Mannsberger 50197 User manual

Handleiding
ÿÿekiBlauD
Instructions
Instrucciones
Instructions
Gebrauchsanweisung
Istruzioni
ÿÿekiBlauD
ÿÿekiBlauD
ÿÿekiBlauD

Precautions
•
them safe for future reference.
Read instructions thoroughly before first use and keep
• Only operate the Dual Bike on level ground.Inspect the
exercise bike for worn or loose components before each
use. The safety and integrity of the Dual Bike can only
be maintained when the unit is regularly inspected for
damage. It is the sole responsibility of the operator
owner to ensure that regular maintenance is performed.
Do not operate unit with worn or damaged components.
Use only manufacturer supplied components to maintain
/repair unit.
• Only operate the unit in a sitting position on a sturdy
chair. DO NOT operate the exercise bike in a standing
position. Consult your physician before beginning any
exercise program. If you experience dizziness, faint, or ill
during exercise, stop exercise immediately and consult
your physician.
• Do not wear loose clothing while operating the exercise
bike.
• Use caution when mounting and dismounting the
exercise bike.
• This exercise bike is for consumer and home
use only.
• The Dual Bike is not a m edical device.
• Maximum user weight: 220 lbs. (100 kg.)
• Store unit in a cool and dry place
Warning
• Keep exercise bike away from children.
• Avoid contact with spinning pedals as they can cause
injury.
ENGLISH
• Gradually reduce pedaling speed when coming to a stop.
• The exercise bike should only be used after a thorough
review of the instructions.
Parts List
A x 4: Small screws & washers
B x 2: Front side base spacers
C x 2: Back side base spacers
D x 1: Screw size 3.75” with
washer and nut
E x 1: Screw size 3.50” with
washer and nut
F x 1: wrench tool
G x 1: Screwdriver hex key tool
H: Handlebar
I: Pedal Unit
J: Magnet
K: Main frame
L: Main frame tension knob
M: Digital Exercise Counter
N: Snap buttons
O: Magnetic sensor
P: Front base tabs
Q: Back base tabs
1. Insert the front base spacers (B) between the front base
tabs (P) of the main frame (K). Then secure with screw size
3.75”, washer, and nut (D). Tighten screw with hex key (G) and
wrench (F) included.
333
K.
B.
B.
P.
P.
D.
B.
B.
D.
P.
B.
Use screw size 3.75”(D)
2. Repeat step 1 process for the back base (Q) and frame (K),
using the back side base spacers (C), screw size 3.5”, washer,
and nut (E) as shown.
C.
Q.
Q.
E.
E. C.
C.
C.
C.
Q.
333
Use screw size 3.5”(E)
PPP
Ax4
Bx2
Cx2
Dx1
Ex1
F x 1
G x 1
H
I
K
L
M
N
O
Q
P
J

3. Insert the pedals (I) on the underside of main frame (K) as shown.
Secure with small screws and washers (A) using hex key (G).
Note: make sure the magnet (J) is facing towards the magnetic
sensor (O) on the main frame (K) as shown. Increase or decrease
tension by turning tension knob on the pedals (I).
333
O.
I.
J.
A.
A.
O.
K.
4. Insert handlebar (H) into the top main frame (K). Secure with
small screws and washers (A) using hex key (G). Increase or
decrease tension by turning tension knob on the handlebar (H).
333
A.
A. A.
H.
H.
5. Turn main frame knob (L) and push the snap buttons
(N) to adjust the desired angle and height. Then tighten
knob to secure.
How to Operate
6. Sit on a sturdy chair. Insert your feet into the pedals and
grab the handlebars and rotate your arms and legs as
desired. The digital counter will automatically turn ON
and turn OFF when you start or stop rotating the pedals
or if the MODE key (M) is not pressed within 4 minutes.
Digital Exercise Counter Specifications:
7.
CNT = counts number of pedal resolutions
0-9999
TM = counts the time 0-99:59
CAL = counts the calories 0-99.99
DIST = counts the distance 0-99.99
TCNT = counts total of pedal resolutions 0-9999
SCAN = automatically scans through all counts
every
3 seconds
• Press the MODE red button (M) at any time to select
any counter specification above.
• To reset the counter, press and hold the MODE key
(M) for 3 seconds.
8. To replace battery, gently pull on the bottom of the
digital counter face plate and slide the battery upward.
Replace with LR44H button cell battery with the polarity
(+) facing upward. Replace the digital counter face plate.
M.
N.
M.

PPP
A x 4
B x 2
C x 2
D x 1
E x 1
F x 1
G x 1
H
I
K
L
M
N
O
Q
P
J
Voorzorgsmaatregelen
• Lees instructies grondvuldig door vóór het eerste gebruik
en bewaar ze veilig op voor toekomstig gebruik.
• Gebruik de Dual Bike alleen op gelijke grond. Inspecteer
de hometrainer op versleten of losse onderdelen vóór
ieder gebruik. De veiligheid en de integ riteit van de Dual
bike kunnen alleen worden gehandhaafd wanneer het
toestel regelmatig i sgecontroleerd op schade.Het is de
verantwoordelijkheid van de exploitant/eigenaar om ervoor
.dreovegtiutdrowduohrednogitamlegerta\dnegrozet
Toestel niet gebruiken met versleten of beschadigde
onderdelen.Gebruik alleen fabrikantgeleverde onderdelen
voor onder houd/reparatie van toestel.
• Gebruik het toestel in een zittende houding op een
stevige stoel. Gebruik de hometrainer NIET in een
staande positie. Raadpleeg uw arts voordat u begint met
een trainingsprogramma. Als u zich duizelig, zwak of
ziek voelt tijdens een oefening, de oefening onmiddelijk
stoppen en uw arts raadplegen.
• Draag geen losse kleding tijdens het gebruiken van de
hometrainer.
• Wees voorzichtig bij het koppelen en ontkoppelen van de
hometrainer.
• Deze hometrainer is alléén voor eigen gebruik binnen
huis.
• De Dual bike is geen medisch hulp middel.
• Maximaal gebruikersgewicht: 100 kg.
DUTCH
• Toestel in een koele en droge ruimte bewaren.
Waarschuwing
• Hometrainer buiten bereik van kinderen houden.
•
Vermijd contact met de ronddraaiende pedalen,
omdat ze verwondingen kunnen veroorzaken.
•
Geleidelijk de snelheid van het trappen
verlagen om tot stilstand te komen.
•
De hometrainer mag alleen worden gebruikt
na een grondige herziening van de instructies.
Lijst van onderdelen
A x 4: kleine schroeven & ringen
B x 2: Voorkant afstandhouderplaatjes
C x 2: Achterkant afstandhouderplaatjes
D x 1: Schroef “maat 3.50” met sluitring en moer
E x 1: Schroef “maat 3,75” met sluitring en moer
F x 1: Moersleutel
G x 1: Inbussleutel met schroevendraaier
H: Stuur
I: Pedaal eenheid
J: Magneet
K: Hoofdframe
L: Hoofdframe spanknop
M: Digitale oefenteller
N: Drukknopen
O: Magnetische sensor
P: Voorbasis
Q: Achterbasis

1. Plaats de voorste afstandhouderplaatjes (B) tussen de voor
basis (P) van het hoofdframe (K). Zet vervolgens het vast met
schroef “maat 3,75”, sluitring, en moer (D). Draai de schroef
vast met inbussleutel (G) en moersleutel (D), inbegrepen.
333
K.
B.
B.
P.
P.
D.
B.
B.
D.
P.
B.
Gebruik schroef “maat
3,75” (D)
2. Herhaal stap 1 proces voor de achterbasis (Q) en frame (K),
met behulp van de achterste afstandhouderplaatjes (C),
schroef “maat 3.5”, sluitring, en moer (E) zoals afgebeeld.
C.
Q.
Q.
E.
E. C.
C.
C.
C.
Q.
333
Gebruik schroef “maat
3,5” (E)
3. Plaats de pedalen (I) aan de onderzijde van het hoofdframe (K)
zoals afgebeeld. Zet het vast met kleine schroeven en sluitrin
gen (A) met de inbussleutel (G). Opmerking: zorg ervoor dat de
magneet (J) naar de magnetische sensor (O) op het hoofdframe
(K) wijst, zoals afgebeeld. Verhoog of verlaag de spanning door de
spanknop op de pedalen (I) te draaien.
333
O.
I.
J.
A.
A.
O.
K.
4. Steek het stuur (H) in het bovenste hoofdframe (K). Zet het vast
met kleine schroeven en sluitringen (A) met de inbussleutel (G).
Verhoog of verlaag de spanning door de spanknop op het stuur
te draaien (H).
333
A.
A. A.
H.
H.

utilisé avant la vérification attentive
Specificaties voor de digitale oefenteller:
5. Draai aan de knop van het hoofdframe (L) en druk op de druk-
knopen (N) om de gewenste hoek en hoogte aan te passen. Draai
vervolgens aan de knop om hem vast te zetten.
Hoe te bedienen
6. Ga op een stevige stoel zitten. Steek uw voeten in de pedalen en
pak het stuur en draai uw armen en benen naar wens. De digitale
teller wordt automatisch INgeschakeld en UITgeschakeld wanneer
u de pedalen start of stopt of als de MODE-toets (M) niet binnen
4 minuten wordt ingedrukt.
7.
CNT = telt het aantal pedaalresoluties 0-9999
TM = telt de tijd 0-99.99
CAL = telt de calorieën 0-99.99
DIST = telt de afstand 0-99.99
TCNT = Telt het totaal van pedaalresoluties 0-9999
SCAN = scant automatisch alle tellingen door elke 3
seconden
• Druk op elk gewenst moment op de rode MODE-knop (M)
om één van de bovenstaande tellerspecificaties te selecteren.
• Houd de MODE-toest (M) gedurende 3 seconden ingedrukt
om de teller te resetten.
8. Om de batterij te vervangen, trek voorzichtig aan het plaatje
aan de onderkant van de digitale teller en schuif de batterij
naar boven. Vervang het met een LR44H-knoopcelbatterij,
met de polariteit (+) naar boven gericht. Sluit weer het plaatje
aan de onderkant van de digitale teller.
M.
N.
M.
Precautions
• Lire attentivement les instructions avant la première
utilisation et les garder correctement pour renseigne -
ment futur.
• Utiliser le Dual bike seulement sur un sol nivelé.
Vérifer qu’aucune pièce n ’est détériorée ou perdue
avant chaque utilisation.L a sécurité et intégrité du Vélo
tsetnemepiuqé’liseuqritnaragestuepenekiblauD
inspectionné régulièrement sur d’éventuels dommages.
L’utilisateur/propriétaire de l’équipement est le seul
responsable d’assurer que son entretien est effectué
régulièrement. Ne pas utiliser l’équipement si des
composants en sont usés ou endommagés. Ne jamais
utiliser que des composants fournis par le fabricant pour
l’entretien / réparation de l’équipement.
• Utiliser l’équipement uniquement étant assis sur une
chaise stable. NE pas utiliser le vélo débout. Consulter
un médecin avant de commencer tout programme d’ex -
ercice physique. En cas de vertiges, évanouissement, ou
malaise, arrêter immédiatement l’exercice et consulter
son médecin.
• Ne pas porter de vêtements amples en manœuvrant le
vélo d’entraînement.
• Assembler et désassembler le vélo d’entraînement avec
précaution.
• Ce vélo d’entraînement se destine à utilisation person-
nelle et domestique.
• Dual bike n’est p as un appareil médical.
FRENCH
• Poids maximal supporté : 100 kg
• Stocker l’équipement dans un endroit frais et sec.
Avertissement
• Garder le vélo loin des enfants.
• Éviter de toucher les pédales tournantes car ceci
pourrait provoquer des blessures.
• Réduire progressivement la vitesse
si l’on souhaite s’arrêter.
• Le vélo d’entraînement ne doit pas être
de toutes ses instructions.

rondelle et l’ écrou(E) selon exemplifié.
PPP
A x 4
B x 2
C x 2
D x 1
E x 1
F x 1
G x 1
H
I
K
L
M
N
O
Q
P
J
Liste de Pièces
A x 4 : Petites vis et rondelles
B x 2 : Entretoises pour base côté de devant
C x 2 : Entretoises pour base côté postérieur
D x 1 : Vis dimension 3.50” avec rondelle et écrou
E x 1 : Vis dimension 3.75” avec rondelle et écrou
F x 1 : Outil - clé à œil
G x 1 : Outil - clé Allen
H : Guidon
I : Unité des pédales
J : Aimant
K : Support principal
L : Bouton de réglage de tension du support
principal
M : Compteur numérique d’exercice
N : Boutons pression
O : Capteur magnétique
P : Languettes de la base de devant
Q : Languettes de la base postérieure
1. Insérer les entretoises (B) de la base de devant entre les
languettes de la base de devant (P) du support principal
et écrou (D). Serrer la vis avec la clé Allen (G) et la clé à
(K).Ensuite fixer avec la vis de dimension 3.75”,rondelle,
œil (F) fournies.
333
K.
B.
B.
P.
P.
D.
B.
B.
D.
P.
B.
Utiliser la vis dimension
3.75”(D)
2. Répéter l’opération de l’étape 1 sur la base postérieure
(Q) et le support (K), en utilisant les entretoises de la
base postérieure (C). Serrer la vis dimension 3.5”, la
C.
Q.
Q.
E.
E. C.
C.
C.
C.
Q.
333
Utiliser la vis dimension
3.5” (E)

M.
N.
M.
3. Introduire les pédales (I) dans le côté inférieur du support principal
la clé Allen (G). Remarque : s’assurer que l’aimant (J) est tourné
(K) selon exemplifié.Fixer les petites vis et les rondelles (A) avec (K) .Le fixer avec les petites vis et rondelles (A) r l’aide de la clé
exemplifié.Augmenter ou réduire la tension en tournant le bouton
vers le capteur magnétique (O) dans le support principal (K) selon
de réglage des pédales (I).
4. Insérer le guidon (H) dans la partie supérieure du support principal
Allen (G). Augmenter ou réduire la tension en tournant le bouton
de réglage du guidon (H).
333
O.
I.
J.
A.
A.
O.
K.
333
A.
A. A.
H.
H.
5. Tourner le bouton (L) du support principal et tirer des boutons
pression (N) pour ajuster l’angle et la hauteur désirés. .
Fonctionnement
6. S’assoir sur une chaise stable. Appuyer les pieds sur les pédales
et saisir le guidon des deux mains, puis faire tourner les bras et
les jambes selon souhaité. Le compteur numérique se mettra en
marche (ON) et se déconnectera (OFF) automatiquement dès que
l’on commence ou arrête de pédaler, respectivement, ou lorsque
le bouton MODE (M) n’est pas touché dans les 4 minutes.
Compteur numérique d’Exercice Spécifications
7.
CNT = compte le nombre de rotations des
pédales 0-9999
TM = compte le temps 0-99 :59
CAL = compte les calories 0-99.99
DIST = compte la distance 0-99.9
TCNT = compte le nombre total de rotations des
pédales 0-9999
SCAN =
chaque 3 secondes
vérifie automatiquement tous les comptages r
• Appuyer sur le bouton rouge du MODE (M) à tout moment
• Para réinitier le compteur, appuyer sur le bouton MODE (M)
Pour choisir l’une des spécifications ci-dessus.
pendant 3 secondes sans relâcher.
8. Pour remplacer la batterie, tirer doucement du fond du panneau
frontal du compteur numérique et faire glisser la pile vers le haut.
Remplacer la pile avec une pile de bouton LR44H, la polarité
(+) vers le haut. Remettre le panneau frontal du compteur
numérique.

PPP
A x 4
B x 2
C x 2
D x 1
E x 1
F x 1
G x 1
H
I
K
L
M
N
O
Q
P
J
Sicherheitshinweis
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor dem ersten
Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen auf.
• Benutzen Sie den Dual bike nur auf ebenem Boden.
überprüfen Sie den Heimtrainer vor jedem Gebrauch
auf verschlissene oder lose Teile. Die Sicherheit und
Unversehrtheit des Heimtrainers kann nur sichergestellt
werden, wenn das Gerät regelmäßig auf Schäden
überprüft wird. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers
Besitzers, sicherzustellen, dass eine regelmäßige Wartung
des Geräts durchgeführt wird.B etreiben Sie das Gerät
nicht mit verschlissenen oder beschädigten Komponenten.
Verwenden Sie zur Wartung/ Reparatur des Geräts nur
Komponenten, die vom Hersteller gelieferte werden.
• Betreiben Sie das Gerät nur in sitzender Position.
Setzen Sie sich auf einen stabilen Stuhl. Betreiben Sie
den Heimtrainer NICHT im Stehen. Fragen Sie Ihren
Arzt, bevor Sie ein Trainingsprogramm beginnen. Wenn
Sie während des Trainings Schwindel, Ohnmacht oder
Übelkeit verspüren, so sollten Sie die Übung sofort
abbrechen und Ihren Arzt konsultieren.
• Tragen Sie keine weite Kleidung, während Sie den
Heimtrainer benutzen.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Heimtrainer aufund
abbauen. exercise bike.
• Dieser Heimtrainer ist nur für den Privatund Haus-
gebrauch bestimmt.
• Der Dual bike ist kein medizinisches Gerät.
GERMAN
• Maximales Benutzergewicht: 220 lbs. (100 kg)
• Lagern Sie das Gerät an einem kühlen und
trockenen Ort
Vorsicht
• Halten Sie den Heimtrainer von Kindern fern.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit sich drehenden
Pedalen, da diese zu Verletzungen führen können.
• Zum Beenden der Übung die Trittgeschwindigkeit
schrittweise verlangsamen.
•Das Heimtrainer sollte nur nach einer aufmerk
samen Lektüre der Gebrauchsanweisung
benutzt werden.
Teileliste
A x 4: Kleine Schrauben & Unterlegscheiben
B x 2: Abstandhalter der Vorderseitenbasis
C x 2: Abstandhalter der Rückseitenbasis
D x 1: Schraube in Größe 3,50 ”mit
Unterlegscheibe und Mutter
E x 1: Schraube in Größe 3,75 ”mit
Unterlegscheibe und Mutter
F x 1: Ringschlüssel
G x 1: Inbusschlüssel
H: Handpedale
I: Fußpedaleinheit
J: Magnet
K: Hauptrahmen
L: Spannknopf des Hauptrahmens
M: Digitaler Übungszähler
N: Druckknöpfe
O: Magnetsensor
P: Vordere Basisfüße
Q: Hintere Basisfüße

1. Setzen Sie die Abstandshalter der Vorderseitenbasis (B)
zwischen die vorderen Basisfüße (P) des Hauptrahmens (K)
ein. Dann mit Schraube der Größe 3.75”, Unterlegscheibe und
Mutter (D) sichern. Ziehen Sie die Schraube mit dem mitgelief-
erten Inbusschlüssel (G) und dem Ringschlüssel (F) an.
333
K.
B.
B.
P.
P.
D.
B.
B.
D.
P.
B.
Schrauben der Größe
3,75”(D) verwenden
2. Wiederholen Sie Schritt 1 für die hinteren Basisfüße (Q) und
den Rahmen (K). Verwenden Sie dazu die Abstandhalter der
Rückseitenbasis (C), die Schrauben der Größe 3,5”, die Unter-
legscheibe und die Mutter (E).
C.
Q.
Q.
E.
E. C.
C.
C.
C.
Q.
333
Schrauben der Größe
3.5”(E)verwenden
3. Setzen Sie die Pedale (I) wie gezeigt an der Unterseite des
Hauptrahmens (K) ein. Mit den kleinen Schrauben und Unter-
legscheiben (A) sichern und mit dem Inbusschlüssel (G) festzie-
hen. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Magnet (J) wie gezeigt
zum Magnetsensor (O) am Hauptrahmen (K) zeigt. Erhöhen oder
verringern Sie die Spannung, indem Sie den Spannungsknopf an
den Pedalen (I) drehen.
4. Führen Sie die Handpedale (H) in den oberen Hauptrahmen
(K) ein. Mit den kleinen Schrauben und Unterlegscheiben (A)
sichern und mit dem Inbusschlüssel (G) festziehen. Erhöhen oder
verringern Sie die Spannung, indem Sie den Spannknopf an der
Handpedale (H) drehen.
333
O.
I.
J.
A.
A.
O.
K.
333
A.
A. A.
H.
H.

Um eine spezifische Zähleranzeige auszuwählen kann
M.
N.
M.
5. Drehen Sie den Spannknopf des Hauptrahmens (L) und drücken
Sie die Druckknöpfe (N), um den gewünschten Winkel und die
gewünschte Höhe einzustellen. Dann den Knopf festziehen, um
ihn zu sichern.
Bedienung des Heimtrainers
6. Setzen Sie sich auf einen stabilen Stuhl. Setzen Sie Ihre Füße auf
die Pedale und greifen Sie die Handpedale, drehen Sie die Arme
und Beine wie gewünscht. Der Digitalzähler schaltet sich autom-
atisch ein und aus, wenn Sie die Pedale starten oder stoppen
oder wenn die MODE-Taste (M) nicht innerhalb von 4 Minuten
gedrückt wird.
7.
CNT = Anzahl der Pedalumdrehungen 0-9999
Spezifikationen des digitalen übungszählers:
TM = zählt die Zeit von 0 bis 99: 59
CAL = zählt die Kalorien von 0 bis 99,99
DIST = zählt die Entfernung 0-99,99
TCNT = zählt die Gesamtpedaldrehungen 0-9999
SCAN = Alle 3 Sekunden automatisches scannen aller
Zählungen
•
jederzeit die rote MODE-Taste (M) gedrückt werden.
• Halten Sie die MODE-Taste (M) 3 Sekunden lang gedrückt, um
den Zähler zurückzusetzen.
8. T Um die Batterie auszutauschen, ziehen Sie leicht an der Unter
-
seite der Digitalzählerblende und schieben Sie die Batterie nach
oben. Ersetzen Sie die Knopfzellenbatterie LR44H mit der Polarität
(+) nach oben. Setzen Sie die Digitalzählerblende wieder ein.

PO 5200293
Geïmporteerd door; Hergestell von; Imported by: Importé par:
Mesa Products International B.V.
Havenstraat 57 a, 7005 AG Doetinchem – NL
Für Fragen und/oder Hilfe bei der Montage stehen wir Ihnen selbstverständlich gern unter
unserer Servicenummer +491805140024 von Montags bis Freitags zwischen 9.°° und 17.°°
Uhr zur Verfügung (0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreis max. 0,42 €/Min.).
Table of contents
Languages: