoplæsseren. Brug af
teleskoplæsseren kræver
nødvendigvis, at den ansvarlige for
brugsstedet har givet
sin tilladelse hertil.
- Brugeren skal altid under arbejdet med
teleskoplæsseren have sin brugstil
ladelsepå sig.
. Brugeren er ikke berettiget til at tillade,
at en anden person benytter telesko
plæsseren.
. Brugen af teleskoplæsseren skal desu
denske i overensstemmelse med gæl
denderegler for erhvervet.
C - Vedligeholdelse
. Hvis brugeren konstaterer, at telesko
plæsseren ikke er i driftssikker stand
ellerikke opfylder sikkerhedskravene,
skal den ansvarlige straks informeres.
. Brugeren må ikke selv udføre repara
tioner og indstillinger, med mindre
denneer specielt uddannet til det.
Brugeren skalholde liften i perfekt ren
stand, hvis vedkommende er ansvarlig
herfor.
. Udfør det daglige vedligeholdelsesarbe
jde, se afsnittet A - HVER DAG ELLER
FOR HVER 10 TIMERS DRIFT i del 3
-VEDLIGEHOLDELSE.
- Kontroller, at dækkene er velegnede til
overfladens beskaffenhed (se oplysnin
gerom dækkenes kontaktflade på
jorden ikapitlet SPECIFIKATIONER i
del 2 -BESKRIVELSE.
GENERAL INSTRUCTION
A - Driver’s operating instructions
- Read the operator's manual carefully,
making sure you understand it.
- The operator’s manual must always be
kept in the lift truck, in the place provi-
ded and in the language understood by
the operator.
- Respect the safety notices and instruc-
tions given on the lift truck.
- It is compulsory to replace all plates or
stickers which are no longer legible or
which have become worn or damaged.
B - Authorisation to operat (Or refer
to the legislation for each parti-
cular country)
- Only qualified personnel may use the
lift truck. Its use is subject to authorisa-
tion to operate being given by the
appropriate manager in the user esta-
blishment.
- The user should always carry this aut-
horisation to operate with him while he
is using the lift truck.
- The driver is not competent to
authorise
the driving of the lift truck by another
person.
- In addition, the vehicle should be
used in accordance with good practice
for the profession.
C - Maintenance
- The user must immediately advise his
superior if his lift truck is not in good
working order or does not comply with
the safety notice.
- The operator is prohibited from car-
rying out any repairs or adjustments
himself, unless he has been trained for
this purpose. He must keep the lift
truck properly cleaned if this is among
his responsibilities.
- Carry out daily maintenance (See
chapter : A - DAILY OR EVERY 10
HOURS SERVICE in paragraph : 3 -
MAINTENANCE).
- Ensure tyres are adapted to the nature
of the ground (See area of the contact
surface of the tyres in the chapter :
CHARACTERISTICS in paragraph : 2 -
DESCRIPTION).

MRT 1432 - 1635 MSSeries
EN NL DK
1
7
ZIJN BESCHIKBAAR :
• Banden ZAND
• Banden LANDBOUWWERKZAAMH
• DEN Sneeuwkettingen
Er zijn bovendien optionele oplossingen
beschikbaar, raadpleeg uw agent of
dealer.
In geval van versleten of beschadigde
band moet de heftruck tijdelijk buiten
werking gesteld worden.
Het is verboden banden gevuld met
schuim te gebruiken, dit valt niet onder de
garantie van de constructeur behalve
indien men hiervoor vooraf toestemming
heeft verkregen.
- Voor uw veiligheid en die van anderen
mag u niet zelf de structuur en de
afstellingen van de verschillende com-
ponenten van de heftruck wijzigen
(hydraulische druk, ijking van de
begrenzers, motortoerental, toevoe-
ging van een extra uitrusting enz..).
Hetzelfde geldt voor het verwijderen of
het wijzigen van de veiligheidsinrichtin-
gen. In dit geval kan de aansprakelijk-
heid van de constructeur niet ingeroe-
pen worden.
Om ervoor te zorgen dat de heftruck
blijft voldoen aan de verklaring van over-
eenkomst, is het verplicht de heftruck
met tussenpozen te laten controleren.
De periodiciteit van deze controlebeur-
ten is bepaald in de wetgeving van het
land waar de heftruck gebruikt wordt.
Het onderhoud en de reparaties die niet
beschreven staan in deel 3 (ONDER-
HOUD) moeten uitgevoerd worden door
gekwalificeerd personeel (zie uw agent
of dealer) met inachtneming van de ver-
plichte veiligheidsvoorwaarden nodig
voor het behoud van de gezondheid van
de gebruiker en de overig personen.
D – Omgeving
- Op de heftruck die aan het werk is in
een zone waar geen brandblusmidde-
len aanwezig zijn, moet men een indi-
viduele brandblusser plaatsen.
Optionele oplossingen zijn beschik-
baar, neem contact op met uw agent
of dealer.
- Hou rekening met de weersomstandig-
heden op de plek waar gewerkt wordt.
DER FINDES FØLGENDE DÆKTY-
PER:
• Dæk til brug i SAND.
• Dæk til brug i LANDBRUG.
• Snekæder.
Der findes forskellige løsninger som
option. Kontakt forhandleren eller repræ-
sentanten.
Hvis et dæk er slidt eller ødelagt, skal
teleskoplæsseren midlertidigt tages ud
af brug.
Dæk, der er fyldt med skum, må ikke
anvendes, og brugen heraf er ikke dæk-
ket af fabrikantens garanti, medmindre
der forudgående er opnået tilladelse.
. Af hensyn til din og tredjemands sikker-
hed må hverken strukturen eller indstil-
lingerne af de forskellige komponenter
på teleskoplæsseren ændres af dig
selv. Det gælder f.eks. det hydrauliske
tryk, indstilling af begrænsningsanord-
ningerne, motorens omdrejningshastig-
hed og montering af ekstraudstyr mv.
Det samme gælder for eliminering eller
ændring af sikkerhedsanordningerne. I
tilfælde af ændringer kan fabrikanten
ikke holdes til ansvar.
For at sikre at teleskoplæsseren hele
tiden er i driftssikker stand, skal der
udføres periodiske eftersyn.
Eftersynenes hyppighed afhænger af
den gældende lovgivning i det land, hvor
teleskoplæsseren anvendes.
Vedligeholdelse og reparationer, som
ikke er anført i del 3 - VEDLIGEHOL-
DELSE skal udføres af kvalificeret per-
sonale (kontakt forhandleren eller
repræsentanten) og under sikre forhold
af hensyn til brugerens eller tredje-
mands sikkerhed.
D - Miljø
- Hvis teleskoplæsseren bruges i et
område, hvor der ikke er nogen
brandslukningsmidler, skal der installe-
res en individuel brandslukker. Der fin-
des forskellige løsninger som option.
Kontakt forhandleren eller repræsen-
tanten.
- Tag højde for de klimatiske og
luftmæssige forhold på anvendelses-
stedet.
THERE ARE:
• SAND tyres.
• LAND tyres.
• Snow chains.
There are optional solutions, consult
your agent or dealer.
A worn or damaged tyre can result in the
lift truck being temporarily out of service.
The fitting of foam inflated tyres is prohi-
bited and is not guaranteed by the
manufacturer, excepting prior authorisa-
tion.
- For your own and other people's safe-
ty, it is forbidden to modify the structu-
re and settings of the various compo-
nents of your lift truck yourself
(Hydraulic pressure, relief valve calib-
ration, I.C. engine running speed, addi-
tion of extra equipment etc.). The same
holds with regard to any suppression
or modification of the safety systems,
in which case the maker would no lon-
ger be liable.
Regular inspection of your lift truck is
mandatory if it is to be kept in confor-
ming condition. The frequency of such
checks are defined by the current legis-
lation of the country in which the lift truck
is being operated.
Maintenance or repairs other than those
detailed in part : 3 - (MAINTENANCE)
must be carried out by qualified person-
nel (Consult your agent or dealer) and
under the necessary safety conditions to
maintain the health of the operator and
any third party.
D - Environment
- A lift truck operating in an area without
fire extinguishing equipment must be
equipped with an individual extinguis-
her. There are optional solutions, con-
sult your agent or dealer.
- Take into account climatic and atmosp-
heric conditions of the site of utilisa-
tion.
1

8
1MRT 1432 - 1635 MSSeries
EN NL DK
De smeermiddelen worden in de fabriek
gevuld voor gebruik in een matig kli-
maat te weten : - 15°C tot + 35°C. Voor
gebruik bij meer extreme weersomstan-
digheden moet men, alvorens de hef-
truck in werking te stellen, alle tanks
legen en opnieuw vullen met smeermid-
delen die aangepast zijn aan de omge-
vingstemperaturen. Hetzelfde geldt voor
de koelvloeistof.
• Vorstbescherming (zie hoofdstuk :
SMEERMIDDELEN EN BRANDSTOF
in deel 3 : ONDERHOUD).
• Aanpassing van de smeermiddelen
(inlichtingen opvragen bij uw agent of
dealer).
• Filtreren van de motor.
• Verlichting (werklicht).
Optionele oplossingen zijn beschikbaar,
neem contact op met uw agent of
dealer.
Het gebruik van de heftruck is verboden
in beschermde zones (bijvoorbeeld : raf-
finaderijen, ontplofbare omgeving). Voor
het gebruik in dit soort zones, zijn speci-
fieke uitrustingen optioneel beschikbaar.
Raadpleeg uw agent of dealer.
Raadpleeg in geval van nood uw
agent of dealer.
Der er fyldt smøremiddel på fra fabrik-
ken til brug under gennemsnitlige vejr-
forhold, det vil sige fra -15°C til +35°C.
Hvis teleskoplæsseren skal anvendes
under mere krævende vejrforhold, skal
smøremidlerne udtømmes, før teles-
koplæsseren tages i brug. Fyld derefter
op med et smøremiddel, der er beregnet
til den gældende omgivelsestemperatur.
Det samme gælder kølevæsken.
• Beskyttelse mod frost (se kapitlet
SMØREMIDLER OG BRÆNDSTOF i
del 3 - VEDLIGEHOLDELSE).
• Tilpasning af smøremidler. Få yderlige-
re oplysninger hos forhandleren eller
repræsentanten.
• Filtrering i motoren.
• Lygter (arbejdslys). Der findes forskelli-
ge løsninger som option. Kontakt for-
handleren eller repræsentanten.
Det er forbudt at anvende teleskoplæs-
seren i beskyttede områder, f.eks. raffi-
naderier, eller i områder med eksplo-
sionsfarlig atmosfære. Der skal bruges
specialudstyr, som kan køres som
option, hvis teleskoplæsseren skal
anvendes på sådanne steder. Kontakt
forhandleren eller repræsentanten.
Kontakt eventuelt forhandleren eller
repræsentanten.
For operation under average climatic
conditions, i.e. : between -15 °C and
+ 35 °C, correct levels of lubricants in all
the circuits are checked in production.
For operation under more severe clima-
tic conditions, before starting up, it is
necessary to drain all the circuits, then
ensure correct levels of lubricants using
lubricants properly suited to the relevant
ambient temperatures. It is the same for
the cooling liquid.
• Protection against frost (See chapter :
Lubricants and fuel in paragraph : 3 -
MAINTENANCE).
• Adaptation of lubricants (Ask your
dealer for information).
• Engine filtration.
• Lighting (Working headlight).
Optional solutions exist, consult your
dealer.
Use of a lift truck is prohibited in protec-
ted areas (e.g. refinery, explosive
atmosphere). For use in these areas,
specific equipment is available as an
option. Consult your dealer.
If necessary, consult your dealer.
This manual suits for next models
2
Other Manitou Truck manuals

Manitou
Manitou E-E3 Series User manual

Manitou
Manitou MRT-X 3255 Privilege Plus ST3A S1 User manual

Manitou
Manitou MC 25-2 D K ST3A S1 User manual

Manitou
Manitou MT 733 EASY 75D ST5 S1 User manual

Manitou
Manitou MRT 1850 User manual

Manitou
Manitou MT732ST38 Quick guide

Manitou
Manitou F-E3 Series User manual