manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Manutan
  6. •
  7. Water Pump
  8. •
  9. Manutan A159411 User manual

Manutan A159411 User manual

EN
SIPHON PUMP
DESCRIPTIONS
This siphon pump is made of polyethylene that will not rust.
This siphon pump is made for use of transfering water and light oil
from upper container to lower container.
MATERIALS (Can be Pumped)
Acids (Weak and Strong), Alcohols, Alkalis, Anti-freeze, Automotive
Additives, Benzene, Chemicals (Mild and Aggressive), Cleaning Solu-
tions, Corrosive Fluids (Mild and Strong), Detergents, Diesel Fuel,
Disinfectants, Edible Oils, Edible Fluids (Juice, Wine etc.), Esters,
Farm Chemicals, Fertilizers, Gasoline, Heating Oil, Herbicides, Hydro-
carbons, Industrial Chemicals, Insecticides, Kerosene, Machine Oils,
Motor Oil, Oil based Fluids, Oils (Light), Soaps, Solvents, Thinners,
Transmission Oil, Water, Water based Fluids and Waxes
INSTRUCTIONS
1. Place the shortest tube into supply container opening.
2. Place the outlet of the delivery hose into receiving container
opening.
3. Grip handle, pressing down repeatedly until liquid begins to
ow. Liquid will continue owing through delivery hose as long
as the level of contents of the supply container is higher than
that of the receiving container.
4. If siphon action stops because the level in the supply container
is very low, grip handle, pressing down repeatedly or raise the
container, so it is above receiving vessel.
5. To stop siphon ow at any time, unscrew cap at the top of the
grip. To restart ow, close the cap and repeat step 3.
CAUTION
• Do Not use this pump for HOT WATER.
• Do Not use this pump for transfering the following liquids
: ACETONE, BENZEN, CREOSOL ACID, ETHYL, PHENOL,
METHYL ETHYL, Concentrated CAUSTIC SODA LIQUID NITRIC
ACID, HYDROCHLORIC ACID. SULFURIC ACID, etc.
• The above liquids may cause decay, deterioration of mechani-
cal strength by absorption or an appearance of circumstantial
crack. These may be DANGEROUS and HARMFUL to you.
NL
SIFONPOMP
BESCHRIJVING
Deze sifonpomp is gemaakt van polyethyleen dat niet roest.
Deze sifonpomp is geschikt voor het pompen van water en licht olie
vanuit een hoger gelegen vat naar een lager gelegen vat.
VLOEISTOFFEN (die mogen worden gepompt)
Zuren (zwak en sterk), alcoholen, alkalische stoffen, antivries, addi-
tieven voor de auto-industrie, benzeen, chemicaliën (licht en agres-
sief), schoonmaakmiddelen, corrosieve vloeistoffen (licht en sterk),
reinigingsmiddelen, dieselolie, ontsmettingsmiddelen, eetbare oliën,
eetbare vloeistoffen (sap, wijn enz.), esters, farmaceutische chemi-
caliën, meststoffen, benzine, stookolie, bestrijdingsmiddelen, koolwa-
terstoffen, industriële chemicaliën, insecticiden, kerosine, machineo-
lie, motorolie, vloeistoffen op oliebasis, oliën (licht), vloeibare zeep,
oplosmiddelen, verdunners, transmissieolie, water, vloeistoffen op
waterbasis en was
INSTRUCTIES
1. Plaats de kortste buis in de opening van het vat met de te
pompen vloeistof.
2. Plaats het uiteinde van de toevoerslang in de opening van het
vat waar de vloeistof naartoe wordt gepompt.
3. Druk de handgreep herhaaldelijk naar beneden totdat de
vloeistof begint te stromen. De vloeistof blijft door de slang
stromen zolang het vloeistofniveau in het vat met de te pom-
pen vloeistof hoger is dan het vloeistofniveau in het vat waar
de vloeistof naartoe wordt gepompt.
4. Wanneer de sifonpomp stopt omdat het vloeistofniveau in het
vat met de te pompen vloeistof laag is, druk dan herhaaldelijk
op de hendel of til het vat hoger boven het vat waar de vloeis-
tof naartoe wordt gepompt op.
5. U kunt de werking van de sifonpomp op elk gewenst moment
stoppen door de dop aan de bovenkant van de hendel los te
draaien. Om het pompen te hervatten, draait u de dop dicht
en herhaalt u stap 3.
LET OP
• Gebruik deze pomp niet voor het pompen van heet water.
• Gebruik deze pomp niet voor het pompen van ace-
ton, benzeen, corosolzuur, ethyl, fenol, methylethyl,
geconcentreerde bijtende soda, vloeibare vloeibare salpeter-
zuur, zoutzuur, zwavelzuur, enz.
• De bovenstaande vloeistoffen kunnen door absorptie de
mechanische sterkte aantasten of mogelijke barsten veroor-
zaken. Deze stoffen kunnen gevaarlijk en schadelijk voor u
zijn.
DE
HEBERPUMPE
BESCHREIBUNG:
Diese Heberpumpe ist aus Polyethylen und rostet damit nicht.
Diese Heberpumpe dient zum Umfüllen von Wasser und Leichtöl von
einem oberen Behälter in einen unteren Behälter.
STOFFE die gepumpt werden können
Alkohole, Basen, Benzin, Benzol, Chemikalien (mild und aggressiv),
Dieselkraftstoff, Desinfektionsmittel, Dünger, essbare Öle, essbare
Flüssigkeiten (Saft, Wein usw.), Ester, Flüssigkeiten auf Ölbasis,
Flüssigkeiten auf Wasserbasis, Frostschutzmittel, Getriebeöl, Heizöl,
Herbizide, industrielle Chemikalien, Insektizide, Kerosin, Kfz-Additive,
Kohlenwasserstoffe, korrosive Flüssigkeiten (mild und stark), land-
wirtschaftliche Chemikalien, Lösungsmittel, Maschinenöle, Motoröl,
Öle (leicht), Reinigungslösungen, Reinigungsmittel, Säuren (stark
und schwach), Seifen, Verdünnungsmittel und Wachse.
ANLEITUNG
1. Das kürzeste Rohr in die Vorratsbehälteröffnung stecken.
2. Den Auslass des Förderschlauchs in die Öffnung des Aufna-
hmebehälters stecken.
3. Hebel greifen und mehrmals nach unten drücken, bis die
Flüssigkeit zu ießen beginnt. Flüssigkeit ießt weiter durch
den Förderschlauch, solange der Füllstand im Vorratsbehälter
höher als der im Aufnahmebehälter ist.
4. Wenn die Saugwirkung stoppt, weil der Füllstand im Vorrats-
behälter sehr niedrig ist, den Hebel greifen und ihn mehrmals
nach unten drücken oder den Behälter anheben, sodass er
über dem Aufnahmebehälter ist.
5. Um den Saugvolumenstrom jederzeit zu stoppen, den Deckel
an der Oberseite des Hebels losschrauben. Um den Volumens-
trom wieder zu starten, den Deckel schließen und Schritt 3
wiederholen.
ACHTUNG
• Diese Pumpe nicht für HEISSES WASSER verwenden.
• Diese Pumpe nicht zum Umfüllen der folgenden Flüssigkeiten
verwenden: ACETON, BENZOL, KRESOLSÄURE, ETHYL,
PHENOL, METHYLETHYL, konzentrierte NATRONLÖSUNG
(ÄTZNATRON/NATRIUMHYDROXID), FLÜSSIGE SALPE-
TERSÄURE, SALZSÄURE (CHLORWASSERSTOFFSÄURE),
SCHWEFELSÄURE usw.
• Die obigen Flüssigkeiten können Zerfall, Abnahme der
mechanischen Festigkeit durch Absorption oder das Auftreten
von Rissen um den Umfang hervorrufen. Dies kann für Sie
GEFÄHRLICH und SCHÄDLICH sein.
FR POMPE À SIPHON
DESCRIPTION
Cette pompe à siphon est en polyéthylène et ne rouille donc pas.
Cette pompe à siphon est conçue pour transférer l’eau et les huiles
légères d’un contenant situé à un niveau supérieur vers un contenant
situé à un niveau inférieur.
MATÉRIAUX (pouvant être pompés)
Acides (faibles et forts), alcools, alcalis, antigel, additifs pour véhi-
cules automobiles, benzène, produits chimiques (doux et agressifs),
solutions de nettoyage, uides corrosifs (faibles et forts), détergents,
gazole, désinfectants, huiles alimentaires, uides alimentaires (jus,
vin, etc.), esters, produits chimiques agricoles, engrais, essence,
oul domestique, herbicides, hydrocarbures, produits chimiques
industriels, insecticides, kérosène, huiles pour machines, huiles de
moteur, uides à base d’huile, huiles (légères), savons, solvants,
diluants, huiles de transmission, eau, uides à base d’eau et cires.
MODE D’EMPLOI
1. Placer le tube le plus court dans l’ouverture du réservoir
d’approvisionnement.
2. Placer la sortie du exible d’alimentation dans l’ouverture du
réservoir de réception.
3. Saisir la poignée et appuyer plusieurs fois jusqu’à ce que
le liquide commence à s’écouler. Le liquide s’écoulera dans
le exible d’alimentation aussi longtemps que le niveau du
réservoir d’approvisionnement sera plus élevé que le niveau
du réservoir de réception.
4. Si l’effet siphon s’arrête car le niveau du réservoir d’approvi-
sionnement est très bas, saisir la poignée et appuyer plusieurs
fois, ou surélever le réservoir de sorte qu’il soit situé au-des-
sus du réservoir de réception.
5. Pour arrêter l’écoulement du siphon à tout moment, dévisser
le bouchon au sommet de la poignée. Pour reprendre l’écou-
lement, fermer le bouchon et répéter l’étape 3.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne pas utiliser cette pompe pour de l’EAU CHAUDE.
• Ne pas utiliser cette pompe pour transférer les liquides sui-
vants : ACÉTONE, BENZÈNE, ACIDE CRÉSYLIQUE, ÉTHYLE,
PHÉNOL, MÉTHYLE ÉTHYLE, SOUDE CAUSTIQUE concentrée,
ACIDE NITRIQUE LIQUIDE, ACIDE CHLORHYDRIQUE. ACIDE
SULFURIQUE, etc.
• Les liquides ci-dessus peuvent provoquer des dommages, une
détérioration de la résistance mécanique par absorption ou
l’apparition de ssures. Ces dégradations peuvent être DAN-
GEREUSES et NÉFASTES pour la santé.
PT
BOMBA PARA SIFÃO
DESCRIÇÃO
Esta bomba para sifão é feita de polietileno que não enferruja.
Destina-se à transferência de água e óleo leve de um recipiente supe-
rior para um recipiente inferior.
MATERIAIS (podem ser bombeados)
ácidos (fracos e fortes), álcoois, bases, anticongelante, aditivos
automóveis, benzeno, químicos (suaves e agressivos), soluções de
limpeza, uidos corrosivos (suaves e fortes), detergentes, gasóleo,
desinfetantes, óleos alimentares, líquidos comestíveis (sumo, vinho,
etc.), ésteres, produtos químicos agrícolas, fertilizantes, gasolina,
fuelóleo, herbicidas, hidrocarbonetos, produtos químicos industriais,
inseticidas, querosene, óleos para máquinas, óleo de motor, uidos
à base de óleo, óleos (leves), sabões, solventes, diluentes, óleo de
transmissão, água, uidos à base de água e ceras.
A159411 - A159428 www.manutan.com
EN User Guide
NL Gebruikersgids
DE Bedienungsanleitung
FR Guide utilisateur
PT Guia do utilizador
ES Guía de usuario
IT Manuale dell’utente
NO Brukerveiledning
SV Instruktioner
FI Käyttöopas
HU Felhasználói útmutató
SK Návod na použitie
PL Instrukcja użytkowania
DA Brugervejledning
CS Návod k použití
INSTRUÇÕES
1. Coloque o tubo mais curto na abertura do recipiente-fonte.
2. Coloque a saída da mangueira de distribuição na abertura do
recipiente de destino.
3. Agarre na pega, pressionando repetidamente, até o líquido
começar a uir. O líquido continuará a uir através da man-
gueira de distribuição, desde que o nível do conteúdo do
recipiente-fonte seja mais elevado do que o do recipiente de
destino.
4. Se a sifonagem parar porque o nível no recipiente-fonte é
muito baixo, agarre na pega, pressionando repetidamente,
ou levante o recipiente, para que que acima do recipiente
de recolha.
5. Para parar o uxo do sifão a qualquer momento, desaperte a
tampa na parte superior da pega. Para reiniciar o uxo, feche
a tampa e repita o passo 3.
ATENÇÃO
• Não utilize esta bomba para ÁGUA QUENTE.
• Não utilize esta bomba para transferir os seguintes líquidos:
ACETONA, BENZENO, ÁCIDO CRESÍLICO, ETILO, FENOL,
METIL-ETIL. Concentrados: SODA CÁUSTICA, ÁCIDO
NÍTRICO LÍQUIDO, ÁCIDO CLORÍDRICO, ÁCIDO SULFÚRICO,
etc.
• Os líquidos podem provocar desgaste e deterioração da resis-
tência mecânica por absorção ou o surgimento de ssuras
circunstanciais. Isto pode ser PERIGOSO e NOCIVO para si.
ES
BOMBA DE SIFÓN
DESCRIPCIONES
Esta bomba de sifón está fabricada en polietileno que no se oxida.
Esta bomba se fabricó para transferir agua y aceite ligero desde un
contenedor superior a otro inferior.
MATERIALES que se pueden bombear
ácidos (fuertes y débiles), alcoholes, álcalis, anticongelantes, aditivos
para automoción, benceno, productos químicos (suaves y agre-
sivos), soluciones limpiadoras, líquidos corrosivos (fuertes y débiles),
detergentes, combustible diésel, desinfectantes, aceites comestibles,
líquidos comestibles (zumos, vinos, etc.), ésteres, productos quími-
cos de uso agrícola, fertilizantes, gasolina, aceite de calefacción, her-
bicidas, hidrocarburos, productos químicos industriales, insecticidas,
queroseno, aceites de máquina, aceites de motor, uidos con base de
aceite, aceites (ligeros), jabones, disolventes, diluyentes, aceites de
transmisión, agua, líquidos y ceras con base acuosa.
INSTRUCCIONES
1. Coloque el tubo más corto en la apertura del contenedor de
suministro.
2. Coloque la salida de la manguera en la apertura del conte-
nedor receptor.
3. Apriete el mango, empujando hacia abajo repetidas veces
hasta que el líquido empiece a uir. El líquido seguirá uyendo
por la manguera siempre que el nivel de contenido del conte-
nedor de suministro esté más alto que el del contenedor
receptor.
4. Si la acción del sifón se detiene porque el nivel del contene-
dor de suministro es muy bajo, presione repetidas veces el
mango hacia abajo o levante el contenedor para que quede
por encima del contenedor receptor.
5. Para detener el ujo del sifón en cualquier momento, desator-
nille el tapón en la parte de arriba del mango. Para reiniciar el
ujo, cierre el tapón y repita el paso 3.
PRECAUCIÓN
• No utilice esta bomba para bombear AGUA CALIENTE.
• No utilice esta bomba para transferir los líquidos siguientes:
ACETONA, BENCENO, ÁCIDO CREOSÓLICO, ETIL, FENOL,
ETIL METILO, SOSA CÁUSTICA CONCENTRADA, ÁCIDO
NÍTRICO, ÁCIDO CLORHÍDRICO, ÁCIDO SULFÚRICO, etc.
• Los líquidos anteriores pueden provocar descomposición, la
disminución de la fuerza mecánica por absorción o que apa-
rezcan grietas circunstanciales. Estos líquidos también pueden
ser PELIGROSOS y DAÑINOS para usted.
IT
POMPA A SIFONE
DESCRIZIONE
Questa pompa a sifone è realizzata in polietilene, che non
arrugginisce.
Questa pompa a sifone è concepita per il trasferimento di acqua e olio
leggero dal contenitore superiore a quello inferiore.
MATERIALI (pompabili)
Acidi (forti e deboli), alcoli, alcali, antigelo, additivi per autoveicoli,
benzene, prodotti chimici (neutri e aggressivi), soluzioni per la pulizia,
uidi corrosivi (neutri e aggressivi), detergenti, carburante diesel,
disinfettanti, oli alimentari, uidi alimentari (succhi, vini, ecc.), esteri,
prodotti chimici agricoli, fertilizzanti, benzina, olio per riscaldamento,
erbicidi, idrocarburi, prodotti chimici industriali, insetticidi, cherosene,
oli per macchinari, oli per motori, uidi a base oleosa, oli (leggeri),
saponi, solventi, diluenti, oli per trasmissioni, acqua, uidi a base
acquosa e cere
ISTRUZIONI
1. Inserire il tubo più corto nell’apertura del contenitore di
erogazione.
2. Inserire l’uscita del tubo essibile di mandata nell’apertura del
contenitore di destinazione.
3. Afferrare l’impugnatura e premere ripetutamente verso il
basso nché il liquido non inizia a uire. Il liquido continuerà a
uire attraverso il tubo essibile di mandata nché il livello nel
contenitore di erogazione sarà più elevato di quello del uido
nel contenitore di destinazione.
4. Se l’azione del sifone si interrompe perché il livello nel conte-
nitore di erogazione è molto basso, afferrare l’impugnatura
e premere ripetutamente verso il basso oppure sollevare il
contenitore sopra il recipiente di destinazione.
5. Per arrestare in qualsiasi momento il usso del sifone, svitare
il tappo in cima all’impugnatura. Per riavviare il usso, chiu-
dere il tappo e ripetere il passaggio 3.
ATTENZIONE
• Non utilizzare questa pompa per l’ACQUA CALDA.
• Non utilizzare questa pompa per trasferire i liquidi seguenti:
ACETONE, BENZENE, ACIDO CRESILICO, ETILE, FENOLO,
METILETILE, SODA CAUSTICA concentrata, ACIDO NITRICO
LIQUIDO, ACIDO CLORIDRICO, ACIDO SOLFORICO, ecc.
• Questi liquidi possono determinare un degrado, un calo delle
resistenza meccanica per assorbimento o la comparsa di fes-
sure, a seconda delle circostanze, determinando un potenziale
PERICOLO per l’utente.
NO
HEVERTPUMPE
BESKRIVELSE
Denne hevertpumpen er laget av polyetylen som ikke ruster.
Denne hevertpumpen er laget for bruk til overføring av vann og lett
olje fra øvre til nedre beholder.
MATERIALER (som kan pumpes)
Syrer (svake og sterke), alkohol, baser, frostvæske, tilsetningsstof-
fer til motoren, benzen, kjemikalier (milde og aggressive), ren-
gjøringsmidler, etsende væsker (milde og sterke), vaskemidler,
diesel, desinfeksjonsmidler, spiselige oljer, spiselige væsker (juice,
vin osv.), estere, landbrukskjemikalier, gjødsel, bensin, fyringsolje,
ugressmidler, hydrokarboner, industrielle kjemikalier, insektsmidler,
paran, maskinoljer, motorolje, oljebaserte væsker, oljer (lette),
såpe, løsemidler, tynnere, girolje, vann, vannbaserte væsker og voks
BRUKSANVISNING
1. Stikk det korteste røret inn i åpningen til forsyningsbeholderen.
2. Stikk utløpet på leveringsslangen inn i åpningen på
mottaksbeholderen.
3. Grip håndtaket og trykk det ned ere ganger til væsken
begynner å strømme. Væsken vil strømme gjennom leve-
ringsslangen så lenge nivået på innholdet i forsyningsbehol-
deren er høyere enn det i mottaksbeholderen.
4. Hvis væsken slutter å strømme fordi nivået i beholde-
ren er svært lavt, kan du dytte ned håndtaket ere gan-
ger eller løfte beholderen, slik at den kommer høyere enn
mottaksbeholderen.
5. Du kan når som helst stoppe strømmen av væske ved å skru
av hetten på toppen av håndtaket. Sett hetten tilbake og
gjenta trinn 3 for å starte strømmen på nytt.
ADVARSEL
• Ikke bruk denne pumpen til VARMT VANN.
• Ikke bruk denne pumpen til å overføre følgende væsker: ACE-
TON, BENZEN, CREOSOL, SYRE, ETYL, FENOL, METYLETYL,
konsentrert KAUSTISK SODA, FLYTENDE SALPETERSYRE,
SALTSYRE. SVOVELSYRE, osv.
• De ovennevnte væskene kan føre til nedbrytning, forringelse
av mekanisk styrke gjennom absorpsjon, eller dannelse av
indirekte sprekker. Disse kan være FARLIGE og SKADELIGE
for deg.
SV
HÄVERTPUMP
BESKRIVNING
Hävertpumpen är tillverkad av polyeten som inte rostar.
Den är avsedd för överföring av vatten och tunn olja från ett övre
kärl till ett nedre kärl.
MATERIAL om kan pumpas
Syror (svaga och starka), alkohol, alkali, frostskyddsmedel, till-
satsmedel för fordon, bensen, kemikalier (milda och aggressiva),
rengöringslösningar, frätande vätskor (milda och starka), tvättme-
del, dieselbränsle, desinceringsmedel, matolja, ytande livsmedel
(juice, vin osv.), estrar, jordbrukskemikalier, gödningsmedel, ben-
sin, värmeolja, växtgifter, kolväten, industrikemikalier, insektsmedel,
fotogen, maskinolja, motorolja, oljebaserade vätskor, olja (tunn),
tvål, lösningsmedel, thinner, transmissionsolja, vatten, vattenbase-
rade vätskor och vax
INSTRUKTIONER
1. Placera det kortaste röret i öppningen till det försörjande
kärlet.
2. Placera pumpslangens utlopp i mottagarkärlets öppning.
3. Ta tag i handtaget och tryck ned det upprepade gånger
tills vätskan börjar öda. Vätska fortsätter att öda genom
pumpslangen så länge innehållet i det försörjande kärlet har
högre nivå än innehållet i mottagarkärlet.
4. Om hävertfunktionen upphör på grund av att nivån i det
försörjande kärlet är mycket låg tar du tag i handtaget och
trycker ned det upprepade gånger eller placerar behållaren
högre upp, så att den är högre än mottagarkärlet.
5. Du kan stoppa hävertödet när som helst genom att skruva
av locket längst upp på handtaget. Starta ödet igen genom
att stänga locket och upprepa steg 3.
OBSERVERA
• Använd inte den här pumpen till HETT VATTEN.
• Använd inte den här pumpen för överföring av följande
vätskor: ACETON, BENSEN, KRESYLSYRA, ETYL, FENOL,
METYLETYL, KONCENTRERAD KAUSTIKSODA, SALPETER-
SYRA, SALTSYRA, SVAVELSYRA osv.
• Ovanstående vätskor kan orsaka nedbrytning, försämring av
mekanisk hållfasthet genom absorbering eller uppkomst av
sprickor. De kan vara FARLIGA och SKADLIGA för dig.
FI
LAPPOPUMPPU
KUVAUS
Tämä lappopumppu on valmistettu ruostumattomasta polyeteenistä.
Tämä lappopumppu on tarkoitettu veden ja kevyen öljyn siirtämiseen
ylemmästä astiasta alempaan astiaan.
MATERIAALIT (voidaan pumpata)
Hapot (heikot ja vahvat), alkoholit, emäkset, pakkasneste, autoissa
käytettävät lisäaineet, bentseeni, kemikaalit (miedot ja syövyttävät),
puhdistusliuokset, syövyttävät nesteet (miedot ja vahvat), puhdis-
tusaineet, dieselöljy, desinointiaineet, ruokaöljyt, juotavat nesteet
(mehu, viini jne.), esterit, maanviljelyssä käytettävät kemikaalit, lan-
noitteet, bensiini, lämmitysöljy, kasvinsuojeluaineet, hiilivedyt, teol-
lisuuskemikaalit, hyönteismyrkyt, kerosiini, koneöljyt, moottoriöljy,
öljypohjaiset nesteet, öljyt (kevyet), saippuat, liuottimet, ohenteet,
vaihteistoöljy, vesi, vesipohjaiset nesteet ja vahat
OHJEET
1. Aseta lyhin putki lähdeastian aukkoon.
2. Aseta syöttöletkun poistoaukko vastaanottavan astian
aukkoon.
3. Ota kahvasta kiinni ja painele sitä, kunnes neste alkaa vir-
rata. Nestettä virtaa syöttöletkun läpi niin kauan kuin lähdeas-
tian nestetaso on korkeampi kuin vastaanottavan astian
nestetaso.
4. Jos virtaus keskeytyy, koska lähdeastian nestetaso on erittäin
alhainen, ota kahvasta kiinni ja painele sitä tai nosta astiaa
niin, että se on vastaanottavan astian yläpuolella.
5. Voit pysäyttää virtauksen milloin tahansa ruuvaamalla kahvan
yläosassa olevan korkin auki. Voit käynnistää virtauksen
uudestaan sulkemalla korkin ja toistamalla vaiheen 3.
HUOMIO
• Älä käytä tätä pumppua kuuman veden siirtämiseen.
• Älä käytä tätä pumppua seuraavien nesteiden siirtämiseen:
asetoni, bentseeni, kreosolihappo, etyyli, fenoli, metyylietyyli,
natriumhydroksiditiiviste, nestemäinen typpihappo, kloori-
vetyhappo, rikkihappo jne.
• Yllä luetellut nesteet voivat aiheuttaa syöpymistä, mekaanisen
lujuuden heikkenemistä imeytymisen seurauksena tai satun-
naisia murtumia. Ne voivat olla vaarallisia ja vahingollisia.
HU
SZIFON SZIVATTYÚ
LEÍRÁS
A szifon szivattyú nem rozsdásodó polietilén anyagból készül.
A szifon szivattyú víz vagy könnyű olaj felső tartályból alsó tartályba
való átszivattyúzására szolgál.
ANYAGOK (amelyek szivattyúzhatók)
Savak (gyenge és erős), alkoholok, lúgok, fagyállók, autóipari ada-
lékanyagok, benzol, vegyszerek (gyenge és agresszív), tisztítóol-
datok, korrozív folyadékok (gyenge és erős), tisztítószerek, dízel
üzemanyag, fertőtlenítőszerek, táplálkozásra alkalmas olajok, táplál-
kozásra alkalmas folyadékok (gyümölcslevek, borok stb.), észterek,
mezőgazdasági vegyszerek, műtrágyák, benzin, fűtőolaj, növényirtó
szerek, szénhidrogének, ipari vegyszerek, rovarirtó szerek, kerozin,
gépolajok, motorolaj, olajalapú folyadékok, olajok (könnyű), szappa-
nok, oldószerek, hígítók, sebességváltó-olaj, víz, vízalapú folyadékok
és viaszok
UTASÍTÁSOK
1. Illessze a legrövidebb csövet a táptartály nyílásába.
2. Illessze a táptömlő kimenetét a fogadó tartály nyílásába.
3. Fogja meg a fogantyút, és nyomja le többször, amíg a folya-
dék áramlani nem kezd. A folyadék addig áramlik a táptömlőn
keresztül, amíg a táptartályban lévő folyadék szintje maga-
sabban van, mint a fogadó tartályban lévő folyadék szintje.
4. Ha a szifon áramlása megszűnik, mert a táptartályban lévő
folyadék szintje nagyon lecsökken, fogja meg és nyomja le
többször a fogantyút, vagy emelje a tartályt a fogadó edény
fölé.
5. A szifon áramlása bármikor leállítható a markolat tetején talál-
ható sapka lecsavarásával. Az áramlás ismételt elindításához
zárja be a sapkát, majd ismételje meg a 3. lépést.
VIGYÁZAT
• Ne használja a szivattyút FORRÓ VÍZHEZ.
• Ne használja a szivattyút a következő folyadékok szivat-
tyúzásához: ACETON, BENZOL, KREZOLSAV, ETIL, FENOL,
METIL-ETIL, koncentrált NÁTRIUM-HIDROXID, FOLYÉKONY
SALÉTROMSAV, SÓSAV, KÉNSAV stb.
• A fenti folyadékok az abszorpció miatt vagy repedést okozva
rongálódáshoz vagy a mechanikai szilárdság gyengüléséhez
vezethetnek. Ezek VESZÉLYESEK és KÁROSAK lehetnek Önre.
SK
SIFÓNOVÉ ČERPADLO
POPIS
Toto sifónové čerpadlo je vyrobené z polyetylénu, a tak nepodlieha
korózii.
Toto sifónové čerpadlo sa používa na prečerpávanie vody a ľahkého
Version 1 :
Last updated on 04.2017
Manutan
ZAC du Parc des Tulipes - Avenue du 21ème Siècle
95506 Gonesse Cedex - FRANCE
T. : +33 (0) 1 34 53 35 35 - F. : +33 (0) 1 39 85 31 32
[email protected] - www.manutan.com
oleja z vyššie položenej do nižšie položenej nádrže.
MATERIÁLY (ktoré možno čerpať)
Kyseliny (slabé a silné), alkoholy, zásady, nemrznúce zmesi, auto-
mobilové aditíva , benzén, chemikálie (slabé aj agresívne), čistiace
roztoky, žieravé kvapaliny (slabé aj silné), detergenty, motorová
nafta, dezinfekčné prostriedky, jedlé oleje, jedlé kvapaliny (šťava,
víno atď.), estery, poľnohospodárske chemikálie, hnojivá, benzín,
vykurovací olej, herbicídy, uhľovodíky, priemyselné chemikálie, insek-
ticídy, petrolej, strojové oleje, motorový olej, kvapaliny na báze ropy,
oleje (do lámp), mydlá, rozpúšťadlá, riedidlá, prevodový olej, voda,
kvapaliny na báze vody a vosky
POKYNY
1. Najkratšiu trubicu umiestnite do otvoru zásobovacej nádrže.
2. Výpust výtokovej hadice umiestnite do otvoru prijímacej
nádrže.
3. Uchopte kľuku a opakovane ju tlačte nadol dovtedy, pokým
nezačne tekutina prúdiť. Tekutina bude cez výtokovú hadicu
prúdiť dovtedy, kým bude hladina obsahu v zásobovacej
nádrži vyššia než hladina v prijímacej nádrži.
4. Ak sa efekt sifónu preruší z dôvodu, že je hladina v zásobo-
vacej nádrži veľmi nízka, uchopte kľuku a opakovane ju tlačte
nadol alebo zodvihnite nádrž tak, aby bola nad prijímacou
nádržou.
5. V prípade, že by ste chceli prietok v sifóne kedykoľvek zastaviť,
odskrutkujte uzáver umiestnený na vrchnej časti rukoväte. Ak
chcete prietok obnoviť, zatvorte uzáver a zopakujte krok 3.
UPOZORNENIE
• Toto čerpadlo nepoužívajte na čerpanie HORÚCEJ VODY.
• Toto čerpadlo nepoužívajte na prečerpávanie nasledujúcich
kvapalín: ACETÓN, BENZÉN, KREZOLOVÁ KYSELINA, ETYL,
FENOL, METYLETYL, koncentrovaný TEKUTÝ SODNÝ LÚH,
KYSELINA DUSIČNÁ, KYSELINA CHLOROVODÍKOVÁ, KYSE-
LINA SÍROVÁ atď.
• Vyššie uvedené kvapaliny môžu zapríčiniť rozklad, osla-
benie mechanickej sily absorbovaním spomínaných látok
alebo následným vznikom prasklín. Môžete sa tým vystaviť
NEBEZPEČENSTVU a RIZIKU PORANENIA.
PL
POMPA SYFONOWA
OPIS
Pompa syfonowa jest wykonana z odpornego na rdzę polietylenu.
Pompa syfonowa jest przeznaczona do przelewania wody i lekkiego
oleju z górnego do dolnego pojemnika.
MATERIAŁY (dopuszczone do pompowania)
Kwasy (lekkie i mocne), alkohole, płyny chłodnicze, dodatki motory-
zacyjne, benzen, środki chemiczne (łagodne i agresywne), roztwory
czyszczące, substancje korozyjne (łagodne i mocne), detergenty, olej
napędowy, środki dezynfekujące, oleje jadalne, ciecze jadalne (sok,
wino itd.), estry, środki chemiczne stosowane w gospodarstwach
rolnych, nawozy, benzyna, olej opałowy, środki chwastobójcze,
węglowodory, przemysłowe środki chemiczne, środki owadobójcze,
nafta, oleje maszynowe, olej silnikowy, ciecze na bazie oleju, oleje
(lekkie), mydła, rozpuszczalniki, rozcieńczacze, olej przekładniowy,
woda, ciecze i woski na bazie wody
INSTRUKCJE
1. Umieścić najkrótszą rurę w otworze zasobnika.
2. Umieścić wylot węża tłocznego w otworze zbiornika
odbiorczego.
3. Złapać uchwyt, naciskając kilkakrotnie w dół, aż ciecz zacznie
płynąć. Ciecz będzie przepływać przez wąż tłoczny tak długo,
aż poziom zawartości zasobnika będzie większy niż poziom w
zbiorniku odbiorczym.
4. Jeżeli syfon przestanie działać ze względu na małą ilość płynu
w zasobniku, złapać uchwyt, naciskając kilkakrotnie w dół lub
podnieść zasobnik, tak aby znajdował się powyżej naczynia
odbiorczego.
5. Aby w dowolnym momencie zatrzymać przepływ z syfonu,
odkręcić nakrętkę na górze uchwytu. Aby przywrócić
przepływ, zakręcić nakrętkę i powtórzyć krok 3.
UWAGA
• Nie używać pompy do GORĄCEJ WODY.
• Nie używać pompy do przelewania następujących cieczy:
ACETON, BENZEN, KWAS KREZOLOWY, ETYL, FENOL,
METYL, ETYL, skoncentrowany CIEKŁY KWAS AZOTOWY
SODY KAUSTYCZNEJ, KWAS CHLOROWODOROWY, KWAS
SIARKOWY itd.
• Powyższe ciecze mogą spowodować rozkład, pogorszenie siły
mechanicznej przez absorpcję lub wystąpienie miejscowych
pęknięć. Może być to NIEBEZPIECZNE lub SZKODLIWE dla
osób pracujących przy pompie.
DA
HÆVERTPUMPE
BESKRIVELSE
Denne hævertpumpe er fremstillet af polyethylen, der ikke ruster.
Denne hævertpumpe er fremstillet til brug ved overførsel af vand og
let olie fra øverste beholder til nederste beholder.
MATERIALER (kan pumpes)
Syrer (svage og stærke), alkoholer, baser, frostvæske, bilkemika-
lier, benzen (mild og aggressiv), rengøringsmidler, ætsende væsker
(milde og stærke), vaskemidler, dieselolie, desinfektionsmidler, spise-
lige olier, spiselige væsker (juice, vin mv.), estere, ethanol, jord, gød-
ning, kemikalier, benzin, fyringsolie, herbicider, kulbrinter, industrielle
kemikalier, insekticider, petroleum, olie, motorolie, oliebaserede væs-
ker, olier (lys), sæbe, opløsningsmidler, fortyndere, transmissionsolie,
vand, vandbaserede væsker og voks
INSTRUKTIONER
1. Sæt den korteste slange i beholderens åbning.
2. Sæt udtaget på forsyningsslangen i den modtagende behol-
ders åbning.
3. Grib om håndtaget og tryk ned, indtil væsken begynder at
yde. Væsken fortsætter med at yde gennem forsyningss-
langen så længe indholdet af forsyningsbeholderen er højere
end i den modtagende beholder.
4. Hvis tappefunktionen stopper, fordi niveauet i beholderen er
meget lavt, skal du gribe om håndtaget, trykke gentagne
gange eller hæve beholderen, så den er over den modtagende
beholder.
5. For at stoppe tapningen skal låget øverst på håndtaget
åbnes. For at genstarte tapningen, skal låget lukkes og trin
3 gentages.
FORSIGTIG
• Brug ikke denne pumpe til VARMT VAND.
• Brug ikke denne pumpe til overførsel af følgende væs-
ker: ACETONE, BENZEN, KRESYLSYRE, ETHYL, FENOL,
METHYLETHYL, KAUSTISK SODA, FLYDENDE KONCENTRE-
RET SALPETERSYRE, SALTSYRE, SVOVLSYRE OSV.
• De ovennævnte væsker kan forårsage opløsning, forringelse
af mekanisk styrke ved absorption eller antydninger af revner.
Disse kan være FARLIGE og SKADELIGE for dig.
CS
SIFONOVÉ ČERPADLO
POPIS
Sifonové čerpadlo je vyrobeno z polyetylenu, který nepodléhá korozi.
Sifonové čerpadlo je navrženo pro přenos vody a lehkých olejů
z horní nádoby do spodní nádoby.
LÁTKY (které lze čerpat)
Kyseliny (slabé a silné), alkoholy, zásady, nemrznoucí kapaliny, adi-
tiva pro automobily, benzen, chemikálie (slabé a agresivní), čisticí
roztoky, žíravé kapaliny (slabé a silné), detergenty, motorová nafta,
dezinfekční prostředky, jedlé oleje, jedlé kapaliny (džus, víno atd.),
estery, zemědělské chemikálie, hnojiva, benzín, topný olej, herbi-
cidy, uhlovodíky, průmyslové chemikálie, insekticidy, petrolej, strojní
oleje, motorový olej, kapaliny na olejové bázi, oleje (lehké), mýdla,
rozpouštědla, ředidla, převodový olej, voda, kapaliny na vodní bázi
a vosky
POKYNY
1. Umístěte nejkratší trubku do otvoru ve zdrojové nádobě.
2. Umístěte výstupní hadici do otvoru v cílové nádobě.
3. Uchopte rukojeť a opakovaně ji stiskněte, dokud nezačne
téct kapalina. Kapalina bude proudit výstupní hadicí, dokud
bude hladina kapaliny ve zdrojové nádobě výše, než v cílové
nádobě.
4. Pokud sifonový efekt přestane působit proto, že je hladina ve
zdrojové nádobě velmi nízká, uchopte rukojeť a opakovaně
ji stiskněte nebo zdvihněte nádobu tak, aby byla nad cílovou
nádobou.
5. Pro zastavení toku kapaliny odšroubujte krytku v horní části
rukojeti. Pro obnovení průtoku zašroubujte krytku a opakujte
krok 3.
UPOZORNĚNÍ
• Čerpadlo nepoužívejte k čerpání HORKÉ VODY.
• Čerpadlo nepoužívejte k čerpání následujících kapalin:
ACETON, BENZEN, KREOSOL, ETYL, FENOL, METYL ETYL,
koncentrovaný HYDTOXID SODNÝ, KAPALNÁ KYSELINA
DUSIČNÁ, KYSELINA CHOLOROVODÍKOVÁ, KYSELINA
SÍROVÁ atd.
• Výše uvedené kapaliny mohou způsobit rozpad materiálu,
snížení jeho mechanické pevnosti v důsledku absorpce nebo
výskytu prasklin. Tyto kapaliny také mohou být NEBEZPEČNÉ
a ZDRAVÍ ŠKODLIVÉ.

This manual suits for next models

1

Other Manutan Water Pump manuals

Manutan A159405 User manual

Manutan

Manutan A159405 User manual

Manutan A159405 User manual

Manutan

Manutan A159405 User manual

Manutan A159403 User manual

Manutan

Manutan A159403 User manual

Popular Water Pump manuals by other brands

SFA SANICONDENS Plus installation instructions

SFA

SFA SANICONDENS Plus installation instructions

AMT 569 Series Specifications information and repair parts manual

AMT

AMT 569 Series Specifications information and repair parts manual

Dutypoint MiniBreak Operating and maintenance instructions

Dutypoint

Dutypoint MiniBreak Operating and maintenance instructions

Pentair BERKELEY 5PN owner's manual

Pentair

Pentair BERKELEY 5PN owner's manual

Craftsman 390.303302 owner's manual

Craftsman

Craftsman 390.303302 owner's manual

Ranpump A8-PX Operating and maintenance manual

Ranpump

Ranpump A8-PX Operating and maintenance manual

T.I.P. EXTREMA 600/14 CX Translation of original operating instructions

T.I.P.

T.I.P. EXTREMA 600/14 CX Translation of original operating instructions

Pfeiffer Vacuum OKTA 4000 operating instructions

Pfeiffer Vacuum

Pfeiffer Vacuum OKTA 4000 operating instructions

Eaton 26 Series Repair Information

Eaton

Eaton 26 Series Repair Information

Everbilt UT03301 Use and care guide

Everbilt

Everbilt UT03301 Use and care guide

Gardena 4000/4 i operating instructions

Gardena

Gardena 4000/4 i operating instructions

Gardner Denver Elmo Rietschle C-VLR 60 manual

Gardner Denver

Gardner Denver Elmo Rietschle C-VLR 60 manual

Watts 500800 Installation and operation manual

Watts

Watts 500800 Installation and operation manual

Intex Krystal Clear C1500 owner's manual

Intex

Intex Krystal Clear C1500 owner's manual

K2 Pumps ASP00001K owner's manual

K2 Pumps

K2 Pumps ASP00001K owner's manual

Grundfos JP instructions

Grundfos

Grundfos JP instructions

Conrad 55 12 55 operating instructions

Conrad

Conrad 55 12 55 operating instructions

Ulvac GHD-031A instruction manual

Ulvac

Ulvac GHD-031A instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.