Marantz SR5005 User manual

AV Surround Receiver
SR5005
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

I
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
n SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug
from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit
and must be within easy access by the user.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez
la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica,
desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo
el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en
un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
FCC INFORMATION (For US customers)
1. PRODUCT
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful
interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly
approved by Marantz may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or
an experienced radio/TV technician for help.
For Canadian customers:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.

II
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
n NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO
WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed in a rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and
dust.
• Unplug the power cord when not using the unit
for long periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Ventilation should not be impeded by covering
the ventilation openings with items, such as
newspapers, tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as lighted candles
should not be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding
battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing
fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as
vases, on the unit.
• Do not handle the mains cord with wet hands.
• When the switch is in the OFF position, the
equipment is not completely switched off from
MAINS.
• The equipment shall be installed near the
power supply so that the power supply is easily
accessible.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la
poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du
benzène et un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec
des objets tels que des journaux, nappes ou
rideaux. Cela entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil,
notamment des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque
vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à
l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par
exemple un vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec
les mains mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF,
l’appareil n’est pas complètement déconnecté du
SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de la source
d’alimentation, de sorte que cette dernière soit
facilement accessible.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando
está instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y
polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina
y diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar obstruida por
haberse cubierto las aperturas con objetos como
periódicos, manteles o cortinas.
• No deberán colocarse sobre el aparato fuentes
inflamables sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la
normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras
cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de
líquido, como jarros.
• No maneje el cable de alimentación con las
manos mojadas.
• Cuando el interruptor está en la posición OFF, el
equipo no está completamente desconectado de
la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca de la fuente de
alimentación de manera que resulte fácil acceder
a ella.
n CAUTIONS ON INSTALLATION
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
z z
z
Wall
Paroi
Pared
z
zFor proper heat dispersal, do not install this unit in a confined
space, such as a bookcase or similar enclosure.
• More than 0.3 m (12 in.) is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
zPour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque
ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,3 m (12 po) est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
zPara la dispersión del calor adecuadamente, no instale este
equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad
similar.
• Se recomienda dejar más de 0,3 m (12 pulg.) alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.

1
Version basique Version avancéeVersion simplifiée Informations
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Marantz. Pour assurer
un bon fonctionnement de l’appareil, veuillez lire avec attention ce
manuel avant l’utilisation.
Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Introduction
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil.
q Mode d’emploi ........................................................................ 1
w Garantie (pour USA) ................................................................. 1
e Garantie (pour CANADA) ......................................................... 1
r Cordon d’alimentation ............................................................. 1
t Télécommande (RC010SR) ..................................................... 1
y Piles R03/AAA ......................................................................... 2
u Microphone de configuration (ACM1H) ................................... 1
i Antenne à boucle AM .............................................................. 1
o Antenne intérieure FM ............................................................ 1
r t i ou
À propos de ce manuel
nTouches de commande
Les opérations décrites dans ce manuel reposent principalement
sur l’utilisation des touches de la télécommande.
nSymboles
vCe symbole indique la page de référence
à laquelle se trouvent les informations
correspondantes.
Ce symbole signale des informations
supplémentaires et des conseils d’utilisation.
REMARQUE
Ce symbole signale des points pour
rappeler des opérations ou des limitations
fonctionnelles.
nIllustrations
Notez que les illustrations présentées dans les présentes
instructions peuvent être légèrement différentes de l’appareil réel
aux fins de l’explication.
Version simplifiée
(Guide de configuration abrégé) ····································3
Version basique····································································12
Connexions ··················································································13
Information importante ·······························································13
Connexion d’un matériel compatible HDMI ································14
Connexion d’un téléviseur ··························································16
Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc / lecteur DVD ····················16
Connexion d’un décodeur (Tuner satellite ou TV par câble) ········17
Connexion d’un magnétoscope ··················································17
Connexion d’un caméscope numérique ·····································18
Connexion d’un lecteur CD ·························································18
Connexion d’un récepteur sans fil (RX101)·································18
Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB
sur le port USB ···········································································19
Connexion d’une antenne ···························································20
Connexion d’un appareil disposant d’une borne de sortie
multi-canaux···············································································21
Raccordement d’un amplificateur de puissance externe ············21
Lecture (Version basique) ··························································22
Information importante ·······························································22
Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD ·······································23
Lecture avec un lecteur CD ························································23
Lecture du contenu d’un iPod® ··················································23
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB ······················24
Régler les stations radio ·····························································25
Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) ·····················29
Lecture multicanal ······································································29
Lecture stéréo ············································································31
Lecture directe············································································31
Lecture Dolby Virtual Speaker/Dolby Headphone ·······················31
Version avancée ··································································32
Installation/branchement des enceintes (Autre qu’un système
7.1 canaux avec enceintes surround arrières) ··························33
Installation···················································································33
Connexion ···················································································34
Configuration des enceintes ·······················································37
Connexions (Connexions avancées) ··········································38
Prises REMOTE CONTROL ························································38
Borne RS-232C ···········································································38
Prises DC OUT (TRIGGER OUT) ·················································38
Lecture (Utilisation avancée) ·····················································39
Fonctions pratiques ····································································39
Lecture dans la ZONE2 (Autre pièce) ········································41
q Lecture ZONE2 par sortie de l’enceinte ·································41
w Lecture ZONE2 par sortie audio ·············································41
Lecture························································································42
Comment effectuer des réglages précis ···································43
Plan du menu de l’interface graphique ·······································43
Exemples d’affichage sur écran et d’affichage avant ·················44
Saisie de caractères ····································································45
Réglages d’entrée (Input Setup) ·················································46
Réglage audio (Audio Adjust) ······················································52
Configuration manuelle (Manual Setup) ······································56
Informations (Information) ··························································61
Autres réglages ···········································································62
Réglages de la télécommande ···················································62
Commutation du mode de sortie de on-screen display ··············62
Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande
···63
Utiliser le matériel AV ·································································63
Enregistrement des codes de préréglage ···································63
Commande des composants ······················································65
Utilisation du mode d’apprentissage ··········································66
Réglage du rétro-éclairage ··························································67
Informations···········································································68
Nomenclature et fonctions·························································69
Panneau avant ············································································69
Affichage·····················································································69
Panneau arrière ···········································································70
Télécommande ···········································································71
Autres informations ····································································73
Renseignements relatifs aux marques commerciales ················73
Surround ·····················································································74
Explication des termes ·······························································78
Dépistage des pannes ·································································80
Réinitialisation du microprocesseur ············································82
Spécifications ··············································································83
Contenu
Introduction ···················································································1
Accessoires ··················································································1
À propos de ce manuel ·································································1
Caractéristiques ············································································2
Précautions relatives aux manipulations ·······································2
Liste des codes de
préréglage ·································· Feuille volante à la fin du livret

2
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Précautions relatives aux
manipulations
• Avant d’allumer l’appareil
Contrôlez encore une fois que tous les branchements sont bien faits
et que les câbles de connexion ne présentent aucun problème.
• Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est
mis en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale.
• A propos de la condensation
Si la différence de température entre l’intérieur de l’unité et la pièce
est importante, de la condensation (buée) risque de se former sur
les pièces internes, empêchant l’unité de fonctionner correctement.
Dans ce cas, laissez l’unité hors tension au repos pendant une heure
ou deux, jusqu’à ce que la différence de température diminue.
• Précautions relatives à l’utilisation de téléphones portables
L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cet appareil peut
entraîner des phénomènes de bruit. Si le cas se présente, éloignez le
téléphone portable de l’appareil lorsque vous l’utilisez.
• Déplacement de l’appareil
Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale. Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres
composants du système avant de déplacer l’unité.
• Nettoyage
• Essuyez le boîtier et le panneau de contrôle à l’aide d’un tissu doux.
• Suivez les instructions indiquées lors de l’utilisation de produits
chimiques.
• N’utilisez pas de benzène, dissolvants pour peinture, autres
solvants ou insecticides car ceux-ci peuvent décolorer le matériel
ou changer son apparence.
Caractéristiques
Qualité et puissance identique avec composants
distincts pour les 7 canaux (100 W x 7 canaux, 8Ω)
L’appareil est équipé d’un amplificateur de puissance qui reproduit
le son haute fidélité en mode surround avec une qualité et une
puissance égales sur tous les canaux et fidèles au son initial.
Le circuit de l’amplificateur de puissance fait appel à une
configuration à composants distincts qui reproduit avec une qualité
exceptionnelle le son surround.
Prise en charge de la norme HDMI 1.4a avec 3D,
ARC, Deep Color, x.v.Color , Auto Lip sync et la
fonction de commande HDMI
Cet appareil peut restituer les signaux vidéos 3D provenant
d’un lecteur Blu-ray Disc vers un téléviseur prenant en charge le
système 3D. Cet appareil prend aussi en charge la fonction ARC
(Audio Return Channel) qui reproduit le son TV sur cet appareil via
un câble HDMI utilisé pour connecter l’appareil à un téléviseurz.
z Le téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC.
4 entrées et 1 sortie HDMI
L’appareil est équipé de 4 bornes d’entrée HDMI pour connecter
les appareils aux bornes HDMI, comme un lecteur Blu-ray Disc,
une console de jeu, une caméra vidéo HD, etc.
Prise en charge audio haute définition
L’appareil est équipé d’un décodeur qui prend en charge le format
audio numérique haute qualité pour les lecteurs Blu-ray Disc ,
comme Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.
Dolby Pro Logic gz
L’appareil est doté d’un décodeur Dolby Pro Logic IIz. Le son
reproduit en lecture Dolby Pro Logic IIz avec les enceintes avant-
haut connectées à l’appareil offre une qualité exceptionnellement
riche.
Facilité d’utilisation, affichage à l’écran
Les menus de configuration affichés sur l’écran du téléviseur
permettent d’effectuer les réglages courants. Pendant le réglage
du son, le volume s’affiche à l’écran. Lorsque l’on sélectionne la
source d’entrée, le nom de celle-ci s’affiche.
Fonction de réglage auto
L’appareil est doté d’une “fonction de réglage auto”, qui optimise
automatiquement le réglage des enceintes pour un son parfaitement
adapté à l’environnement. Le son provenant des enceintes est capté
avec le microphone fourni. Les caractéristiques acoustiques et sonores
des enceintes sont analysées et les réglages sont automatiquement
faits pour obtenir un champ sonore d’une qualité optimale.
Conversion de toutes les sources en 1080p
L’appareil est doté d’une fonction de conversion ascendante vidéo
HDMI qui convertit le signal vidéo transmis à l’appareil en un signal
1080p (résolution HD) et le transmet à un téléviseur via la borne
HDMI. Ainsi l’appareil et un téléviseur connecté fonctionnent avec
un seul câble HDMI et chaque source vidéo peut être reproduite
précisémment avec le niveau de qualité HD.
Lecture directe pour iPod® et iPhone® via USB
Les données de musique provenant d’un iPod peuvent être lues
en connectant le câble USB fourni avec l’iPod via le port USB de
cet appareil. Avec cet appareil, il est aussi possible de commander
l’iPod avec la télécommande.
M-XPort (Marantz-eXtension Port)
Cet appareil est équipé de M-Xport, une nouveauté originale
de Marantz qui vous permet de disposer d’une expansibilité
exceptionnelle. Vous pouvez connecter le récepteur sans fil RX101
(vendu séparément) à cette prise.
Borne d’enceinte pour canal avant-haut
Cet appareil est équipé, sur le panneau arrière, de bornes dédiées
pour enceinte avec canal avant-haut. Vous pouvez apprécier la
lecture sur 7.1 canaux avec le canal avant-haut et la lecture sur
7.1 canaux avec le canal arrière surround sans devoir rebrancher
les enceintes.
Autres caractéristiques
• Dolby Virtual Speaker(vpage31)
• Dolby Headphone (vpage31)
• DTS Neural Surround (vpage29)

Simple
version
3
Version basique Version avancée Informations
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Version simplifiée
Version simplifiée (Guide de configuration abrégé)
Ce chapitre explique la procédure de mise en route dans son intégralité, depuis le déballage de l’appareil jusqu’à son utilisation dans un home cinéma.
La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système
7.1 canaux avec des enceintes surround arrières. Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec
des enceintes surround arrières), voir la page 33.
nAvant de brancher l’appareil, mettez tous les appareils hors tension.
nEn ce qui concerne le fonctionnement de chacun des appareils connectés, reportez-vous aux manuels d’utilisation correspondants.
Lecture de
disques
(vpage11)
Profitez de vos disques Blu-
ray Disc et DVD en son
surround.
5
Configuration
des enceintes
(vpage6)
Utilisez le microphone de
configuration (ACM1H) fourni
avec le produit pour effectuer
automatiquement les
réglages.
4
Mise sous
tension
(vpage6)
3
Connexion
(vpage4)
Connectez des enceintes
7.1 canaux, une TV et
un lecteur Blu-ray Disc
équipés d’une borne
HDMI.
2
Installation
(vpage4)
Profitez d’un meilleur son
en suivant la méthode
d’installation correcte.
1
Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)
Terminer
Étape 5 (Step 5)
Mémoriser
(Store)
Étape 4 (Step 4)
Vérifier
(Check)
Étape 3 (Step 3)
Calculer
(Calculating)
Étape 2 (Step 2)
Mesure
(Measurement)
Étape 1 (Step 1)
Détection d’enceinte
(Speaker Detection)
Préparatifs

4
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Enceintes
Vérifiez attentivement la polarité
des canaux gauche (L) et droit (R) et
+ (rouge) et – (noir) des enceintes
connectées à cet appareil, et veillez à
relier correctement les canaux et les
polarités.
Connexion des câbles d’enceinte
Ôtez environ 0,03 ft/10 mm de la gaine à
l’extrémité du câble d’enceinte, puis torsadez le
fil ou appliquez-y une prise.
REMARQUE
• Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce
qu’ils ne dépassent pas des bornes d’enceinte.
Le circuit de protection risque d’être activé
si les fils touchent le panneau arrière ou si
les côtés + et – entrent en contact (vpage78
“Circuit de protection”).
• Ne jamais toucher les bornes d’enceinte
lorsque l’alimentation est connectée. Vous
risquez de subir un choc électrique.
• Utilisez des enceintes dont la plage
d’impédances est comme indiquée
ci-dessous.
Bornes d’enceintes Impédance des
enceintes
FRONT A
6 − 8 Ω
CENTER
SURROUND
SURR. BACK/AMP ASSIGN
FRONT B/HEIGHT
FRONT A + FRONT B 8 Ω
Installation 12 4 53
Cet appareil peut reproduire les sons surround en 2.0/2.1 à 7.1 canaux.
Cette page présente la procédure d’installation des enceintes pour
un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières comme
exemple.
Le réglage par défaut est 7.1 canaux. Vous pouvez aussi configurer un système 5.1
canaux. Pour un système 5.1 canaux, connectez uniquement des enceintes 5.1.
Utilisez la fonction Audyssey Auto Setup de cet appareil pour détecter automatiquement
le nombre d’enceintes connectées et effectuer les réglages optimaux pour les enceintes
utilisées.
FL FR
C
SBL SBR
SL SR
SW
90 – 110˚
22 – 30˚
135 – 150˚
Position
d’écoute
FL Enceinte avant (G) • Installez les enceintes surround à une hauteur de
2 à 3 ft (60 à 90 cm) au-dessus du niveau des
oreilles.
Enceintes surround
arrière
• Légèrement
orientée vers le bas
Enceinte
avant
Enceinte
surround
2 – 3 ft /
60 – 90 cm
GVue de côtéH
FR Enceinte avant (D)
CEnceinte centrale
SW Subwoofer
SL Enceinte surround (G)
SR Enceinte surround (D)
SBL
Enceinte surround arrière (G)
SBR
Enceinte surround arrière (D)
1Connexion 124 53
2
La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières.
Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 33.

5
Version basique Version avancée Informations
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Version simplifiée
Connexion
Lecteur Blu-ray et TV
Utilisez uniquement un câble HDMI (Interface multimédia haute définition) portant le
logo HDMI (produit HDMI authentique). L’utilisation d’un câble ne portant pas le logo
HDMI (produit HDMI non authentique) peut altérer la lecture.
Pour une sortie en mode Deep Color ou 1080p, etc., nous vous conseillons d’utiliser
un “câble HDMI haut débit” ou un “câble HDMI haut débit avec Ethernet”, pour une
meilleure qualité de lecture.
IN
HDMI
OUT
HDMI
Vers la prise murale
(CA 120 V, 60 Hz)
Cordon d’alimentation
(fourni)
TV
Lecteur Blu-ray
Câble HDMI
(vendus séparément)
Câble HDMI
(vendus séparément)
REMARQUE
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
• Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un
bourdonnement ou du bruit.
La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières.
Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 33.
FL FR
C
SBL SBR
SL SR
SW
Câbles d’enceinte
(vendus séparément)
Câble audio
(vendus
séparément)
Subwoofer avec
amplificateur
intégré

6
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Configuration des enceintes
(Audyssey® Auto Setup) 1 2 453
4
Les caractéristiques acoustiques des enceintes connectées et du local d’écoute
sont mesurées et les réglages les plus précis sont automatiquement faits. Cette
procédure s’appelle “Audyssey Auto Setup”.
Pour effectuer les mesures, placez le microphone de configuration en différents
endroits dans toute la zone d’écoute. Pour un meilleur résultat, nous vous
recommandons d’effectuer des mesures en six positions comme illustré
(jusqu’à six positions).
•Lorsque vous lancez la procédure “Audyssey Auto Setup”, les fonctions MultEQ®/
Dynamic EQ®/Dynamic Volume® deviennent actives (vpage53, 54).
•Pour configurer manuellement les enceintes, utilisez l’option “Speaker Setup”
(vpage56) du menu.
REMARQUE
• Le silence doit régner le plus possible dans la pièce. Un bruit de fond peut interrompre les mesures.
Fermez les fenêtres, éteignez les téléphones portables, télévisions, radios, climatiseurs, éclairage
fluorescent, appareils ménagers, gradateur d’éclairage ou autres appareils. Ces sons pourraient avoir une
incidence sur les mesures.
• Les téléphones portables doivent être éloignés de tous les appareils électroniques audio pendant le
processus de mesure. L’interférence de fréquence radio (RFI) pourrait causer des interruptions au cours
des mesures (même si le téléphone n’est pas utilisé).
• Ne débranchez pas le microphone de configuration de l’appareil principal tant que la procédure “Audyssey
Auto Setup” n’est pas terminée.
• Pendant les mesures, ne laissez aucun objet sur le passage et ne restez pas debout entre les enceintes
et le micro. Les relevés seraient incorrects.
• Des signaux sonores puissants peuvent retentir pendant la configuration
“Audyssey Auto Setup”. Ceci est normal. S’il y a un bruit de fond dans la pièce,
le volume de ces signaux d’essai augmente.
• L’utilisation de la commande VOLUME + – pendant les mesures annulera le
processus.
• Il n’est pas possible d’effectuer ces mesures lorsqu’un casque est connecté.
Mise sous tension 1 2 4 53
3
1Allumez la TV et le subwoofer.
Mise sous tension
2Sélectionnez l’entrée de cet appareil
en guise d’entrée TV.
3Appuyez sur ON pour mettre
l’appareil sous tension.
Le témoin d’alimentation s’éteint et l’appareil
est sous tension.
Mise sous tension
Mise sous tension
La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières.
Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 33.

7
Version basique Version avancée Informations
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Version simplifiée
Positionnement du microscope de
configuration
• Pour effectuer les mesures, placez le micro calibré successivement
dans plusieurs points de la zone d’écoute comme dans l’GExemple
qH. Pour un meilleur résultat, nous vous recommandons d’effectuer
des mesures en six positions comme illustré (jusqu’à six positions).
• Même si la zone d’écoute est petite comme dans l’GExemple
wH, la mesure sur plusieurs points aura pour résultat de rectifier
positivement l’écoute.
FL SW C FR
SR
SBL SBR
SL *M
FL SW C FR
SR
SBL SBR
SL *M
( : Positions de mesure)
GExemple qH GExemple wH
( : Positions de mesure)
FL Enceinte avant (G) SL Enceinte surround (G)
FR Enceinte avant (D) SR Enceinte surround (D)
CEnceinte centrale SBL
Enceinte surround arrière
(G)
SW Subwoofer SBR
Enceinte surround arrière
(D)
A propos de la position d’écoute principale (*M)
La position d’écoute principale est la position où plusieurs auditeurs
ou une personne seule s’assoient naturellement dans l’enceinte de
l’environnement d’écoute. Avant de lancer la procédure “Audyssey
Auto Setup”, disposez le microphone de configuration dans la position
d’écoute principale. Audyssey MultEQ® utilise les mesures à partir de
ce point pour calculer la distance du enceinte, le niveau, la polarité et
la valeur de croisement du subwoofer.
La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières.
Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 33.
Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)
1
Préparation du microphone de
configuration
Installez le micro sur un trépied ou un support et
installez-le à la position d’écoute principale.
Lors de la mise en place du microphone de configuration,
ajustez le récepteur sonore à la hauteur de l’oreille de l’auditeur.
Capteur sonore Microphone de
configuration
REMARQUE
• Ne tenez pas le microphone de configuration dans vos mains
pendant les mesures.
• Évitez de placer le microphone de configuration à côté d’un dossier
ou d’un mur ; la réflexion acoustique peut en effet donner des
résultats inexacts.
2Configuration du subwoofer
Si vous utilisez un subwoofer compatible avec les
réglages suivants, congurez-le comme indiqué
ci-dessous.
nSubwoofer doté d’un mode direct
Placez le mode direct sur “Marche” et désactivez le réglage du
volume et le réglage de la fréquence croisée.
nSubwoofer ne possédant pas de mode direct
Effectuez les réglages suivants:
• Volume : “position 12 heures”
• Fréquence croisée :
“Fréquence maximale/la plus élevée”
• Filtre passe-bas : “Arrêt”
• Mode veille : “Arrêt”
3Configuration de la télécommande
nConfiguration du mode de fonctionnement
Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en
mode d’utilisation de l’amplicateur.
Appuyez sur AMP

8
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
6Les enceintes détectées sont afchées.
Next
Retry
[ENT]:Next
Front Sp. :Yes
F.Height Sp. :No
Center Sp. :Yes
Surround Sp. :Yes
S.Back Sp. :Yes 2ch
Subwoofer :Yes
Step1:Speaker Detection
MultEQ
REMARQUE
Si une enceinte pourtant branchée n’est pas
affichée, il est possible que son branchement ne soit
pas correct. Vérifiez le branchement des enceintes.
7Utilisez ui pour sélectionner
“Next”, puis appuyez sur ENTER.
8Disposez le microphone de
conguration à la position 2, utilisez
ui pour sélectionner “Next”, puis
appuyez sur ENTER.
La mesure de deuxième point démarre.
Jusqu’à six positions de mesure peuvent
être effectuées.
Step2:Measurement
MultEQ
Please place microphone
Cancel
[ENT]:Next
Next
Calculate
2nd listening position.
at ear height at
Si vous voulez omettre les mesures à partir du
point suivant, sélectionnez “Calculate”.
(Passez à l’étape Step3 Calculating )
9Répétez l’étape 8, positions de mesure
3 à 6.
Lorsque la mesure de la position 6 est
terminée, le message “All the measurements
were finished.” s’affiche.
Step2:Measurement
MultEQ
Retry
Cancel
[ENT]:Calculate
Calculate
All the measurements
were finished.
Étape 2 (Step 2)
Mesure
(Measurement)
Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)
Préparatifs
4Connectez le micro sur la prise
SETUP MIC de cet appareil.
3-1.Audyssey Auto Setup
MultEQ
at ear height at
Amp Assign: Normal
Front Sp. : A
F.Height : Measure
Start
Cancel
[ENT]:Select [RTN]:Back
Please place microphone
main listening position.
Lorsque le microphone de
configuration est connecté, l’écran
suivant s’affiche.
La méthode de réglage pour la lecture sur 7.1
canaux avec les enceintes arrière surround est
décrite ici.
Pour régler des enceintes différentes du système
sur 7.1 canaux, sélectionnez “Amp Assign” et
suivez les étapes 3 et 4 de “Configuration des
enceintes”(vpage37).
5Utilisez ui pour sélectionner
“Start”, puis appuyez sur ENTER.
Quand les mesures commencent, un signal
d’essai est transmis dans chaque enceinte.
• Plusieurs minutes sont nécessaires aux
mesures.
Si vous sélectionnez “Cancel”
Le message “Cancel Auto Setup?” s’affiche à
l’écran de la TV. Si vous sélectionnez “Yes”, l’écran
“Audyssey Auto Setup” se ferme.
REMARQUE
Si “Caution” s’affiche:
Allez à “Message d’erreur” (vpage 10), vérifiez
les points concernés et effectuez les opérations
nécessaires.
Si cela résout le problème, retournez à l’écran précédent
et relancez la procédure “Audyssey Auto Setup”.
Pour exécuter à nouveau la procédure
“Audyssey Auto Setup”
Appuyez sur ui pour sélectionner “Retry” et
appuyez ensuite sur ENTER.
Pour annuler “Audyssey
Auto Setup”
Appuyez sur ui pour sélectionner “Cancel” et
appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur o p pour sélectionner “Yes” et
appuyez ensuite sur ENTER.
Pour configurer à nouveau les enceintes
Répétez l’opération à partir de l’étape 4 de la
procédure Préparatifs .
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite) Confirmation du réglage Retour au menu précédent
Étape 1 (Step 1)
Détection d’enceinte (Speaker Detection)
• À l’étape 1, vous allez effectuer des mesures dans la position d’écoute principale.
• Cette étape vérifie automatiquement la configuration des enceintes et leur taille et calcule le niveau des
canaux, la distance et la fréquence croisée. Elle corrige également la distorsion dans la zone d’écoute.
• À l’étape 2, vous allez effectuer des mesures en
plusieurs positions (deux à six positions) autres
que la position d’écoute principale.
• Vous pourrez obtenir une correction plus efficace
de la distorsion dans la zone d’écoute en
effectuant des mesures en plusieurs positions.

9
Version basique Version avancée Informations
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Version simplifiée
Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)
10
Dans l’écran Step 2 , utilisez ui
pour sélectionner “Calculate”, puis
appuyez sur ENTER.
Les résultats des mesures sont analysés et
la réponse en fréquence de chaque enceinte
de la pièce d’écoute est déterminée.
Step3:Calculating
MultEQ
Calculating
[----------]
Please wait...
• L’analyse prend plusieurs minutes. La durée
requise pour l’analyse dépend du nombre
d’enceintes connectées.
Plus il y a de enceintes connectés, plus longue
est l’analyse.
REMARQUE
• Si le résultat obtenu diffère de la façon dont
les enceintes sont connectées en réalité ou
si “Caution!” s’affiche, consultez “Message
d’erreur” (vpage 10). Ensuite, exécutez une
nouvelle fois la procédure “Audyssey Auto
Setup”.
• Si le résultat diffère toujours de l’état de
connexion réel une fois les nouvelles mesures
prises ou si le message d’erreur s’affiche de
nouveau, il est possible que les haut-parleurs ne
soient pas connectés correctement. Éteignez
cet appareil, vérifiez les connexions des haut-
parleurs et recommencez les mesures depuis le
début.
• Si vous modifiez la position ou l’orientation d’une
enceinte, effectuez de nouveau la procédure
“Audyssey Auto Setup” pour obtenir la meilleure
correction d’égaliseur.
11
Utilisez ui pour sélectionner
l’élément à vérier, puis appuyez sur
ENTER.
Step4:Check
MultEQ
Please check the results
of the measured item.
Distance Check
Channel Level Check
Crossover Freq.Check
Speaker Config.Check
Next
[ENT]:Select
• Les subwoofers peuvent mesurer une distance
constatée plus grande que la distance réelle
du fait du retard électrique commun aux
subwoofers.
• Si vous souhaitez vérifier un autre élément,
appuyez sur RETURN.
12
Utilisez ui pour sélectionner
“Next”, puis appuyez sur ENTER.
13
Utilisez ui pour sélectionner
“Store”, puis appuyez sur ENTER.
Enregistrez les résultats des mesures.
Step5:Store
MultEQ
Storing
Please wait...
[----------]
Step5:Store
MultEQ
Store
Cancel
[ENT]:Store
Please select “Store”
to store measurement
values.
• La sauvegarde des résultats nécessite 10
secondes environ.
• Si vous ne souhaitez pas mémoriser les résultats
de mesure, utilisez ui pour sélectionner
“Cancel”, puis sélectionnez “Yes” avec o p.
Toutes les données “Audyssey Auto Setup”
seront effacées.
REMARQUE
Veillez à ne pas éteindre l’appareil pendant
l’enregistrement des résultats des mesures.
Étape 3 (Step 3)
Calculer
(Calculating)
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite) Confirmation du réglage Retour au menu précédent
14
Débranchez le microphone de
conguration de la prise SETUP
MIC de l’appareil.
15
Activez Dynamic Volume®.
Finish
MultEQ
Storing complete.
Auto Setup is now
Turn on Dynamic Volume?
Yes : No
finished.
[ ]:Select [ENT]:Exit
• Pour plus de détails sur les réglages Dynamic
Volume, voir page 54.
nPour activer Dynamic Volume
• Utilisez o pour sélectionner “Yes”, puis
appuyez sur ENTER.
L’appareil passe automatiquement en mode
“Evening”.
nPour désactiver Dynamic Volume
• Utilisez p pour sélectionner “No”, puis
appuyez sur ENTER.
REMARQUE
Une fois la procédure “Audyssey Auto Setup”
terminée ne modifiez pas les connexions des
enceintes ni le volume des subwoofers. Si une
modification intervient par erreur, répétez la
procédure “Audyssey Auto Setup”.
Étape 4 (Step 4)
Vérifier
(Check)
Étape 5 (Step 5)
Mémoriser
(Store) Terminer

10
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Vérification des
paramètres
(Parameter Check)
Permet de contrôler les résultats des mesures et les caractéristiques
de l’égaliseur après la procédure “Audyssey Auto Setup”.
1Utilisez ui pour sélectionner “Parameter Check”,
puis appuyez sur ENTER.
2Utilisez ui pour sélectionner l’élément à vérier,
puis appuyez sur ENTER.
3-2.Parameter Check
Speaker Config.Check
Distance Chenck
Channel Level Check
Crossover Freq.Check
Restore
EQ Check
[ENT]:Select [RTN]:Back
Speaker Config. Check
Distance Check
Channel Level Check
Crossover Freq. Check
EQ Check
Vérifie la configuration des enceintes.
Vérifie la distance.
Vérifie le niveau de canal.
Vérifie la fréquence croisée.
Vérifie l’égaliseur.
• Si “EQ Check” est sélectionné, appuyez sur ui pour sélectionner
la courbe d’égalisation (“Audyssey” ou “Audyssey Flat”) à cocher.
Utilisez o p pour passer d’une enceinte à l’autre.
3Appuyez sur RETURN.
L’écran de configuration apparaît de nouveau. Recommencez
les étapes 2.
Retour aux réglages “Audyssey Auto Setup”
Si vous réglez “Restore” sur “Yes”, vous pouvez retourner au résultat
de mesure “Audyssey Auto Setup” (valeur calculée au début par
MultEQ®), même si vous avez changé chaque réglage manuellement.
Message d’erreur
Si la procédure “Audyssey® Auto Setup” n’a pas pu être achevée à cause de la disposition des enceintes, des conditions de mesure, etc.,
un message d’erreur s’affiche. Si cela se produit, vérifiez les points concernés, prenez les mesures nécessaires, puis exécutez de nouveau la
procédure “Audyssey Auto Setup”.
REMARQUE
Coupez l’alimentation avant de vérifier les connexions des enceintes.
Exemples Détails de l’erreur Remèdes
or
Retry
Cancel
[ENT]:Retry
FMicrophone:None
Speaker :None
Caution
MultEQ
• Le microphone de configuration connecté
est endommagé ou un matériel autre que le
microphone de configuration fourni est branché.
• Toutes les enceintes n’ont pas été détectées.
• Le enceinte gauche droit n’a pas été correctement
détecté.
• Connectez le microphone de configuration fourni
à la prise SETUP MIC de cet appareil.
• Vérifiez les connexions des enceintes.
too high or
Retry
Cancel
[ENT]:Retry
FAmbient noise is
Level is too low.
Caution
MultEQ
• Il y a trop de bruit dans la pièce pour effectuer
des mesures précises.
• Le son des enceintes ou du subwoofer est trop
faible pour effectuer des mesures précises.
• Eteignez ou éloignez l’appareil à l’origine du bruit.
• Essayez à nouveau lorsque les environs sont
silencieux.
• Vérifiez l’installation et l’orientation des
enceintes.
• Réglez le volume du subwoofer.
Retry
R :None
Cancel
Skip
Front
Caution
[ ]:Up/Down [ ]:CH
MultEQ
• L’enceinte affichée n’a pas pu être détectée. • Vérifiez les connexions des enceintes affichées.
Retry
L :Phase
Cancel
Skip
Front
Caution
[ ]:Up/Down [ ]:CH
MultEQ
• L’enceinte affichée est connectée avec des
polarités inversées.
• Vérifiez les polarités des enceintes affichées.
• Ce message d’erreur peut s’afficher avec
certains enceintes, même si elles sont
connectées correctement. Si vous êtes sûr que
le branchement est correct, appuyez sur ui
pour sélectionner “Skip”, puis appuyez ensuite
sur ENTER.
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite) Confirmation du réglage Retour au menu précédent

11
Version basique Version avancée Informations
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Version simplifiée
Lecture de disques 1 2 4 53
5
1Appuyez sur BD deux fois pour
commuter la source d’entrée sur
le lecteur utilisé pour la lecture.
2Commencez la lecture du
composant connecté à cet
appareil.
Effectuez les réglages nécessaires sur
le lecteur (langue, sous-titres, etc.).
3Réglez le volume sonore.
VOLUME + ·············· Augmentation du volume
VOLUME – ··················· Diminution du volume
MUTE ································· Mise en sourdine
4Paramétrez le mode d’écoute.
Paramétrez le mode d’écoute selon le programme lu (cinéma,
musique, etc.) ou selon vos goûts personnels (vpage 29
“Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround)”).
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite) Confirmation du réglage Retour au menu précédent
Mettre l’appareil en veille
Appuyez sur STANDBY.
GTémoin d’alimentation en mode veilleH
• Veille normale : Redt
• Quand “HDMI Control” est sur “ON” :
Orange
Vous pouvez également mettre l’appareil en veille
en appuyant directement sur ON/STANDBY sur
l’appareil.
REMARQUE
En mode veille, l’appareil consomme un peu de courant. Pour couper
complètement le courant, débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale.

Basic
version
12
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
F Connexions vpage13
F Lecture (Version basique) vpage22
F Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) vpage29
nReportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour savoir comment connecter les appareils
externes et lire les différents supports.
Audio et Vidéo LectureConnexion
TV vpage15, 16 –
Lecteur Blu-ray vpage15, 16 vpage23
Lecteur DVD vpage15, 16 vpage23
Boîtier décodeur
(Tuner satellite ou TV par câble) vpage15, 17 –
Console de jeux vpage15 –
Magnétoscope vpage17
Caméscope numérique vpage18
Audio LectureConnexion
iPod®vpage19 vpage23
Dispositif mémoire USB vpage19 vpage24
Lecteur CD vpage18 vpage23
SIRIUS satellite radio vpage20 vpage25
Radio FM/AM vpage20 vpage27
Récepteur sans fil (RX101) vpage18 –
Pour en savoir plus sur la connexion des enceintes, voir page 4.
Version basique
Dans ce chapitre, nous expliquons les connexions et les méthodes fondamentales
d’utilisation de cet appareil.

13
Version avancéeVersion simplifiée Informations
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Version basique
Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo)
Cet appareil est équipé de trois types de connecteur d’entrée vidéo (HDMI, vidéo composantes et vidéo)
et de trois types de connecteur de sortie vidéo (HDMI, vidéo composantes et vidéo)
Utilisez les connecteurs correspondant aux périphériques à connecter.
Cette fonction convertit automatiquement les différents formats d’entrée de signaux vidéo de cet appareil
dans les formats utilisés pour la sortie de signaux vidéo de cet appareil vers un moniteur.
GFlux de signaux vidéoH
Borne HDMI
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
Moniteur
Borne HDMI
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
Borne HDMI
Borne vidéo
Borne HDMI
Borne vidéo
Appareils vidéo Cet appareil
Sortie
Entrée
(IN)
Sortie
(MONITOR OUT) Entrée
Information importante
• Raccordez cet appareil comme indiqué avant de l’utiliser. Effectuez les raccordements en fonction
du type d’appareil à raccorder.
• Certains réglages peuvent être nécessaires sur cet appareil en fonction de la méthode de
connexion. Référez-vous à chaque connexion pour plus de détails.
• Sélectionnez les câbles (vendus séparément) en fonction des composants à connecter.
Connexions
REMARQUE
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
• Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au mode d’emploi des autres
composants que vous souhaitez connecter.
• Veillez à connecter correctement les canaux, gauche avec gauche et droit avec droit.
• Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un
bourdonnement ou du bruit.
• La fonction de conversion vidéo prend en charge les formats NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-N,
PAL-M et PAL-60.
• Les résolutions des téléviseurs compatibles HDMI sont données par le paramètre “HDMI Monitor
Information” (vpage61).
REMARQUE
• Les signaux HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux analogiques.
• Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre source est entré, la fonction
de conversion vidéo peut ne pas fonctionner.
• Les signaux d’entrée vidéo composante ne sont pas convertissables au format vidéo.
Bornes vidéo
composante
Bornes vidéo
composante

14
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Connexion d’un matériel compatible HDMI
Vous pouvez brancher à l’appareil jusqu’à quatre autres appareils compatibles HDMI.
Fonction HDMI
Cet appareil prend en charge les fonctions HDMI suivantes :
• 3D
• Deep Color (vpage78)
• Auto Lip Sync (vpage58)
• x.v.Color, sYCC601 color, Adobe RGB color, Adobe YCC601color (vpage78, 79)
• Format audio numérique haute définition
• ARC (Audio Return Channel)
• Type de contenu
• CEC (Contrôle HDMI)
Système de protection des droits d’auteur
Pour reproduire les signaux audio et vidéo numériques comme les signaux BD vidéo ou DVD vidéo via
la connexion HDMI, cet appareil et le téléviseur doivent tous les deux prendre en charge le système
de protection des droits d’auteur, appelé HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System,
système de protection des contenus numériques en haute définition). Le système HDCP est une
technologie de protection comprenant le chiffrement de données et l’authentification de l’appareil AV
connecté. Cet appareil prend en charge le système HDCP.
• Si vous connectez un matériel qui ne prend pas en charge le système HDCP, les signaux vidéo et audio
ne seront pas reproduits correctement. Lisez le manuel de l’utilisateur de votre téléviseur ou de votre
lecteur pour en savoir plus.
À propos des câbles HDMI
• Si vous devez connecter un appareil prenant en charge le transfert de signal Deep Color, utilisez un
“câble compatible haut débit HDMI” ou un “câble haut débit HDMI avec Ethernet”.
• Si vous utilisez la fonction ARC, connectez un appareil avec un “câble standard HDMI avec Ethernet” ou
un “câble haut débit HDMI avec Ethernet” pour HDMI 1.4a.
Fonction de contrôle HDMI (vpage39)
Cette fonction permet de faire fonctionner les appareils externes à partir du récepteur et de faire fonctionner
le récepteur à partir des appareils externes.
REMARQUE
• La fonction de commande HDMI risque de ne pas fonctionner selon l’appareil connecté et ses paramètres.
• Les télévisions et les lecteurs de DVD/lecteurs de disques Blu-ray incompatibles avec la fonction de
commande HDMI ne peuvent pas être utilisés.
À propos de la fonction 3D
Cet appareil prend en charge en entrée et en sortie les signaux vidéo 3D (en 3 dimensions) de la norme
HDMI 1.4a, Pour que la lecture des programmes vidéo 3D soit possible, il faut en plus de cet appareil un
lecteur et une TV qui prennent en charge la fonction 3D de la norme HDMI 1.4a.
Affichage de l’image à l’écran selon le signal d’entrée vidéo
La manière dont les menus, les statuts, etc. s’affichent à l’écran est différente selon le type de signal vidéo
qui arrive en entrée à l’appareil.
nQuand les signaux vidéo proviennent des prises HDMI ou vidéo
composante
• Menu: Passage vers un écran avec un fond noir et le menu en superpositionz.
• Affichage du statut: Non affiché.
z Si vous voulez afficher les menus en superposition sur une image en cours de lecture, raccordez les
mêmes signaux vidéo aux prises vidéo. Quand un menu est affiché, l’image passe à celle générée par
la prise vidéo et le menu est affiché en superposition sur cette image.
REMARQUE
Les menus et l’écran d’affichage de statut ne seront pas superposés à la sortie vidéo à partir du connecteur
de vidéo composantes.
nQuand les signaux vidéo proviennent du connecteur vidéo
• Menu: Les menus sont affichés en superposition sur l’image en cours de lecture.
• Affichage du statut: Affiché.
REMARQUE
Quand le connecteur de sortie vidéo composantes est utilisé, l'affichage à l'écran n'est pas affiché. Si
vous voulez afficher l’affichage à l'écran, branchez un poste TV au connecteur HDMI ou au connecteur de
sortie vidéo.
Exemples d’affichage à l’écran
• Ecran du menu • Écran d’affichage de statut
Quand la source d’entrée est
sélectionnée.
Quand le volume est réglé
MENU
1.Audio Adjust
2.Information
3.Auto Setup
4.Manual Setup
5.Input Setup
[ENT]:Select
MODE:STEREO
IN :DVD
[Auto]
Master Volume -80.0dB
Exemples à l’écran: Le statut de fonctionnement est affiché
temporairement sur l’écran quand la source
d’entrée est modifiée ou le volume est réglé.
REMARQUE
Lorsque vous branchez un téléviseur sur cet appareil à l'aide d'un connecteur vidéo, il est possible que
l’affichage à l’écran ne s’affiche pas sur le téléviseur dans certain cas. Si l’affichage à l’écran ne s’affiche
pas sur votre téléviseur, réglez le mode de sortie de l’affichage sur mode “Vidéo” conformément à
“Commutation du mode de sortie de on-screen display” (vpage62).
Information importante

15
Version avancéeVersion simplifiée Informations
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Version basique
Connexion d’un matériel compatible HDMI
À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel)
L’Audio Return Channel en HDMI 1.4a active un téléviseur via un câble HDMI simple pour envoyer l’audio
“upstream” vers cet appareil.
REMARQUE
• Pour activer la fonction ARC, réglez “HDMI Control” sur “ON” (vpage58).
• Lors du branchement sur un téléviseur qui ne prend pas en charge la fonction ARC, un branchement
séparé à l’aide d’un câble audio est requis. Dans ce cas, reportez-vous au point “Connexion d’un
téléviseur” (vpage16) pour le branchement.
À propos de la fonction Content Type
La norme HDMI version 1.4a permet la sélection simple et automatisée des réglages d’image sans
intervention de l’utilisateur.
REMARQUE
Pour activer la fonction Content Type, réglez “Video Mode” sur “Auto” (vpage49).
Câbles utilisés pour les connexions
Câbles audio et vidéo (vendus séparément)
Câble HDMI
• Cette interface permet de transférer les signaux vidéo numériques et les signaux audio numériques avec
un seul câble HDMI.
OUT
HDMI
OUT
HDMI
OUT
HDMI
OUT
HDMI
IN
HDMI
Lecteur
Blu-ray Lecteur DVD TV
Commande
d’un boîtier
Console
de jeux
• Quand cet appareil est connecté à d’autres appareils avec les câbles HDMI, branchez aussi cet appareil
et le téléviseur avec un câble HDMI.
• Pour brancher un appareil qui prend en charge la transmission Deep Color, veuillez utiliser un “câble
HDMI haut débit” ou un “câble HDMI haut débit avec Ethernet”.
• Les signaux vidéo ne sont pas émis si les signaux vidéo d’entrée ne correspondent pas à la résolution du
moniteur. Dans ce cas, changez la résolution du lecteur Blu-ray / lecteur DVD afin qu’elle soit compatible
avec le moniteur.
• Lorsque cet appareil et le moniteur sont connectés à l’aide d’un câble HDMI, si le moniteur n’est pas
compatible avec la reproduction de signaux audio HDMI, seuls les signaux vidéo seront reproduits par
le moniteur.
REMARQUE
Le signal audio de la prise de sortie HDMI (échantillon de fréquence, nombre de canaux, etc.) peut être
limité par les spécifications audio HDMI de l’appareil connecté en fonction des entrées autorisées.
Connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D
Si vous utilisez un câble de conversion HDMI/DVI (vendu séparément), les signaux vidéo HDMI sont
convertis en signaux DVI permettant la connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D.
REMARQUE
• Aucun son n’est transmis en cas de connexion avec un appareil équipé d’une prise DVI-D. Effectuez des
connexions audio séparées.
• Les signaux ne peuvent être transmis aux appareils DVI-D qui ne prennent pas en charge l’HDCP.
• Selon la combinaison des appareils, les signaux vidéo peuvent ne pas être transmis.
nRéglages associés aux connexions HDMI
Effectuez les réglages nécessaires. Pour plus de détails, voir les pages de référence respectives.
Input Assign (vpage48)
Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée HDMI auquel est assignée la source d’entrée.
HDMI Setup (vpage58)
Effectuez ces réglages en fonction des signaux d’entrée/sortie HDMI.
• Auto Lip Sync
• HDMI Audio Out
• HDMI Control
• Standby Source
• Power Off Control
REMARQUE
Les seuls signaux audio émis par les bornes HDMI sont les signaux d’entrée HDMI.

16
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Connexion d’un téléviseur
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les connexions vidéo, voir “Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de
conversion vidéo)” (vpage13).
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI”
(vpage14).
Pour écouter le flux audio de la TV avec cet appareil, utilisez la connexion optique numérique.
REMARQUE
Cette connexion n’est pas nécessaire lorsqu’un téléviseur compatible avec la fonction ARC (Audio Return
Channel, une fonction de la norme HDMI 1.4a) est connecté à cet appareil via une connexion HDMI.
Pour les détails, reportez-vous au paragraphe “À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel)”
(vpage15) ou consultez la notice de votre téléviseur.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo (Jaune)
Câble vidéo
composante
Y
PB
PR
Y
PB
PR
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Câble audio (vendus séparément)
Câble optique
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
OPTICAL
OUT
COMPONENT VIDEO
Y PBPR
IN
YPBPR
YPBPR
TV
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante
à laquelle la source d’entrée est affectée.
“Input Assign” (vpage48)
Effectuez les réglages nécessaires
Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc / lecteur DVD
• Vous pouvez apprécier pleinement l’image et le son d’un Blu-ray Disc ou d’un DVD.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI”
(vpage14).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo (Jaune)
Câble vidéo
composante
Y
PB
PR
Y
PB
PR
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Câble audio (vendus séparément)
Câble audio (Blanc)
(Rouge) R
L
R
L
Câble
numérique
coaxial
(Noir)
R
L
R
L
R
L
R
L
AUDIO
AUDIO
RL
OUT
OUT
COAXIAL
VIDEO
OUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y PBPR
OUT
AUDIO
AUDIO
RL
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO COMPONENT VIDEO
Y PBPR
OUT
YPBPR
YPBPR
YPBPR
YPBPR
Lecteur DVD
Lecteur Blu-ray
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante
à laquelle la source d’entrée est affectée.
“Input Assign” (vpage48)
Effectuez les réglages nécessaires
Pour la lecture de formats audio HD (Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus et DTS Express), utilisez
une connexion par HDMI (vpage14 “Connexion d’un matériel compatible HDMI”).

17
Version avancéeVersion simplifiée Informations
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Version basique
Connexion d’un décodeur (Tuner satellite ou TV par câble)
• Vous allez pouvoir regarder la télévision par satellite ou par câble.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI”
(vpage14).
Câbles utilisés pour les connexions
Câbles vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo (Jaune)
Câble vidéo
composante
Y
PB
PR
Y
PB
PR
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Câbles audio (vendus séparément)
Câble audio (Blanc)
(Rouge) R
L
R
L
Câble
numérique
coaxial
(Noir)
R
L
R
L
VIDEO AUDIO
AUDIO
RL
OUT
OUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y PBPR
OUT OUT
COAXIAL
YPBPR
YPBPR
Tuner satellite/TV par câble
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante
à laquelle la source d’entrée est affectée.
“Input Assign” (vpage48)
Effectuez les réglages nécessaires
Connexion d’un magnétoscope
• Vous ne pouvez enregistrer les vidéos que sur une cassette vidéo.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo (Jaune)
Câble audio (vendus séparément)
Câble audio (Blanc)
(Rouge) R
L
R
L
RL RL
IN OUT
AUDIOAUDIO VIDEOVIDEO
OUT
AUDIOAUDIO
IN
VIDEO VIDEO
R
L
R
L
R
L
R
L
Magnétoscope
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante
à laquelle la source d’entrée est affectée.
“Input Assign” (vpage48)
Effectuez les réglages nécessaires
REMARQUE
Pour enregistrer des signaux vidéo par le biais de cet appareil, utilisez le même type de câble vidéo pour
la connexion entre cet appareil et le lecteur que celui utilisé pour la connexion entre cet appareil et le
magnétoscope.
Other manuals for SR5005
5
Table of contents
Other Marantz Stereo Receiver manuals

Marantz
Marantz 2235 User manual

Marantz
Marantz SR8400 User manual

Marantz
Marantz SR5600 User manual

Marantz
Marantz ZR6001 User manual

Marantz
Marantz SR5300 User manual

Marantz
Marantz SR5015 User manual

Marantz
Marantz SR6015 User manual

Marantz
Marantz NR1607 User manual

Marantz
Marantz SR7000 User manual

Marantz
Marantz SR7013 User manual

Marantz
Marantz 2238 User manual

Marantz
Marantz SR-4001 User manual

Marantz
Marantz SR7012 User manual

Marantz
Marantz 2240B User manual

Marantz
Marantz SR-4021 User manual

Marantz
Marantz 26 User manual

Marantz
Marantz SR4002/SR5002 User manual

Marantz
Marantz NR1609 User manual

Marantz
Marantz 2252 User manual

Marantz
Marantz 2500 User manual