MARELD PERFORMANCE Series User manual

MARELD
FLASH 1000 RE / 1800 RE
INSTRUKTIONSMANUAL | INSTRUCTION MANUAL |INSTRUKSJONSBOK |KÄYTTÖOHJE
PERFORMANCE SERIES


3
MARELD
FLASH 1000 RE
/ 1800 RE
Svenska ..................................................................................4
English ....................................................................................6
Norsk .......................................................................................8
Suomi .................................................................................... 10
Dansk .....................................................................................12
Polski .......................................................................................14
Eesti ........................................................................................16
Lietuviškai ........................................................................... 18
Latviski ................................................................................20

4
SVENSKA
VIKTIGT Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder arbetslampan. Spara
bruksanvisningen för framtida behov.
Tekniska data
Säkerhetsanvisningar
• Använd inte lampan omedelbart intill brandfarliga material eller gaser.
• Använd bara de tillbehör som medföljer produkten.
• Håll lampan utom räckhåll för obehöriga personer, i synnerhet barn.
• Rikta inte ljuset direkt i ögonen på dig själv eller andra eller på djur.
• Kontrollera alltid nätsladden innan du använder lampan.
• Om nätsladden visar tecken på skada måste den bytas av en behörig person för att
undvika risker.
Rengöring
• Dra ur nätsladden och låt LED-strålkastaren svalna ordentligt före rengöring.
Rengör med en torr eller lätt fuktad, ren, lampan duk och ett milt rengöringsmedel
vid behov. Använd inte rengöringsmedel som innehåller slipmedel eller
lösningsmedel.
Underhåll
• Kontrollera före varje användning att stickproppen, nätsladden och lamphuset inte
är skadade. Om linsen är skadad måste den omedelbart bytas ut.
• Avlägsna omedelbart all smuts från lamphuset och linsen eftersom det kan orsaka
överhettning.
SVENSKA
1. Modell: JF8110-10 W
2. Hus: aluminium, polykarbonat, gummi
3. LED: 10 W COB
4. Lumen: 1000
5. Lysdiodens färgtemperatur: cirka
6500 K
6. Med laddare: 5 V 2 A
7. Med 1.0 mitre Mirco USB-kabel
8. Med USB billaddare: 5 V 1 A
9. Batteri: 3,7 V 5000 mAh Li-jon
Laddtid: cirka 3 tim
Drifttid:
cirka 3,5 tim belysning vid 100 % effekt
cirka 7 tim belysning vid 50 % effekt
10. IP65; IK08
1. Modell: JF8110-20 W
2. Hus: aluminium, polykarbonat, gummi
3. LED: 20 W COB
4. Lumen: 1800
5. Lysdiodens färgtemperatur: cirka
6500 K
6. Med laddare: 12 V 1 A, med 1,8 meters
kabel
7. Med billaddare: 12 V 1 A
8. Batteri: 7,4 V 5000 mAh li-jon
Laddtid: cirka 4 tim
Drifttid:
cirka 3,5 tim belysning vid 100 % effekt
cirka 7 tim belysning vid 50 % effekt
9. IP65; IK08

5
SVENSKA
Använda lampan
A: PÅ/AV-omkopplare (100 %/50 %)
B: DC-ingång (laddning av batteri)
C: USB-utgång (laddning av mobilbatteri)
D: Batteriindikator
Extra magnethållare som tillval (medföljer ej)
SVENSKA
Vrid stativet för att ändra
belysningsvinkel

6
ENGLISH
IMPORTANT Read these instructions fully before using the Floodlight. Retain
these instructions for future reference.
Technical data
Safety instructions
• Do not use the lamp in the immediate vicinity of inflammable materials or gases.
• Only use accessories included with the product.
• Keep the lamp out of the reach of unauthorised persons, especially children.
• Do not aim the light directly into your own eyes or those of anyone else or those of
an animal.
• Always check the mains cable before using the lamp.
• If the power cord shows signs of damage it must be replaced by a qualified person
in order to avoid a hazard.
Cleaning
• Disconnect the power cord and allow the LED floodlight time to cool down
sufficiently prior to cleaning. Clean using a dry or slightly moist, clean, lint-free cloth
and a mild detergent if required. Do not use cleaning agents that contain abrasives or
solvents.
Maintenance
• Check the plug, power cord and LED floodlight housing for signs of damage before
each use. If the lens is damaged it must be replaced immediately.
• Clean any dirt from the housing or the lens immediately, since this could cause
overheating.
ENGLISH
1. Model: JF8110-10 W
2. Body: Aluminium + PC + Rubber
3. LED: 10 W COB
4. Lumen: 1000
5. LED Colour temperature: Approx.
6500 K
6. With Charger: 5 V 2 A
7. With 1.0 mitre Mirco USB cable
8. With USB car charger: 5 V 1 A
9. Battery: 3.7 V 5000 mAh Li-ion
Charging time: Approx. 3 hours
Operation time:
Approx. 3,5 h lighting for switch to
100 %
Approx. 7 h lighting for switch to 50 %
10. IP65; IK08
1. Model: JF8110-20 W
2. Body: Aluminium + PC + Rubber
3. LED: 20 W COB
4. Lumen: 1800
5. LED Colour temperature: Approx.
6500 K
6. With Charger: 12 V 1 A, with 1.8 metre
cable
7. With car charger: 12 V 1 A
8. Battery: 7,4 V 5000 mAh Li-ion
Charging time: Approx. 4 hours
Operation time:
Approx. 3,5 h lighting for switch to
100 %
Approx. 7 h lighting for switch to 50 %
9. IP65; IK08

7
ENGLISH
How to use the lamp
A: ON/OFF switch (100 % /50 %)
B: DC INPUT socket (Charging the battery)
C: USB OUTPUT port (Charging a mobile phone)
D: Battery indicator
Optional extra Magnet holder (not included)
ENGLISH
Swivel the stand to change the
lighting angle

8
NORSK
VIKTIG! Les disse instruksjonene grundig før du tar i bruk arbeidslampen. Ta vare
på disse instruksjonene for senere bruk.
Tekniske data
Sikkerhetsinstruksjoner
• Ikke bruk lampen i umiddelbar nærhet av lettantennelige materialer eller gasser.
• Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres med produktet.
• Hold lampen utenfor rekkevidde for uvedkommende, spesielt barn.
• Ikke rett lyset direkte mot egne eller andres øyne, eller mot øynene på dyr.
• Kontroller alltid strømkabelen før lampen tas i bruk.
• Hvis strømkabelen er skadet skal den skiftes ut av en kvalifisert person for å unngå
at det oppstår en farlig situasjon.
Rengjøring
• Koble fra strømkabelen og la LED arbeidslampen kjøles ned før den
rengjøres. Rengjør med en tørr eller lett fuktet, ren og lofri klut, samt et mildt
rengjøringsmiddel etter behov. Ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder
slipemidler eller løsemidler.
Vedlikehold
• Før bruk skal alltid støpselet, strømkabelen og LED arbeidslampens lampehus
kontrolleres for skade. Hvis linsen er skadet skal den skiftes ut øyeblikkelig.
• Fjern all skitt fra huset eller linsen umiddelbart, fordi det kan føre til overoppheting.
NORSK
1. Modell: JF8110-10 W
2. Hoveddel: Aluminium + polykarbonat
+ gummi
3. LED: 10 W COB
4. Lumen: 1000
5. LED Fargetemperatur: Ca. 6500 K
6. Med lader: 5 V 2 A
7. Med 1,0 m Micro USB-kabel
8. Med USB-billader: 5 V 1 A
9. Batteri: 3,7 V 5000 mAh Li-ion
Ladetid: Ca. 3 timer
Driftstid:
Ca. 3,5 timer belysning når 100 % er
valgt
Ca. 7 timer belysning når 50 % er
valgt
10. IP65; IK08
1. Modell: JF8110-20 W
2. Hoveddel: Aluminium + polykarbonat
+ gummi
3. LED: 20 W COB
4. Lumen: 1800
5. LED Fargetemperatur: Ca. 6500 K
6. Med lader: 12 V 1 A, med 1,8 meter
kabel
7. Med billader: 12 V 1 A
8. Batteri: 7,4 V 5000 mAh Li-ion
Ladetid: Ca. 4 timer
Driftstid:
Ca. 3,5 timer belysning når 100 % er
valgt
Ca. 7 timer belysning når 50 % er
valgt
9. IP65; IK08

9
NORSK
Riktig bruk av lampen
A: AV/PÅ-bryter (100 % / 50 %)
B: DC-INNGANG sokkel (lading av batteri)
C: USB-UTGANG port (lading av mobiltelefon)
D: Batteriindikator
Valgfrie reservedeler (ikke inkludert)
NORSK
Stativet kan enkelt dreies for å
endre lysvinkelen

10
SUOMI
TÄRKEÄÄ Lue ohjeet ennen valaisimen käyttöä ja säilytä ne tulevaa tarvetta
varten.
Tekniset tiedot
Turvallisuusohjeet
• Älä käytä valaisinta syttyvien materiaalien tai kaasujen välittömässä läheisyydessä.
• Käytä ainoastaan tuotteen mukana toimitettuja lisävarusteita.
• Pidä valaisin lasten ja sivullisten ulottumattomissa.
• Älä kohdista valoa suoraan omiin tai kenenkään toisen tai minkään eläimen silmiin.
• Tarkista virtajohdon kunto aina ennen valaisimen käyttöä.
• Jos virtajohto näyttää vaurioituneelta, vaaran välttämiseksi pätevän asentajan on
vaihdettava se.
Puhdistaminen
• Irrota virtajohto ja anna LED-valaisimen jäähtyä ennen puhdistamista. Puhdista
valaisin kuivalla tai hieman kostealla nukkaamattomalla liinalla. Käytä tarvittaessa
mietoa puhdistusainetta. Älä käytä hankaavia aineita tai liuottimia sisältäviä
puhdistusaineita.
Huolto
• Tarkista, että pistoke, virtajohto ja LED-valaisimen kotelo ovat ehjät ennen käyttöä.
Vaurioitunut linssi on vaihdettava välittömästi.
•Jos kotelossa tai linssissä on likaa, puhdista se välittömästi ylikuumenemisen
välttämiseksi.
SUOMI
1. Malli: JF8110 – 10 W
2. Runko: Alumiinia ja PC-muovia ja kumia
3. LED: 10 W COB
4. Valovirta: 1 000
5. LEDin värilämpötila: noin 6 500 K
6. Laturi: 5 V 2 A
7. 1,0 metrin Mirco USB -kaapeli
8. USB-autolaturi: 5 V 1 A
9. Akku: 3,7 V 5000 mAh Li-ion
Latausaika: noin 3 h
Käyttöaika:
Noin 3,5 tuntia 100 % -asennossa
Noin 7 tuntia 50 % -asennossa
10. IP65; IK08
1. Malli: JF8110 – 20 W
2. Runko: Alumiinia ja PC-muovia ja
kumia
3. LED: 20 W COB
4. Valovirta: 1 800
5. LEDin värilämpötila: noin 6 500 K
6. Laturi: 12 V 1 A, 1,8 metrin kaapeli
7. Autolaturi: 12 V 1 A
8. Akku: 7,4 V 5000 mAh Li-ion
Latausaika: noin 4 h
Käyttöaika:
Noin 3,5 tuntia 100 % -asennossa
Noin 7 tuntia 50 % -asennossa
9. IP65; IK08

11
SUOMI
Käyttöohjeet
A: Virtakytkin (100 % / 50 %)
B: Tasavirtaliitäntä (akun lataamista varten)
C: USB-portti (matkapuhelimen lataamista varten)
D: Akun varaustason merkkivalo
Valinnaisena lisävarusteena magneettipidike (ei sisälly toimitukseen)
SUOMI
Vaihda valon kulmaa jalustan
asentoa

12
DANSK
VIGTIGT Læs hele brugsanvisningen igennem inden projektøren tages i brug.
Opbevar denne brugsanvisning til evt. fremtidig brug.
Tekniske data
Sikkerhedsforanstaltninger
• Lampen må ikke benyttes i umiddelbar nærhed af brændbare materialer eller
luftarter.
• Benyt kun det tilbehør der leveres sammen med produktet.
• Hold lampen uden for ikke autoriserede personer, især børns, rækkevidde.
• Ret ikke lyset direkte mod dine egne eller andre personer eller dyrs øje.
• Tjek altid hovedkablet inden lampen benyttes.
• Hvis forsyningskablet er beskadiget, skal det udskiftes af en hertil kvalificeret
person for at undgå sikkerhedsrisici.
Rengøring
• Inden LED-projektøren rengøres, skal strømkablerne tages ud af stikket, og
projektøren skal afkøles tilstrækkeligt. Rengør med en tør eller let fugtig ren
og fnugfri klud og om nødvendigt med et mildt rengøringsmiddel. Brug ikke
rengøringsmidler der indeholder slibe- eller opløsningsmidler.
Vedligeholdelse
• Tjek stik, strømkabler og LED-projektørens lampehus for skader hver gang inden
brug. Hvis linsen er beskadiget, skal den straks udskiftes.
• Rens straks lampehus eller linse for snavs da dette kan medføre overophedning.
DANSK
1. Model: JF8110-10W
2. Huset: Aluminium + PC + Gummi
3. LED: 10W COB
4. Lumen: 1000
5. LED farvetemperatur: Ca. 6500K
6. Med oplader: 5V 2A
7. Med 1.0 meter USB mikrokabel
8. Med USB biloplader: 5V 1A
9. Batteri: 3.7V 4400mAh Li-ion
Opladningstid: Ca. 3 timer
Driftstid:
Ca. 3,5h lys med lysstyrkeomskifter på
100 %
Ca. 7h lys med lysstyrkeomskifter på
50 %
10. IP65; IK08
1. Model: JF8110-20W
2. Huset: Aluminium + PC + Gummi
3. LED: 20W COB
4. Lumen: 1800
5. LED farvetemperatur: Ca. 6500K
6. Med oplader: 12V 1A, med 1.8 meter
kabel
7. Med biloplader: 12V 1A
8. Batteri: 7.4V 5000mAh Li-ion
Opladningstid: Ca. 4 timer
Driftstid:
Ca. 3,5h lys med lysstyrkeomskifter
på
100 %
Ca. 7h lys med lysstyrkeomskifter på
50 %
9. IIP65; IK08

13
DANSK
Hvordan skal lampen benyttes?
A: ON/OFF-kontakt (100 %/50 %)
B: DC INPUT hul (opladning af batteri)
C: USB OUTPUT udtag (opladning af mobiltelefon)
D: Batteriindikator
Tilvalg ekstra magnetholder (medfølger ikke)
DANSK
Drej gulvstativet for at ændre
lysets vinkel

14
POLSKI
WAŻNE Przed przystąpieniem do użytkowania lampy przeczytać uważnie
wszystkie zalecenia. Instrukcję należy zachować do użytku w przyszłości.
Dane techniczne
Zalecenia BHP
• Nie używać lampy w bezpośrednim sąsiedztwie łatwopalnych materiałów lub
gazów.
• Używać wyłącznie akcesoriów dostarczonych z produktem.
• Trzymać lampę poza zasięgiem nieupoważnionych osób, zwłaszcza dzieci.
• Nie kierować światła w stronę oczu własnych lub innych osób, ani zwierząt.
• Przed użyciem lampy zawsze sprawdzać kabel zasilający.
• Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, aby nie stwarzać zagrożenia musi zostać
wymieniony przez uprawnioną osobę na podobny.
Czyszczenie
• Przed czyszczeniem lampy odłączyć od gniazdka kabel zasilający i odczekać, aż
lampa dostatecznie ostygnie. W razie potrzeby wyczyścić suchą lub lekko wilgotną,
czystą, niestrzępiącą się szmatką i łagodnym detergentem. Nie używać środków
czyszczących zawierających substancje ścierne lub rozpuszczalniki.
Konserwacja
• Przed każdym użyciem sprawdzić wtyczkę, kabel zasilający i obudowę lampy LED
pod kątem uszkodzeń. Jeśli szkło jest uszkodzone, należy je niezwłocznie wymienić.
• Natychmiast usuwać zanieczyszczenia z obudowy lub szkła, ponieważ może to
spowodować przegrzanie.
POLSKI
1. Model: JF8110-10W
2. Korpus: Aluminium + PC + guma
3. LED: 10 W COB
4. Strumień świetlny: 1000 lm
5. Temperatura barwy światła LED: ok.
6500 K
6. Z ładowarką: 5 V 2A
7. Z kablem micro USB 1.0 m
8. Z ładowarką samochodową: 5 V 1 A
9. Akumulator: 3.7 V 4400 mAh Li-ion
Czas ładowania: ok. 3 godz
Czas pracy:
ok. 3,5 godz świecenia z mocą 100%
ok. 7 godz świecenia z mocą 50%
10. IP65 ; IK08
1. Model: JF8110-20W
2. Korpus: Aluminium + PC + guma
3. LED: 20 W COB
4. Strumień świetlny: 1800 lm
5. Temperatura barwy światła LED: ok.
6500 K
6. Z ładowarką: 12 V 1 A, z kablem 1.8 m
7. Z ładowarką samochodową: 12 V 1 A
8. Akumulator: 7.4 V 5000 mAh Li-ion
Czas ładowania: ok. 4 godz
Czas pracy:
ok. 3,5 godz świecenia z mocą 100%
ok. 7 godz świecenia z mocą 50%
9. IP65 ; IK08

15
POLSKI
Sposób użytkowania lampy
A: Wyłącznik ON/OFF (100% / 50%)
B: Gniazdko wejściowe DC (ładowanie akumulatora)
C: Gniazdko wyjściowe USB (ładowanie telefonu komórkowego)
D: Wskaźnik poziomu baterii
Opcjonalny dodatkowy uchwyt Magnetyczny (nie załączony)
POLSKI
Korpus lampy LED można łatwo
pochylać zmieniając kierunek
świecenia

16
EESTI
OLULINE Loe enne prožektori kasutamist kogu kasutusjuhend läbi. Hoia
kasutusjuhend alles, et saaksid seda ka tulevikus vaadata.
Tehnilised andmed
Ohutusnõuded
• Ära kasuta lampi kergestisüttivate vedelike või gaaside läheduses.
• Kasuta ainult toote komplekti kuuluvaid tarvikuid.
• Hoia lamp eemal kõrvaliste isikute, eriti laste käeulatusest.
• Ära suuna lampi silma endale või teistele, ka mitte loomadele.
• Kontrolli alati enne kasutamist toitekaabli seisukorda.
• Kui kaabel on vigastatud, tuleb see ohtude vältimiseks lasta kvalifitseeritud
elektrikul välja vahetada.
Puhastamine
• Enne prožektori puhastamist lahuta prožektor elektrivõrgust ja lase maha
jahtuda. Puhasta vajadusel puhta ebemevaba lapiga, mis on kuiv või veidi
niisutatud õrna puhastusvahendiga. Ära kasuta abrasiive või lahusteid sisaldavaid
puhastusvahendeid.
Hooldus
• Enne prožektori kasutamist kontrolli alati pistikut, toitekaablit ja prožektori
korpust. Vigastatud klaas tuleb kohe välja vahetada.
• Eemalda klaasile ja korpusele sattunud mustus koheselt, kuna see võib
ülekuumenemist põhjustada.
EESTI
1. Mudel: JF8110-10W
2. Korpus: Alumiinium+PC+kummi
3. LED: 10W COB
4. Valgusvoog: 1000 lm
5. Värvustemperatuur: Umbes 6500K
6. Laadijaga: 5V 2A
7. 1,0 m Micro USB kaabliga
8. USB autolaadijaga: 5V 1A
9. Aku: 3,7V 4400mAh liitiumioon
Laadimisaeg: Umbes 3 tundi
Tööaeg:
Umbes 3,5 tundi 100% võimsusega
Umbes 7 tundi 50% võimsusega
10. IP65 ; IK08
1. Mudel: JF8110-20W
2. Korpus: Alumiinium+PC+kummi
3. LED: 20W COB
4. Valgusvoog: 1800 lm
5. Värvustemperatuur: Umbes 6500K
6. Laadijaga: 12V 1A, 1,8 m kaabliga
7. Autolaadijaga: 12V 1A
8. Aku: 7,4V 5000mAh Li-ion
Laadimisaeg: Umbes 4 tundi
Tööaeg:
Umbes 3,5 tundi 100% võimsusega
Umbes 7 tundi 50% võimsusega
9. IIP65 ; IK08

17
EESTI
Lambi kasutamine
A: ON/OFF lüliti (100% /50%)
B: DC SISEND (aku laadimiseks)
C: USB VÄLJUND (mobiiltelefoni laadimiseks)
D: Aku indikaator
Magnethoidik lisatarvikuna (ei kuulu komplekti)
EESTI
Pööratav alus valguse suuna
lihtsaks muutmiseks

18
LIETUVIŠKAI
SVARBU. Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas prieš naudodami žibintą.
Pasilikite šias instrukcijas ateičiai.
Techniniai duomenys
Atsargumo priemonės
• Nenaudokite lempos arti degių medžiagų ar dujų.
• Naudokite tik su gaminiu pateikiamus priedus.
• Laikykite lempą neįgaliotiems asmenims, ypač vaikams, nepasiekiamoje vietoje.
• Nenukreipkite šviesos tiesiai sau, kitam asmeniui ar gyvūnui į akis.
• Prieš naudodami lempą visada patikrinkite maitinimo kabelį.
• Jei maitinimo laidas pažeistas, jį turi pakeisti kvalifikuotas asmuo, kad būtų
išvengta pavojaus.
Valymas
• Prieš valydami LED žibintą atjunkite maitinimo kabelį ir leiskite žibintui pakankamai
atvėsti. Valykite sausa ar šiek tiek drėgna švaria šluoste be pūkelių ir švelniu
plovikliu, jei reikia. Nenaudokite valiklių, kuriuose yra abrazyvinių medžiagų arba
tirpiklių.
Priežiūra
• Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar LED žibinto kištukas, maitinimo kabelis ir
korpusas nėra pažeisti. Jei pažeistas lęšis, jį reikia nedelsiant pakeisti.
• Nedelsdami nuvalykite nešvarumus nuo korpuso ir lęšio, nes jie gali sukelti
perkaitimą.
LIETUVIŠKAI
1. Modelis: JF8110-10W
2. Korpusas: Aliuminis + polikarbonatas +
guma
3. LED: 10W COB
4. Liumenai: 1000
5. LED spalvos temperatūra: apytiksliai
6500 K
6. Su įkrovikliu: 5 V 2 A
7. Su 1,0 m USB mikrokabeliu
8. Su USB automobiliniu įkrovikliu: 5V 1 A
9. Baterija: 3,7 V 4400 mAh, ličio jonų
Įkrovimo laikas: maždaug 3 valandos
Veikimo laikas:
šviečia maždaug 3,5 val.,nustačius 100 %
šviečia maždaug 7 val., nustačius 50 %
10.vIP65; IK08
1. Modelis: JF8110-20W
2. Korpusas: Aliuminis + polikarbonatas
+ guma
3. LED: 20 W COB
4. Liumenai: 1800
5. LED spalvos temperatūra: apytiksliai
6500 K
6. Su įkrovikliu: 12 V 1 A, su 1,8 metro
kabeliu
7. Su automobiliniu įkrovikliu: 12 V 1 A
8. Baterija: 7,4 V 5000 mAh, ličio jonų
Įkrovimo laikas: maždaug 4 valandos
Veikimo laikas:
šviečia maždaug 3,5 val.,nustačius 100
%
šviečia maždaug 7 val., nustačius 50 %
9. IIP65; IK08

19
LIETUVIŠKAI
Kaip naudoti lempą?
A: ON/OFF jungiklis (100 % / 50 %)
B: Nuolatinės srovės įvesties anga (baterijos įkrovimas)
C: USB išvesties lizdas (mobiliojo telefono įkrovimas)
D: Baterijos indikatorius
Galimas papildomas magnetinis laikiklis (tiekiamas atskirai)
LIETUVIŠKAI
Pasukite stovą, kad
pakeistumėte apšvietimo kampą

20
LATVISKI
SVARĪGI! Pirms prožektora izmantošanas pilnībā izlasiet šīs instrukcijas.
Saglabājiet šīs instrukcijas turpmākai atsaucei.
Tehniskie dati
Drošības pasākumi
• Nelietojiet lampu tuvu ugunsnedrošiem materiāliem vai gāzēm.
• Izmantojiet tikai produkta komplektācijā iekļautos piederumus.
• Glabājiet spuldzīti nepieejamā vietā neautorizētām personām, jo īpaši bērniem.
• Nespīdiniet gaismu tieši savās vai citu cilvēku acīs.
• Pirms lampas lietošanas vienmēr pārbaudiet elektrotīkla kabeli.
• Ja barošanas vads ir bojāts, kvalificētai personai tas jānomaina, lai novērstu
apdraudējumu.
Tīrīšana
• Pirms LED prožektora tīrīšanas atvienojiet barošanas kabeli un ļaujiet prožektoram
pietiekami atdzist. Pēc tam notīriet to ar sausu vai nedaudz mitru, tīru, neplūksnainu
audumu un, ja vajadzīgs, nekairinošu mazgāšanas līdzekli. Neizmantojiet tīrīšanas
līdzekļus, kas satur abrazīvu materiālu vai šķīdinātājus.
Apkope
• Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet LED prožektora kontaktdakšu, strāvas
vadu un korpusu. Ja lēca ir bojāta, tā nekavējoties jānomaina.
• Nekavējoties notīriet netīrumus no korpusa vai lēcas, jo tas var izraisīt pārkaršanu.
LATVISKI
1. Modelis: JF8110-10W
2. Korpuss: alumīnijs+PC+gumija
3. LED: 10 W COB
4. Lūmeni: 1000
5. LED krāsu temperatūra: aptuveni
6500 K
6. Ar lādētāju: 5 V 2 A
7. Ar 1,0 metru Micro USB kabeli
8. Ar USB automašīnas lādētāju: 5 V 1 A
9. Akumulators: 3,7 V 4400 mAh Li-ion
Uzlādes laiks: aptuveni 3 stundas
Lietošanas laiks:
aptuveni 3,5 stundu apgaismojums ar
slēdzi uz 100%
aptuveni 7 stundu apgaismojums ar
slēdzi uz 50%
10. IP65 ; IK08
1. Modelis: JF8110-20W
2. Korpuss: alumīnijs+PC+Gumija
3. LED: 20 W COB
4. Lūmeni: 1800
5. LED krāsu temperatūra: aptuveni
6500 K
6. Ar lādētāju: 12 V 1 A, ar 1,8 metru
kabeli
7. Ar automašīnas lādētāju: 12 V 1 A
8. Akumulators: 7,4 V 5000 mAh Li-ion
Uzlādes laiks: Aptuveni 4 stundas
Lietošanas laiks:
Aptuveni 3,5 stundu apgaismojums ar
slēdzi uz 100%
Aptuveni 7 stundu apgaismojums ar
slēdzi uz 50%
9. IIP65; IK08
Other manuals for PERFORMANCE Series
10
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other MARELD Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

NOMA
NOMA 052-7807-6 instruction manual

Francis Searchlights
Francis Searchlights A7193 VL500 150w 115/230v LED User instruction & installation manual

Ryobi
Ryobi R18ALH Original instructions

Eterna
Eterna PIR80BK installation instructions

ETI Solid State Lighting
ETI Solid State Lighting VFLL-1-LB3-CP3-MV-LVD-MM-7PR Use and care guide

Life
Life 39.9F4050C user manual